[Adduser-devel] r193 - in trunk: debian po

Marc Haber zugschlus@costa.debian.org
Sat, 05 Feb 2005 13:51:30 +0100


Author: zugschlus
Date: 2005-02-05 13:51:29 +0100 (Sat, 05 Feb 2005)
New Revision: 193

Added:
   trunk/po/it.po
Modified:
   trunk/debian/changelog
Log:
  * Add Italian program translation. Thanks to Luca Monducci. (mh)
    Closes: #271142.



Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2005-02-05 12:48:53 UTC (rev 192)
+++ trunk/debian/changelog	2005-02-05 12:51:29 UTC (rev 193)
@@ -17,8 +17,10 @@
     Egaña. (mh) Closes: #279659.
   * Add new adduser.local examples directory by John Zaitseff. (mh)
     Closes: #273010.
+  * Add Italian program translation. Thanks to Luca Monducci. (mh)
+    Closes: #271142.
 
- -- Marc Haber <mh+debian-packages@zugschlus.de>  Sat,  5 Feb 2005 13:48:15 +0100
+ -- Marc Haber <mh+debian-packages@zugschlus.de>  Sat,  5 Feb 2005 13:51:00 +0100
 
 adduser (3.59) unstable; urgency=low
 

Added: trunk/po/it.po
===================================================================
--- trunk/po/it.po	2005-02-05 12:48:53 UTC (rev 192)
+++ trunk/po/it.po	2005-02-05 12:51:29 UTC (rev 193)
@@ -0,0 +1,472 @@
+# Italian (it) translation of adduser
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the adduser package.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: adduser 3.59\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-06 14:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-11 10:51+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-debian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../adduser:125
+#: ../deluser:99
+msgid "No options allowed after names.\n"
+msgstr "L'uso di opzioni non è permesso dopo i nomi.\n"
+
+#: ../adduser:144
+msgid "--ingroup requires an argument.\n"
+msgstr "--ingroup richiede un argomento.\n"
+
+#: ../adduser:147
+msgid "--home requires an argument.\n"
+msgstr "--home richiede un argomento.\n"
+
+#: ../adduser:149
+msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n"
+msgstr "Attenzione: la home directory indicata esiste già.\n"
+
+#: ../adduser:151
+msgid "The home dir must be an absolute path.\n"
+msgstr "La home directory deve essere un percorso assoluto.\n"
+
+#: ../adduser:154
+msgid "--gecos requires an argument.\n"
+msgstr "--gecos richiede un argomento.\n"
+
+#: ../adduser:157
+msgid "--shell requires an argument.\n"
+msgstr "--shell richiede un argomento.\n"
+
+#: ../adduser:166
+msgid "--uid requires a numeric argument.\n"
+msgstr "--uid richiede un argomento numerico.\n"
+
+#: ../adduser:169
+msgid "--firstuid requires a numeric argument.\n"
+msgstr "--firstuid richiede un argomento numerico.\n"
+
+#: ../adduser:172
+msgid "--lastuid requires a numeric argument.\n"
+msgstr "--lastuid richiede un argomento numerico.\n"
+
+#: ../adduser:175
+msgid "--gid requires a numeric argument.\n"
+msgstr "--gid richiede un argomento numerico.\n"
+
+#: ../adduser:178
+#: ../deluser:115
+msgid "--conf requires an argument.\n"
+msgstr "--conf richiede un argomento.\n"
+
+#: ../adduser:180
+#: ../deluser:117
+#, perl-format
+msgid "`%s' does not exist.\n"
+msgstr "«%s» non esiste.\n"
+
+#: ../adduser:187
+#: ../deluser:126
+#, perl-format
+msgid "Unknown argument `%s'.\n"
+msgstr "Argomento «%s» sconosciuto.\n"
+
+#: ../adduser:193
+msgid "Only root may add a user or group to the system.\n"
+msgstr "Solo root può aggiungere un utente o un gruppo al sistema.\n"
+
+#: ../adduser:198
+msgid "Enter a groupname to add: "
+msgstr "Nome del gruppo da aggiungere: "
+
+#: ../adduser:202
+msgid "Enter a username to add: "
+msgstr "Nome dell'utente da aggiungere: "
+
+#: ../adduser:207
+msgid "I need a name to add.\n"
+msgstr "È necessario indicare un nome da aggiungere.\n"
+
+#: ../adduser:208
+#: ../deluser:156
+msgid "No more than two names.\n"
+msgstr "Non più di due nomi.\n"
+
+#: ../adduser:210
+#: ../deluser:159
+msgid "Specify only one name in this mode.\n"
+msgstr "Indicare solo un nome in questa modalità.\n"
+
+#: ../adduser:231
+msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n"
+msgstr "Le opzioni --group, --ingroup e --gid sono mutuamente esclusive.\n"
+
+#: ../adduser:267
+#: ../adduser:297
+#: ../adduser:603
+#, perl-format
+msgid "The group `%s' already exists.\n"
+msgstr "Il gruppo «%s» esiste già.\n"
+
+#: ../adduser:269
+#: ../adduser:299
+#, perl-format
+msgid "The GID %s is already in use.\n"
+msgstr "Il GID %s è già utilizzato.\n"
+
+#: ../adduser:277
+#: ../adduser:307
+msgid "No GID is available in the range "
+msgstr "Nessun GID è disponibile nell'intervallo "
+
+#: ../adduser:280
+#: ../adduser:310
+#, perl-format
+msgid "The group `%s' was not created.\n"
+msgstr "Il grupppo «%s» non è stato creato.\n"
+
+#: ../adduser:284
+#: ../adduser:314
+#, perl-format
+msgid "Adding group %s (%s)...\n"
+msgstr "Aggiunta del gruppo %s (%s)...\n"
+
+#: ../adduser:288
+#: ../adduser:318
+#: ../adduser:349
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Fatto.\n"
+
+#: ../adduser:327
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' does not exist.\n"
+msgstr "L'utente «%s» non esiste.\n"
+
+#: ../adduser:329
+#: ../adduser:609
+#, perl-format
+msgid "The group `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Il gruppo «%s» non esiste.\n"
+
+#: ../adduser:332
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n"
+msgstr "L'utente «%s» fa già parte del gruppo «%s».\n"
+
+#: ../adduser:337
+#, perl-format
+msgid "Adding user `%s' to group `%s'...\n"
+msgstr "Aggiunta dell'utente «%s» al gruppo «%s»...\n"
+
+#: ../adduser:364
+#, perl-format
+msgid "User %s does already exist. Exiting...\n"
+msgstr "L'utente «%s» esiste già. Uscita...\n"
+
+#: ../adduser:370
+#, perl-format
+msgid "Adding system user `%s'...\n"
+msgstr "Aggiunta dell'utente di sistema «%s»...\n"
+
+#: ../adduser:377
+#: ../adduser:464
+msgid "No UID/GID pair is available in the range "
+msgstr "Nessuna coppia UID/GID è disponibile nell'intervallo "
+
+#: ../adduser:380
+#: ../adduser:393
+#: ../adduser:467
+#: ../adduser:480
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' was not created.\n"
+msgstr "L'utente «%s» non è stato creato.\n"
+
+#: ../adduser:390
+#: ../adduser:477
+msgid "No UID is available in the range "
+msgstr "Nessun UID è disponibile nell'intervallo "
+
+#: ../adduser:397
+#: ../adduser:403
+#: ../adduser:484
+#: ../adduser:490
+msgid "Internal error"
+msgstr "Errore interno"
+
+#: ../adduser:408
+#: ../adduser:495
+#, perl-format
+msgid "Adding new group %s (%s).\n"
+msgstr "Aggiunta del nuovo gruppo %s (%s).\n"
+
+#: ../adduser:414
+#: ../adduser:501
+#, perl-format
+msgid "Adding new user %s (%s) with group %s.\n"
+msgstr "Aggiunta del nuovo utente %s (%s) al gruppo %s.\n"
+
+#: ../adduser:428
+msgid "Not creating home directory.\n"
+msgstr "Creazione della home directory non effettuata.\n"
+
+#: ../adduser:430
+#, perl-format
+msgid "Home directory `%s' already exists.\n"
+msgstr "La home directory «%s» esiste già.\n"
+
+#: ../adduser:432
+#: ../adduser:517
+#, perl-format
+msgid "Creating home directory `%s'.\n"
+msgstr "Creazione della home directory «%s».\n"
+
+#: ../adduser:457
+#, perl-format
+msgid "Adding user `%s'...\n"
+msgstr "Aggiunta dell'utente «%s»...\n"
+
+#: ../adduser:511
+#, perl-format
+msgid "The home directory `%s' already exists.  Not copying from `%s'\n"
+msgstr "La home directory «%s» esiste già. Copia da «%s» non effettuata.\n"
+
+#: ../adduser:527
+#, perl-format
+msgid "Copying files from `%s'\n"
+msgstr "Copia dei file da «%s»\n"
+
+#: ../adduser:553
+msgid "Is the information correct? [y/N] "
+msgstr "L'informazione è corretta? [s/N] "
+
+#: ../adduser:555
+msgid "y"
+msgstr "s"
+
+#: ../adduser:560
+#, perl-format
+#, fuzzy
+msgid "Setting quota from `%s'.\n"
+msgstr "Impostazione della quota da «%s».\n"
+
+#: ../adduser:599
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' already exists.\n"
+msgstr "L'utente «%s» esiste già.\n"
+
+#: ../adduser:600
+#, perl-format
+msgid "The UID `%s' already exists.\n"
+msgstr "L'UID «%s» esiste già.\n"
+
+#: ../adduser:605
+#, perl-format
+msgid "The GID `%s' already exists.\n"
+msgstr "Il GID «%s» esiste già.\n"
+
+#: ../adduser:611
+#, perl-format
+msgid "The GID %s does not exist.\n"
+msgstr "Il GID «%s» non esiste.\n"
+
+#: ../adduser:656
+msgid ""
+"To avoid problems, the username should consist of a letter or\n"
+"underscore followed by letters, digits, underscores, and dashes. For\n"
+"compatibility with Samba machine accounts also $ is supported at the\n"
+"end of the username\n"
+msgstr ""
+"Per evitare problemi il nome utente dovrebbe iniziare con una lettera o con\n"
+"un «_» ed essere composto da lettere, cifre, caratteri «_» o caratteri «-».\n"
+"Per compatibilità con le macchine con account Samba è supportato l'uso del\n"
+"carattere «$» come carattere finale del nome utente.\n"
+
+#: ../adduser:665
+msgid ""
+"Please enter a username consisting of a lower case letter\n"
+"followed by lower case letters and numbers.  Use the `--force-badname'\n"
+"option to allow underscores, and uppercase.\n"
+msgstr ""
+"Inserire un nome utente composto da una lettera in minuscolo seguita\n"
+"da altre lettere in minuscolo o da cifre. L'opzione «--force-badname»\n"
+"permette di utilizzare anche il carattere «_» e le maiuscole.\n"
+
+#: ../adduser:670
+msgid "Allowing use of questionable username.\n"
+msgstr "Consentito l'uso di nomi utente discutibili.\n"
+
+#: ../adduser:681
+#, perl-format
+msgid "Selecting from %s %s (%s).\n"
+msgstr "Scelta da %s %s (%s).\n"
+
+#: ../adduser:746
+#, perl-format
+msgid "Removing directory `%s'\n"
+msgstr "Cancellazione della directory «%s»\n"
+
+#: ../adduser:750
+#, perl-format
+msgid "Removing user `%s'.\n"
+msgstr "Cancellazione dell'utente «%s».\n"
+
+#: ../adduser:754
+#, perl-format
+msgid "Removing group `%s'.\n"
+msgstr "Cancellazione del gruppo «%s».\n"
+
+#: ../adduser:787
+#, perl-format
+msgid ""
+"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
+"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n"
+"[--disabled-password] [--disabled-login] user\n"
+"   Add a normal user\n"
+"\n"
+"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
+"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-password]\n"
+"[--disabled-login] user\n"
+"   Add a system user\n"
+"\n"
+"adduser --group [--gid ID] group\n"
+"addgroup [--gid ID] group\n"
+"   Add a user group\n"
+"\n"
+"adduser --group --system [--gid ID] group\n"
+"addgroup --system [--gid ID] group\n"
+"   Add a system group\n"
+"\n"
+"adduser user group\n"
+"   Add an existing user to an existing group\n"
+"\n"
+"Global configuration is in the file %s.\n"
+"Other options are [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n"
+"FILE].\n"
+msgstr ""
+"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
+"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GRUPPO | --gid ID]\n"
+"[--disabled-password] [--disabled-login] utente\n"
+"   Aggiunge un utente normale\n"
+"\n"
+"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
+"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GRUPPO | --gid ID] [--disabled-password]\n"
+"[--disabled-login] utente\n"
+"   Aggiunge un utente di sistema\n"
+"\n"
+"adduser --group [--gid ID] gruppo\n"
+"addgroup [--gid ID] gruppo\n"
+"   Aggiunge un gruppo\n"
+"\n"
+"adduser --group --system [--gid ID] gruppo\n"
+"addgroup --system [--gid ID] gruppo\n"
+"   Aggiunge un gruppo di sistema\n"
+"\n"
+"adduser utente gruppo\n"
+"   Aggiunge un utente esistente ad un gruppo esistente\n"
+"\n"
+"La configurazione globale si trova nel file %s.\n"
+"Altre opzioni: [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n"
+"FILE].\n"
+
+#: ../deluser:140
+msgid ""
+"In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup features,\n"
+"you need to install the `perl-modules' package. To accomplish that, run\n"
+"apt-get install perl-modules\n"
+msgstr ""
+"Per permettere l'uso delle funzionalità --remove-home, --remove-all-files\n"
+"e --backup è necessario installare il pacchetto «perl-modules», per farlo,\n"
+"eseguire apt-get install perl-modules\n"
+
+#: ../deluser:143
+msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n"
+msgstr "Solo root può cancellare un utente o un gruppo dal sistema.\n"
+
+#: ../deluser:147
+msgid "Enter a groupname to remove: "
+msgstr "Nome del gruppo da cancellare: "
+
+#: ../deluser:149
+msgid "Enter a username to remove: "
+msgstr "Nome utente da cancellare: "
+
+#: ../deluser:155
+msgid "I need a name to remove.\n"
+msgstr "È necessario indicare un nome da cancellare.\n"
+
+#: ../deluser:208
+msgid "Looking for files to backup/remove...\n"
+msgstr "Ricerca dei file da salvaguardare/cancellare...\n"
+
+#: ../deluser:236
+msgid "Backuping files to be removed...\n"
+msgstr "Backup dei file da cancellare...\n"
+
+#: ../deluser:246
+msgid "Removing files...\n"
+msgstr "Cancellazione dei file...\n"
+
+#: ../deluser:254
+#, perl-format
+msgid "Removing user `%s'...\n"
+msgstr "Cancellazione dell'utente «%s»...\n"
+
+#: ../deluser:261
+#: ../deluser:275
+#: ../deluser:308
+msgid "done.\n"
+msgstr "fatto.\n"
+
+#: ../deluser:269
+#, perl-format
+msgid "There are users with `%s' as their primary group!\n"
+msgstr "Esistono degli utenti con «%s» come gruppo primario!\n"
+
+#: ../deluser:272
+#, perl-format
+msgid "Removing group `%s'...\n"
+msgstr "Cancellazione del gruppo «%s»...\n"
+
+#: ../deluser:287
+msgid "You may not remove the user from his/her primary group.\n"
+msgstr "Non si può rimuovere l'utente dal proprio gruppo primario.\n"
+
+#: ../deluser:301
+#, perl-format
+msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n"
+msgstr "L'utente «%s» non fa più parte del gruppo «%s».\n"
+
+#: ../deluser:304
+#, perl-format
+msgid "Removing user `%s' from group `%s'...\n"
+msgstr "Cancellazione dell'utente «%s» dal gruppo «%s»...\n"
+
+#: ../deluser:315
+#: ../deluser:334
+msgid "removing user and groups from the system. Version:"
+msgstr "cancellazione di utenti e gruppi dal sistema. Versione:"
+
+#: ../deluser:359
+#, perl-format
+msgid "Global configuration is in the file %s.\n"
+msgstr "La configurazione globale si trova nel file %s.\n"
+
+#: ../AdduserCommon.pm:78
+#, perl-format
+msgid "%s: %s doesn't exist.  Using defaults.\n"
+msgstr "%s: %s non esiste. Uso dei valori predefiniti.\n"
+
+#: ../AdduserCommon.pm:88
+#, perl-format
+msgid "Couldn't parse %s:%s.\n"
+msgstr "Impossibile analizzare %s:%s.\n"
+
+#: ../AdduserCommon.pm:93
+#, perl-format
+msgid "Unknown variable `%s' at %s:%s.\n"
+msgstr "Variabile «%s» sconosciuta a %s:%s.\n"