[Adduser-devel] Bug#339875: marked as done (I updated the dutch translation of adduser)

Debian Bug Tracking System owner at bugs.debian.org
Tue Nov 29 14:33:06 UTC 2005


Your message dated Tue, 29 Nov 2005 06:17:10 -0800
with message-id <E1Eh6IA-0003fM-OO at spohr.debian.org>
and subject line Bug#339875: fixed in adduser 3.80
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 19 Nov 2005 13:41:52 +0000
>From programming at ertai.nl Sat Nov 19 05:41:52 2005
Return-path: <programming at ertai.nl>
Received: from vaak.stack.nl
	([131.155.140.140] helo=mailhost.stack.nl ident=postfix)
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 4.50)
	id 1EdSyT-00081o-6J
	for submit at bugs.debian.org; Sat, 19 Nov 2005 05:41:52 -0800
Received: by mailhost.stack.nl (Postfix, from userid 65534)
	id C4B35A3023; Sat, 19 Nov 2005 14:41:45 +0100 (CET)
Received: from mail.il.fontys.nl (mail.il.fontys.nl [IPv6:2001:4128:1000:1000::7])
	by mailhost.stack.nl (Postfix) with ESMTP id 7DC4AA3004;
	Sat, 19 Nov 2005 14:41:37 +0100 (CET)
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
	by mail.il.fontys.nl (Postfix/VSRI) with ESMTP id 376081704F;
	Sat, 19 Nov 2005 14:45:24 +0100 (CET)
Received-Locally: from mail.il.fontys.nl ([127.0.0.1])
 by localhost (sukke.il.fontys.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
 with ESMTP id 32283-04; Sat, 19 Nov 2005 14:45:19 +0100 (CET)
Received: from marvin.il.fontys.nl (unknown [IPv6:2001:4128:1000:1000:202:b3ff:fe3f:e590])
	by mail.il.fontys.nl (Postfix) with ESMTP;
	Sat, 19 Nov 2005 14:45:19 +0100 (CET)
Received: by marvin.il.fontys.nl (Postfix, from userid 1688)
	id C4036200098; Sat, 19 Nov 2005 14:41:29 +0100 (CET)
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1887191863=="
MIME-Version: 1.0
From: Rob Snelders <programming at ertai.nl>
To: Debian Bug Tracking System <submit at bugs.debian.org>
Subject: I updated the dutch translation of adduser
X-Mailer: reportbug 3.17
Date: Sat, 19 Nov 2005 14:41:29 +0100
Message-Id: <20051119134129.C4036200098 at marvin.il.fontys.nl>
X-Virus-Scanned: amavisd-new at il.fontys.nl
Delivered-To: submit at bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-4.6 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE,
	HTML_MESSAGE,REMOVE_REMOVAL_2WORD autolearn=no 
	version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============1887191863==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: adduser
Version: 3.77
Severity: wishlist


This po-file is based on the 3.79 version


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.11.11-marvin
Locale: LANG=en_US, LC_CTYPE=en_US (charmap=ISO-8859-1)

Versions of packages adduser depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]         1.4.59     Debian configuration management sy
ii  passwd                        1:4.0.13-5 change and administer password and
ii  perl-base                     5.8.7-7    The Pathologically Eclectic Rubbis

adduser recommends no packages.

-- debconf information excluded

--===============1887191863==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/x-po; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="nl.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

# Dutch translation for adduser.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Guus Sliepen <guus at debian.org>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Rob Snelders <programming at ertai.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"

#. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
#: ../adduser:98
msgid "Only root may add a user or group to the system.\n"
msgstr "Alleen root mag een gebruiker of groep aan het systeem toevoegen.=
\n"

#: ../adduser:118
#: ../deluser:111
msgid "No options allowed after names.\n"
msgstr "Geen opties toegestaan na de namen.\n"

#: ../adduser:125
#: ../deluser:128
msgid "Only one or two names allowed.\n"
msgstr "Er zijn maar =E9=E9n of twee namen toegestaan.\n"

#: ../adduser:131
msgid "Enter a groupname to add: "
msgstr "Geef een groepsnaam om toe te voegen: "

#: ../adduser:135
msgid "Enter a username to add: "
msgstr "Geef een gebruikersnaam om toe te voegen: "

#. must be addusertogroup
#: ../adduser:142
msgid "Specify only one name in this mode.\n"
msgstr "Specifieer slechts =E9=E9n naam in deze modus.\n"

#: ../adduser:158
msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\=
n"
msgstr "De --group, --ingroup en --gid opties zijn onverenigbaar.\n"

#: ../adduser:163
msgid "The home dir must be an absolute path.\n"
msgstr "De homedir moet een absoluut pad zijn.\n"

#: ../adduser:167
msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n"
msgstr "Waarschuwing: De homedir die u specifieerde bestaat reeds.\n"

#: ../adduser:169
msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n"
msgstr "Waarschuwing: De homedir die u specifieerde bestaat reeds.\n"

#: ../adduser:227
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting...\n"
msgstr "De groep `%s' bestaat reeds.\n"

#: ../adduser:230
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists and is not a system group.\n"
msgstr "De groep `%s' bestaat reeds.\n"

#: ../adduser:232
#: ../adduser:261
#, perl-format
msgid "The GID `%s' is already in use.\n"
msgstr "De GID `%s' is reeds in gebruik.\n"

#: ../adduser:241
#, perl-format
msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_G=
ID).\n"
msgstr "Geen GID is beschikbaar in het bereik %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST=
_SYS_GID).\n"

#: ../adduser:242
#: ../adduser:271
#, perl-format
msgid "The group `%s' was not created.\n"
msgstr "Groep `%s' is niet aangemaakt.\n"

#: ../adduser:246
#: ../adduser:275
#, perl-format
msgid "Adding group `%s' (%s)...\n"
msgstr "Toevoegen groep `%s' (%s)...\n"

#: ../adduser:250
#: ../adduser:279
#: ../adduser:310
msgid "Done.\n"
msgstr "Klaar.\n"

#: ../adduser:259
#: ../adduser:657
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists.\n"
msgstr "De groep `%s' bestaat reeds.\n"

#: ../adduser:270
#, perl-format
msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"
msgstr "Geen GID is beschikbaar in het bereik %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID=
).\n"

#: ../adduser:288
#: ../deluser:221
#: ../deluser:365
#, perl-format
msgid "The user `%s' does not exist.\n"
msgstr "De gebruiker `%s' bestaat niet.\n"

#: ../adduser:290
#: ../adduser:664
#: ../deluser:329
#: ../deluser:368
#, perl-format
msgid "The group `%s' does not exist.\n"
msgstr "De groep `%s' bestaat niet.\n"

#: ../adduser:293
#, perl-format
msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n"
msgstr "De gebruiker `%s' is reeds lid van `%s'.\n"

#: ../adduser:298
#, perl-format
msgid "Adding user `%s' to group `%s'...\n"
msgstr "Toevoegen gebruiker `%s' aan groep `%s'...\n"

#: ../adduser:320
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists as a system user. Exiting...\n"
msgstr "De group `%s' bestaat reeds als een systeemgebruiker. Stop.\n"

#: ../adduser:326
#, perl-format
msgid "Adding system user `%s'...\n"
msgstr "Toevoegen systeemgebruiker `%s'...\n"

#: ../adduser:334
#, perl-format
msgid "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - L=
AST_SYS_UID).\n"
msgstr "Geen UID/GID paar is beschikbaar in het bereik %d-%d (FIRST_SYS_U=
ID - LAST_SYS_UID).\n"

#: ../adduser:335
#: ../adduser:347
#: ../adduser:420
#: ../adduser:432
#, perl-format
msgid "The user `%s' was not created.\n"
msgstr "Gebruiker `%s' is niet aangemaakt.\n"

#: ../adduser:346
#, perl-format
msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_U=
ID).\n"
msgstr "Geen UID beschikbaar in het bereik %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SY=
S_UID).\n"

#: ../adduser:351
#: ../adduser:357
#: ../adduser:436
#: ../adduser:442
msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"

#: ../adduser:363
#: ../adduser:447
#, perl-format
msgid "Adding new group `%s' (%s).\n"
msgstr "Toevoegen nieuwe groep `%s' (%s).\n"

#: ../adduser:369
#: ../adduser:453
#, perl-format
msgid "Adding new user `%s' (%s) with group `%s'.\n"
msgstr "Toevoegen nieuwe gebruiker `%s' (%s) in groep `%s'.\n"

#: ../adduser:385
msgid "chage failed with return code 15, shadow not enabled, password agi=
ng cannot be set. Continuing.\n"
msgstr "chage gefaald met code 15, shadow staat niet aan, paswoord kan ni=
et worden gezet. Gaat verder.\n"

#: ../adduser:411
#, perl-format
msgid "Adding user `%s'...\n"
msgstr "Toevoegen van gebruiker `%s'...\n"

#: ../adduser:419
#, perl-format
msgid "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_=
UID).\n"
msgstr "Geen UID/GID paar is beschikbaar in het bereik %d-%d (FIRST_UID -=
 LAST_UID).\n"

#: ../adduser:431
#, perl-format
msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
msgstr "Geen UID beschikbaar in het bereik %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\=
n"

#. hm, error, should we break now?
#: ../adduser:473
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Toegang geweigerd\n"

#: ../adduser:474
msgid "invalid combination of options\n"
msgstr "ongeldige combinatie van opties\n"

#: ../adduser:475
msgid "unexpected failure, nothing done\n"
msgstr "onbekende fout, niets gedaan\n"

#: ../adduser:476
msgid "unexpected failure, passwd file missing\n"
msgstr "onverwachte fout, passwd-file niet aanwezig\n"

#: ../adduser:477
msgid "passwd file busy, try again\n"
msgstr "passwd-file in gebruik, probeer later nog eens\n"

#: ../adduser:478
msgid "invalid argument to option\n"
msgstr "ongeldig argument bij de opties\n"

#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
#. locale.  You can see by running "locale yesexpr" which regular
#. expression will be checked to find positive answer.
#: ../adduser:507
msgid "Is the information correct? [y/N] "
msgstr "Is deze informatie correct? [y/N] "

#: ../adduser:514
#, perl-format
msgid "Setting quota from `%s'.\n"
msgstr "Instellen van quota van `%s'.\n"

#: ../adduser:547
#, perl-format
msgid "Not creating home directory `%s'.\n"
msgstr "maak home directory `%s' niet aan.\n"

#: ../adduser:550
#, perl-format
msgid "The home directory `%s' already exists.  Not copying from `%s'\n"
msgstr "Home directory `%s' bestaat reeds.  Wordt niet gekopieerd van `%s=
'\n"

#: ../adduser:556
msgid "Warning: that home directory does not belong to the user you are c=
urrently creating\n"
msgstr "WAARSCHUWING: deze home directory is niet van de gebruiker die u =
aan het cree=EBren bent\n"

#: ../adduser:561
#, perl-format
msgid "Creating home directory `%s'.\n"
msgstr "Aanmaken home directory `%s'.\n"

#: ../adduser:571
#, perl-format
msgid "Copying files from `%s'\n"
msgstr "Kopi=EBren bestanden van `%s'\n"

#: ../adduser:647
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n"
msgstr "De group `%s' bestaat reeds, en is geen systeemgebruiker.\n"

#: ../adduser:649
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists.\n"
msgstr "De groep `%s' bestaat reeds.\n"

#: ../adduser:652
#, perl-format
msgid "The UID %s is already in use.\n"
msgstr "De UID `%s' is reeds in gebruik.\n"

#: ../adduser:659
#, perl-format
msgid "The GID %s is already in use.\n"
msgstr "De GID `%s' is reeds in gebruik.\n"

#: ../adduser:666
#, perl-format
msgid "The GID %s does not exist.\n"
msgstr "De GID `%s' bestaat niet.\n"

#: ../adduser:722
msgid ""
"To avoid problems, the username should consist of\n"
"letters, digits, underscores, periods and dashes. For compatibility with=
\n"
"Samba machine accounts $ is also supported at the end of the username\n"
msgstr ""
"Om problemen te voorkomen, moet de gebruiksnaam bestaan uit\n"
"letters, cijfers, liggende streepjes, punten en streepjes. Voor compabil=
iteit met\n"
"Samba machine-accounts $ is ook ondersteund aan het eind van de gebruike=
rsnaam\n"

#: ../adduser:729
msgid "Allowing use of questionable username.\n"
msgstr "laat het gebruik van rare gebruikersnaam toe.\n"

#: ../adduser:733
msgid ""
"Please enter a username matching the regular expression configured\n"
"via the name_regex configuration variable.  Use the `--force-badname'\n"
"option to relax this check or reconfigure name_regex.\n"
msgstr ""
"Voer alstublieft een gebruikersnaam in die aan de regular expressie vold=
oet die ingesteld is\n"
"via de name_regex configuratie variable. Gebruik de `--force-badname'\n"
"optie om toch deze naam door te voeren of herconfigureer de name_regex.\=
n"

#: ../adduser:748
#, perl-format
msgid "Selecting from %s %s (%s).\n"
msgstr "Selecteren van %s %s (%s).\n"

#: ../adduser:813
#, perl-format
msgid "Removing directory `%s'\n"
msgstr "Verwijderen home directory `%s'.\n"

#: ../adduser:817
#, perl-format
msgid "Removing user `%s'.\n"
msgstr "Verwijderen gebruiker `%s'.\n"

#: ../adduser:821
#, perl-format
msgid "Removing group `%s'.\n"
msgstr "Verwijderen groep `%s'.\n"

#: ../adduser:854
msgid ""
"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid =
ID]\n"
"[--disabled-password] [--disabled-login] user\n"
"   Add a normal user\n"
"\n"
"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid =
ID]\n"
"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-passw=
ord]\n"
"[--disabled-login] user\n"
"   Add a system user\n"
"\n"
"adduser --group [--gid ID] group\n"
"addgroup [--gid ID] group\n"
"   Add a user group\n"
"\n"
"addgroup --system [--gid ID] group\n"
"   Add a system group\n"
"\n"
"adduser user group\n"
"   Add an existing user to an existing group\n"
"\n"
"Other options are [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--co=
nf\n"
"FILE].\n"
msgstr ""
"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid =
ID]\n"
"[--disabled-password] [--disabled-login] gebruikersnaam\n"
"   Voeg een normale gebruiker toe\n"
"\n"
"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid =
ID]\n"
"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-passw=
ord]\n"
"[--disabled-login] gebruikersnaam\n"
"   Voeg een systeemgebruiker toe\n"
"\n"
"adduser --group [--gid ID] groep\n"
"addgroup [--gid ID] groep\n"
"   Voeg een gebruikersgroep toe\n"
"\n"
"addgroup --system [--gid ID] groep\n"
"   Voeg een systeemgebruikersgoep toe\n"
"\n"
"adduser gebruikersnaam groep\n"
"   Voeg een bestaande gebruiker toe aan een bestaande groep\n"
"\n"
"Andere opties zijn [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--c=
onf\n"
"FILE].\n"

#: ../deluser:94
msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n"
msgstr "Alleen root mag een gebruiker of groep verwijderen van het systee=
m.\n"

#: ../deluser:119
msgid "Enter a group name to remove: "
msgstr "Voer een groepsnaam in om te verwijderen: "

#: ../deluser:121
msgid "Enter a user name to remove: "
msgstr "Voer een gebruikersnaam in om te verwijderen: "

#: ../deluser:162
msgid ""
"In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup feat=
ures,\n"
"you need to install the `perl-modules' package. To accomplish that, run\=
n"
"apt-get install perl-modules\n"
msgstr ""
"Om de --remove-home, --remove-all-files en --backup opties te gebruiken\=
n"
"moet je de `perl-modules' pakket installeren. Om deze te installeren\n"
"run apt-get install perl-modules\n"

#: ../deluser:211
#, perl-format
msgid "The user `%s' is not a system account... Exiting.\n"
msgstr "De gebruiker `%s' is geen systeemaccount... Stop.\n"

#: ../deluser:215
#, perl-format
msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given... Exiting.\n=
"
msgstr "De gebruiker `%s' bestaat niet, maar --system optie was gegeven..=
. Stop.\n"

#: ../deluser:225
#, perl-format
msgid "passwd home dir `%s' does not match command line home dir, abortin=
g.\n"
msgstr "paswoord home dir `%s' komt niet overeen met de commandline home =
dir, bewerking afgebroken.\n"

#: ../deluser:231
msgid "Looking for files to backup/remove...\n"
msgstr "Zoeken naar bestanden om veiligheidskopie te maken/te verwijderen=
...\n"

#: ../deluser:234
#, perl-format
msgid "fork for parse mount points failed: %s\n"
msgstr "fork voor het parsen van de mounts gefaalt: %s\n"

#: ../deluser:240
#, perl-format
msgid "can't close mount pipe: %s\n"
msgstr "kan mount-pipe niet sluiten: %s\n"

#: ../deluser:248
#, perl-format
msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n"
msgstr "`%s' niet gebackuped/verwijderd, het is een gemounte directory.\n=
"

#: ../deluser:255
#, perl-format
msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n"
msgstr "`%s' niet gebackuped/verwijderd, het komt overeen met %s.\n"

#: ../deluser:287
#, perl-format
msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n"
msgstr "Maken backup van te verwijderen bestanden naar %s ...\n"

#: ../deluser:306
msgid "Removing files...\n"
msgstr "Verwijderen bestanden...\n"

#: ../deluser:314
#, perl-format
msgid "Removing user `%s'...\n"
msgstr "Verwijderen gebruiker %s...\n"

#: ../deluser:321
#: ../deluser:356
#: ../deluser:392
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"

#: ../deluser:333
#, perl-format
msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n"
msgstr "getgrnam `%s' gefaalt. Dit zou niet moeten gebeuren.\n"

#: ../deluser:338
#, perl-format
msgid "The group `%s' is not a system group... Exiting.\n"
msgstr "De groep `%s' is geen systeemgroep... Stop.\n"

#: ../deluser:342
#, perl-format
msgid "The group `%s' is not empty!\n"
msgstr "De groep `%s' is niet leeg!\n"

#: ../deluser:348
#, perl-format
msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n"
msgstr "`%s' heeft nog steeds `%s' als primaire groep!\n"

#: ../deluser:353
#, perl-format
msgid "Removing group `%s'...\n"
msgstr "Verwijderen groep `%s'...\n"

#: ../deluser:371
msgid "You may not remove the account from its primary group.\n"
msgstr "Je mag geen gebruiker verwijderen van zijn/haar primaire groep.\n=
"

#: ../deluser:385
#, perl-format
msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n"
msgstr "`%s' is geen lid van groep `%s'.\n"

#: ../deluser:388
#, perl-format
msgid "Removing user `%s' from group `%s'...\n"
msgstr "Verwijderen gebruiker `%s' van groep `%s'...\n"

#: ../deluser:399
#, perl-format
msgid ""
"deluser: (version: %s)\n"
"\n"
msgstr ""
"deluser: (versie %s)\n"
"\n"

#: ../deluser:400
msgid "removing user and groups from the system. "
msgstr "verwijderen van gebruikers en groepen van het systeem."

#: ../deluser:402
msgid ""
"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland at copyleft.de>\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland at copyleft.de>\n"
"\n"

#: ../deluser:404
msgid ""
"deluser is based on adduser by Guy Maor <maor at debian.org>, Ian Murdock\n=
"
"<imurdock at gnu.ai.mit.edu> and Ted Hajek <tedhajek at boombox.micro.umn.edu>=
\n"
msgstr ""
"deluser is gebaseerd op adduser door Guy Maor <maor at debian.org>, Ian Mur=
dock\n"
"<imurdock at gnu.ai.mit.edu> en Ted Hajek <tedhajek at boombox.micro.umn.edu>\=
n"

#: ../deluser:407
msgid ""
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at\n"
"your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
"General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details=
.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dit programma is vrije software; je kan het distribueren en/of verandere=
n\n"
"onder de bepalingen van de GNU General Public License zoals uitgegeven i=
s door\n"
"de Free Software Foundation; of versie 2 van de Licence of (naar eigen m=
ening)\n"
"iedere daaropvolgende versie.\n"
"\n"
"Dit programma is uitgebracht in de hoop datr het bruikbaar is, maar\n"
"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de garantie dat\n"
"HET WERKT of HET GOED IS VOOR EEN DOEL. Bekijk de GNU\n"
"General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, voor meer detail=
s.\n"

#: ../deluser:419
#, perl-format
msgid ""
"deluser: (version %s)\n"
"\n"
msgstr ""
"deluser: (versie %s)\n"
"\n"

#: ../deluser:420
msgid "removing user and groups from the system. Version:"
msgstr "verwijderen van gebruikers en groepen van het systeem. Versie:"

#: ../deluser:422
msgid ""
"deluser user\n"
"  remove a normal user from the system\n"
"  example: deluser mike\n"
"\n"
"  --remove-home             remove the users home directory and mail spo=
ol\n"
"  --remove-all-files        remove all files owned by user\n"
"  --home <dir>              remove home only if /etc/passwd home dir\n"
"                            matches directory given here\n"
"  --backup\t\t    backup files before removing.\n"
"  --backup-to <dir>         target directory for the backups.\n"
"                            Default is the current directory.\n"
"  --system                  only remove if system user\n"
"\n"
"delgroup group\n"
"deluser --group group\n"
"  remove a group from the system\n"
"  example: deluser --group students\n"
"\n"
"  --system                  only remove if system group\n"
"  --only-if-empty           only remove if no members left\n"
"\n"
"deluser user group\n"
"  remove the user from a group\n"
"  example: deluser mike students\n"
"\n"
"general options:\n"
"  --quiet | -q      don't give process information to stdout\n"
"  --help | -h       usage message\n"
"  --version | -v    version number and copyright\n"
"  --conf | -c FILE  use FILE as configuration file\n"
"\n"
msgstr ""
"deluser gebruiker\n"
"  verwijder een normale gebruiker van het systeem\n"
"  voorbeeld: deluser mike\n"
"\n"
"  --remove-home             verwijdwed de gebruikers homedirectory en ma=
ilspool\n"
"  --remove-all-files        verwijder alle gebruikers owned door de gebr=
uiker\n"
"  --home <dir>              verwijder home alleen als /etc/passwd homedi=
rectory\n"
"                            is hetzelfde als de gegeven directory\n"
"  --backup\t\t    backup files voor verwijderen.\n"
"  --backup-to <dir>         de plaatsingsdirectory voor de backups.\n"
"                            Default is de huidige directory.\n"
"  --system                  alleen verwijderen als het een systeemgebrui=
ker is\n"
"\n"
"delgroup groep\n"
"deluser --group groep\n"
"  verwijder een groep van het systeem\n"
"  voorbeeld: deluser --group studenten\n"
"\n"
"  --system                  alleen verwijderen als het een systeemgroep =
is\n"
"  --only-if-empty           alleen verwijderen als er geen gebruikers in=
 zitten\n"
"\n"
"deluser user groep\n"
"  verwijder een gebruiker van een groep\n"
"  voorbeeld: deluser mike studenten\n"
"\n"
"algemene opties:\n"
"  --quiet | -q      geef geen procesinformaite op stdout\n"
"  --help | -h       uitleg\n"
"  --version | -v    versienummer en copyright\n"
"  --conf | -c BESTAND  gebruik BESTAND als configuratie bestand\n"
"\n"

#: ../AdduserCommon.pm:83
#, perl-format
msgid "%s: `%s' doesn't exist.  Using defaults.\n"
msgstr "%s: `%s' bestaat niet.  Standaardinstellingen worden gebruikt.\n"

#: ../AdduserCommon.pm:93
#, perl-format
msgid "Couldn't parse `%s':%s.\n"
msgstr "Kon `%s':%s niet verwerken.\n"

#: ../AdduserCommon.pm:98
#, perl-format
msgid "Unknown variable `%s' at `%s':%s.\n"
msgstr "Onbekende variabele `%s' in `%s':%s.\n"


--===============1887191863==--

---------------------------------------
Received: (at 339875-close) by bugs.debian.org; 29 Nov 2005 14:21:12 +0000
>From katie at ftp-master.debian.org Tue Nov 29 06:21:12 2005
Return-path: <katie at ftp-master.debian.org>
Received: from katie by spohr.debian.org with local (Exim 4.50)
	id 1Eh6IA-0003fM-OO; Tue, 29 Nov 2005 06:17:10 -0800
From: Marc Haber <mh+debian-packages at zugschlus.de>
To: 339875-close at bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.60 $
Subject: Bug#339875: fixed in adduser 3.80
Message-Id: <E1Eh6IA-0003fM-OO at spohr.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie at ftp-master.debian.org>
Date: Tue, 29 Nov 2005 06:17:10 -0800
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

Source: adduser
Source-Version: 3.80

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
adduser, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

adduser_3.80.dsc
  to pool/main/a/adduser/adduser_3.80.dsc
adduser_3.80.tar.gz
  to pool/main/a/adduser/adduser_3.80.tar.gz
adduser_3.80_all.deb
  to pool/main/a/adduser/adduser_3.80_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 339875 at bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Marc Haber <mh+debian-packages at zugschlus.de> (supplier of updated adduser package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster at debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Tue, 29 Nov 2005 14:07:10 +0000
Source: adduser
Binary: adduser
Architecture: source all
Version: 3.80
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Adduser Developers <adduser-devel at lists.alioth.debian.org>
Changed-By: Marc Haber <mh+debian-packages at zugschlus.de>
Description: 
 adduser    - Add and remove users and groups
Closes: 339875 340327 340343 340669
Changes: 
 adduser (3.80) unstable; urgency=low
 .
   * Update Dutch (nl) program translation.
     Thanks to Rob Snelders. (mh) Closes: #339875
   * Fix typo in adduser man page and translations.
     Thanks to A Costa. (mh) Closes: #340343
   * Make Polish (pl) man pages actually included.
     Update Polish (pl) program and manpage translation.
     Thanks to Robert Luberda. (mh) Closes: #340327
   * New Swedish (sv) program translation.
     Thanks to Daniel Nylander. (mh) Closes: #340669
   * New Swedish (sv) manpage translation, also from Daniel.
   * Add addendum.template to aid manpage translators. Thanks to
     Thomas Huriaux.
   * Fix two typos in french manpage translator addenda. Thanks to
     Thomas Huriaux.
Files: 
 f9a73322a7e2b231afc627f0710db541 635 admin important adduser_3.80.dsc
 30b0e37e54c5be8094fc94744cbfc29d 190944 admin important adduser_3.80.tar.gz
 679563d40623eb4ad809a97cc98c8017 154022 admin important adduser_3.80_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFDjGHdgZalRGu6PIQRAk1BAJ4ypDy4bdvaeomDmM+gyUYDDTcAUwCdEGP/
mufwLqUOM6Sc9yDetiLvh8s=
=nj/9
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the Adduser-devel mailing list