[Adduser-devel] r210 - trunk/po

Marc Haber zugschlus@costa.debian.org
Thu, 17 Feb 2005 07:38:05 +0100


Author: zugschlus
Date: 2005-02-17 07:38:05 +0100 (Thu, 17 Feb 2005)
New Revision: 210

Modified:
   trunk/po/uk.po
Log:
uk.po from #294244 pulled in via web browser


Modified: trunk/po/uk.po
===================================================================
--- trunk/po/uk.po	2005-02-17 06:35:51 UTC (rev 209)
+++ trunk/po/uk.po	2005-02-17 06:38:05 UTC (rev 210)
@@ -22,220 +22,216 @@
 
 #: ../adduser:125
 msgid "No options allowed after names.\n"
-msgstr "е можна вказваи паамеи пл мен.\n"
+msgstr "Не можна вказувати параметри після імен.\n"
 
 #: ../adduser:144
 msgid "--ingroup requires an argument.\n"
-msgstr "л --ingroup побен агмен.\n"
+msgstr "Для --ingroup потрібен аргумент.\n"
 
 #: ../adduser:147
 msgid "--home requires an argument.\n"
-msgstr "л --home побен агмен.\n"
+msgstr "Для --home потрібен аргумент.\n"
 
 #: ../adduser:149
 msgid "The home dir must be an absolute path.\n"
-msgstr "о домано диеко повинен би заданий аболний л
-.\n"
+msgstr "До домашньої директорії повинен бути заданий абсолютний шлях.\n"
 
 #: ../adduser:152
 msgid "--gecos requires an argument.\n"
-msgstr "л --gecos побен агмен.\n"
+msgstr "Для --gecos потрібен аргумент.\n"
 
 #: ../adduser:155
 msgid "--shell requires an argument.\n"
-msgstr "л --shell побен агмен.\n"
+msgstr "Для --shell потрібен аргумент.\n"
 
 #: ../adduser:164
 msgid "--uid requires a numeric argument.\n"
-msgstr "л --uid побен иловий агмен.\n"
+msgstr "Для --uid потрібен числовий аргумент.\n"
 
 #: ../adduser:167
 msgid "--firstuid requires a numeric argument.\n"
-msgstr "л --firstuid побен иловий агмен.\n"
+msgstr "Для --firstuid потрібен числовий аргумент.\n"
 
 #: ../adduser:170
 msgid "--lastuid requires a numeric argument.\n"
-msgstr "л --lastuid побен иловий агмен.\n"
+msgstr "Для --lastuid потрібен числовий аргумент.\n"
 
 #: ../adduser:173
 msgid "--gid requires a numeric argument.\n"
-msgstr "л --gid побен иловий агмен.\n"
+msgstr "Для --gid потрібен числовий аргумент.\n"
 
 #: ../adduser:176
 msgid "--conf requires an argument.\n"
-msgstr "л --conf побен агмен.\n"
+msgstr "Для --conf потрібен аргумент.\n"
 
 #: ../adduser:178
 #, perl-format
 msgid "`%s' does not exist.\n"
-msgstr "\"%s\" не н.\n"
+msgstr "\"%s\" не існує.\n"
 
 #: ../adduser:185
 #, perl-format
 msgid "Unknown argument `%s'.\n"
-msgstr "евдомий агмен \"%s\".\n"
+msgstr "Невідомий аргумент \"%s\".\n"
 
 #: ../adduser:191
 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n"
-msgstr "Тлки root може додаваи коивав або гпи до иеми.\n"
+msgstr "Тільки root може додавати користувачів або групи до системи.\n"
 
 #: ../adduser:194
 msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n"
-msgstr "опеедженн: вказана вами доман диеко вже н.\n"
+msgstr "Попередження: вказана вами домашня директорія вже існує.\n"
 
 #: ../adduser:196
 msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n"
-msgstr "опеедженн: вказана вами доман диеко не н.\n"
+msgstr "Попередження: вказана вами домашня директорія не існує.\n"
 
 #: ../adduser:203
 msgid "Enter a groupname to add: "
-msgstr "вед м' гпи: "
+msgstr "Введіть ім'я групи: "
 
 #: ../adduser:207
 msgid "Enter a username to add: "
-msgstr "вед м' коиваа: "
+msgstr "Введіть ім'я користувача: "
 
 #: ../adduser:212
 msgid "I need a name to add.\n"
-msgstr "обно ввеи м'.\n"
+msgstr "Потрібно ввести ім'я.\n"
 
 #: ../adduser:213
 msgid "No more than two names.\n"
-msgstr "е бле дво
- мен.\n"
+msgstr "Не більше двох імен.\n"
 
 #: ../adduser:215
 msgid "Specify only one name in this mode.\n"
-msgstr "каж лки одне м' в ом ежим.\n"
+msgstr "Вкажіть тільки одне ім'я в цьому режимі.\n"
 
 #: ../adduser:236
 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n"
-msgstr "п --group, --ingroup а --gid немн.\n"
+msgstr "Опції --group, --ingroup та --gid несумісні.\n"
 
 #: ../adduser:282
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting...\n"
-msgstr "па \"%s\" вже н к иемна гпа. и
-одимо...\n"
+msgstr "Група \"%s\" вже існує як системна група. Виходимо...\n"
 
 #: ../adduser:285 ../adduser:315 ../adduser:669
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' already exists.\n"
-msgstr "па \"%s\" вже н.\n"
+msgstr "Група \"%s\" вже існує.\n"
 
 #: ../adduser:287 ../adduser:317 ../adduser:671
 #, perl-format
 msgid "The GID %s is already in use.\n"
-msgstr "GID %s вже викоиов.\n"
+msgstr "GID %s вже використовується.\n"
 
 #: ../adduser:295 ../adduser:325
 msgid "No GID is available in the range "
-msgstr "ема влного GID на помжк "
+msgstr "Немає вільного GID на проміжку "
 
 #: ../adduser:298 ../adduser:328
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' was not created.\n"
-msgstr "па \"%s\" не бла воена.\n"
+msgstr "Група \"%s\" не була створена.\n"
 
 #: ../adduser:302 ../adduser:332
 #, perl-format
 msgid "Adding group `%s' (%s)...\n"
-msgstr "ода гпа \"%s\" (%s)...\n"
+msgstr "Додається група \"%s\" (%s)...\n"
 
 #: ../adduser:306 ../adduser:336 ../adduser:367
 msgid "Done.\n"
-msgstr "авеено.\n"
+msgstr "Завершено.\n"
 
 #: ../adduser:345
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' does not exist.\n"
-msgstr "оива \"%s\" не н.\n"
+msgstr "Користувач \"%s\" не існує.\n"
 
 #: ../adduser:347 ../adduser:676
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' does not exist.\n"
-msgstr "па \"%s\" не н.\n"
+msgstr "Група \"%s\" не існує.\n"
 
 #: ../adduser:350
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n"
-msgstr "оива \"%s\" вже  леном \"%s\".\n"
+msgstr "Користувач \"%s\" вже є членом \"%s\".\n"
 
 #: ../adduser:355
 #, perl-format
 msgid "Adding user `%s' to group `%s'...\n"
-msgstr "ода коива \"%s\" до гпи \"%s\"...\n"
+msgstr "Додається користувач \"%s\" до групи \"%s\"...\n"
 
 #: ../adduser:377
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists as a system user. Exiting...\n"
-msgstr "оива \"%s\" вже н к иемний коива. и
-одимо...\n"
+msgstr "Користувач \"%s\" вже існує як системний користувач. Виходимо...\n"
 
 #: ../adduser:383
 #, perl-format
 msgid "Adding system user `%s'...\n"
-msgstr "ода иемний коива \"%s\"...\n"
+msgstr "Додається системний користувач \"%s\"...\n"
 
 #: ../adduser:390 ../adduser:477
 msgid "No UID/GID pair is available in the range "
-msgstr "ема влно паи UID/GID на помжк "
+msgstr "Немає вільної пари UID/GID на проміжку "
 
 #: ../adduser:393 ../adduser:406 ../adduser:480 ../adduser:493
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' was not created.\n"
-msgstr "оива \"%s\" не бв воений.\n"
+msgstr "Користувач \"%s\" не був створений.\n"
 
 #: ../adduser:403 ../adduser:490
 msgid "No UID is available in the range "
-msgstr "ема влного UID на помжк "
+msgstr "Немає вільного UID на проміжку "
 
 #: ../adduser:410 ../adduser:416 ../adduser:497 ../adduser:503
 msgid "Internal error"
-msgstr "нн помилка"
+msgstr "Внутрішня помилка"
 
 #: ../adduser:421 ../adduser:508
 #, perl-format
 msgid "Adding new group `%s' (%s).\n"
-msgstr "ода нова гпа \"%s\" (%s).\n"
+msgstr "Додається нова група \"%s\" (%s).\n"
 
 #: ../adduser:427 ../adduser:514
 #, perl-format
 msgid "Adding new user `%s' (%s) with group `%s'.\n"
-msgstr "ода новий коива \"%s\" (%s) з гпо \"%s\".\n"
+msgstr "Додається новий користувач \"%s\" (%s) з групою \"%s\".\n"
 
 #: ../adduser:441
 msgid "Not creating home directory.\n"
-msgstr "оман диеко не во.\n"
+msgstr "Домашня директорія не створюється.\n"
 
 #: ../adduser:443
 #, perl-format
 msgid "Home directory `%s' already exists.\n"
-msgstr "оман диеко \"%s\" вже н.\n"
+msgstr "Домашня директорія \"%s\" вже існує.\n"
 
 #: ../adduser:445 ../adduser:530
 #, perl-format
 msgid "Creating home directory `%s'.\n"
-msgstr "Сво доман диеко \"%s\".\n"
+msgstr "Створюється домашня директорія \"%s\".\n"
 
 #: ../adduser:470
 #, perl-format
 msgid "Adding user `%s'...\n"
-msgstr "ода коива \"%s\"...\n"
+msgstr "Додається користувач \"%s\"...\n"
 
 #: ../adduser:524
 #, perl-format
 msgid "The home directory `%s' already exists.  Not copying from `%s'\n"
-msgstr "оман диеко \"%s\" вже н. е коп з \"%s\"\n"
+msgstr "Домашня директорія \"%s\" вже існує. Не копіюється з \"%s\"\n"
 
 #: ../adduser:540
 #, perl-format
 msgid "Copying files from `%s'\n"
-msgstr "оп айли з \"%s\"\n"
+msgstr "Копіюються файли з \"%s\"\n"
 
 #: ../adduser:566
 msgid "Is the information correct? [y/N] "
-msgstr "Чи вн  дан? [y/N] "
+msgstr "Чи вірні ці дані? [y/N] "
 
 #: ../adduser:568
 msgid "y"
@@ -244,27 +240,27 @@
 #: ../adduser:573
 #, perl-format
 msgid "Setting quota from `%s'.\n"
-msgstr "ановл обмеженн з \"%s\".\n"
+msgstr "Встановлюються обмеження із \"%s\".\n"
 
 #: ../adduser:659
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n"
-msgstr "оива \"%s\" вже н  не  иемним коиваем.\n"
+msgstr "Користувач \"%s\" вже існує і не є системним користувачем.\n"
 
 #: ../adduser:661
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists.\n"
-msgstr "оива \"%s\" вже н.\n"
+msgstr "Користувач \"%s\" вже існує.\n"
 
 #: ../adduser:664
 #, perl-format
 msgid "The UID %s is already in use.\n"
-msgstr "GID %s вже викоиов.\n"
+msgstr "GID %s вже використовується.\n"
 
 #: ../adduser:678
 #, perl-format
 msgid "The GID %s does not exist.\n"
-msgstr "GID %s не н.\n"
+msgstr "GID %s не існує.\n"
 
 #: ../adduser:723
 msgid ""
@@ -272,11 +268,9 @@
 "letters, digits, underscores, periods and dashes. For compatibility with\n"
 "Samba machine accounts $ is also supported at the end of the username\n"
 msgstr ""
-"Щоб никни поблем, м' коиваа повинно кладаи з лаинки
-\n"
-"ле, и, знакв пдкелванн, капок а дев. л мно з\n"
-"Samba, в кн мен коиваа акож може зна
-одии знак $\n"
+"Щоб уникнути проблем, ім'я користувача повинно складатися з латинських\n"
+"літер, цифр, знаків підкреслювання, крапок та дефісів. Для сумісності з\n"
+"Samba, в кінці імені користувача також може знаходитись знак $\n"
 
 #: ../adduser:731
 msgid ""
@@ -284,34 +278,33 @@
 "via the name_regex configuration variable.  Use the --force-badname'\n"
 "option to relax this check or reconfigure name_regex.\n"
 msgstr ""
-"вед, бд лака, м' коиваа о пд
-оди пд аблон, о вказаний\n"
-"конгайно змнно name_regex. икоиовйе оп --force-badname\n"
-"об пом'кии  пеевк, або ванов name_regex.\n"
+"Введіть, будь ласка, ім'я користувача що підходить під шаблон, що вказаний\n"
+"конфігураційною змінною name_regex. Використовуйте опцію --force-badname\n"
+"щоб пом'якшити цю перевірку, або встановіть name_regex.\n"
 
 #: ../adduser:736
 msgid "Allowing use of questionable username.\n"
-msgstr "озвол викоианн мнвного мен коиваа.\n"
+msgstr "Дозволяється використання сумнівного імені користувача.\n"
 
 #: ../adduser:747
 #, perl-format
 msgid "Selecting from %s %s (%s).\n"
-msgstr "иб з %s %s (%s).\n"
+msgstr "Вибір із %s %s (%s).\n"
 
 #: ../adduser:812
 #, perl-format
 msgid "Removing directory `%s'\n"
-msgstr "идал диеко \"%s\"\n"
+msgstr "Видаляється директорія \"%s\"\n"
 
 #: ../adduser:816
 #, perl-format
 msgid "Removing user `%s'.\n"
-msgstr "идал коива \"%s\".\n"
+msgstr "Видаляється користувач \"%s\".\n"
 
 #: ../adduser:820
 #, perl-format
 msgid "Removing group `%s'.\n"
-msgstr "идал гпа \"%s\".\n"
+msgstr "Видаляється група \"%s\".\n"
 
 #: ../adduser:853
 #, perl-format
@@ -341,29 +334,28 @@
 "Other options are [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n"
 "FILE].\n"
 msgstr ""
-"adduser [--home  Т Я] [--shell ] [--no-create-home] [--uid "
+"adduser [--home ДИРЕКТОРІЯ] [--shell ОБОЛОНКА] [--no-create-home] [--uid "
 "ID]\n"
-"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup  У | --gid ID]\n"
-"[--disabled-password] [--disabled-login] коива\n"
-"   одаи звиайного коиваа\n"
+"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup ГРУПА | --gid ID]\n"
+"[--disabled-password] [--disabled-login] користувач\n"
+"   Додати звичайного користувача\n"
 "\n"
-"adduser --system [--home  Т Я] [--shell ] [--no-create-home]\n"
-"[--uid ID] [--gecos GECOS] [--group | --ingroup  У | --gid ID]\n"
-"[--disabled-password] [--disabled-login] коива\n"
-"   одаи иемного коиваа\n"
+"adduser --system [--home ДИРЕКТОРІЯ] [--shell ОБОЛОНКА] [--no-create-home]\n"
+"[--uid ID] [--gecos GECOS] [--group | --ingroup ГРУПА | --gid ID]\n"
+"[--disabled-password] [--disabled-login] користувач\n"
+"   Додати системного користувача\n"
 "\n"
-"adduser --group [--gid ID] гпа\n"
-"addgroup [--gid ID] гпа\n"
-"   одаи гп коивав\n"
+"adduser --group [--gid ID] група\n"
+"addgroup [--gid ID] група\n"
+"   Додати групу користувачів\n"
 "\n"
-"addgroup --system [--gid ID] гпа\n"
-"   одаи иемн гп\n"
+"addgroup --system [--gid ID] група\n"
+"   Додати системну групу\n"
 "\n"
-"adduser коива гпа\n"
-"   одаи ного коиваа до но гпи\n"
+"adduser користувач група\n"
+"   Додати існуючого користувача до існуючої групи\n"
 "\n"
-"лобалн налаванн зна
-од  айл %s.\n"
-"н оп: [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n"
-"Ф].\n"
+"Глобальні налаштування знаходяться у файлі %s.\n"
+"Інші опції: [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n"
+"ФАЙЛ].\n"