[Adduser-devel] Bug#410792: [INTL:hu] Hungarian adduser translation

SZERVÁC Attila sas at 321.hu
Tue Feb 13 11:52:23 CET 2007


Package: adduser
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find attached the Hungarian translation of the adduser package.

-------------- next part --------------
# Hungarian translation for adduser
# This file is distributed under the same license as the adduser package.
#
# G?l Ferenc <hunterz at freemail.hu>, 2006.
# Nepusz Tam?s <ntamas at gmail.com>, 2006.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adduser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-07 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:00+0100\n"
"Last-Translator: SZERV?C Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.debian.>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"

#: ../adduser:134
msgid "Only root may add a user or group to the system.\n"
msgstr "Csak root joggal lehet ?j felhaszn?l?t ?s csoportot l?trehozni.\n"

#: ../adduser:157
#: ../deluser:125
msgid "Only one or two names allowed.\n"
msgstr "Csak egy vagy k?t n?v enged?lyezett.\n"

#: ../adduser:162
msgid "Specify only one name in this mode.\n"
msgstr "Csak 1 nevet adj meg e m?dban.\n"

#: ../adduser:178
msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n"
msgstr "A --group, --ingroup ?s --gid lehet?s?gek kiz?rj?k egym?st.\n"

#: ../adduser:183
msgid "The home dir must be an absolute path.\n"
msgstr "A saj?t k?nyvt?rat a teljes el?r?si ?ttal kell megadni.\n"

#: ../adduser:187
msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n"
msgstr "Figyelem: A megadott saj?t k?nyvt?r m?r l?tezik.\n"

#: ../adduser:189
msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n"
msgstr "Figyelem: A megadott saj?t k?nyvt?r nem l?tezik.\n"

#: ../adduser:247
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting...\n"
msgstr "A csoport (%s) m?r l?tez? rendszercsoport. Kil?pek...\n"

#: ../adduser:251
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists, but has a different gid, aborting...\n"
msgstr "`%s' csoport m?r l?tezik, m?sik csoport-azonos?t?val, megszak?tom...\n"

#: ../adduser:255
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists and is not a system group.\n"
msgstr "`%s' csoport m?r l?tezik ?s nem rendszercsoport.\n"

#: ../adduser:257
#: ../adduser:286
#, perl-format
msgid "The GID `%s' is already in use.\n"
msgstr "A csoport-azonos?t? (%s) m?r foglalt.\n"

#: ../adduser:265
#, perl-format
msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n"
msgstr "Nincs szabad csoport-azonos?t? e tartom?nyban: %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n"

#: ../adduser:266
#: ../adduser:295
#, perl-format
msgid "The group `%s' was not created.\n"
msgstr "A megadott csoport (%s) nem j?tt l?tre.\n"

#: ../adduser:270
#: ../adduser:299
#, perl-format
msgid "Adding group `%s' (%s)...\n"
msgstr "Csoport hozz?ad?sa: %s (%s)...\n"

#: ../adduser:275
#: ../adduser:304
#: ../adduser:336
msgid "Done.\n"
msgstr "K?sz.\n"

#: ../adduser:284
#: ../adduser:730
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists.\n"
msgstr "`%s' csoport m?r l?tezik.\n"

#: ../adduser:294
#, perl-format
msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"
msgstr "Nincs szabad csoport-azonos?t? e tartom?nyban: %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"

#: ../adduser:313
#: ../deluser:218
#: ../deluser:374
#, perl-format
msgid "The user `%s' does not exist.\n"
msgstr "`%s' felhaszn?l? nem l?tezik.\n"

#: ../adduser:315
#: ../adduser:558
#: ../adduser:737
#: ../deluser:337
#: ../deluser:377
#, perl-format
msgid "The group `%s' does not exist.\n"
msgstr "`%s' csoport nem l?tezik.\n"

#: ../adduser:318
#: ../adduser:562
#, perl-format
msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n"
msgstr "`%s' felhaszn?l? m?r tagja a e csoportnak: %s.\n"

#: ../adduser:323
#: ../adduser:568
#, perl-format
msgid "Adding user `%s' to group `%s'...\n"
msgstr "%s felhaszn?l? hozz?ad?sa e csoporthoz: %s\n"

#: ../adduser:346
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists as a system user. Exiting...\n"
msgstr "%s m?r l?tez? rendszer-felhaszn?l?. Kil?pek...\n"

#: ../adduser:350
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists with a different uid. Aborting\n"
msgstr "`%s' felhaszn?l? m?r l?tezik m?s felhaszn?l?i azonos?t?val. Kil?pek...\n"

#: ../adduser:364
#, perl-format
msgid "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"
msgstr "Nincs szabad felhaszn?l?- ?s csoport-azonos?t? p?r e tartom?nyban: %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID)\n"

#: ../adduser:365
#: ../adduser:377
#: ../adduser:454
#: ../adduser:466
#, perl-format
msgid "The user `%s' was not created.\n"
msgstr "%s felhaszn?l? nem j?tt l?tre.\n"

#: ../adduser:376
#, perl-format
msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"
msgstr "Nincs szabad felhaszn?l?-azonos?t? e tartom?nyban: %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"

#: ../adduser:381
#: ../adduser:387
#: ../adduser:470
#: ../adduser:476
msgid "Internal error"
msgstr "Bels? hiba"

#: ../adduser:389
#, perl-format
msgid "Adding system user `%s' with uid %s...\n"
msgstr "`%s' rendszer-felhaszn?l? hozz?ad?sa %s felhaszn?l?i azonos?t?val...\n"

#: ../adduser:394
#: ../adduser:481
#, perl-format
msgid "Adding new group `%s' (%s).\n"
msgstr "`%s' (%s) nev? ?j csoport hozz?ad?sa...\n"

#: ../adduser:401
#: ../adduser:488
#, perl-format
msgid "Adding new user `%s' (%s) with group `%s'.\n"
msgstr "`%s' (%s) nev? felhaszn?l? l?trehoz?sa e csoportban: `%s'.\n"

#: ../adduser:419
#, perl-format
msgid "%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be set. Continuing.\n"
msgstr "A(z) %s 15-?s hibak?ddal meghi?sult, a shadow nincs enged?lyezve, a jelsz??reged?s nem ?ll?that? be. Folytat?s.\n"

#: ../adduser:445
#, perl-format
msgid "Adding user `%s'...\n"
msgstr "`%s' nev? felhaszn?l? hozz?ad?sa...\n"

#: ../adduser:453
#, perl-format
msgid "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
msgstr "Nincs szabad felhaszn?l?- ?s csoport-azonos?t? e tartom?nyban: %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"

#: ../adduser:465
#, perl-format
msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
msgstr "Nincs szabad felhaszn?l?-azonos?t? e tartom?nyban: %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"

#: ../adduser:512
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Hozz?f?r?s megtagadva\n"

#: ../adduser:513
msgid "invalid combination of options\n"
msgstr "?rv?nytelen kapcsol?kombin?ci?.\n"

#: ../adduser:514
msgid "unexpected failure, nothing done\n"
msgstr "V?ratlan hiba, semmilyen m?dos?t?s nem ker?lt v?grehajt?sra\n"

#: ../adduser:515
msgid "unexpected failure, passwd file missing\n"
msgstr "V?ratlan hiba, a passwd f?jl hi?nyzik\n"

#: ../adduser:516
msgid "passwd file busy, try again\n"
msgstr "a passwd f?jl foglalt, pr?b?ld ?jra\n"

#: ../adduser:517
msgid "invalid argument to option\n"
msgstr "a kapcsol? argumentuma helytelen\n"

#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
#. locale.  You can see by running "locale noexpr" which regular
#: ../adduser:522
msgid "Try again(Y/n)?"
msgstr "?jra (I/N)?"

#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
#. locale.  You can see by running "locale yesexpr" which regular
#: ../adduser:548
msgid "Is the information correct? [y/N] "
msgstr "Helyesek a megadott adatok? [i/N] "

#: ../adduser:555
#, perl-format
msgid "Adding new user `%s' to extra groups\n"
msgstr "`%s' ?j felhaszn?l? hozz?ad?sa az extra csoportokhoz\n"

#: ../adduser:581
#, perl-format
msgid "Setting quota from `%s'.\n"
msgstr "Kv?ta be?ll?t?sa innen: `%s'.\n"

#: ../adduser:615
#, perl-format
msgid "Not creating home directory `%s'.\n"
msgstr "Nem hozom l?tre e saj?t k?nyvt?rat: `%s'.\n"

#: ../adduser:618
#, perl-format
msgid "The home directory `%s' already exists.  Not copying from `%s'\n"
msgstr "`%s' saj?t k?nyvt?r m?r l?tezik. Nem m?solok inenn: `%s'\n"

#: ../adduser:624
msgid "Warning: that home directory does not belong to the user you are currently creating\n"
msgstr "Figyelem: a megadott saj?t k?nyvt?r nem a jelenleg k?sz?l? felhaszn?l?hoz tartozik\n"

#: ../adduser:629
#, perl-format
msgid "Creating home directory `%s'.\n"
msgstr "`%s' saj?t k?nyvt?r l?trehoz?sa.\n"

#: ../adduser:639
#, perl-format
msgid "Copying files from `%s'\n"
msgstr "F?jlok m?sol?sa innen: `%s'\n"

#: ../adduser:720
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n"
msgstr "`%s' felhaszn?l? m?r l?tezik ?s nem rendszer-felhaszn?l?.\n"

#: ../adduser:722
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists.\n"
msgstr "`%s' felhaszn?l? m?r l?tezik.\n"

#: ../adduser:725
#, perl-format
msgid "The UID %s is already in use.\n"
msgstr "A felhaszn?l?-azonos?t? (%s) m?r foglalt.\n"

#: ../adduser:732
#, perl-format
msgid "The GID %s is already in use.\n"
msgstr "A csoport-azonos?t? (%s) m?r foglalt.\n"

#: ../adduser:739
#, perl-format
msgid "The GID %s does not exist.\n"
msgstr "%s csoport-azonos?t? nem l?tezik.\n"

#: ../adduser:794
msgid ""
"To avoid problems, the username should consist of\n"
"letters, digits, underscores, periods and dashes, and not start with a\n"
"dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba\n"
"machine accounts $ is also supported at the end of the username\n"
msgstr ""
"A gondok elker?l?se ?rdek?ben a felhaszn?l?n?v\n"
"bet?kb?l, sz?mokb?l, al?h?z?sokb?l, k?t?jelekb?l ?s pontokb?l\n"
"?llhat, de nem kezd?dhet k?t?jellel (IEEE 1003.1-2001 sz?m? szabv?ny).\n"
"A Samba-kompatibilit?s miatt lehet $ a felhaszn?l?n?v v?g?n\n"

#: ../adduser:802
msgid "Allowing use of questionable username.\n"
msgstr "Kompatibilit?s szempontj?b?l probl?m?s felhaszn?l?nevek enged?lyez?se.\n"

#: ../adduser:806
msgid ""
"Please enter a username matching the regular expression configured\n"
"via the name_regex configuration variable.  Use the `--force-badname'\n"
"option to relax this check or reconfigure name_regex.\n"
msgstr ""
"Csak olyan felhaszn?l?nevet adj meg, amely illeszkedik a name_regex\n"
"nev? konfigur?ci?s v?ltoz? ?ltal megadott regul?ris kifejez?sre. \n"
"Haszn?ld a `--force-badname' opci?t vagy ?ll?tsd ?t a name_regex v?ltoz?t,\n"
"ha ezt a korl?toz?st fel szeretn?d oldani.\n"

#: ../adduser:818
#, perl-format
msgid "Selecting uid from range %s to %s.\n"
msgstr "Felhaszn?l?i azonos?t? v?laszt?sa e tartom?nyb?l: %s-%s.\n"

#: ../adduser:832
#, perl-format
msgid "Selecting gid from range %s to %s.\n"
msgstr "Csoport-azonos?t? v?laszt?sa e tartom?nyb?l: %s-%s\n"

#: ../adduser:876
#, perl-format
msgid "Stopped: %s\n"
msgstr "Meg?ll?tva: %s\n"

#: ../adduser:878
#, perl-format
msgid "Removing directory `%s'\n"
msgstr "K?nyvt?r elt?vol?t?sa: %s\n"

#: ../adduser:882
#, perl-format
msgid "Removing user `%s'.\n"
msgstr "Felhaszn?l? elt?vol?t?sa: %s.\n"

#: ../adduser:886
#, perl-format
msgid "Removing group `%s'.\n"
msgstr "Csoport elt?vol?t?sa: %s.\n"

#: ../adduser:919
msgid ""
"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n"
"[--disabled-password] [--disabled-login] user\n"
"   Add a normal user\n"
"\n"
"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-password]\n"
"[--disabled-login] user\n"
"   Add a system user\n"
"\n"
"adduser --group [--gid ID] group\n"
"addgroup [--gid ID] group\n"
"   Add a user group\n"
"\n"
"addgroup --system [--gid ID] group\n"
"   Add a system group\n"
"\n"
"adduser user group\n"
"   Add an existing user to an existing group\n"
"\n"
"Other options are [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n"
"FILE].\n"
msgstr ""
"adduser [--home K?NYVT?R] [--shell PARANCS?RTELMEZ?] [--no-create-home] [--uid AZONOS?T?]\n"
"[--firstuid AZONOS?T?] [--lastuid AZONOS?T?] [--gecos GECOS] [--ingroup CSOPORT | --gid AZONOS?T?]\n"
"[--disabled-password] [--disabled-login] felhaszn?l?\n"
"   Felhaszn?l? hozz?ad?sa\n"
"\n"
"adduser --system [--home K?NYVT?R] [--shell PARANCS?RTELMEZ?] [--no-create-home] [--uid AZONOS?T?]\n"
"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup CSOPORT | --gid CSOPORT ] [--disabled-password]\n"
"[--disabled-login] felhaszn?l?\n"
"   Rendszerfelhaszn?l? hozz?ad?sa\n"
"\n"
"adduser --group [--gid AZONOS?T?] csoport\n"
"addgroup [--gid AZONOS?T?] csoport\n"
"   Felhaszn?l?i csoport hozz?ad?sa\n"
"\n"
"addgroup --system [--gid AZONOS?T?] csoport\n"
"   Rendszercsoport hozz?ad?sa\n"
"\n"
"adduser felhaszn?l? csoport\n"
"   Egy megl?v? felhaszn?l? hozz?ad?sa egy megl?v? csoporthoz\n"
"\n"
"Tov?bbi param?terek: [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] \n"
"[--conf F?JL].\n"

#: ../deluser:91
msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n"
msgstr "Csak a root felhaszn?l? t?vol?that el felhaszn?l?kat vagy csoportokat a rendszerb?l.\n"

#: ../deluser:108
msgid "No options allowed after names.\n"
msgstr "Nevek ut?n nem adhat?k opci?k.\n"

#: ../deluser:116
msgid "Enter a group name to remove: "
msgstr "Add meg az elt?vol?tand? csoport nev?t: "

#: ../deluser:118
msgid "Enter a user name to remove: "
msgstr "Adja meg az elt?vol?tand? felhaszn?l? nev?t: "

#: ../deluser:159
msgid ""
"In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup features,\n"
"you need to install the `perl-modules' package. To accomplish that, run\n"
"apt-get install perl-modules\n"
msgstr ""
"Ha haszn?lni szeretn?d a --remove-home, --remove-all-files ?s --backup \n"
"szolg?ltat?sokat, telep?tened kell a `perl-modules' csomagot.\n"
"Futtasd az apt-get install perl-modules parancsot a csomag\n"
"telep?t?s?hez\n"

#: ../deluser:208
#, perl-format
msgid "The user `%s' is not a system account... Exiting.\n"
msgstr "`%s' nem rendszer-felhaszn?l?... Kil?pek.\n"

#: ../deluser:212
#, perl-format
msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given... Exiting.\n"
msgstr "`%s' felhaszn?l? nem l?tezik a megadott --system ellen?re... Kil?pek.\n"

#: ../deluser:223
msgid "Looking for files to backup/remove...\n"
msgstr "Az archiv?land?/elt?vol?tand? f?jlok keres?se...\n"

#: ../deluser:226
#, perl-format
msgid "fork for parse mount points failed: %s\n"
msgstr "A csatol?si pontok feldolgoz?sa miatti fork h?v?s meghi?sult: %s\n"

#: ../deluser:236
#, perl-format
msgid "can't close mount pipe: %s\n"
msgstr "A mount parancshoz vezet? cs?vezet?k nem z?rhat? le: %s\n"

#: ../deluser:244
#, perl-format
msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n"
msgstr "%s csatol?si pont, ez?rt nem ker?l elt?vol?t?sra/archiv?l?sra.\n"

#: ../deluser:251
#, perl-format
msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n"
msgstr "%s illeszkedik erre: %s, ?gy nem ker?l elt?vol?t?sra/archiv?l?sra.\n"

#: ../deluser:283
#, perl-format
msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n"
msgstr "Az elt?vol?tand? f?jlok archiv?l?sa ide: %s ...\n"

#: ../deluser:306
msgid "Removing files...\n"
msgstr "F?jlok elt?vol?t?sa...\n"

#: ../deluser:318
msgid "Removing crontab\n"
msgstr "A crontab t?rl?se\n"

#: ../deluser:321
#, perl-format
msgid "Removing user `%s'...\n"
msgstr "`%s' felhaszn?l? elt?vol?t?sa...\n"

#: ../deluser:329
#: ../deluser:365
#: ../deluser:402
msgid "done.\n"
msgstr "k?sz.\n"

#: ../deluser:341
#, perl-format
msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n"
msgstr "A getgrnam `%s' meghi?sult. Ennek nem lenne szabad megt?rt?nnie.\n"

#: ../deluser:346
#, perl-format
msgid "The group `%s' is not a system group... Exiting.\n"
msgstr "`%s' nem rendszercsoport... Kil?pek.\n"

#: ../deluser:350
#, perl-format
msgid "The group `%s' is not empty!\n"
msgstr "`%s' csoport nem ?res!\n"

#: ../deluser:356
#, perl-format
msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n"
msgstr "`%s' els?dleges csoportja m?g mindig `%s'!\n"

#: ../deluser:361
#, perl-format
msgid "Removing group `%s'...\n"
msgstr "Csoport elt?vol?t?sa: `%s'...\n"

#: ../deluser:380
msgid "You may not remove the account from its primary group.\n"
msgstr "A felhaszn?l? nem t?vol?that? el az els?dleges csoportj?b?l.\n"

#: ../deluser:394
#, perl-format
msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n"
msgstr "`%s' felhaszn?l? nem tagja e csoportnak: `%s'.\n"

#: ../deluser:397
#, perl-format
msgid "Removing user `%s' from group `%s'...\n"
msgstr "`%s' felhaszn?l? elt?vol?t?sa e csoportb?l: `%s'...\n"

#: ../deluser:417
msgid "removing user and groups from the system. "
msgstr "felhaszn?l?k ?s csoportok elt?vol?t?sa a rendszerb?l. "

#: ../deluser:419
msgid ""
"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland at copyleft.de>\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland at copyleft.de>\n"
"\n"

#: ../deluser:421
msgid ""
"deluser is based on adduser by Guy Maor <maor at debian.org>, Ian Murdock\n"
"<imurdock at gnu.ai.mit.edu> and Ted Hajek <tedhajek at boombox.micro.umn.edu>\n"
msgstr ""
"A deluser a Guy Maor <maor at debian.org>, Ian Murdock\n"
"<imurdock at gnu.ai.mit.edu> ?s Ted Hajek\n"
"<tedhajek at boombox.micro.umn.edu> ?ltal k?sz?tett\n"
"adduser-re ?p?l\n"

#: ../deluser:424
msgid ""
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at\n"
"your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
"General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ez a program egy szabad szoftver; a Free Software Foundation \n"
"?ltal kiadott GNU General Public License 2. verzi?j?nak vagy \n"
"(v?laszthat?an) b?rmely k?s?bbi verzi?j?nak felt?telei szerint \n"
"terjeszthet?, illetve m?dos?that?.\n"
"\n"
"Ez a program abban a rem?nyben ker?l k?zread?sra, hogy hasznos lesz,\n"
"de minden egy?b GARANCIA N?LK?L, az eladhat?s?gra vagy valamely c?lra\n"
"val? alkalmazhat?s?gra val? sz?rmaztatott garanci?t is bele?rtve.\n"
"Tov?bbi r?szletek?rt l?sd a GNU General Public License\n"
"dokumentumot vagy az /usr/share/common-licenses/GPL f?jlt.\n"

#: ../deluser:437
msgid "removing user and groups from the system. Version:"
msgstr "Felhaszn?l?k ?s csoportok elt?vol?t?sa a rendszerb?l. Verzi?:"

#: ../deluser:439
msgid ""
"deluser user\n"
"  remove a normal user from the system\n"
"  example: deluser mike\n"
"\n"
"  --remove-home             remove the users home directory and mail spool\n"
"  --remove-all-files        remove all files owned by user\n"
"  --backup\t\t    backup files before removing.\n"
"  --backup-to <dir>         target directory for the backups.\n"
"                            Default is the current directory.\n"
"  --system                  only remove if system user\n"
"\n"
"delgroup group\n"
"deluser --group group\n"
"  remove a group from the system\n"
"  example: deluser --group students\n"
"\n"
"  --system                  only remove if system group\n"
"  --only-if-empty           only remove if no members left\n"
"\n"
"deluser user group\n"
"  remove the user from a group\n"
"  example: deluser mike students\n"
"\n"
"general options:\n"
"  --quiet | -q      don't give process information to stdout\n"
"  --help | -h       usage message\n"
"  --version | -v    version number and copyright\n"
"  --conf | -c FILE  use FILE as configuration file\n"
"\n"
msgstr ""
"deluser felhaszn?l?\n"
"  norm?l felhaszn?l? t?rl?se a rendszerb?l\n"
"  p?ld?ul: deluser mike\n"
"\n"
"  --remove-home t?rli a felhaszn?l? saj?t k?nyvt?r?t ?s postafi?kj?t\n"
"  --remove-all-files t?rli a felhaszn?l? ?sszes f?jlj?t\n"
"  --backup\t\t t?rl?s el?tt ment?st k?sz?t a f?jlokr?l\n"
"  --backup-to <k?nyvt?r> a ment?sek c?lk?nyvt?ra.\n"
"     Alap?rtelmez?sben az aktu?lis k?nyvt?r.\n"
"  --system csak akkor t?rli, ha rendszerfelhaszn?l?\n"
"\n"
"delgroup csoport\n"
"deluser --group csoport\n"
"  t?rli a csoportot a rendszerb?l\n"
"  p?ld?ul: deluser --group students\n"
"\n"
"  --system csak akkor t?rli, ha rendszercsoport\n"
"  --only-if-empty csak akkor t?rli, ha m?r nincsenek tagjai\n"
"\n"
"deluser felhaszn?l? csoport\n"
"  t?rli a felhaszn?l?t a csoportb?l\n"
"  p?ld?ul: deluser mike students\n"
"\n"
"?ltal?nos kapcsol?k:\n"
"  --quiet | -q ne ?rjon el?rehalad?si inform?ci?kat a kimenetre\n"
"  --help | -h s?g?\n"
"  --version | -v verzi? ?s copyright\n"
"  --conf | -c F?JL haszn?lja a F?JLT konfigur?ci?s f?jlk?nt\n"
"\n"

#: ../AdduserCommon.pm:78
#, perl-format
msgid "%s: `%s' doesn't exist.  Using defaults.\n"
msgstr "%s: `%s' nem l?tezik. Az alap?rtelmezett ?rt?keket haszn?lom.\n"

#: ../AdduserCommon.pm:88
#, perl-format
msgid "Couldn't parse `%s':%s.\n"
msgstr "`%s' nem dolgozhat? fel: %s.\n"

#: ../AdduserCommon.pm:93
#, perl-format
msgid "Unknown variable `%s' at `%s':%s.\n"
msgstr "Ismeretlen `%s' v?ltoz? itt: `%s':%s.\n"

#: ../AdduserCommon.pm:171
#, perl-format
msgid "No program named %s in $PATH\n"
msgstr "Nincs %s nev? program a $PATH-ban\n"



More information about the Adduser-devel mailing list