[Apt-listbugs-commits] [apt-listbugs] 01/02: make update-po
Francesco Poli
frx-guest at moszumanska.debian.org
Sun Dec 18 11:27:56 UTC 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
frx-guest pushed a commit to branch master
in repository apt-listbugs.
commit fa441870475ddb706f8da6a09e1e5a5ca3edd723
Author: Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org>
Date: Sun Dec 18 12:24:44 2016 +0100
make update-po
---
po/apt-listbugs.pot | 120 +++++++++++-----------
po/cs.po | 138 +++++++++++++-------------
po/da.po | 138 +++++++++++++-------------
po/de.po | 142 +++++++++++++-------------
po/es.po | 267 +++++++++++++++++++------------------------------
po/eu.po | 246 +++++++++++++++++++--------------------------
po/fr.po | 261 +++++++++++++++++++-----------------------------
po/gl.po | 233 ++++++++++++++++++-------------------------
po/it.po | 242 ++++++++++++++++++---------------------------
po/ja.po | 138 +++++++++++++-------------
po/nb.po | 138 +++++++++++++-------------
po/nl.po | 263 +++++++++++++++++++------------------------------
po/pl.po | 137 +++++++++++++-------------
po/pt.po | 138 +++++++++++++-------------
po/pt_BR.po | 279 ++++++++++++++++++++--------------------------------
po/sk.po | 138 +++++++++++++-------------
po/sv.po | 254 +++++++++++++++++++----------------------------
po/tr.po | 138 +++++++++++++-------------
18 files changed, 1486 insertions(+), 1924 deletions(-)
diff --git a/po/apt-listbugs.pot b/po/apt-listbugs.pot
index ff11537..b130082 100644
--- a/po/apt-listbugs.pot
+++ b/po/apt-listbugs.pot
@@ -6,10 +6,10 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.19\n"
+"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:416 ../bin/apt-listbugs:449 ../bin/apt-listbugs:454 ../bin/apt-listbugs:460 ../bin/apt-listbugs:474 ../bin/apt-listbugs:504 ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52 ../lib/aptlis [...]
+#: ../bin/apt-listbugs:416 ../bin/apt-listbugs:449 ../bin/apt-listbugs:454 ../bin/apt-listbugs:460 ../bin/apt-listbugs:474 ../bin/apt-listbugs:504 ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52 ../lib/aptlis [...]
msgid "E: "
msgstr ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "Resolved in some Version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command "
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr ""
@@ -267,26 +267,26 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -298,229 +298,229 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid ""
" n - stop the APT installation.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid ""
" <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid ""
" #<num> - same as <num>.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid ""
" b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid ""
" r - redisplay bug lists.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid ""
" p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid ""
" p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid ""
" i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid ""
" i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid ""
" ? - print this help.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid ""
" w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4c13008..88ea765 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 10:06+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "E: "
@@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Opraveno v nějaké verzi"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "W: "
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Musíte zadat příkaz."
msgid "Unknown command "
msgstr "Neznámý příkaz "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Nelze zapisovat do %s"
@@ -255,26 +255,26 @@ msgstr "******* on_hold JE ZASTARALÉ. Použijte vypichování pomocí p. ******
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Opravdu chcete instalovat/aktualizovat výše zmíněné balíky?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s není známa"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Abyste to mohli provést, musíte si nainstalovat balík reportbug"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignorována"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s již ignorována"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -296,68 +296,68 @@ msgstr[2] ""
" %{plist}\n"
"Jste si jisti?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Všechny zvolené balíky jsou již vypíchnuty nebo podrženy. Ignoruji příkaz %s."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
msgstr " y - pokračuje v instalaci, ale neoznačí uvedené chyby jako ignorované.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
msgstr " a - pokračuje v instalaci a označí uvedené chyby jako ignorované.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - zastaví instalaci.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr " <čís> - dotáže se na zadané číslo chyby (vyžaduje reportbug).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<čís> - stejné jako <čís>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr " b<id> - stejné jako <čís>, ale určí chybu pomocí identifikátoru <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - znovu vypíše seznam chyb.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p <bal..> - vypíchne balíky (vyžaduje restart APT).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p - vypíchne všechny výše uvedené balíky (vyžaduje restart APT).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <čís> - označí číslo chyby <čís> jako ignorované.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - označí chybu <id> jako ignorovanou.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - zobrazí tuto nápovědu.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - zobrazí seznam chyb v HTML (pomocí %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -366,43 +366,43 @@ msgstr ""
"Opravdu jej chcete vypíchnout?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
msgstr "Balíky %{packgl} byly vypíchnuty nastavením v %{filenm}. Aby se změny projevily, musíte restartovat APT"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "Balíky %s byly podrženy. Aby se změny projevily, musíte restartovat APT"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "%{sevty} chyby v %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Nalezeno: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Opraveno: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Sloučeno s:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} chyba)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} chyby)"
msgstr[2] "%{packg}(%{nbugs} chyb)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -411,118 +411,118 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
msgstr "Horní řádek popisuje význam sloupců, ostatní řádky popisují chyby, jedna chyba na řádek"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "balík"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "změna verze"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "závažnost"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "č. chyby"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "popis"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Relevantní chyby v této aktualizaci"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "přináší apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Nepodařilo se spustit prohlížeč."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "kategorie chyb"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "štítky"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Neimplementováno"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Stahuje se hlášení o chybách..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Selhání"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET selhalo"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Pokusit se o nové stažení informací o chybě?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "Jeden balík po druhém?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "Jednu chybu po druhé?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Končím s chybou"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Přesto pokračovat v instalaci?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Prázdný proud ze SOAPu"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
msgstr "Chyba při stahování chybových hlášení ze serveru:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Zdá se, že vaše síťové připojení nefunguje. Zkontrolujte nastavení sítě a zkuste to znovu"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Může to být proto, že je vaše síťové připojení shozené, nebo jsou nefunkční proxy servery, nebo neběží samotný BTS server. Zkontrolujte nastavení sítě a zkuste to znovu"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Zpracovávají se nalezené informace..."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1f6be7e..8affea0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "F: "
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Løst i nogle versioner"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "A: "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Du skal angive en kommando."
msgid "Unknown command "
msgstr "Ukendt kommando "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Kan ikke skrive til %s"
@@ -269,26 +269,26 @@ msgstr "******* on_hold ER UØNSKET. BENYT p I STEDET for at benytte lås (pin)
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil installere/opgradere ovenstående pakker?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s er ukendt"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Du skal installere pakken reportbug for at kunne gøre dette"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignoreret"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s allerede ignoreret"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -306,12 +306,12 @@ msgstr[1] ""
" %{plist}\n"
"Er du sikker?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Alle valgte pakker er allerede blevet låst eller tilbageholdt. Ignorerer %s-kommandoen."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
" y - fortsæt APT-installationen, men marker ikke fejlrapporterne\n"
" som ignoreret.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -327,55 +327,55 @@ msgstr ""
" a - fortsæt APT-installationen og marker alle de ovenstående\n"
" fejlrapporter som ignoreret.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - stop APT-installationen.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr " <num> - forespørg det angivne fejlnummer (kræver reportbug).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<num> - samme som <num>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr ""
" b<id> - samme som <num>, men forespørg fejlen som blev\n"
" identificeret af <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - vis fejllisten igen.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p <pak..> - lås (pin) pakker (genstart af APT-session for aktivering).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - lås (pin) alle ovenstående pakker (genstart APT-session\n"
" for aktivering).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <num> - marker fejlnummer <num> som ignoreret.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - marker fejlen, der identificeres af <id> som ignoreret.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - vis denne hjælpetekst.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - vis fejllister i HTML (benytter %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -384,42 +384,42 @@ msgstr ""
"Er du sikker på, at du ønsker at låse den?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
msgstr "%{packgl} blev låst ved at tilføje Pin-indstillinger i %{filenm}. Genstart APT-session for at aktivere"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s tilbageholdt. Genstart APT-session for at aktivere"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "%{sevty} fejl i %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Fundet: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Rettet: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Samlet med:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} fejl)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} fejl)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -428,117 +428,117 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
msgstr "Den første række beskriver kolonnens indhold; de andre rækker beskriver fejlrapporter, en per række"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "pakke"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "versionsændring"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "alvorlighed"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "fejlnummer"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Relevante fejlrapporter for din opgradering"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "af apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Kunne ikke opstarte browser."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "fejlkategori"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "mærker"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Ikke implementeret"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Henter fejlrapporter ..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Mislykkedes"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET mislykkedes"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Prøv at hente fejlinformation igen?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "En pakke ad gangen?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "En fejlrapport ad gangen?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Afbryder med fejl"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Fortsæt installationen alligevel?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Tom strøm fra SOAP"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
msgstr "Fejl under hentning af fejlrapporter fra serveren med den følgende fejlbesked:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Det ser ud til at din netværksforbindelse er nede. Kontroller netværkskonfiguration og prøv igen"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Det kan være fordi at dit netværk er nede, eller på grund af ødelagte proxyservere eller BTS-serveren kan være nede. Kontroller netværkskonfiguration og prøv igen"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Fortolker information for fundet/rettet ..."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 91359b3..b8bcaeb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 06:00+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick at vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "E: "
@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "In einigen Versionen gelöst"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "W: "
@@ -242,9 +242,7 @@ msgstr "Plausibilitätsprüfung fehlgeschlagen: Die Umgebungsvariable »http_pro
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
-msgstr ""
-"Der Befehl %s zum automatischen Ermitteln des Proxys kann nicht ausgeführt "
-"werden."
+msgstr "Der Befehl %s zum automatischen Ermitteln des Proxys kann nicht ausgeführt werden."
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
msgid "You need to specify a command."
@@ -254,7 +252,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Befehl angeben."
msgid "Unknown command "
msgstr "Unbekannter Befehl "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "In die Datei %s kann nicht geschrieben werden"
@@ -266,26 +264,26 @@ msgstr "** on_hold IST MISSBILLIGT. BENUTZEN SIE STATTDESSEN p, UM PIN ZU BENUTZ
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die oben genannten Pakete installieren bzw. ein Upgrade von ihnen durchführen wollen?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s ist unbekannt"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Sie müssen das Paket »reportbug« installieren, um dies zu ermöglichen"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignoriert"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s wird bereits ignoriert"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -303,12 +301,12 @@ msgstr[1] ""
" %{plist}\n"
"Sind Sie sicher?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Alle ausgewählten Pakete sind bereits gepinnt oder auf »on hold«. Der Befehl »%s« wird ignoriert."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -316,7 +314,7 @@ msgstr ""
" y - setzt die APT-Installation fort, die Fehler werden jedoch nicht\n"
" als ignoriert gekennzeichnet.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -324,57 +322,57 @@ msgstr ""
" a - setzt die APT-Installation fort und kennzeichnet alle oben\n"
" genannten Fehler als ignoriert.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - stoppt die APT-Installation.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr " <num> - abfrage der angegebenen Fehlernummer (benötigt »reportbug«).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<num> - identisch mit <num>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr ""
" b<id> - identisch mit <num>, fragt aber den durch <id> identifizierten\n"
" Fehler ab.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - zeigt die Fehlerlisten erneut an.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p <Pakete …> - pinnt die Pakete (Neustart der APT-Sitzung zum Aktivieren).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - pinnt alle oben genannten Pakete (Neustart der APT-Sitzung zum\n"
" Aktivieren).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <num> - kennzeichnet die Fehlernummer <num> als ignoriert.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr ""
" i b<id> - kennzeichnet den durch <id> identifizierten Fehler als\n"
" ignoriert.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - gibt diese Hilfe aus.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - zeigt die Fehlerlisten im HTML-Format (nutzt %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -383,42 +381,42 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass sie es pinnen möchten?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
msgstr "%{packgl} wurde gepinnt, indem die Pin-Präferenzen in %{filenm} gesetzt wurden. Sie müssen zum Aktivieren die APT-Sitzung neu starten"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s wird gehalten. Sie müssen zum Aktivieren die APT-Sitzung neu starten"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "%{sevty} Fehler von %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Gefunden: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Gelöst: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Zusammengeführt mit:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} Fehler)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} Fehler)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -427,117 +425,117 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
msgstr "Die obere Zeile beschreibt die Bedeutung der Spalten. Die anderen Zeilen beschreiben die Fehlerberichte, einen je Zeile"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "Paket"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "Versionsänderung"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "Schweregrad"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "Fehlernummer"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Fehler, die Ihr Upgrade betreffen"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "durch apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Aufrufen des Browsers fehlgeschlagen."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "Fehlerkategorie"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "Markierungen"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Nicht implementiert"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Laden der Fehlerberichte …"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Fehlgeschlagen"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET fehlgeschlagen"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Soll erneut versucht werden, die Informationen zu dem Fehler herunterzuladen?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "Jeweils ein Paket?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "Jeweils ein Fehlerbericht?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Mit Fehler beenden"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Soll die Installation fortgesetzt werden?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Leerer Datenstrom von SOAP"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
msgstr "Das Laden der Fehlerberichte vom Server ist mit folgender Fehlermeldung fehlgeschlagen:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Wahrscheinlich ist die Netzwerkverbindung inaktiv. Überprüfen Sie die Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Es könnte an Ihrem inaktiven Netzwerk oder an einem fehlerhaften Proxy-Server liegen oder der BTS-Server ist nicht aktiv. Überprüfen Sie die Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "»Found/Fixed«-Informationen werden ausgewertet …"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 89912d2..bda83f9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Laura Arjona Reina <larjona at debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -49,20 +49,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "E: "
#: ../bin/apt-listbugs:417
-msgid ""
-"This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in "
-"use. Try to fix the situation with the following commands:"
-msgstr ""
-"Es posible que esto suceda porque un paquete no es compatible con el "
-"intérprete ruby utilizado. Intente corregir esta situación ejecutando lo "
-"siguiente:"
+msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
+msgstr "Es posible que esto suceda porque un paquete no es compatible con el intérprete ruby utilizado. Intente corregir esta situación ejecutando lo siguiente:"
#: ../bin/apt-listbugs:449
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
@@ -85,10 +80,8 @@ msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
msgstr "APT Pre-Install-Pkgs devuelve menos campos de los esperados.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:535
-msgid ""
-"APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr ""
-"APT Pre-Install-Pkgs devuelve una dirección no válida de cambio de versión.\n"
+msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs devuelve una dirección no válida de cambio de versión.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:614
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
@@ -123,8 +116,7 @@ msgid ""
" (or \"all\" for all)\n"
" [%s].\n"
msgstr ""
-" -s <gravedad> : Filtrar fallos por el nivel de gravedad que desea "
-"ver\n"
+" -s <gravedad> : Filtrar fallos por el nivel de gravedad que desea ver\n"
" (o «all» para todas)\n"
" [%s].\n"
@@ -137,17 +129,14 @@ msgid ""
" -S <states> : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n"
" [%s].\n"
msgstr ""
-" -S <estados> : Filtrar fallos según categorías de estados "
-"pendientes\n"
+" -S <estados> : Filtrar fallos según categorías de estados pendientes\n"
" que desea ver\n"
" [%s].\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:56
-msgid ""
-" -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
+msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
msgstr ""
-" -B <número-de-fallo> : Filtrar fallos por número, mostrando solo los "
-"fallos\n"
+" -B <número-de-fallo> : Filtrar fallos por número, mostrando solo los fallos\n"
" especificados.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:57
@@ -166,9 +155,7 @@ msgstr " -p <puerto> : Número de puerto del servidor [%s].\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:60
msgid " -P <priority> : Pin-Priority value [%s].\n"
-msgstr ""
-" -P <prioridad> : Valor de la prioridad de anclaje «Pin-"
-"Priority» [%s].\n"
+msgstr " -P <prioridad> : Valor de la prioridad de anclaje «Pin-Priority» [%s].\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:61
msgid " -E <title> : Title of RSS output.\n"
@@ -184,9 +171,7 @@ msgstr " -C <apt.conf> : Archivo «apt.conf» a utilizar.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:64
msgid " -F : Automatically pin all buggy packages.\n"
-msgstr ""
-" -F : Anclar automáticamente todos los paquetes con "
-"fallos.\n"
+msgstr " -F : Anclar automáticamente todos los paquetes con fallos.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:65
msgid " -N : Never automatically pin packages.\n"
@@ -231,8 +216,7 @@ msgstr ""
" especificados.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
-msgid ""
-" rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
+msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
msgstr ""
" rss <paquete...> : Mostrar informes de fallo de los paquetes\n"
" especificados en formato RSS.\n"
@@ -269,8 +253,8 @@ msgstr "Corregidos en alguna versión"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "A: "
@@ -283,12 +267,8 @@ msgid "Bugs of severity %s"
msgstr "Fallos de gravedad %s"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
-msgid ""
-"sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY "
-"is set."
-msgstr ""
-"fallo de la comprobación de estado: la variable de entorno «http_proxy» no "
-"está definida y «HTTP_PROXY» sí lo está."
+msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
+msgstr "fallo de la comprobación de estado: la variable de entorno «http_proxy» no está definida y «HTTP_PROXY» sí lo está."
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
@@ -302,41 +282,38 @@ msgstr "Debe especificar una orden."
msgid "Unknown command "
msgstr "Orden desconocida "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "No se puede escribir en %s"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
-msgstr ""
-"****** on_hold ESTÁ OBSOLETO. UTILICE p EN SU LUGAR para el anclaje ******"
+msgstr "****** on_hold ESTÁ OBSOLETO. UTILICE p EN SU LUGAR para el anclaje ******"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que desea instalar/actualizar los paquetes mostrados "
-"anteriormente?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea instalar/actualizar los paquetes mostrados anteriormente?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s desconocido"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Debe instalar el paquete reportbug para poder realizar este paso"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignorado"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s ya se ha ignorado"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -354,15 +331,12 @@ msgstr[1] ""
" %{plist}\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
-msgid ""
-"All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
-msgstr ""
-"Todos los paquetes seleccionados ya se han anclado o marcado para mantener. "
-"Ignorando la orden %s."
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
+msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
+msgstr "Todos los paquetes seleccionados ya se han anclado o marcado para mantener. Ignorando la orden %s."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -370,7 +344,7 @@ msgstr ""
" y - continuar la instalación realizada por APT, pero no\n"
" marcar los informes de fallo como ignorados.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -378,64 +352,59 @@ msgstr ""
" a - continuar la instalación realizada por APT y marcar todos\n"
" los informes de fallo mostrados como ignorados.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - detener la instalación realizada por APT.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr ""
" <número> - consultar el número de fallo especificado (requiere\n"
" reportbug).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<número> - idéntico a <número>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr ""
" b<id> - idéntico a <número>, pero consulte el fallo identificado\n"
" por <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - mostrar otra vez las listas de informes de fallo.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr ""
-" p <paquete..> - anclar paquetes (reinicie la sesión de APT para "
-"activarla).\n"
+msgstr " p <paquete..> - anclar paquetes (reinicie la sesión de APT para activarla).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - anclar todos los paquetes anteriores (reinicie la sesión\n"
" de APT para activarla).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
-msgstr ""
-" i <número> - marcar el número de informe de fallo <número> como "
-"ignorado.\n"
+msgstr " i <número> - marcar el número de informe de fallo <número> como ignorado.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
-msgstr ""
-" i b<id> - marcar el fallo identificado por <id> como ignorado.\n"
+msgstr " i b<id> - marcar el fallo identificado por <id> como ignorado.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - mostrar esta ayuda.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr ""
" w - mostrar la lista de informes de fallo en HTML (utiliza\n"
" %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -444,47 +413,42 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de querer anclarlo?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
-msgid ""
-"%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session "
-"to enable"
-msgstr ""
-"%{packgl} anclados añadiendo preferencias de anclaje en «%{filenm}». "
-"Reinicie la sesión de APT para activarla"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
+msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
+msgstr "%{packgl} anclados añadiendo preferencias de anclaje en «%{filenm}». Reinicie la sesión de APT para activarla"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
-msgstr ""
-"%s marcado para mantener («hold»). Reinicie la sesión de APT para activarla"
+msgstr "%s marcado para mantener («hold»). Reinicie la sesión de APT para activarla"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "Fallos %{sevty} del paquete %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Encontrado: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Corregido: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Fusionado con:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} fallo)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} fallos)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -493,151 +457,126 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
-msgid ""
-"The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe "
-"bug reports, one per row"
-msgstr ""
-"La fila superior describe el significado de las columnas; las demás filas "
-"describen informes de fallos, uno por fila"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
+msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
+msgstr "La fila superior describe el significado de las columnas; las demás filas describen informes de fallos, uno por fila"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "paquete"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "cambio de versión"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "gravedad"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "número de informe de fallo"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "descripción"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Informes de fallo relacionados con su actualización"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "por apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Fallo al iniciar el navegador."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "categoría de los fallos"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "No implementado"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Obteniendo informes de fallo..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Fallo"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "Fallo de HTTP GET"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "¿Desea reintentar la descarga de información sobre el fallo?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "¿Un paquete cada vez?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "¿Un informe de fallo cada vez?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Saliendo con error"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "¿Desea continuar la instalación de todas formas?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Flujo de datos vacío desde SOAP"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
-msgid ""
-"Error retrieving bug reports from the server with the following error "
-"message:"
-msgstr ""
-"Error al obtener informes de fallo del servidor con el siguiente mensaje de "
-"error:"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
+msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
+msgstr "Error al obtener informes de fallo del servidor con el siguiente mensaje de error:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
-msgid ""
-"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
-"and try again"
-msgstr ""
-"Parece que no dispone de conexión a la red. Compruebe la configuración de la "
-"red e inténtelo de nuevo"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Parece que no dispone de conexión a la red. Compruebe la configuración de la red e inténtelo de nuevo"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
-msgid ""
-"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
-"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
-"try again"
-msgstr ""
-"Podría deberse a que su red está caída, a que hay problemas en los "
-"servidores proxy, o a que el propio servidor BTS no se encuentre disponible. "
-"Compruebe la configuración de la red e inténtelo de nuevo"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Podría deberse a que su red está caída, a que hay problemas en los servidores proxy, o a que el propio servidor BTS no se encuentre disponible. Compruebe la configuración de la red e inténtelo de nuevo"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Analizando información Encontrada/Corregida..."
-#~ msgid ""
-#~ "W: cannot open /dev/tty - running inside su -c \"command\"? Switching to "
-#~ "non-interactive failure mode (see /usr/share/doc/apt-listbugs/README."
-#~ "Debian.gz)"
-#~ msgstr ""
-#~ "W: No se puede abrir «/dev/tty», ¿se está ejecutando dentro de la orden "
-#~ "«su -c»? Cambiando a modo de fallo no interactivo (consulte «/usr/share/"
-#~ "doc/apt-listbugs/README.Debian.gz»)"
+#~ msgid "W: cannot open /dev/tty - running inside su -c \"command\"? Switching to non-interactive failure mode (see /usr/share/doc/apt-listbugs/README.Debian.gz)"
+#~ msgstr "W: No se puede abrir «/dev/tty», ¿se está ejecutando dentro de la orden «su -c»? Cambiando a modo de fallo no interactivo (consulte «/usr/share/doc/apt-listbugs/README.Debian.gz»)"
#~ msgid "Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Informes de fallo marcados como %s en el sistema de seguimiento de fallos"
+#~ msgstr "Informes de fallo marcados como %s en el sistema de seguimiento de fallos"
#~ msgid "Bug reports"
#~ msgstr "Informes de fallo"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f20cd73..6fe7674 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale at librezale.eus>\n"
@@ -26,19 +26,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "E: "
#: ../bin/apt-listbugs:417
-msgid ""
-"This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in "
-"use. Try to fix the situation with the following commands:"
-msgstr ""
-"Baliteke uneko ruby interpretatzaileak paketearen euskarririk ez "
-"edukitzeagatik gertatzea. Saiatu egoera komando hauekin konpontzen:"
+msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
+msgstr "Baliteke uneko ruby interpretatzaileak paketearen euskarririk ez edukitzeagatik gertatzea. Saiatu egoera komando hauekin konpontzen:"
#: ../bin/apt-listbugs:449
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
@@ -54,20 +50,15 @@ msgstr "Ezin da %d. fitxategi-deskriptoretik irakurri"
#: ../bin/apt-listbugs:474
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
-msgstr ""
-"APT Pre-Install-Pkgs komandoak ez du espero zen 'VERSION 3' katea itzuli.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs komandoak ez du espero zen 'VERSION 3' katea itzuli.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:504
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
-msgstr ""
-"APT Pre-Install-Pkgs komandoak uste baino eremu gutxiago itzuli ditu.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs komandoak uste baino eremu gutxiago itzuli ditu.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:535
-msgid ""
-"APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr ""
-"APT Pre-Install-Pkgs komandoak bertsio-aldaketaren baliogabeko helbide bat "
-"itzuli du.\n"
+msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs komandoak bertsio-aldaketaren baliogabeko helbide bat itzuli du.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:614
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
@@ -122,8 +113,7 @@ msgstr ""
" [%s].\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:56
-msgid ""
-" -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
+msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
msgstr ""
" -B <akats-zenbakia> : Iragazi akatsak zenbakiaren arabera,\n"
" zehaztutako akatsak soilik erakutsi.\n"
@@ -160,8 +150,7 @@ msgstr " -C <apt.conf> : Zehaztu erabiliko den apt.conf fitxategia.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:64
msgid " -F : Automatically pin all buggy packages.\n"
-msgstr ""
-" -F : Ainguratu automatikoki pakete akastun guztiak.\n"
+msgstr " -F : Ainguratu automatikoki pakete akastun guztiak.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:65
msgid " -N : Never automatically pin packages.\n"
@@ -169,14 +158,11 @@ msgstr " -N : Inoiz ere ez ainguratu automatikoki paketeak.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:66
msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n"
-msgstr ""
-" -y : Galdera guztietan bai erantzuten duzula suposatzen "
-"da.\n"
+msgstr " -y : Galdera guztietan bai erantzuten duzula suposatzen da.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
msgid " -n : Assume that you select no for all questions.\n"
-msgstr ""
-" -n : Galdera guztietan ez erantzuten duzula suposatzen da.\n"
+msgstr " -n : Galdera guztietan ez erantzuten duzula suposatzen da.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
msgid " -d : Debug.\n"
@@ -205,8 +191,7 @@ msgstr ""
" txostenak.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
-msgid ""
-" rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
+msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
msgstr ""
" rss <paketea...> : Zerrendatu zehaztutako paketeen programa-errore\n"
" txostenak RSSan.\n"
@@ -243,8 +228,8 @@ msgstr "Bertsio batean ebatzita"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "A: "
@@ -257,12 +242,8 @@ msgid "Bugs of severity %s"
msgstr "%s larritasuneko akatsak"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
-msgid ""
-"sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY "
-"is set."
-msgstr ""
-"huts egin du osotasuna egiaztatzean: inguruneko http_proxy aldagaia ez dago "
-"ezarrita, eta HTTP_PROXY dago ezarrita."
+msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
+msgstr "huts egin du osotasuna egiaztatzean: inguruneko http_proxy aldagaia ez dago ezarrita, eta HTTP_PROXY dago ezarrita."
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
@@ -276,39 +257,38 @@ msgstr "Komando bat zehaztu behar duzu."
msgid "Unknown command "
msgstr "Komando ezezaguna "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Ezin da %s(e)n idatzi"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
-msgstr ""
-"*** on_hold ZAHARKITUTA DAGO. ERABILI p HORREN ORDEZ aingura erabiltzeko ***"
+msgstr "*** on_hold ZAHARKITUTA DAGO. ERABILI p HORREN ORDEZ aingura erabiltzeko ***"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Ziur zaude aurreko paketeak instalatu/bertsio-berritu nahi dituzula?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "'%s' ezezaguna da"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "reportbug paketea instalatu behar duzu hau egin ahal izateko"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s baztertuta"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s dagoeneko baztertuta"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -326,15 +306,12 @@ msgstr[1] ""
" %{plist}\n"
"Ziur zaude?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
-msgid ""
-"All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
-msgstr ""
-"Hautatutako pakete guztiak ainguratuta edo mantenduta bezala markatuta daude "
-"dagoeneko. %s komandoa baztertzen."
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
+msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
+msgstr "Hautatutako pakete guztiak ainguratuta edo mantenduta bezala markatuta daude dagoeneko. %s komandoa baztertzen."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -342,71 +319,65 @@ msgstr ""
" y - jarraitu APT-ren instalazioarekin, baina akatsak ez markatu\n"
" baztertuta bezala.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
msgstr ""
-" a - jarraitu APT-ren instalazioarekin, eta markatu goiko "
-"akatsak\n"
+" a - jarraitu APT-ren instalazioarekin, eta markatu goiko akatsak\n"
" baztertuta gisa.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - gelditu APT-ren instalazioa.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
-msgstr ""
-" <zenb> - kontsultatu zehaztutako akats-zenbakia (reportbug behar "
-"du).\n"
+msgstr " <zenb> - kontsultatu zehaztutako akats-zenbakia (reportbug behar du).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<zenb> - <zenb>-en berdina.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr ""
" b<id> - <zenb>-en bezala, baina <id> identifikatzailearekin\n"
" kontsultatzen du akatsa.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - bistaratu berriro akatsen zerrendak.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr ""
-" p <paketea..> - ainguratu paketeak (APT saioa berrabiarazi behar da "
-"gaitzeko).\n"
+msgstr " p <paketea..> - ainguratu paketeak (APT saioa berrabiarazi behar da gaitzeko).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - ainguratu goiko pakete guztiak (APT saioa berrabiarazi\n"
" behar da gaitzeko).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <zenb> - markatu <zenb>. akatsa baztertuta bezala.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
-msgstr ""
-" i b<id> - markatu <id>-ek identifikatutako akatsa baztertuta bezala.\n"
+msgstr " i b<id> - markatu <id>-ek identifikatutako akatsa baztertuta bezala.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - erakutsi laguntza hau.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr ""
" w - bistarazi akatsen zerrendak HTML formatuan\n"
" (%s erabiltzen du).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -415,46 +386,42 @@ msgstr ""
"Ziur zaude hori ainguratzea nahi duzula?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
-msgid ""
-"%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session "
-"to enable"
-msgstr ""
-"%{packgl} ainguratuta Pin hobespenak %{filenm}-en gehitu ondoren. "
-"Berrabiarazi APTren saioa gaitzeko"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
+msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
+msgstr "%{packgl} ainguratuta Pin hobespenak %{filenm}-en gehitu ondoren. Berrabiarazi APTren saioa gaitzeko"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s mantenduta. Berrabiarazi APT saioa gaitzeko"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "%{sevty} akats %{packg} paketean ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Aurkituta: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Konponduta: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Honekin batuta:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(akats %{nbugs})"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} akats)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -463,133 +430,118 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
-msgid ""
-"The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug "
-"reports, one per row"
-msgstr ""
-"Goiko errenkadak zutabeen esanahia azaltzen du; beste errenkadek akatsei "
-"buruzko informazioa, bat errenkadako"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
+msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
+msgstr "Goiko errenkadak zutabeen esanahia azaltzen du; beste errenkadek akatsei buruzko informazioa, bat errenkadako"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "paketea"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "bertsioaren aldaketa"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "larritasuna"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "akats zenbakia"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "azalpena"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Akats nabarmenak bertsio-berritzean"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "\"apt-listbugs\"-ek"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Huts egin du arakatzaileari deitzean."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "akatsen kategoria"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "etiketak"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Inplementatu gabe"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Akatsei buruzko txostenak eskuratzen..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Hutsegitea"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET-ek huts egin du"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Saiatu berriro akatsaren argibideak deskargatzen?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "Aldiko pakete bakar bat?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "Aldiko akats bakar bati buruz txostena bidali?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Errorearekin irteten"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Jarraitu instalazioarekin dena den?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Korronte hutsa SOAP-etik"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
-msgid ""
-"Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
-msgstr ""
-"Errorea akatsei buruzko txostenak zerbitzaririk eskuratzean errore mezu "
-"honekin:"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
+msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
+msgstr "Errorea akatsei buruzko txostenak zerbitzaririk eskuratzean errore mezu honekin:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
-msgid ""
-"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
-"and try again"
-msgstr ""
-"Badirudi sareko konexioa ez dabilela. Egiaztatu sarearen konfigurazioa eta "
-"saiatu berriro"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Badirudi sareko konexioa ez dabilela. Egiaztatu sarearen konfigurazioa eta saiatu berriro"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
-msgid ""
-"It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, "
-"or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
-msgstr ""
-"Agian sarea edo BTS zerbitzaria deskonektatuta dago, edo proxy zerbitzari bat "
-"hondatuta egon daiteke. Egiaztatu sarearen konfigurazioa eta saiatu berriro"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Agian sarea edo BTS zerbitzaria deskonektatuta dago, edo proxy zerbitzari bat hondatuta egon daiteke. Egiaztatu sarearen konfigurazioa eta saiatu berriro"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Aurkitutako/konpondutako informazioa aztertzen..."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 98f96ea..5f3ceba 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -26,20 +26,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "Err : "
#: ../bin/apt-listbugs:417
-msgid ""
-"This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in "
-"use. Try to fix the situation with the following commands:"
-msgstr ""
-"Cela peut être dû à un paquet ne prenant pas en charge l'interpréteur Ruby "
-"en vigueur. Vous pouvez essayer de corriger cela à l'aide des commandes "
-"suivantes :"
+msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
+msgstr "Cela peut être dû à un paquet ne prenant pas en charge l'interpréteur Ruby en vigueur. Vous pouvez essayer de corriger cela à l'aide des commandes suivantes :"
#: ../bin/apt-listbugs:449
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
@@ -55,19 +50,15 @@ msgstr "Impossible de lire depuis le descripteur de fichier %d"
#: ../bin/apt-listbugs:474
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
-msgstr ""
-"Pre-Install-Pkgs d'apt ne renvoie pas la chaîne « VERSION 3 » attendue.\n"
+msgstr "Pre-Install-Pkgs d'apt ne renvoie pas la chaîne « VERSION 3 » attendue.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:504
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
msgstr "Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie moins de champs qu'attendu.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:535
-msgid ""
-"APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr ""
-"Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie une indication de changement de version à "
-"contresens.\n"
+msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
+msgstr "Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie une indication de changement de version à contresens.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:614
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
@@ -108,8 +99,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:54
msgid " -T <tags> : Filter bugs by tags you want to see.\n"
-msgstr ""
-" -T <étiquettes> : Restreindre l'affichage aux bogues avec ces étiquettes.\n"
+msgstr " -T <étiquettes> : Restreindre l'affichage aux bogues avec ces étiquettes.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:55
msgid ""
@@ -121,8 +111,7 @@ msgstr ""
" [%s].\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:56
-msgid ""
-" -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
+msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
msgstr ""
" -B <#bogue> : Ne rendre compte que du ou des bogue(s) désigné(s) par\n"
" son/leur numéro.\n"
@@ -203,12 +192,10 @@ msgstr " apt : Mode APT.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n"
-msgstr ""
-" list <paquets…> : Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés.\n"
+msgstr " list <paquets…> : Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
-msgid ""
-" rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
+msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
msgstr ""
" rss <paquets…> : Afficher en RSS les rapports de bogue des paquets\n"
" spécifiés.\n"
@@ -245,28 +232,22 @@ msgstr "Résolus dans une version donnée"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "Att : "
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
-msgstr ""
-"L'étiquette de gravité '%s' n'est pas reconnue et sera ignorée par le "
-"système de suivi des bogues (BTS) de Debian."
+msgstr "L'étiquette de gravité '%s' n'est pas reconnue et sera ignorée par le système de suivi des bogues (BTS) de Debian."
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
msgid "Bugs of severity %s"
msgstr "Bogues de gravité %s"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
-msgid ""
-"sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY "
-"is set."
-msgstr ""
-"échec de vérification standard : la variable d'environnement http_proxy "
-"n'est pas définie alors que HTTP_PROXY est défini."
+msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
+msgstr "échec de vérification standard : la variable d'environnement http_proxy n'est pas définie alors que HTTP_PROXY est défini."
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
@@ -280,7 +261,7 @@ msgstr "Vous devez indiquer une commande."
msgid "Unknown command "
msgstr "Commande inconnue "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
@@ -290,30 +271,28 @@ msgstr "****** on_hold EST OBSOLÈTE. UTILISEZ p À LA PLACE pour figer ******"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous certain(e) de vouloir installer/mettre à jour les paquets ci-"
-"dessus ?"
+msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir installer/mettre à jour les paquets ci-dessus ?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s est inconnu(e)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Vous devez installer le paquet reportbug pour pouvoir faire cela"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignoré"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s déjà ignoré"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -331,24 +310,20 @@ msgstr[1] ""
" %{plist}\n"
"Confirmez-vous cette action ?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
-msgid ""
-"All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
-msgstr ""
-"Tous les paquets sélectionnés sont déjà figés ou en attente. La commande %s "
-"sera ignorée."
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
+msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
+msgstr "Tous les paquets sélectionnés sont déjà figés ou en attente. La commande %s sera ignorée."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
msgstr ""
-" y - continuer l'installation avec APT, mais sans marquer les "
-"bogues\n"
+" y - continuer l'installation avec APT, mais sans marquer les bogues\n"
" comme étant ignorés.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -356,59 +331,57 @@ msgstr ""
" a - continuer l'installation avec APT en marquant\n"
" tous les bogues ci-dessus comme étant ignorés.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - interrompre l'installation avec APT.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
-msgstr ""
-" <num> - demander le rapport de bogue spécifié (nécessite reportbug).\n"
+msgstr " <num> - demander le rapport de bogue spécifié (nécessite reportbug).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<num> - identique à <num>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
-msgstr ""
-" b<id> - comme <num>, mais interrogeant le bogue identifié par <id>.\n"
+msgstr " b<id> - comme <num>, mais interrogeant le bogue identifié par <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - afficher les listes de bogues.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p <pqt..> - figer les paquets (APT doit être relancé pour activer\n"
" cette option).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - figer tous les paquets ci-dessus (APT doit être relancé pour\n"
" activer cette option).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <num> - marquer comme étant ignoré le bogue numéro <num>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - marquer comme étant ignoré le bogue identifié par <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - afficher cette aide.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr ""
" w - afficher les listes de bogues en HTML (cette option\n"
" utilise %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -417,46 +390,42 @@ msgstr ""
"Faut-il vraiment l'épingler ?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
-msgid ""
-"%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session "
-"to enable"
-msgstr ""
-"%{packgl} épinglé par ajout de préférences « Pin » dans %{filenm}. APT devra "
-"être relancé pour activer cette option"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
+msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
+msgstr "%{packgl} épinglé par ajout de préférences « Pin » dans %{filenm}. APT devra être relancé pour activer cette option"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s gardé. APT devra être relancé pour activer cette option"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "bogues de gravité %{sevty} sur %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Trouvé : %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Corrigé : %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Fusionné avec :"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} bogue)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} bogues)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -465,147 +434,123 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
-msgid ""
-"The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe "
-"bug reports, one per row"
-msgstr ""
-"La première ligne donne la signification des colonnes ; les suivantes "
-"décrivent les rapports de bogue, un par ligne"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
+msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
+msgstr "La première ligne donne la signification des colonnes ; les suivantes décrivent les rapports de bogue, un par ligne"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "paquet"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "changement de version"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "gravité"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "numéro de bogue"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "description"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Bogues d'intérêt pour votre mise à jour"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "par apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Erreur au lancement du navigateur web."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "catégorie de bogues"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "étiquettes"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Fait"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Non mis en œuvre"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Récupération des rapports de bogue…"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Échec"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "échec de HTTP GET"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Réessayer de télécharger les informations du bogue ?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "Un paquet à la fois ?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "Un rapport de bogue à la fois ?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Sortie sur erreur"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Poursuivre quand même l'installation ?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Flux vide en provenance de SOAP"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
-msgid ""
-"Error retrieving bug reports from the server with the following error "
-"message:"
-msgstr ""
-"Échec de récupération des rapports de bogue depuis le serveur avec le "
-"message d'erreur suivant :"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
+msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
+msgstr "Échec de récupération des rapports de bogue depuis le serveur avec le message d'erreur suivant :"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
-msgid ""
-"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
-"and try again"
-msgstr ""
-"Il semble que la connexion réseau soit inactive. Veuillez vérifier la "
-"configuration réseau et recommencer"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Il semble que la connexion réseau soit inactive. Veuillez vérifier la configuration réseau et recommencer"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
-msgid ""
-"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
-"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
-"try again"
-msgstr ""
-"Cela peut venir d'une connexion réseau inactive, de problèmes de serveurs "
-"mandataires ou de l'arrêt du serveur du BTS lui-même. Veuillez vérifier la "
-"configuration réseau et recommencer"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Cela peut venir d'une connexion réseau inactive, de problèmes de serveurs mandataires ou de l'arrêt du serveur du BTS lui-même. Veuillez vérifier la configuration réseau et recommencer"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Analyse des informations Trouvé/Corrigé…"
-#~ msgid ""
-#~ "W: cannot open /dev/tty - running inside su -c \"command\"? Switching to "
-#~ "non-interactive failure mode (see /usr/share/doc/apt-listbugs/README."
-#~ "Debian.gz)"
-#~ msgstr ""
-#~ "W: impossible d'ouvrir /dev/tty. La commande est-elle exécutée à travers "
-#~ "un « su -c » ? Passage en mode « sans échec » non-interactif (cf. /usr/"
-#~ "share/doc/apt-listbugs/README.Debian.gz)"
+#~ msgid "W: cannot open /dev/tty - running inside su -c \"command\"? Switching to non-interactive failure mode (see /usr/share/doc/apt-listbugs/README.Debian.gz)"
+#~ msgstr "W: impossible d'ouvrir /dev/tty. La commande est-elle exécutée à travers un « su -c » ? Passage en mode « sans échec » non-interactif (cf. /usr/share/doc/apt-listbugs/README.Debian.gz)"
#~ msgid "Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system"
#~ msgstr "Rapports de bogue marqués « %s » dans le système de suivi"
@@ -622,12 +567,8 @@ msgstr "Analyse des informations Trouvé/Corrigé…"
#~ msgid "tagged as pending a fix"
#~ msgstr "signalé comme étant en cours de correction"
-#~ msgid ""
-#~ "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and "
-#~ "soap_use_proxy is not 'on'."
-#~ msgstr ""
-#~ "W: échec de vérification standard : la variable d'environnement "
-#~ "http_proxy est définie et soap_use_proxy n'est pas « on »."
+#~ msgid "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and soap_use_proxy is not 'on'."
+#~ msgstr "W: échec de vérification standard : la variable d'environnement http_proxy est définie et soap_use_proxy n'est pas « on »."
#~ msgid "%s(%d bug)"
#~ msgid_plural "%s(%d bugs)"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d625674..c87f388 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -25,19 +25,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "E: "
#: ../bin/apt-listbugs:417
-msgid ""
-"This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in"
-" use. Try to fix the situation with the following commands:"
-msgstr ""
-"Isto pode ser culpa dun paquete incompatíbel co intérprete de ruby que se"
-" está a usar. Trate de arranxar a situación coas ordes seguir:"
+msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
+msgstr "Isto pode ser culpa dun paquete incompatíbel co intérprete de ruby que se está a usar. Trate de arranxar a situación coas ordes seguir:"
#: ../bin/apt-listbugs:449
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
@@ -53,20 +49,15 @@ msgstr "Non foi posíbel ler do descritor de ficheiro %d"
#: ../bin/apt-listbugs:474
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
-msgstr ""
-"«Pre-Install-Pkgs» de «apt» non devolveu a cadea «VERSION 3» que se"
-" esperaba.\n"
+msgstr "«Pre-Install-Pkgs» de «apt» non devolveu a cadea «VERSION 3» que se esperaba.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:504
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
msgstr "«Pre-Install-Pkgs» de «apt» devolveu menos campos dos esperados.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:535
-msgid ""
-"APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr ""
-"«Pre-Install-Pkgs» de «apt» devolveu unha dirección de cambio de versión"
-" incorrecta.\n"
+msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
+msgstr "«Pre-Install-Pkgs» de «apt» devolveu unha dirección de cambio de versión incorrecta.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:614
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
@@ -121,8 +112,7 @@ msgstr ""
" [%s].\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:56
-msgid ""
-" -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
+msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
msgstr ""
" -B <fallo#> : Filtra os informes de fallo por número, mostrando só os\n"
" especificados.\n"
@@ -165,8 +155,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:65
msgid " -N : Never automatically pin packages.\n"
-msgstr ""
-" -N : Non fixar («pin») nunca automaticamente os paquetes.\n"
+msgstr " -N : Non fixar («pin») nunca automaticamente os paquetes.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:66
msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n"
@@ -198,12 +187,10 @@ msgstr " apt : Modo de apt.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n"
-msgstr ""
-" list <pqt...> : Listar os informes de fallo dos paquetes especificados.\n"
+msgstr " list <pqt...> : Listar os informes de fallo dos paquetes especificados.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
-msgid ""
-" rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
+msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
msgstr ""
" rss <pqt...> : Listar os informes de fallo dos paquetes especificados\n"
" en RSS.\n"
@@ -240,8 +227,8 @@ msgstr "Resoltos nalgunha versión"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "A: "
@@ -254,12 +241,8 @@ msgid "Bugs of severity %s"
msgstr "Fallos de severidade %s"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
-msgid ""
-"sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY"
-" is set."
-msgstr ""
-"fallou a comprobación de integridade: a variable de ambiente «http_proxy» non"
-" está definida e «HTTP_PROXY» si."
+msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
+msgstr "fallou a comprobación de integridade: a variable de ambiente «http_proxy» non está definida e «HTTP_PROXY» si."
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
@@ -273,39 +256,38 @@ msgstr "Hai que indicar unha orde."
msgid "Unknown command "
msgstr "Orde descoñecida "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Non é posíbel escribir en %s"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
-msgstr ""
-"******** «on_hold» ESTÁ OBSOLETO. NO SEU LUGAR USE «p» para fixar ********"
+msgstr "******** «on_hold» ESTÁ OBSOLETO. NO SEU LUGAR USE «p» para fixar ********"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Está seguro de querer instalar/anovar os paquetes anteriores?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "Descoñécese %s"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Debe instalar o paquete «reportbug» para poder facer isto"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignorouse"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s xa está ignorado"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -323,15 +305,12 @@ msgstr[1] ""
" %{plist}\n"
"Quere confirmar?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
-msgid ""
-"All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
-msgstr ""
-"Todos os paquetes escollidos están xa fixados ou postos en espera. Ignórase a"
-" orde %s."
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
+msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
+msgstr "Todos os paquetes escollidos están xa fixados ou postos en espera. Ignórase a orde %s."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -339,7 +318,7 @@ msgstr ""
" y - continuar coa instalación de «apt», pero non marcar os fallos\n"
" como ignorados.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -347,55 +326,53 @@ msgstr ""
" a - continuar coa instalación de «apt» e marcar todos os fallos\n"
" anteriores como ignorados.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - deter a instalación de «apt».\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
-msgstr ""
-" <num> - consultar o número de fallo especificado (require «reportbug»).\n"
+msgstr " <num> - consultar o número de fallo especificado (require «reportbug»).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<num> - o mesmo que <num>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
-msgstr ""
-" b<id> - o mesmo que <num>, pero consulta o fallo identificado por <id>.\n"
+msgstr " b<id> - o mesmo que <num>, pero consulta o fallo identificado por <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - volver a mostrar as listas de fallos.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p <pqt..> - fixar os paquetes (reinicie a sesión APT para activar).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - fixar todos os paquetes anteriores (reinicie a sesión APT para\n"
" activar).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <num> - marcar o fallo número <num> como ignorado.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - marcar o fallo identificado por <id> como ignorado.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - mostrar esta axuda.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - mostrar a lista de fallos en HTML (usa %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -404,46 +381,42 @@ msgstr ""
"Confirma que desexa fixalo?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
-msgid ""
-"%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session"
-" to enable"
-msgstr ""
-"%{packgl} fixouse engadindo preferencias de fixado en «%{filenm}». Reinicie a"
-" sesión APT para activar"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
+msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
+msgstr "%{packgl} fixouse engadindo preferencias de fixado en «%{filenm}». Reinicie a sesión APT para activar"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s posto en espera. Reinicie a sesión APT para activar"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "fallos con gravidade «%{sevty}» de «%{packg}» ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Atopado: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Arranxado: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Xuntado con:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} fallo)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} fallos)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -452,134 +425,118 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
-msgid ""
-"The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug"
-" reports, one per row"
-msgstr ""
-"A fila superior describe o significado das columnas; as outras filas"
-" describen os informes de fallo, un por fila"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
+msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
+msgstr "A fila superior describe o significado das columnas; as outras filas describen os informes de fallo, un por fila"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "paquete"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "cambio de versión"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "gravidade"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "número de fallo"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "descrición"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Fallos de interese na a súa anovación"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "por «apt-listbugs»"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Produciuse un erro ao chamar ao navegador."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "categoría dos fallos"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Non implementado"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Obtendo os informes de fallo..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Fallo"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "Fallou o GET de HTTP"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Quere tratar de descargar de novo a información de fallos?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "Un só paquete de cada vez?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "Un só informe de fallo de cada vez?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Saíndo cun erro"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Quere continuar coa instalación de todas formas?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Fluxo baleiro desde SOAP"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
-msgid ""
-"Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao obter informes de fallo do servidor coa mensaxe de erro"
-" seguinte:"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
+msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter informes de fallo do servidor coa mensaxe de erro seguinte:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
-msgid ""
-"It appears that your network connection is down. Check network configuration"
-" and try again"
-msgstr ""
-"Parece que non ten conexión á rede. Comprobe a súa configuración de rede e"
-" tente de novo"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Parece que non ten conexión á rede. Comprobe a súa configuración de rede e tente de novo"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
-msgid ""
-"It could be because your network is down, or because of broken proxy servers,"
-" or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
-msgstr ""
-"Pode ser porque non teña conexión á rede, ou debido a servidores proxy"
-" estragados, ou que o mesmo servidor BTS estea fóra de servizo. Comprobe a"
-" configuración da rede e tente de novo"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Pode ser porque non teña conexión á rede, ou debido a servidores proxy estragados, ou que o mesmo servidor BTS estea fóra de servizo. Comprobe a configuración da rede e tente de novo"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Analizando a información de atopados e arranxados..."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 57d73de..885f18c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
@@ -22,19 +22,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "E: "
#: ../bin/apt-listbugs:417
-msgid ""
-"This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in "
-"use. Try to fix the situation with the following commands:"
-msgstr ""
-"Ciò potrebbe essere causato da un pacchetto che non supporta l'interprete "
-"ruby in uso. Provare a correggere il problema con i seguenti comandi:"
+msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
+msgstr "Ciò potrebbe essere causato da un pacchetto che non supporta l'interprete ruby in uso. Provare a correggere il problema con i seguenti comandi:"
#: ../bin/apt-listbugs:449
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
@@ -50,26 +46,19 @@ msgstr "Impossibile leggere dal descrittore di file %d"
#: ../bin/apt-listbugs:474
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
-msgstr ""
-"APT Pre-Install-Pkgs non ha restituito la stringa attesa \"VERSION 3\".\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs non ha restituito la stringa attesa \"VERSION 3\".\n"
#: ../bin/apt-listbugs:504
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
-msgstr ""
-"APT Pre-Install-Pkgs ha restituito un numero di campi inferiore a quello "
-"atteso.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs ha restituito un numero di campi inferiore a quello atteso.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:535
-msgid ""
-"APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr ""
-"APT Pre-Install-Pkgs ha restituito una direzione del cambio di versione non "
-"valida.\n"
+msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs ha restituito una direzione del cambio di versione non valida.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:614
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
-msgstr ""
-"****** Uscita con errore per forzare l'arresto dell'installazione. ******"
+msgstr "****** Uscita con errore per forzare l'arresto dell'installazione. ******"
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
@@ -117,8 +106,7 @@ msgstr ""
" [%s].\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:56
-msgid ""
-" -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
+msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
msgstr ""
" -B <numeri_bug> : Filtra i bug in base al numero, mostra solo i bug\n"
" specificati.\n"
@@ -155,13 +143,11 @@ msgstr " -C <apt.conf> : File apt.conf da usare.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:64
msgid " -F : Automatically pin all buggy packages.\n"
-msgstr ""
-" -F : Mette automaticamente un gancio sui pacchetti con bug.\n"
+msgstr " -F : Mette automaticamente un gancio sui pacchetti con bug.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:65
msgid " -N : Never automatically pin packages.\n"
-msgstr ""
-" -N : Non mette mai automaticamente un gancio sui pacchetti.\n"
+msgstr " -N : Non mette mai automaticamente un gancio sui pacchetti.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:66
msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n"
@@ -193,13 +179,10 @@ msgstr " apt : Modalità apt.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n"
-msgstr ""
-" list <pacchetti> : Elenca le segnalazioni di bug dei pacchetti "
-"specificati.\n"
+msgstr " list <pacchetti> : Elenca le segnalazioni di bug dei pacchetti specificati.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
-msgid ""
-" rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
+msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
msgstr ""
" rss <pacchetti> : Elenca le segnalazioni di bug dei pacchetti specificati\n"
" in RSS.\n"
@@ -236,8 +219,8 @@ msgstr "Risolti in qualche versione"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "A: "
@@ -250,12 +233,8 @@ msgid "Bugs of severity %s"
msgstr "Bug di gravità %s"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
-msgid ""
-"sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY "
-"is set."
-msgstr ""
-"controllo di sicurezza fallito: la variabile d'ambiente http_proxy non è "
-"impostata invece HTTP_PROXY è impostata."
+msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
+msgstr "controllo di sicurezza fallito: la variabile d'ambiente http_proxy non è impostata invece HTTP_PROXY è impostata."
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
@@ -269,39 +248,38 @@ msgstr "È necessario specificare un comando."
msgid "Unknown command "
msgstr "Comando sconosciuto "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Impossibile scrivere su %s"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
-msgstr ""
-"**** on_hold È DEPRECATO. AL SUO POSTO USARE p per utilizzare i ganci ****"
+msgstr "**** on_hold È DEPRECATO. AL SUO POSTO USARE p per utilizzare i ganci ****"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Installare/aggiornare i precedenti pacchetti?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s sconosciuto"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "È necessario installare il pacchetto reportbug per poterlo fare"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignorato"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s già ignorato"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -315,20 +293,16 @@ msgstr[0] ""
" %{plist}\n"
"Si è sicuri?"
msgstr[1] ""
-"Sui seguenti %{npkgs} pacchetti verrà messo un gancio oppure verranno "
-"bloccati:\n"
+"Sui seguenti %{npkgs} pacchetti verrà messo un gancio oppure verranno bloccati:\n"
" %{plist}\n"
"Si è sicuri?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
-msgid ""
-"All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
-msgstr ""
-"Tutti i pacchetti selezionati hanno già un gancio o sono bloccati. Comando "
-"%s ignorato."
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
+msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
+msgstr "Tutti i pacchetti selezionati hanno già un gancio o sono bloccati. Comando %s ignorato."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -336,7 +310,7 @@ msgstr ""
" y - continua l'installazione con APT senza marcare i bug come\n"
" ignorati.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -344,55 +318,55 @@ msgstr ""
" a - continua l'installazione con APT e marca tutti i bug come\n"
" ignorati.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - interrompe l'installazione con APT.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr " <num> - recupera il bug specificato (richiede reportbug).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<num> - come <num>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr " b<id> - come <num> ma recupera il bug individuato da <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - mostra nuovamente l'elenco dei bug.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p <pct..> - imposta un gancio su ogni pacchetto specificato (riavviare\n"
" APT per abilitarli).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - imposta un gancio su tutti i precedenti pacchetti (riavviare\n"
" APT per abilitarli).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <num> - marca il bug numero <num> come ignorato.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - marca il bug individuato da <id> come ignorato.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - mostra questo aiuto.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - mostra gli elenchi dei bug in HTML (usa %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -401,46 +375,42 @@ msgstr ""
"Impostare comunque un gancio sul pacchetto?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
-msgid ""
-"%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session "
-"to enable"
-msgstr ""
-"Aggiunte le impostazioni per il gancio su %{packgl} in %{filenm}. Riavviare "
-"APT per abilitarlo"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
+msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
+msgstr "Aggiunte le impostazioni per il gancio su %{packgl} in %{filenm}. Riavviare APT per abilitarlo"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s bloccato. Riavviare APT per abilitarlo"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "Bug %{sevty} di %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Trovato: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Corretto: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Unito con:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} bug)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -449,135 +419,117 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
-msgid ""
-"The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe "
-"bug reports, one per row"
-msgstr ""
-"La prima riga contiene la spiegazione delle colonne; ognuna delle altre "
-"righe contiene la segnalazione di un bug"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
+msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
+msgstr "La prima riga contiene la spiegazione delle colonne; ognuna delle altre righe contiene la segnalazione di un bug"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "pacchetto"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "cambio di versione"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "gravità"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "numero bug"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "descrizione"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Bug attinenti all'aggiornamento"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "da apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Chiamata a browser non riuscita."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "categoria dei bug"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "tag"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Non implementato"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Recupero delle segnalazioni di bug..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Fallito"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET non riuscita"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Riprovare il recupero delle informazioni sui bug?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "Un pacchetto alla volta?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "Una segnalazione di bug alla volta?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Uscita con errore"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Procedere comunque con l'installazione?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Stream SOAP vuoto"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
-msgid ""
-"Error retrieving bug reports from the server with the following error "
-"message:"
-msgstr ""
-"Errore durante il recupero delle segnalazioni di bug dal server con il "
-"seguente messaggio d'errore:"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
+msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
+msgstr "Errore durante il recupero delle segnalazioni di bug dal server con il seguente messaggio d'errore:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
-msgid ""
-"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
-"and try again"
-msgstr ""
-"La connessione alla rete sembra non attiva. Controllare la configurazione "
-"della rete e riprovare"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "La connessione alla rete sembra non attiva. Controllare la configurazione della rete e riprovare"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
-msgid ""
-"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
-"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
-"try again"
-msgstr ""
-"Ciò può essere causato dall'indisponibilità della rete o perché i server "
-"proxy non funzionano oppure perché il server BTS è non operativo. "
-"Controllare la configurazione della rete e riprovare"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Ciò può essere causato dall'indisponibilità della rete o perché i server proxy non funzionano oppure perché il server BTS è non operativo. Controllare la configurazione della rete e riprovare"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Analisi delle informazioni..."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e06b476..6dde84e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 04:16+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb at gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "E: "
@@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "修正済みのバージョンが存在するバグ"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "W: "
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "コマンドを指定する必要があります。"
msgid "Unknown command "
msgstr "未知のコマンド "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "%s に書き込みできませんでした"
@@ -256,26 +256,26 @@ msgstr "***** 保留は推奨されません。p を押してピンを使って
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "これらのパッケージのインストール・更新を継続してよろしいですか?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s は未知です"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "この作業には reportbug パッケージをインストールする必要があります"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s は無視されました"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s は既に無視されています"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -289,72 +289,72 @@ msgstr[0] ""
" %{plist}\n"
"よろしいですか?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "全てのパッケージはピン止め、または保留されています。%s コマンドを無視します。"
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
msgstr " y - APT のインストール作業を継続するが、バグを無視にはしない。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
msgstr " a - APT のインストール作業を継続し、上記のバグをすべて無視する。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - APT のインストール作業を中断する。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr " <数値> - 指定したバグ番号を問い合わせる (reportbug を使います)。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<数値> - <数値>と同様。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr " b<id> - <数値>と同様ですが<id>により識別されるバグを問い合わせます。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - バグの一覧を再表示する。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p <パッケージ..> - パッケージをピン止めする\n"
" (有効にするには APT セッションの再起動が必要)。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - 上記の全てのパッケージをピン止めする\n"
" (有効にするには APT セッションの再起動が必要)。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <数値> - バグ番号 <数値> を無視する。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - <id>により識別されるバグを無視する。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - このヘルプを表示する。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - バグ一覧を HTML で表示する (%s を使います)。\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -363,41 +363,41 @@ msgstr ""
"ピン止めしてよろしいですか?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
msgstr "%{filenm} に Pin 設定を編集して %{packgl} をピン止めしました。有効にするには APT セッションの再起動が必要です"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s は保留されました: 有効にするには APT セッションの再起動が必要です"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "%{packg} の %{sevty} バグ ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (%s で発見)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (%s で修正)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " 以下のバグと統合されています:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} 個)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -406,117 +406,117 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
msgstr "一番上の行ではその列の意味を説明します。他の行はバグ報告を1行に1件ずつ説明します。"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "パッケージ"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "バージョン変更"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "重要度"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "バグ番号"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "詳細"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "この更新に関係のあるバグ"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "ブラウザの起動に失敗しました。"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "バグの分類"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "タグ"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "完了"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "実装されていません"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "バグレポートを取得しています..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " 失敗"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET が失敗しました"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "バグ情報のダウンロードを再試行しますか?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "パッケージを1件ずつ表示しますか?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "バグを1件ずつ表示しますか?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "エラーで終了します"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "インストールをどうしても続けますか?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "SOAPから空のストリームが返されました"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
msgstr "サーバからバグ報告を取得する際に下記のエラーが発生しました:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
msgstr "ネットワーク接続がダウンしているようです。確認して再度試してみてください"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
msgstr "ネットワーク接続がダウンしているか、プロキシサーバがうまく動作していないか、BTSサーバ自身に障害が発生している可能性があります。ネットワーク設定を確認して、再度試行してみてください"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Found/Fixed 情報を解析しています..."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index afc060b..29919e7 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans at nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "F: "
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Løst i en eller annen versjon"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "Adv: "
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Du må angi en kommando."
msgid "Unknown command "
msgstr "Ukjent kommando "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Klarte ikke skrive til %s"
@@ -259,26 +259,26 @@ msgstr "********** on_hold ER UØNSKET. BENYTT p ISTEDET for å benytte pin ****
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil installere/oppgradere pakkene over?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s er ukjent"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Du må installere reportbug-pakken for å klare å gjøre dette"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignorert"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s allerede ignorert"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr[1] ""
" %{plist}\n"
"Er du sikker?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Alle valgte pakker er allerede pinnet eller tilbakeholdt. Ignorerer %s-kommandoen."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
" y - fortsett med APT-installasjonen, men ikke merk feilene som\n"
" ignorert.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -317,93 +317,93 @@ msgstr ""
" a - fortsett med APT-installasjonen og merk alle feilene over som\n"
" ignorert.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - stopp APT-installasjonen.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr " <num> - forespør det angitte feilnummer (benytter reportbug).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<num> - samme som <num>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr " b<id> - samme som <num>, men forespør feilen identifisert av <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - vis feillisten igjen.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p <....> - pin pakker. Start APT-økt på nytt for å aktivere.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p - pin alle pakkene over. Start APT-økt på nytt for å aktivere.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <num> - merk feil med nummer <num> som ignorert.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - merk feil identifisert av <id> som ignorert.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - vis denne hjelpeteksten.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - vis feillisten som HTML (benytter %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
msgstr "%{packgl} pinnet ved å tilføye Pin-innstillinger i %{filenm}. Start APT-økt på nytt for å aktivere"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s holdt. Start APT-økt på nytt for å aktivere"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "%{sevty} feil i %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Fant: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Fikset: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Slå sammen med:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} feil)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} feil)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -412,119 +412,119 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
msgstr "Den øverste raden beskriver meningen av hver kolonne. De andre radene beskriver feilrapporter, en per rad"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "pakke"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "versjonsendring"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "alvorlighet"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "feilnummer"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Relevante feil for din oppgradering"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "av apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Klarte ikke starte nettleser."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Ikke implementert"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Henter feilrapporter..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Mislykket"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET mislykket"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Prøv å laste ned feilinformasjon på nytt?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
#, fuzzy
msgid "One package at a time?"
msgstr "En feilrapport om gangen?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "En feilrapport om gangen?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Avbryter med feil"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Fortsett installasjonen likevel?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Tom strøm fra SOAP"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
msgstr "Klarte ikke hente feilrapporter fra tjeneren - fikk følgende feilmelding:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Det ser ut til at nettverksforbindelsen din er nede. Sjekk nettverksoppsettet og prøv igjen"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Den kan være fordi nettverket diit er nede, eller på grunn av en ødelagt proxy-tjener eller fordi BTS-tjeneren selv er nede. Sjekk nettverksoppsettet og prøv på nytt"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Tolker funnet/fikset informasjon ..."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ae5dbe8..e4b99d2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -24,20 +24,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "F: "
#: ../bin/apt-listbugs:417
-msgid ""
-"This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in "
-"use. Try to fix the situation with the following commands:"
-msgstr ""
-"Dit kan een gevolg zijn van een pakket dat geen ondersteuning biedt voor de "
-"in gebruik zijnde ruby-interpreter. Tracht dit te repareren met de volgende "
-"commando's:"
+msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
+msgstr "Dit kan een gevolg zijn van een pakket dat geen ondersteuning biedt voor de in gebruik zijnde ruby-interpreter. Tracht dit te repareren met de volgende commando's:"
#: ../bin/apt-listbugs:449
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
@@ -53,24 +48,19 @@ msgstr "Kan bestandsindicator %d niet lezen"
#: ../bin/apt-listbugs:474
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
-msgstr ""
-"APT Pre-Install-Pkgs geeft me niet de verwachte tekenreeks 'VERSION 3'.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs geeft me niet de verwachte tekenreeks 'VERSION 3'.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:504
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
msgstr "APT Pre-Install-Pkgs geeft me minder velden dan verwacht.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:535
-msgid ""
-"APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr ""
-"APT Pre-Install-Pkgs geeft me een versieverandering in de verkeerde "
-"richting.\n"
+msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs geeft me een versieverandering in de verkeerde richting.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:614
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
-msgstr ""
-"*** Er wordt afgesloten met een foutmelding om de installatie te stoppen. ***"
+msgstr "*** Er wordt afgesloten met een foutmelding om de installatie te stoppen. ***"
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
@@ -101,8 +91,7 @@ msgid ""
" (or \"all\" for all)\n"
" [%s].\n"
msgstr ""
-" -s <ernstigheid> : Filter bugs volgens de niveaus van ernst die u wilt "
-"zien\n"
+" -s <ernstigheid> : Filter bugs volgens de niveaus van ernst die u wilt zien\n"
" (of \"all\" voor alle)\n"
" [%s].\n"
@@ -115,16 +104,12 @@ msgid ""
" -S <states> : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n"
" [%s].\n"
msgstr ""
-" -S <status> : Filter bugs naar hun staat van afhandeling die u wilt "
-"zien\n"
+" -S <status> : Filter bugs naar hun staat van afhandeling die u wilt zien\n"
" [%s].\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:56
-msgid ""
-" -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
-msgstr ""
-" -B <bug#> : Filter bugs volgens nummer, toon enkel de opgegeven "
-"bugs.\n"
+msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
+msgstr " -B <bug#> : Filter bugs volgens nummer, toon enkel de opgegeven bugs.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:57
msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n"
@@ -194,15 +179,11 @@ msgstr " apt : Apt-modus.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n"
-msgstr ""
-" list <pkt...> : Geef de bugrapportenlijst van de vermelde pakketten.\n"
+msgstr " list <pkt...> : Geef de bugrapportenlijst van de vermelde pakketten.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
-msgid ""
-" rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
-msgstr ""
-" rss <pkt...> : Geef de bugrapportenlijst van de vermelde pakketten in "
-"RSS.\n"
+msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
+msgstr " rss <pkt...> : Geef de bugrapportenlijst van de vermelde pakketten in RSS.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
msgid "See the manual page for the long options.\n"
@@ -236,8 +217,8 @@ msgstr "Opgelost in bepaalde versie"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "W: "
@@ -250,12 +231,8 @@ msgid "Bugs of severity %s"
msgstr "Bugs van ernstigheid %s"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
-msgid ""
-"sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY "
-"is set."
-msgstr ""
-"correctheidscontrole mislukte: omgevingsvariabele http_proxy is "
-"uitgeschakeld en HTTP_PROXY is ingesteld."
+msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
+msgstr "correctheidscontrole mislukte: omgevingsvariabele http_proxy is uitgeschakeld en HTTP_PROXY is ingesteld."
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
@@ -269,40 +246,38 @@ msgstr "U moet een commando opgeven."
msgid "Unknown command "
msgstr "Onbekend commando "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar %s"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
-msgstr ""
-"****** on_hold IS VEROUDERD. GEBRUIK LIEVER p om met pinnen te werken ******"
+msgstr "****** on_hold IS VEROUDERD. GEBRUIK LIEVER p om met pinnen te werken ******"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u bovenstaande pakketten wilt installeren/opwaarderen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u bovenstaande pakketten wilt installeren/opwaarderen?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s is onbekend"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "U moet het pakket reportbug installeren om dit te kunnen doen"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s genegeerd"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s wordt reeds genegeerd"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -316,20 +291,16 @@ msgstr[0] ""
" %{plist}\n"
"Weet u dit zeker?"
msgstr[1] ""
-"De volgende %{npkgs} pakketten zullen gepind of gehandhaafd (on hold) "
-"worden:\n"
+"De volgende %{npkgs} pakketten zullen gepind of gehandhaafd (on hold) worden:\n"
" %{plist}\n"
"Weet u dit zeker?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
-msgid ""
-"All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
-msgstr ""
-"Alle geselecteerde pakketten worden reeds gepind of gehandhaafd. Commando %s "
-"wordt genegeerd."
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
+msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
+msgstr "Alle geselecteerde pakketten worden reeds gepind of gehandhaafd. Commando %s wordt genegeerd."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -337,7 +308,7 @@ msgstr ""
" y - ga verder met de APT-installatie, maar markeer de bugs\n"
" niet als genegeerd.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -345,57 +316,51 @@ msgstr ""
" a - ga verder met de APT-installatie en markeer alle\n"
" bovenstaande bugs als genegeerd.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - stop de APT-installatie.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
-msgstr ""
-" <num> - vraag het opgegeven bugnummer op (reportbug is vereist).\n"
+msgstr " <num> - vraag het opgegeven bugnummer op (reportbug is vereist).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<num> - hetzelfde als <num>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
-msgstr ""
-" b<id> - hetzelfde als <num>, maar vraag de bug op met identificatie "
-"<id>.\n"
+msgstr " b<id> - hetzelfde als <num>, maar vraag de bug op met identificatie <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - geef buglijsten opnieuw weer.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr ""
-" p <pkt..> - pin pakketten (herstart de APT-sessie om ze te activeren).\n"
+msgstr " p <pkt..> - pin pakketten (herstart de APT-sessie om ze te activeren).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr ""
-" p - pin alle bovenstaande pkttn (herstart APT-sessie om te "
-"activeren).\n"
+msgstr " p - pin alle bovenstaande pkttn (herstart APT-sessie om te activeren).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <num> - markeer bugnummer <num> als genegeerd.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - markeer de bug met identificatie <id> als genegeerd.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - geef deze hulptekst weer.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - toon de buglijsten in HTML (gebruikt %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -404,46 +369,42 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u het wenst te pinnen?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
-msgid ""
-"%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session "
-"to enable"
-msgstr ""
-"%{packgl} gepind door Pin-voorkeuren op te nemen in %{filenm}. Herstart APT-"
-"sessie om te activeren"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
+msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
+msgstr "%{packgl} gepind door Pin-voorkeuren op te nemen in %{filenm}. Herstart APT-sessie om te activeren"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s gehandhaafd. Herstart APT-sessie om te activeren"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "%{sevty} bugs van %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Gevonden: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Gerepareerd: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Bijeengevoegd bij:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -452,135 +413,117 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
-msgid ""
-"The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe "
-"bug reports, one per row"
-msgstr ""
-"De bovenste rij beschrijft de betekenis van de kolommen; de andere rijen "
-"beschrijven de bugrapporten, een per rij"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
+msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
+msgstr "De bovenste rij beschrijft de betekenis van de kolommen; de andere rijen beschrijven de bugrapporten, een per rij"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "pakket"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "versieverandering"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "ernst"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "bugnummer"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "beschrijving"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Relevante bugs voor uw opwaardering"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "door apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Browser activeren is mislukt."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "bugcategorie"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Niet geïmplementeerd"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Ophalen van bugrapporten..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Mislukt"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET mislukte"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Downloaden van buginformatie opnieuw proberen?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "Een pakket per keer?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "Een bugrapport per keer?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Er wordt afgesloten met fout"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "De installatie toch verderzetten?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Lege SOAP-stroom (Simple Object Access Protocol)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
-msgid ""
-"Error retrieving bug reports from the server with the following error "
-"message:"
-msgstr ""
-"Fout bij het ophalen van bugrapporten op de server met de volgende "
-"foutmelding:"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
+msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
+msgstr "Fout bij het ophalen van bugrapporten op de server met de volgende foutmelding:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
-msgid ""
-"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
-"and try again"
-msgstr ""
-"Uw netwerkverbinding lijkt plat te liggen. Controleer de netwerkconfiguratie "
-"en probeer opnieuw"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Uw netwerkverbinding lijkt plat te liggen. Controleer de netwerkconfiguratie en probeer opnieuw"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
-msgid ""
-"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
-"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
-"try again"
-msgstr ""
-"Dit kan te wijten zijn aan het feit dat uw netwerk plat ligt of aan defecte "
-"proxy-servers of aan het feit dat de BTS-server zelf plat ligt. Controleer "
-"de netwerkconfiguratie en probeer opnieuw"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Dit kan te wijten zijn aan het feit dat uw netwerk plat ligt of aan defecte proxy-servers of aan het feit dat de BTS-server zelf plat ligt. Controleer de netwerkconfiguratie en probeer opnieuw"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Ontleden van informatie over gevonden/gerepareerde bugs..."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5fc9f72..70a8e9d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Nitecki <tnnn at tnnn.pl>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "E: "
@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "Oznaczone jako naprawione w którejś wersji"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "W: "
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Należy podać polecenie."
msgid "Unknown command "
msgstr "Nieznane polecenie "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Nie można pisać do %s"
@@ -263,26 +263,26 @@ msgstr "******** on_hold JEST PRZESTARZAŁE. PROSZĘ UŻYĆ p, aby przypiąć **
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Na pewno zainstalować/zaktualizować powyższe pakiety?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s jest nieznany"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Aby to zrobić, konieczne jest zainstalowanie pakietu reportbug"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s zignorowanych"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s już zignorowanych"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr[2] ""
" %{plist}\n"
"Na pewno?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Wszystkie wybrane pakiety są już przypięte lub wstrzymane. Ignorowanie polecenia %s."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
" y - kontynuuje instalację APT-a, lecz nie oznacza błędów jako\n"
" zignorowane.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -325,53 +325,53 @@ msgstr ""
" a - kontynuuje instalację APT-a i oznacza wszystkie ww. błędy\n"
" jako zign.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - zatrzymuje instalację APT-a.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr " <numer> - odpytuje błąd o podanym numerze (wymaga reportbug).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<numer> - to samo co <numer>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr " b<id> - to samo co <numer>, ale odpytuje o błąd o identyfikatorze <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - ponownie wyświetla listy błędów.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p <pak..> - przypina pakiet (do włączenia konieczny restart sesji APT-a).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - przypina wszystkie ww. pakiety (do włączenia konieczny restart\n"
" sesji APT-a).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <numer> - oznacza błąd o numerze <numer> jako zignorowany.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - oznacza błąd o identyfikatorze <id> jako zignorowany.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - wyświetla niniejszą pomoc.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - wyświetla listy błędów w HTML (używając %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -380,43 +380,43 @@ msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz go przypiąć?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
msgstr "%{packgl} przypięte za pomocą dodania preferencji Pin w %{filenm}. Do włączenia konieczny jest restart sesji APT-a"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s wstrzymany. Do aktywowania konieczny jest restart sesji APT-a"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "Błędy o ważności %{sevty} pakietu %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Znaleziono w: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Naprawiono w: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Połączono z:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} błąd)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} błędy)"
msgstr[2] "%{packg}(%{nbugs} błędów)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -425,117 +425,118 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
msgstr "Górny rząd prezentuje zawartość kolumn; pozostałe rzędy prezentują raporty błędów, po jednym na rząd"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "pakiet"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "zmiana wersji"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "stopień ważności"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "numer błędu"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "opis"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Powiązane błędy w bieżącej aktualizacji"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "przez apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Nie udało się przywołać przeglądarki."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "kategoria błędów"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "znaczniki"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Niezaimplementowane"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Pobieranie zgłoszeń błędów..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Błąd"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "Żądanie HTTP GET nie powiodło się"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Spróbować ponownie pobrać informacje o błędach?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "Tylko jeden pakiet na raz?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "Tylko jeden błąd na raz?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Kończenie z błędem"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Kontynuować instalację mimo to?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Pusty strumień z SOAP"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
msgstr "Błąd przy otrzymywaniu zgłoszeń błędów z serwera z następującym komunikatem o błędzie:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Wygląda na to, że nie ma połączenia z siecią. Proszę sprawdzić swoją konfigurację sieciową i spróbować ponownie"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Powodem może być problem z siecią, niedziałające serwery pośredniczące lub wyłączony serwer systemu śledzenia błędów (BTS). Proszę sprawdzić konfigurację sieciową i spróbować ponownie"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Czytanie informacji o wersjach z błędami/poprawionych..."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9af2999..a8b6fa6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "E: "
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Resolvidos nalguma versão"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "W: "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Tem de especificar um comando."
msgid "Unknown command "
msgstr "Comando desconhecido "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Não pode escrever para %s"
@@ -261,26 +261,26 @@ msgstr "***** on_hold ESTÁ DEPRECIADO, UTILIZE p EM VEZ DISSO para utilizar pin
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Tem a certeza que quer instalar/actualizar os pacotes acima?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s é desconhecido"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Tem de instalar o pacote 'reportbug' para ser capaz de fazer isto"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignorado"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s já foi ignorado"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr[1] ""
" %{plist}\n"
"Tem a certeza?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Todos os pacotes já estão marcados como 'pinned' ou para manter (on hold). A ignorar o comando %s."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
" y - continuar a instalação do APT, mas não marcar os bugs\n"
" como ignorados.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -319,55 +319,55 @@ msgstr ""
" a - continuar a instalação do APT e marcar todos os bugs acima\n"
" como ignorados.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - parar a instalação do APT.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr ""
" <num> - consultar o bug com o número especificado (necessita\n"
" do 'reportbug').\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<num> - o mesmo que <num>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr " b<id> - o mesmo que <num>, mas foi consultado o bug identificado por <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - mostrar novamente as listas de bugs.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p <pkg..> - fixar (pin) os pacotes (reiniciar a sessão APT para activar).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - fixar (pin) todos os pacotes acima (reiniciar a sessão APT\n"
" para activar).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <num> - marcar o bug número <num> como ignorado.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - marcar o bug identificado por <id> como ignorado.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - mostrar esta ajuda.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - mostrar as listas de bugs em HTML (utiliza %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -376,42 +376,42 @@ msgstr ""
"Tem a certeza que o quer fixar (pin)?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
msgstr "%{packgl} marcado como pinned ao acrescentar as preferências de Pin em %{filenm}. Reiniciar a sessão APT para activar"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s mantido. Reiniciar a sessão APT para activar"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "bugs %{sevty} do %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Encontrado: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Corrigido: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Fundido com:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -420,118 +420,118 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
msgstr "A linha do topo descreve o significado das colunas; as outras linhas descrevem os relatórios de bugs, um por linha"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "pacote"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "mudança de versão"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "severidade"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "número do bug"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "descrição"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Bugs relevantes para a sua actualização"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "pelo apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Falhou invocar o navegador."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "categoria de bugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Não implementado"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "A obter relatórios de bugs..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Falhou"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET falhou"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Tentar novamente o download da informação de bugs?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "Um pacote de cada vez?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "Um relatório de bug de cada vez?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Terminar com erro"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Continuar, de qualquer forma, a instalação?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Fluxo de dados de SOAP vazio"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
msgstr "Erro ao obter, do servidor, os relatórios de bug com a seguinte mensagem de erro:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Parece que a sua ligação de rede está em baixo. Verifique a configuração da rede e tente novamente"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Pode ser devido à sua rede estar em baixo, ou devido a servidores de proxy problemáticos, ou o próprio servidor do BTS pode estar em baixo. Verifique a configuração de rede e tente novamente."
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "A interpretar a informação de Encontrado/Corrigido..."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3fb6cb0..4d8eaef 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 19:39-0300\n"
"Last-Translator: Diego Neves <diego at diegoneves.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -25,19 +25,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "E: "
#: ../bin/apt-listbugs:417
-msgid ""
-"This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in "
-"use. Try to fix the situation with the following commands:"
-msgstr ""
-"Isso pode ser causado por um pacote sem suporte ao interpretador ruby em "
-"uso. Tente corrigir a situação com os seguintes comandos:"
+msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
+msgstr "Isso pode ser causado por um pacote sem suporte ao interpretador ruby em uso. Tente corrigir a situação com os seguintes comandos:"
#: ../bin/apt-listbugs:449
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
@@ -53,19 +49,15 @@ msgstr "Não pode ler a partir do descritor de arquivo %d"
#: ../bin/apt-listbugs:474
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
-msgstr ""
-"APT Pre-Install-Pkgs não está retornando a mensagem \"VERSION 3\" esperada.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs não está retornando a mensagem \"VERSION 3\" esperada.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:504
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
msgstr "APT Pre-Install-Pkgs está retornando menos campos que o esperado.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:535
-msgid ""
-"APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr ""
-"APT Pre-Install-Pkgs está retornando uma direção inválida de alteração de "
-"versão.\n"
+msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs está retornando uma direção inválida de alteração de versão.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:614
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
@@ -118,8 +110,7 @@ msgstr ""
" [%s].\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:56
-msgid ""
-" -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
+msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
msgstr ""
" -B <bug#> : Filtrar bugs por número, mostrando apenas os bugs\n"
" especificados.\n"
@@ -158,9 +149,7 @@ msgstr " -C <apt.conf> : Arquivo apt.conf para usar.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:64
msgid " -F : Automatically pin all buggy packages.\n"
-msgstr ""
-" -F : Fixar (\"pin\") automaticamente todos os pacotes com "
-"bugs.\n"
+msgstr " -F : Fixar (\"pin\") automaticamente todos os pacotes com bugs.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:65
msgid " -N : Never automatically pin packages.\n"
@@ -168,13 +157,11 @@ msgstr " -N : Nunca fixar pacotes automaticamente.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:66
msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n"
-msgstr ""
-" -y : Assumir que você escolheu sim para todas as perguntas.\n"
+msgstr " -y : Assumir que você escolheu sim para todas as perguntas.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
msgid " -n : Assume that you select no for all questions.\n"
-msgstr ""
-" -n : Assumir que você escolheu não para todas as perguntas.\n"
+msgstr " -n : Assumir que você escolheu não para todas as perguntas.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
msgid " -d : Debug.\n"
@@ -198,12 +185,10 @@ msgstr " apt : Modo apt.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n"
-msgstr ""
-" list <pkg...> : Listar os relatórios de bug dos pacotes especificados.\n"
+msgstr " list <pkg...> : Listar os relatórios de bug dos pacotes especificados.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
-msgid ""
-" rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
+msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
msgstr ""
" rss <pkg...> : Listar os relatórios de bug dos pacotes especificados\n"
" em RSS.\n"
@@ -240,8 +225,8 @@ msgstr "Resolvidos em alguma versão"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "A: "
@@ -254,12 +239,8 @@ msgid "Bugs of severity %s"
msgstr "Bugs de severidade %s"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
-msgid ""
-"sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY "
-"is set."
-msgstr ""
-"falhou o teste de sanidade: a variável de ambiente http_proxy não está "
-"definida e HTTP_PROXY está."
+msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
+msgstr "falhou o teste de sanidade: a variável de ambiente http_proxy não está definida e HTTP_PROXY está."
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
@@ -273,7 +254,7 @@ msgstr "Você precisa especificar um comando."
msgid "Unknown command "
msgstr "Comando desconhecido "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Não pode escrever em %s"
@@ -285,26 +266,26 @@ msgstr "********* on_hold É OBSOLETO, USE p AO INVÉS para usar pin *********"
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Tem certeza que quer instalar/atualizar os pacotes acima?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s é desconhecido"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Você deve instalar o pacote reportbug para ser capaz de fazer isso"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignorado"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s já ignorado"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -314,25 +295,20 @@ msgid_plural ""
" %{plist}\n"
"Are you sure?"
msgstr[0] ""
-"O seguinte %{npkgs} pacote será fixado (\"pinned\") ou mantido (\"on hold"
-"\"):\n"
+"O seguinte %{npkgs} pacote será fixado (\"pinned\") ou mantido (\"on hold\"):\n"
" %{plist}\n"
"Tem certeza?"
msgstr[1] ""
-"Os seguintes %{npkgs} pacotes serão fixados (\"pinned\") ou mantidos (\"on "
-"hold\"):\n"
+"Os seguintes %{npkgs} pacotes serão fixados (\"pinned\") ou mantidos (\"on hold\"):\n"
" %{plist}\n"
"Tem certeza?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
-msgid ""
-"All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
-msgstr ""
-"Todos os pacotes selecionados já estão fixados (\"pinned\") ou mantidos "
-"(\"on hold\"). Ignorando o comando %s."
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
+msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
+msgstr "Todos os pacotes selecionados já estão fixados (\"pinned\") ou mantidos (\"on hold\"). Ignorando o comando %s."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -340,7 +316,7 @@ msgstr ""
" y - continuar a instalação pelo APT, mas não marcar os bugs\n"
" como ignorados.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -348,58 +324,55 @@ msgstr ""
" a - continuar a instalação pelo APT e marcar todos os bugs acima\n"
" como ignorados.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - parar a instalação pelo APT.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr ""
" <num> - consultar o bug com o número especificado (necessita\n"
" do reportbug).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<num> - o mesmo que <num>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
-msgstr ""
-" b<id> - o mesmo que <num>, mas consulta o bug identificado por <id>.\n"
+msgstr " b<id> - o mesmo que <num>, mas consulta o bug identificado por <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - mostrar novamente as listas de bugs.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr ""
-" p <pkg..> - fixar (\"pin\") os pacotes (reinicie a sessão APT para "
-"ativar).\n"
+msgstr " p <pkg..> - fixar (\"pin\") os pacotes (reinicie a sessão APT para ativar).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - fixar (\"pin\") todos os pacotes acima (reinicie a sessão APT\n"
" para ativar).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <num> - marcar o bug número <num> como ignorado.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - marcar o bug identificado por <id> como ignorado.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - mostrar esta ajuda.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - mostrar as listas de bugs em HTML (utiliza %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -408,46 +381,42 @@ msgstr ""
"Tem certeza de que quer fixá-lo?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
-msgid ""
-"%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session "
-"to enable"
-msgstr ""
-"%{packgl} fixados ao acrescentar as preferências de \"Pin\" em %{filenm}. "
-"Reinicie a sessão APT para ativar"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
+msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
+msgstr "%{packgl} fixados ao acrescentar as preferências de \"Pin\" em %{filenm}. Reinicie a sessão APT para ativar"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s mantido. Reinicie a sessão APT para ativar"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "bugs %{sevty} do %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Encontrado: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Corrigido: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Mesclado com:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -456,151 +425,126 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
-msgid ""
-"The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe "
-"bug reports, one per row"
-msgstr ""
-"A linha do topo descreve o significado das colunas; as outras linhas "
-"descrevem os relatórios de bugs, um por linha"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
+msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
+msgstr "A linha do topo descreve o significado das colunas; as outras linhas descrevem os relatórios de bugs, um por linha"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "pacote"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "mudança de versão"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "severidade"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "número do bug"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "descrição"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Bugs relevantes para a sua atualização"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "pelo apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Falha ao chamar o navegador."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "categoria de bugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Não Implementado"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Obtendo relatórios de bugs..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Falha"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET falhou"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Tentar novamente baixar informações de bugs?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "Um pacote por vez?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "Um relatório de bug por vez?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Terminando com erro"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Continuar a instalação de qualquer forma?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Fluxo vazio a partir de SOAP"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
-msgid ""
-"Error retrieving bug reports from the server with the following error "
-"message:"
-msgstr ""
-"Erro ao obter os relatórios de bug a partir do servidor, com a seguinte "
-"mensagem de erro:"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
+msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
+msgstr "Erro ao obter os relatórios de bug a partir do servidor, com a seguinte mensagem de erro:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
-msgid ""
-"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
-"and try again"
-msgstr ""
-"Parece que sua conexão de rede está indisponível. Verifique a configuração "
-"de rede e tente novamente"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Parece que sua conexão de rede está indisponível. Verifique a configuração de rede e tente novamente"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
-msgid ""
-"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
-"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
-"try again"
-msgstr ""
-"Isso pode ser devido à sua rede estar indisponível, ou devido a servidores "
-"de proxy problemáticos, ou ao próprio servidor do BTS estar indisponível. "
-"Verifique a configuração de rede e tente novamente"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Isso pode ser devido à sua rede estar indisponível, ou devido a servidores de proxy problemáticos, ou ao próprio servidor do BTS estar indisponível. Verifique a configuração de rede e tente novamente"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Interpretando a informação de Encontrado/Corrigido..."
-#~ msgid ""
-#~ "W: cannot open /dev/tty - running inside su -c \"command\"? Switching to "
-#~ "non-interactive failure mode (see /usr/share/doc/apt-listbugs/README."
-#~ "Debian.gz)"
-#~ msgstr ""
-#~ "W: não pode abrir /dev/tty - a correr dentro de su -c \"comando\"? A "
-#~ "mudar para o modo de falha não-interactivo (veja /usr/share/doc/apt-"
-#~ "listbugs/README.Debian.gz)"
+#~ msgid "W: cannot open /dev/tty - running inside su -c \"command\"? Switching to non-interactive failure mode (see /usr/share/doc/apt-listbugs/README.Debian.gz)"
+#~ msgstr "W: não pode abrir /dev/tty - a correr dentro de su -c \"comando\"? A mudar para o modo de falha não-interactivo (veja /usr/share/doc/apt-listbugs/README.Debian.gz)"
#~ msgid "Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Relatórios de bug marcados como %s no sistema de seguimento de bugs (BTS)"
+#~ msgstr "Relatórios de bug marcados como %s no sistema de seguimento de bugs (BTS)"
#~ msgid "Bug reports"
#~ msgstr "Relatórios de bugs"
@@ -614,12 +558,8 @@ msgstr "Interpretando a informação de Encontrado/Corrigido..."
#~ msgid "tagged as pending a fix"
#~ msgstr "classificado como com correcção pendente"
-#~ msgid ""
-#~ "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and "
-#~ "soap_use_proxy is not 'on'."
-#~ msgstr ""
-#~ "W: falhou o teste de sanidade: a variável de ambiente http_proxy está "
-#~ "definida e soap_use_proxy não está 'ligada'."
+#~ msgid "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and soap_use_proxy is not 'on'."
+#~ msgstr "W: falhou o teste de sanidade: a variável de ambiente http_proxy está definida e soap_use_proxy não está 'ligada'."
#, fuzzy
#~ msgid "%s(%d bug)"
@@ -640,18 +580,11 @@ msgstr "Interpretando a informação de Encontrado/Corrigido..."
#~ msgstr "%s(%s bugs)"
#~ msgid " -f : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f : Forçar a obtenção dos relatórios de bug do BTS.\n"
+#~ msgstr " -f : Forçar a obtenção dos relatórios de bug do BTS.\n"
#~ msgid "Package '%s' is newly installed, ignored"
#~ msgstr "O pacote '%s' foi acabado de instalar, ignorado"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><title>critical bugs for your upgrade</title><meta http-equiv="
-#~ "\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=#{Locale::LangInfo."
-#~ "langinfo(Locale::LangInfo::CODESET)}\"></head><body>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><title>bugs críticos para a sua actualização</title><meta "
-#~ "http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=ISO-8859-1\"></"
-#~ "head></body>"
+#~ msgid "<html><head><title>critical bugs for your upgrade</title><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=#{Locale::LangInfo.langinfo(Locale::LangInfo::CODESET)}\"></head><body>"
+#~ msgstr "<html><head><title>bugs críticos para a sua actualização</title><meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=ISO-8859-1\"></head></body>"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ebef5e5..b07edff 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "E: "
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Vyriešené v niektorej verzi"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "W: "
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Musíte zadať príkaz."
msgid "Unknown command "
msgstr "Neznámy príkaz "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Nie je možné zapisovať do %s"
@@ -259,26 +259,26 @@ msgstr "* POUŽITIE on_hold SA ZAVRHUJE. ak chcete použiť pin, POUŽITE NAMIES
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Ste si istý, že chcete nainštalovať/aktualizovať horeuvedené balíky?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s nie je známy"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Aby ste to mohli spraviť, musíte nainštalovať balík reportbug"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignorované"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s je už ignorované"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr[2] ""
" %{plist}\n"
"Ste si istý?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Všetky vybrané balík už sú pripevnené alebo podržané. Ignoruje sa príkaz %s."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
" y - pokračovať v inštalácii APT, ale neoznačovať chyby ako\n"
" ignorované.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -321,96 +321,96 @@ msgstr ""
" a - pokračovať v inštalácii APT, a označiť všetky hore uvedené\n"
" chyby ako ignorované.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - zastaviť inštaláciu APT.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr " <číslo> - stiahnuť požadované číslo chybového hlásenia (vyžaduje reportbug).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<číslo> - rovnaké ako <číslo>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr " b<id> - rovnaké ako <num>, ale s chybou určenou pomocou <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - znova zobraziť zoznam chýb.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p <bal..> - pripevniť balíky (na zapnutie je potrebné reštartovať APT).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - pripevniť všetky hore uvedené balíky (na zapnutie je potrebné\n"
" reštartovať APT).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <číslo> - označiť chybu č. <číslo> ako ignorovanú.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - označiť chybu s identifikátorom <id> ako ignorovanú.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - vypísať tohto pomocníka.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - zobraziť zoznamy chýb v HTML (používa %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
msgstr "%{packgl} pripevnené pridaním volieb Pin do %{filenm}. Zapnete reštartovaním relácie APT"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s podržaný. Zapnete reštartovaním relácie APT"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "%{sevty} chyby balíka %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Nájdených: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Opravených: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Zlúčených:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} chyba)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} chyby)"
msgstr[2] "%{packg}(%{nbugs} chýb)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -419,119 +419,119 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
msgstr "Horný riadok popisuje význam stĺpcov. Ostatné riadky popisujú hlásenia o chybách, jedno na riadok"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "balík"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "zmena verzie"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "závažnosť"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "číslo chyby"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "popis"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Chyby relevantné k vašej aktualizácii"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "vytvoril apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť prehliadač."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr ""
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Neimplementované"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Získavajú sa hlásenia chýb..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Zlyhalo"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET zlyhalo"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Skúsiť znova stiahnuť informácie o chybe?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
#, fuzzy
msgid "One package at a time?"
msgstr "Po jenom hlásení o chybe?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "Po jenom hlásení o chybe?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Ukončuje sa s chybou"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Chcete napriek tomu pokračovať v inštalácii?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Prázdny stream zo SOAP"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
msgstr "Chyba pri získavaní hlásení chýb zo servera s nasledovnou chybovou správou:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Zdá sa, že vaše sieťové pripojenie nefunguje. Skontrolujte konfiguráciu siete a skúste to znova"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Mohla to spôsobiť nefunkčnosť vašej siete alebo pokazené proxy servery alebo nedostupnosť samotného servera BTS. Skontrolujte konfiguráciu siete a skúste to znova"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Spracúvajú sa informácie: nájdené/opravené..."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fc4958c..afb55fa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother at bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
@@ -26,19 +26,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "F: "
#: ../bin/apt-listbugs:417
-msgid ""
-"This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in "
-"use. Try to fix the situation with the following commands:"
-msgstr ""
-"Det här kan orsakas av att ett paket saknar stöd för Rubytolken som används. "
-"Försök åtgärda situationen med följande kommandon:"
+msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
+msgstr "Det här kan orsakas av att ett paket saknar stöd för Rubytolken som används. Försök åtgärda situationen med följande kommandon:"
#: ../bin/apt-listbugs:449
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
@@ -61,10 +57,8 @@ msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
msgstr "APT Pre-Install-Pkgs ger mig färre fält än förväntat.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:535
-msgid ""
-"APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr ""
-"APT Pre-Install-Pkgs ger mig en felaktig riktning av versionsförändring.\n"
+msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs ger mig en felaktig riktning av versionsförändring.\n"
#: ../bin/apt-listbugs:614
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
@@ -116,10 +110,8 @@ msgstr ""
" [%s].\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:56
-msgid ""
-" -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
-msgstr ""
-" -B <fel#> : Begränsa rapportering till specificerad felrapport.\n"
+msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
+msgstr " -B <fel#> : Begränsa rapportering till specificerad felrapport.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:57
msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n"
@@ -190,8 +182,7 @@ msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n"
msgstr " list <paket...> : Lista felrapporter för de angivna paketen.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
-msgid ""
-" rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
+msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
msgstr " rss <paket...> : Lista felrapporter för de angivna paketen i RSS.\n"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
@@ -226,28 +217,22 @@ msgstr "Åtgärdad i någon Version"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "V: "
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
-msgstr ""
-"Okänd allvarlighetsgrad '%s' kommer att ignoreras av Debians "
-"felrapporteringssystem."
+msgstr "Okänd allvarlighetsgrad '%s' kommer att ignoreras av Debians felrapporteringssystem."
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
msgid "Bugs of severity %s"
msgstr "Fel med allvarlighetsgrad %s"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
-msgid ""
-"sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY "
-"is set."
-msgstr ""
-"självkontroll misslyckades: miljövariabeln http_proxy saknas medan "
-"HTTP_PROXY existerar."
+msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
+msgstr "självkontroll misslyckades: miljövariabeln http_proxy saknas medan HTTP_PROXY existerar."
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
@@ -261,40 +246,38 @@ msgstr "Du behöver ange ett kommando."
msgid "Unknown command "
msgstr "Okänt kommando "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "Kan inte skriva till %s"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
-msgstr ""
-"******** on_hold ÄR FÖRÅLDRAD. ANVÄND p ISTÄLLET för att använda nål ********"
+msgstr "******** on_hold ÄR FÖRÅLDRAD. ANVÄND p ISTÄLLET för att använda nål ********"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill installera/uppgradera de ovanstående paketen?"
+msgstr "Är du säker på att du vill installera/uppgradera de ovanstående paketen?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s är okänd"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Du måste installera paketet reportbug för att kunna göra det här"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignoreras"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s ignoreras redan"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -312,20 +295,18 @@ msgstr[1] ""
" %{plist}\n"
"Är du säker?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
-msgid ""
-"All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
+msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Alla paket är redan nålade eller hålls fast. Ignorerar kommandot %s."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
-msgstr ""
-" y - fortsätt med APT-installationen men ignorera inte felen.\n"
+msgstr " y - fortsätt med APT-installationen men ignorera inte felen.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -333,56 +314,53 @@ msgstr ""
" a - fortsätt med APT-installationen och ignorera alla\n"
" ovanstående fel.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - stoppa APT-installationen.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
-msgstr ""
-" <num> - fråga efter det angivna felnumret (använder reportbug).\n"
+msgstr " <num> - fråga efter det angivna felnumret (använder reportbug).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<num> - samma som <num>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
-msgstr ""
-" b<id> - samma som <num>, men frågar efter fel identifierat med <id>.\n"
+msgstr " b<id> - samma som <num>, men frågar efter fel identifierat med <id>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - visa fellistan igen.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr ""
-" p <paket..> - nåla paket (starta om APT-sessionen för att aktivera).\n"
+msgstr " p <paket..> - nåla paket (starta om APT-sessionen för att aktivera).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr ""
" p - nåla alla ovanstående paket (starta om APT-sessionen\n"
" för att aktivera).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <num> - ignorera fel nummer <num>.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - markera felet identifierat med <id> som ignorerad.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - skriv ut den här hjälpen.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - visa fellistan i HTML (använder %s).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -391,46 +369,42 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill nåla det?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
-msgid ""
-"%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session "
-"to enable"
-msgstr ""
-"%{packgl} nålad genom att lägga till Pin-inställningar i %{filenm}. Starta "
-"om APT-sessionen för att aktivera"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
+msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
+msgstr "%{packgl} nålad genom att lägga till Pin-inställningar i %{filenm}. Starta om APT-sessionen för att aktivera"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s hålls kvar. Starta om APT-sessionen för att aktivera"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "%{sevty} fel i %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Hittade: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Tillrättade: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Sammanslagen med:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} fel)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} fel)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -439,136 +413,118 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
-msgid ""
-"The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe "
-"bug reports, one per row"
-msgstr ""
-"Den översta raden beskriver kolumnens betydelse; de andra raderna beskriver "
-"felrapporter, en per rad"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
+msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
+msgstr "Den översta raden beskriver kolumnens betydelse; de andra raderna beskriver felrapporter, en per rad"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "paket"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "versionsförändring"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "allvarlighetsgrad"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "felnummer"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Relevanta fel för din uppgradering"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "av apt-listbugs"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Kunde inte köra webbläsare."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "felkategori"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "taggar"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Inte implementerad"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Hämtar felrapporter..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Misslyckades"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET misslyckades"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Försöka hämta felinformationen på nytt?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "Ett paket i sänder?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "En felrapport i sänder?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Avslutar med fel"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Fortsätt med installationen ändå?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "Tom ström från SOAP"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
-msgid ""
-"Error retrieving bug reports from the server with the following error "
-"message:"
-msgstr ""
-"Fel vid hämtning av felrapporter från servern, följande felmeddelande "
-"lämnades:"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
+msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
+msgstr "Fel vid hämtning av felrapporter från servern, följande felmeddelande lämnades:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
-msgid ""
-"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
-"and try again"
-msgstr ""
-"Det verkar som om din nätverksanslutning inte fungerar. Kontrollera "
-"nätverksinställningarna och försök igen"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Det verkar som om din nätverksanslutning inte fungerar. Kontrollera nätverksinställningarna och försök igen"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
-msgid ""
-"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
-"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
-"try again"
-msgstr ""
-"Det kan bero på att din nätverksanslutning inte fungerar, på grund av en "
-"trasig proxyserver eller på grund av att felhanteringssystemet (BTS) är "
-"oåtkomligt. Kontrollera nätverksinställningarna och försök igen."
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
+msgstr "Det kan bero på att din nätverksanslutning inte fungerar, på grund av en trasig proxyserver eller på grund av att felhanteringssystemet (BTS) är oåtkomligt. Kontrollera nätverksinställningarna och försök igen."
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Tolkar hittad/tillrättad information..."
@@ -590,12 +546,8 @@ msgstr "Tolkar hittad/tillrättad information..."
#~ msgid "tagged as pending a fix"
#~ msgstr "markerad som vilande med lagning"
-#~ msgid ""
-#~ "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and "
-#~ "soap_use_proxy is not 'on'."
-#~ msgstr ""
-#~ "V: självkontroll misslyckades: miljövariabeln http_proxy existerar men "
-#~ "soap_use_proxy är inte satt till \"on\"."
+#~ msgid "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and soap_use_proxy is not 'on'."
+#~ msgstr "V: självkontroll misslyckades: miljövariabeln http_proxy existerar men soap_use_proxy är inte satt till \"on\"."
#, fuzzy
#~ msgid "%s(%d bug)"
@@ -622,14 +574,8 @@ msgstr "Tolkar hittad/tillrättad information..."
#~ msgstr "Paketet \"%s\" är nyligen installerat, ignorerar"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><title>critical bugs for your upgrade</title><meta http-equiv="
-#~ "\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=#{Locale::LangInfo.langinfo"
-#~ "(Locale::LangInfo::CODESET)}\"></head><body>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><title>kritiska fel för din uppgradering</title><meta http-"
-#~ "equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=ISO-8859-1\"></"
-#~ "head><body>"
+#~ msgid "<html><head><title>critical bugs for your upgrade</title><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=#{Locale::LangInfo.langinfo(Locale::LangInfo::CODESET)}\"></head><body>"
+#~ msgstr "<html><head><title>kritiska fel för din uppgradering</title><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=ISO-8859-1\"></head><body>"
#~ msgid " --indexdir : Directory where index.db located [%s]\n"
#~ msgstr " --indexdir : Katalog där index.db finns [%s]\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d8e53bf..42d42db 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-18 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 00:37+0300\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik at gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10N Turkish <debian-l10n-turkish at lists.debian.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
msgid "E: "
msgstr "H: "
@@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Bazı sürümlerde düzeltilmiş"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "W: "
msgstr "U: "
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Bir komut belirtmeniz gerekiyor."
msgid "Unknown command "
msgstr "Bilinmeyen komut "
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:651
msgid "Cannot write to %s"
msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
@@ -257,26 +257,26 @@ msgstr "******* on_hold kullanımı terkedilmiştir. Sabitleme için p kullanın
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Bu paketleri kurmak/yükseltmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:471 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:489
msgid "%s is unknown"
msgstr "%s bilinmiyor"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:480
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Hata raporlayabilmek için reportbug paketini kurmanız gereklidir"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:501
msgid "%s ignored"
msgstr "%s göz ardı edildi"
#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:504
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s zaten göz ardı ediliyor"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:560
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr[1] ""
" %{plist}\n"
"Emin misiniz?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:574
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Seçilen tüm paketler daha önceden sabitlenmiş veya tutulmuş. %s komutu göz ardı ediliyor."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
" y - APT kurulumuna devam et, ama hataları göz ardı edilmesi\n"
" için işaretleme.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
@@ -315,51 +315,51 @@ msgstr ""
" a - APT kurulumuna devam et ve yukarıdaki tüm hataları göz\n"
" ardı edilmeleri için işaretle.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - APT kurulumunu durdur.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr " <num> - belirtilen hata numarasını sorgula (reportbug gerektirir).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<num> - <num> ile aynı.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
msgstr " b<id> - <num> ile aynı, ama <id> ile tanımlanan hatayı sorgular.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - hataların listesini tekrar göster.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p <pkt..> - paketleri sabitle (etkinleşmesi için APT'yi yeniden başlatın).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p - tüm paketleri sabitle (etkinleşmesi için APT'yi yeniden başlatın).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <num> - <num> numaralı hatayı göz ardı edilmesi için işaretle.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:594
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
msgstr " i b<id> - <id> ile belirtilen hatayı göz ardı edilmesi için işaretle.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - bu yardım iletisini göster.\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:597
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - hata listesini HTML şeklinde göster (%s kullanır).\n"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:617
msgid ""
"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
"Are you sure you want to pin it?"
@@ -368,42 +368,42 @@ msgstr ""
"Bu paketi sabitlemek istediğinizden emin misiniz?"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:643
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
msgstr "%{packgl} %{filenm} dosyasına Pin seçenekleri eklenerek sabitlendi. Değişikliklerin etkin hale gelmesi için APT oturumunu yeniden başlatın"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:663
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s tutuldu. Değişiklikleri etkinleştirmek için APT oturumunu yeniden başlatın"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:685
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "%{packg} paketinin \"%{sevty}\" hataları ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Hatalı: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Düzeltilmiş: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:704 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:861
msgid " Merged with:"
msgstr " Şununla birleştirilmiş:"
#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:719
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} hata)"
msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} hata)"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:726
msgid ""
"Summary:\n"
" "
@@ -412,117 +412,117 @@ msgstr ""
" "
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:739
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
msgstr "En üstteki satır, sütunların anlamlarını açıklar; diğer satırlar her bir hata raporu bir satıra denk gelecek şekilde hata raporlarını açıklar"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
msgid "package"
msgstr "paket"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745
msgid "version change"
msgstr "sürüm değişimi"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
msgid "severity"
msgstr "önem derecesi"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:747 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
msgid "bug number"
msgstr "hata numarası"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:748
msgid "description"
msgstr "açıklama"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:769
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
msgstr "Yükseltme işlemiyle ilgili hata girdileri"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:770
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "apt-listbugs ile oluşturulmuştur"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:800
msgid "Failed to invoke browser."
msgstr "Tarayıcı başlatılamadı."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
msgid "category of bugs"
msgstr "hata sınıfı"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:858
msgid "tags"
msgstr "etiketler"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:890 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:902
msgid "Not Implemented"
msgstr "Henüz gerçekleştirilmemiş"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:924 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:930
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:975 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:978
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Hata raporları alınıyor..."
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
msgid " Fail"
msgstr " Başarısız"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935
msgid "HTTP GET failed"
msgstr "HTTP GET başarısız oldu"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Hata bilgileri tekrar indirilmeye çalışılsın mı?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
msgid "One package at a time?"
msgstr "Bir kerede bir paket?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:939 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:951
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:969
msgid "One bug report at a time?"
msgstr "Bir kerede bir hata?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Exiting with error"
msgstr "Hata ile çıkılıyor"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:942 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:954
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:972
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Buna rağmen kuruluma devam edilsin mi?"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
msgid "Empty stream from SOAP"
msgstr "SOAP'tan boş yanıt"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:959
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
msgstr "Hata raporları sunucudan alınmaya çalışılırken bir sorun oluştu. Hata iletisi:"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Görünüşe göre ağ bağlantınız çalışmıyor. Ağ bağlantısını denetledikten sonra tekrar deneyin"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Bu durumun nedeni ağ bağlantınızın kesik olması, bozuk vekil sunucular veya BTS sunucusunun sorun yaşıyor olması olabilir. Ağ bağlantısını denetleyip tekrar deneyin."
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1153 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1173
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1186 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1187
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Bulunan/Düzeltilen hata bilgileri ayrıştırılıyor..."
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/apt-listbugs/apt-listbugs.git
More information about the Apt-listbugs-commits
mailing list