[Adduser-devel] Bug#602294: adduser 3.112+nmu2: Please update the PO translation for the package adduser

Miroslav Kure kurem at upcase.inf.upol.cz
Tue Nov 9 08:39:13 UTC 2010


On Sat, Nov 06, 2010 at 04:38:11PM -0400, David Pr??vot wrote:
> 
> Sergey Alyoshin, thanks to him, brought to my attention (#602547), among
> other stuff, that the POT file used was outdated. As a result, the PO
> file I sent you last week was outdated too.

Hi,

updated Czech translation is attached.

Cheers
-- 
Miroslav Kure
-------------- next part --------------
# Czech translation for adduser.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Miroslav Kure <kurem at debian.cz>, 2004--2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adduser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: adduser-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-06 12:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
#: ../adduser:157
msgid "Only root may add a user or group to the system.\n"
msgstr "Pouze root m??e do syst?mu p?id?vat u?ivatele a skupiny.\n"

#: ../adduser:183 ../deluser:137
msgid "Only one or two names allowed.\n"
msgstr "Povolena jsou pouze jedno nebo dv? jm?na.\n"

#. must be addusertogroup
#: ../adduser:188
msgid "Specify only one name in this mode.\n"
msgstr "V tomto re?imu m??ete zadat pouze jedno jm?no.\n"

#: ../adduser:204
msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n"
msgstr "Volby --group, --ingroup a --gid se navz?jem vylu?uj?.\n"

#: ../adduser:209
msgid "The home dir must be an absolute path.\n"
msgstr "Domovsk? adres?? mus? b?t absolutn? cesta.\n"

#: ../adduser:213
#, perl-format
msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n"
msgstr "Varov?n?: Zadan? domovsk? adres?? %s ji? existuje.\n"

#: ../adduser:215
#, perl-format
msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n"
msgstr "Varov?n?: Zadan? domovsk? adres?? %s nen? p??stupn?: %s\n"

#: ../adduser:277
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n"
msgstr "Skupina ?%s? ji? existuje jako syst?mov? skupina. Kon??m.\n"

#: ../adduser:283
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n"
msgstr "Skupina ?%s? ji? existuje a nen? syst?mov? skupina. Kon??m.\n"

#: ../adduser:289
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n"
msgstr "Skupina ?%s? ji? existuje, ale m? odli?n? GID. Kon??m.\n"

#: ../adduser:293 ../adduser:323
#, perl-format
msgid "The GID `%s' is already in use.\n"
msgstr "GID ?%s? je ji? pou??v?no.\n"

#: ../adduser:301
#, perl-format
msgid ""
"No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n"
msgstr ""
"Ji? nen? voln? ??dn? GID z rozsahu %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n"

#: ../adduser:302 ../adduser:332
#, perl-format
msgid "The group `%s' was not created.\n"
msgstr "Skupina ?%s? nebyla vytvo?ena.\n"

#: ../adduser:307 ../adduser:336
#, perl-format
msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n"
msgstr "P?id?v?m skupinu ?%s? (GID %d)?\n"

#: ../adduser:312 ../adduser:341 ../adduser:366 ../deluser:370 ../deluser:407
#: ../deluser:444
msgid "Done.\n"
msgstr "Hotovo.\n"

#: ../adduser:321 ../adduser:801
#, perl-format
msgid "The group `%s' already exists.\n"
msgstr "Skupina ?%s? ji? existuje.\n"

#: ../adduser:331
#, perl-format
msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"
msgstr "Ji? nen? voln? ??dn? GID z rozsahu %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"

#: ../adduser:350 ../deluser:229 ../deluser:416
#, perl-format
msgid "The user `%s' does not exist.\n"
msgstr "U?ivatel ?%s? neexistuje.\n"

#: ../adduser:352 ../adduser:600 ../adduser:808 ../deluser:378 ../deluser:419
#, perl-format
msgid "The group `%s' does not exist.\n"
msgstr "Skupina ?%s? neexistuje.\n"

#: ../adduser:355 ../adduser:604
#, perl-format
msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n"
msgstr "U?ivatel ?%s? je ji? ?lenem ?%s?.\n"

#: ../adduser:360 ../adduser:610
#, perl-format
msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n"
msgstr "P?id?v?m u?ivatele ?%s? do skupiny ?%s??\n"

#: ../adduser:380
#, perl-format
msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n"
msgstr "Syst?mov? u?ivatel ?%s? ji? existuje. Kon??m.\n"

#: ../adduser:383
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n"
msgstr "U?ivatel ?%s? ji? existuje. Kon??m.\n"

#: ../adduser:387
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n"
msgstr "U?ivatel ?%s? ji? existuje s odli?n?m UID. Kon??m.\n"

#: ../adduser:401
#, perl-format
msgid ""
"No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - "
"LAST_SYS_UID).\n"
msgstr ""
"Ji? nen? voln? p?r UID/GID z rozsahu %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"

#: ../adduser:402 ../adduser:414 ../adduser:494 ../adduser:506
#, perl-format
msgid "The user `%s' was not created.\n"
msgstr "U?ivatel ?%s? nebyl vytvo?en.\n"

#: ../adduser:413
#, perl-format
msgid ""
"No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"
msgstr ""
"Ji? nen? voln? ??dn? UID z rozsahu %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"

#: ../adduser:418 ../adduser:424 ../adduser:510 ../adduser:516
msgid "Internal error"
msgstr "Vnit?n? chyba"

#: ../adduser:426
#, perl-format
msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n"
msgstr "P?id?v?m syst?mov?ho u?ivatele ?%s? (UID %d)?\n"

#: ../adduser:431
#, perl-format
msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n"
msgstr "P?id?v?m novou skupinu ?%s? (GID %d)?\n"

#: ../adduser:438
#, perl-format
msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n"
msgstr "P?id?v?m nov?ho u?ivatele ?%s? (UID %d) se skupinou ?%s??\n"

#: ../adduser:456 ../AdduserCommon.pm:162
#, perl-format
msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n"
msgstr "?%s? vr?til chybov? k?d %d. Kon??m.\n"

#: ../adduser:458 ../AdduserCommon.pm:164
#, perl-format
msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n"
msgstr "?%s? byl ukon?en sign?lem %d. Kon??m.\n"

#: ../adduser:460
#, perl-format
msgid ""
"%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be "
"set. Continuing.\n"
msgstr ""
"%s selhal s n?vratov?m k?dem 15, st?nov? hesla nejsou povolena, st?rnut? "
"hesel nebude nastaveno. Pokra?uji.\n"

#: ../adduser:485
#, perl-format
msgid "Adding user `%s' ...\n"
msgstr "P?id?v?m u?ivatele ?%s??\n"

#: ../adduser:493
#, perl-format
msgid ""
"No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
msgstr "Ji? nen? voln? p?r UID/GID z rozsahu %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"

#: ../adduser:505
#, perl-format
msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
msgstr "Ji? nen? voln? ??dn? UID z rozsahu %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"

#: ../adduser:521
#, perl-format
msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n"
msgstr "P?id?v?m novou skupinu ?%s? (%d)?\n"

#: ../adduser:528
#, perl-format
msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n"
msgstr "P?id?v?m nov?ho u?ivatele ?%s? (%d) se skupinou ?%s??\n"

#. hm, error, should we break now?
#: ../adduser:552
msgid "Permission denied\n"
msgstr "P??stup odm?tnut\n"

#: ../adduser:553
msgid "invalid combination of options\n"
msgstr "neplatn? kombinace voleb\n"

#: ../adduser:554
msgid "unexpected failure, nothing done\n"
msgstr "neo?ek?van? chyba, nic ned?l?m\n"

#: ../adduser:555
msgid "unexpected failure, passwd file missing\n"
msgstr "neo?ek?van? chyba, soubor passwd chyb?\n"

#: ../adduser:556
msgid "passwd file busy, try again\n"
msgstr "souboru passwd je zanepr?zdn?n, zkuste to znovu\n"

#: ../adduser:557
msgid "invalid argument to option\n"
msgstr "neplatn? argument pro volbu\n"

#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
#. locale.  You can see by running "locale noexpr" which regular
#. expression will be checked to find positive answer.
#: ../adduser:562
msgid "Try again? [y/N] "
msgstr "Zkusit znovu? [a/N] "

#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
#. locale.  You can see by running "locale yesexpr" which regular
#. expression will be checked to find positive answer.
#: ../adduser:589
msgid "Is the information correct? [Y/n] "
msgstr "Jsou informace spr?vn?? [A/n] "

#: ../adduser:597
#, perl-format
msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n"
msgstr "P?id?v?m nov?ho u?ivatele ?%s? do dal??ch skupin?\n"

#: ../adduser:623
#, perl-format
msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n"
msgstr "Nastavuji kv?tu u?ivatele ?%s? stejnou, jako m? u?ivatel ?%s??\n"

#: ../adduser:660
#, perl-format
msgid "Not creating home directory `%s'.\n"
msgstr "Nevytv???m domovsk? adres?? ?%s?.\n"

#: ../adduser:663
#, perl-format
msgid "The home directory `%s' already exists.  Not copying from `%s'.\n"
msgstr "Domovsk? adres?? ?%s? ji? existuje. Nekop?ruji z ?%s?.\n"

#: ../adduser:669
#, perl-format
msgid ""
"Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are "
"currently creating.\n"
msgstr ""
"Varov?n?: zadan? domovsk? adres?? ?%s? nepat?? u?ivateli, kter?ho pr?v? "
"vytv???te.\n"

#: ../adduser:674
#, perl-format
msgid "Creating home directory `%s' ...\n"
msgstr "Vytv???m domovsk? adres?? ?%s??\n"

#: ../adduser:676
#, perl-format
msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n"
msgstr "Nelze vytvo?it domovsk? adres?? ?%s?: %s.\n"

#: ../adduser:684
#, perl-format
msgid "Copying files from `%s' ...\n"
msgstr "Kop?ruji soubory z ?%s??\n"

#: ../adduser:686
#, perl-format
msgid "fork for `find' failed: %s\n"
msgstr "fork programu find selhal: %s\n"

#: ../adduser:791
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n"
msgstr "U?ivatel ?%s? ji? existuje a nen? to syst?mov? u?ivatel.\n"

#: ../adduser:793
#, perl-format
msgid "The user `%s' already exists.\n"
msgstr "U?ivatel ?%s? ji? existuje.\n"

#: ../adduser:796
#, perl-format
msgid "The UID %d is already in use.\n"
msgstr "UID %d je ji? pou??v?no.\n"

#: ../adduser:803
#, perl-format
msgid "The GID %d is already in use.\n"
msgstr "GID %d je ji? pou??v?no.\n"

#: ../adduser:810
#, perl-format
msgid "The GID %d does not exist.\n"
msgstr "GID %d neexistuje.\n"

#: ../adduser:857
#, perl-format
msgid ""
"Cannot deal with %s.\n"
"It is not a dir, file, or symlink.\n"
msgstr ""
"Nemohu pracovat s %s.\n"
"Nejedn? se o adres??, soubor ani symbolick? odkaz.\n"

#: ../adduser:877
#, perl-format
msgid ""
"%s: To avoid problems, the username should consist only of\n"
"letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, and not start "
"with\n"
"a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba\n"
"machine accounts $ is also supported at the end of the username\n"
msgstr ""
"%s: Abyste p?ede?li probl?m?m, m?lo by se u?ivatelsk? jm?no\n"
"skl?dat z p?smen, ??slic, podtr??tek, te?ek, zavin??? a poml?ek a\n"
"nem?lo by za??nat poml?kou (definov?no v IEEE standardu 1003.1-2001).\n"
"Pro kompatibilitu se Sambou je na konci jm?na podporov?n tak? znak $.\n"

#: ../adduser:885
msgid "Allowing use of questionable username.\n"
msgstr "Povoluji pou?it? sporn?ho u?ivatelsk?ho jm?na.\n"

#: ../adduser:889
#, perl-format
msgid ""
"%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n"
"via the NAME_REGEX configuration variable.  Use the `--force-badname'\n"
"option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n"
msgstr ""
"%s: Zadejte pros?m u?ivatelsk? jm?no odpov?daj?c? regul?rn?mu v?razu\n"
"nastaven?mu v konfigura?n? prom?nn? NAME_REGEX. Pro obejit? t?to\n"
"kontroly pou?ijte volbu ?--force-badname?, nebo zm??te prom?nnou\n"
"NAME_REGEX.\n"

#: ../adduser:905
#, perl-format
msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n"
msgstr "Vyb?r?m UID z rozsahu %d-%d?\n"

#: ../adduser:923
#, perl-format
msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n"
msgstr "Vyb?r?m GID z rozsahu %d-%d?\n"

#: ../adduser:967
#, perl-format
msgid "Stopped: %s\n"
msgstr "Zastaven: %s\n"

#: ../adduser:969
#, perl-format
msgid "Removing directory `%s' ...\n"
msgstr "Odstra?uji adres?? ?%s??\n"

#: ../adduser:973 ../deluser:358
#, perl-format
msgid "Removing user `%s' ...\n"
msgstr "Odstra?uji u?ivatele ?%s??\n"

#: ../adduser:977 ../deluser:403
#, perl-format
msgid "Removing group `%s' ...\n"
msgstr "Odstra?uji skupinu ?%s??\n"

#. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP.
#. Please do not insert a space character between SIG and %s.
#: ../adduser:988
#, perl-format
msgid "Caught a SIG%s.\n"
msgstr "Zachycen SIG%s.\n"

#: ../adduser:993
#, perl-format
msgid ""
"adduser version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"adduser verze %s\n"
"\n"

#: ../adduser:994
msgid ""
"Adds a user or group to the system.\n"
"  \n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <maor at debian.org>\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Murdock <imurdock at gnu.ai.mit.edu>,\n"
"                   Ted Hajek <tedhajek at boombox.micro.umn.edu>\n"
"\n"
msgstr ""
"P?id?v? do syst?mu u?ivatele a skupiny.\n"
"  \n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <maor at debian.org>\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Murdock <imurdock at gnu.ai.mit.edu>,\n"
"                   Ted Hajek <tedhajek at boombox.micro.umn.edu>\n"
"\n"

#: ../adduser:1001 ../deluser:466
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at\n"
"your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
"General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details.\n"
msgstr ""
"Tento program je svobodn? software; m??ete jej ???it a/nebo upravovat\n"
"podle podm?nek GNU General Public License verze 2 nebo (dle va?eho\n"
"uv??en?) nov?j?? tak, jak ji zve?ej?uje Free Software Foundation.\n"
"\n"
"Tento program je distribuovan? v nad?ji, ?e bude u?ite?n?, ale BEZ\n"
"JAK?KOLIV Z?RUKY. Pro v?ce podrobnost? si p?e?t?te GNU General\n"
"Public License v /usr/share/common-licenses/GPL.\n"

#: ../adduser:1015
msgid ""
"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n"
"[--disabled-password] [--disabled-login] USER\n"
"   Add a normal user\n"
"\n"
"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-"
"password]\n"
"[--disabled-login] USER\n"
"   Add a system user\n"
"\n"
"adduser --group [--gid ID] GROUP\n"
"addgroup [--gid ID] GROUP\n"
"   Add a user group\n"
"\n"
"addgroup --system [--gid ID] GROUP\n"
"   Add a system group\n"
"\n"
"adduser USER GROUP\n"
"   Add an existing user to an existing group\n"
"\n"
"general options:\n"
"  --quiet | -q      don't give process information to stdout\n"
"  --force-badname   allow usernames which do not match the\n"
"                    NAME_REGEX configuration variable\n"
"  --help | -h       usage message\n"
"  --version | -v    version number and copyright\n"
"  --conf | -c FILE  use FILE as configuration file\n"
"\n"
msgstr ""
"adduser [--home ADRES??] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n"
"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup SKUPINA | --gid "
"ID]\n"
"[--disabled-password] [--disabled-login] U?IVATEL\n"
"   P?id? b??n?ho u?ivatele\n"
"\n"
"adduser --system [--home ADRES??] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid "
"ID]\n"
"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup SKUPINA | --gid ID] [--disabled-"
"password]\n"
"[--disabled-login] U?IVATEL\n"
"   P?id? syst?mov?ho u?ivatele\n"
"\n"
"adduser --group [--gid ID] SKUPINA\n"
"addgroup [--gid ID] SKUPINA\n"
"   P?id? u?ivatelskou skupinu\n"
"\n"
"addgroup --system [--gid ID] SKUPINA\n"
"   P?id? syst?movou skupinu\n"
"\n"
"adduser U?IVATEL SKUPINA\n"
"   P?id? existuj?c?ho u?ivatele do existuj?c? skupiny\n"
"\n"
"obecn? volby:\n"
"  --quiet | -q        nebude vypisovat informace o pr?b?hu\n"
"  --force-badname     povol? u?ivatelsk? jm?na, kter? neodpov?daj?\n"
"                      konfigura?n? prom?nn? NAME_REGEX\n"
"  --help | -h         tato n?pov?da\n"
"  --version | -v      ??slo verze a copyright\n"
"  --conf | -c SOUBOR  jako konfigura?n? soubor pou?ije SOUBOR\n"
"\n"

#. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
#: ../deluser:99
msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n"
msgstr "Pouze root m??e ze syst?mu odstra?ovat u?ivatele a skupiny.\n"

#: ../deluser:120
msgid "No options allowed after names.\n"
msgstr "Po jm?nech nesm? n?sledovat ??dn? volby.\n"

#: ../deluser:128
msgid "Enter a group name to remove: "
msgstr "Zadejte jm?no odstra?ovan? skupiny: "

#: ../deluser:130
msgid "Enter a user name to remove: "
msgstr "Zadejte jm?no odstra?ovan?ho u?ivatele: "

#: ../deluser:170
msgid ""
"In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup "
"features,\n"
"you need to install the `perl-modules' package. To accomplish that, run\n"
"apt-get install perl-modules.\n"
msgstr ""
"Abyste mohli vyu??vat volby --remove-home, --remove-all-files a --backup,\n"
"mus?te nainstalovat bal?k ?perl-modules?. Toho dos?hnete t?eba p??kazem\n"
"apt-get install perl-modules.\n"

#: ../deluser:219
#, perl-format
msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting.\n"
msgstr "U?ivatel ?%s? nen? syst?mov?m ??tem. Kon??m.\n"

#: ../deluser:223
#, perl-format
msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n"
msgstr "U?ivatel ?%s? neexistuje, ale bylo zad?no --system. Kon??m.\n"

#: ../deluser:234
msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n"
msgstr "VAROV?N?: Chyst?te se smazat rootovsk? ??et (uid 0)\n"

#: ../deluser:235
msgid ""
"Usually this is never required as it may render the whole system unusable\n"
msgstr ""
"To obvykle nen? t?eba a m??ete t?m uv?st syst?m do nepou?iteln?ho stavu\n"

#: ../deluser:236
msgid "If you really want this, call deluser with parameter --force\n"
msgstr "Pokud to opravdu chcete, spus?te deluser s parametrem --force\n"

#: ../deluser:237
msgid "Stopping now without having performed any action\n"
msgstr "Kon??m bez proveden? jak?koliv akce\n"

#: ../deluser:248
msgid "Looking for files to backup/remove ...\n"
msgstr "Hled?m soubory pro z?lohu/odstran?n??\n"

#: ../deluser:251
#, perl-format
msgid "fork for `mount' to parse mount points failed: %s\n"
msgstr "fork programu mount pro zpracov?n? p??pojn?ch bod? selhal: %s\n"

#: ../deluser:261
#, perl-format
msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n"
msgstr "roura p??kazu mount nemohla b?t zav?ena: %s\n"

#: ../deluser:270
#, perl-format
msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n"
msgstr "Nez?lohuji/neodstra?uji ?%s?, je to p??pojn? bod.\n"

#: ../deluser:277
#, perl-format
msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n"
msgstr "Nez?lohuji/neodstra?uji ?%s?, shoduje se s %s.\n"

#: ../deluser:309
#, perl-format
msgid "Cannot handle special file %s\n"
msgstr "Nelze zpracovat speci?ln? soubor %s\n"

#: ../deluser:317
#, perl-format
msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n"
msgstr "Z?lohuji soubory k odstran?n? do %s?\n"

#: ../deluser:343
msgid "Removing files ...\n"
msgstr "Odstra?uji soubory?\n"

#: ../deluser:355
msgid "Removing crontab ...\n"
msgstr "Odstra?uji crontab?\n"

#: ../deluser:361
#, perl-format
msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n"
msgstr "Varov?n?: skupina ?%s? u? nem? ??dn? ?leny.\n"

#: ../deluser:383
#, perl-format
msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n"
msgstr "getgrnam ?%s? selhal. To se nem?lo st?t.\n"

#: ../deluser:388
#, perl-format
msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n"
msgstr "Skupina ?%s? nen? syst?movou skupinou. Kon??m.\n"

#: ../deluser:392
#, perl-format
msgid "The group `%s' is not empty!\n"
msgstr "Skupina ?%s? nen? pr?zdn?!.\n"

#: ../deluser:398
#, perl-format
msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n"
msgstr "??et ?%s? st?le pou??v? ?%s? jako svou prim?rn? skupinu!\n"

#: ../deluser:422
msgid "You may not remove the user from their primary group.\n"
msgstr "Nem??ete odstranit ??et z jeho prim?rn? skupiny.\n"

#: ../deluser:436
#, perl-format
msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n"
msgstr "U?ivatel ?%s? nen? ?lenem skupiny ?%s?.\n"

#: ../deluser:439
#, perl-format
msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n"
msgstr "Odstra?uji u?ivatele ?%s? ze skupiny ?%s??\n"

#: ../deluser:458
#, perl-format
msgid ""
"deluser version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"deluser verze %s\n"
"\n"

#: ../deluser:459
msgid "Removes users and groups from the system.\n"
msgstr "Odstra?uje ze syst?mu u?ivatele a skupiny.\n"

#: ../deluser:461
msgid ""
"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland at copyleft.de>\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland at copyleft.de>\n"
"\n"

#: ../deluser:463
msgid ""
"deluser is based on adduser by Guy Maor <maor at debian.org>, Ian Murdock\n"
"<imurdock at gnu.ai.mit.edu> and Ted Hajek <tedhajek at boombox.micro.umn.edu>\n"
"\n"
msgstr ""
"deluser je zalo?en na n?stroji adduser, kter? vytvo?ili\n"
"Guy Maor <maor at debian.org>, Ian Murdock <imurdock at gnu.ai.mit.edu>\n"
"a Ted Hajek <tedhajek at boombox.micro.umn.edu>\n"

#: ../deluser:479
msgid ""
"deluser USER\n"
"  remove a normal user from the system\n"
"  example: deluser mike\n"
"\n"
"  --remove-home             remove the users home directory and mail spool\n"
"  --remove-all-files        remove all files owned by user\n"
"  --backup                  backup files before removing.\n"
"  --backup-to <DIR>         target directory for the backups.\n"
"                            Default is the current directory.\n"
"  --system                  only remove if system user\n"
"\n"
"delgroup GROUP\n"
"deluser --group GROUP\n"
"  remove a group from the system\n"
"  example: deluser --group students\n"
"\n"
"  --system                  only remove if system group\n"
"  --only-if-empty           only remove if no members left\n"
"\n"
"deluser USER GROUP\n"
"  remove the user from a group\n"
"  example: deluser mike students\n"
"\n"
"general options:\n"
"  --quiet | -q      don't give process information to stdout\n"
"  --help | -h       usage message\n"
"  --version | -v    version number and copyright\n"
"  --conf | -c FILE  use FILE as configuration file\n"
"\n"
msgstr ""
"deluser U?IVATEL\n"
"  odstran? ze syst?mu b??n?ho u?ivatele\n"
"  p??klad: deluser karel\n"
"\n"
"  --remove-home             odstran? domovsk? adres?? u?ivatele a po?tu\n"
"  --remove-all-files        odstran? v?echny soubory vlastn?n? u?ivatelem\n"
"  --backup                  p?ed odstran?n?m soubory z?lohuje\n"
"  --backup-to <ADR>         adres?? pro uchov?v?n? z?loh;\n"
"                            v?choz? je aktu?ln? adres??\n"
"  --system                  odstran? pouze pokud jde o syst?mov?ho "
"u?ivatele\n"
"\n"
"delgroup SKUPINA\n"
"deluser --group SKUPINA\n"
"  odstran? ze syst?mu skupinu\n"
"  p??klad: deluser --group studenti\n"
"\n"
"  --system                  odstran? pouze pokud jde o syst?movou skupinu\n"
"  --only-if-empty           odstran? pouze pokud nez?stali ??dn? ?lenov?\n"
"\n"
"deluser u?ivatel SKUPINA\n"
"  odstran? u?ivatele ze skupiny\n"
"  p??klad: deluser karel studenti\n"
"\n"
"obecn? volby:\n"
"  --quiet | -q      nebude vypisovat informace o pr?b?hu\n"
"  --help | -h       tato n?pov?da\n"
"  --version | -v    ??slo verze a copyright\n"
"  --conf | -c SOUB  jako konfigura?n? soubor pou?ije SOUB\n"
"\n"

#: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70
#, perl-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: ../AdduserCommon.pm:82
#, perl-format
msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n"
msgstr "?%s? neexistuje. Pou??v?m v?choz? hodnoty.\n"

#: ../AdduserCommon.pm:92
#, perl-format
msgid "Couldn't parse `%s', line %d.\n"
msgstr "Nemohu zpracovat ?%s?, ??dek %d.\n"

#: ../AdduserCommon.pm:97
#, perl-format
msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d.\n"
msgstr "Nezn?m? prom?nn? ?%s? v ?%s?, ??dek %d.\n"

#: ../AdduserCommon.pm:175
#, perl-format
msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n"
msgstr "V $PATH neexistuje program jm?nem ?%s?.\n"

#~ msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n"
#~ msgstr "Varov?n?: Zadan? domovsk? adres?? neexistuje.\n"

#~ msgid "The group `%s' already exists and is not a system group.\n"
#~ msgstr "Skupina ?%s? ji? existuje a nen? syst?movou skupinou.\n"

#~ msgid "The user `%s' already exists as a system user. Exiting.\n"
#~ msgstr "U?ivatel ?%s? ji? existuje jako syst?mov? u?ivatel. Kon??m.\n"

#~ msgid "Removing user `%s'.\n"
#~ msgstr "Odstra?uji u?ivatele ?%s?.\n"

#~ msgid "Removing group `%s'.\n"
#~ msgstr "Odstra?uji skupinu ?%s?\n"

#~ msgid "can't close mount pipe: %s\n"
#~ msgstr "nemohu zav??t rouru: %s\n"

#~ msgid "done.\n"
#~ msgstr "hotovo.\n"

#~ msgid "removing user and groups from the system. Version:"
#~ msgstr "odstra?uje ze syst?mu u?ivatele a skupiny. Verze:"

#~ msgid "Enter a groupname to add: "
#~ msgstr "Zadejte jm?no p?id?van? skupiny: "

#~ msgid "Enter a username to add: "
#~ msgstr "Zadejte jm?no p?id?van?ho u?ivatele: "

#~ msgid "Cleaning up.\n"
#~ msgstr "Ukl?z?m.\n"

#~ msgid ""
#~ "passwd home dir `%s' does not match command line home dir, aborting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Domovsk? adres?? ?%s? z passwd neodpov?d? adres??i zadan?mu na p??kazov? "
#~ "??dce, p?eru?uji.\n"


More information about the Adduser-devel mailing list