[apt-proxy-devel] r715 - trunk/doc/po

Xavier Lüthi xluthi at alioth.debian.org
Mon Dec 14 10:39:04 UTC 2009


Author: xluthi
Date: Mon Dec 14 10:39:03 2009
New Revision: 715

Log:
French program translation update (Closes: #485078)

Modified:
   trunk/doc/po/fr.po

Modified: trunk/doc/po/fr.po
==============================================================================
--- trunk/doc/po/fr.po	Mon Dec 14 10:31:11 2009	(r714)
+++ trunk/doc/po/fr.po	Mon Dec 14 10:39:03 2009	(r715)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-11 18:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 16:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 11:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-02 06:20+0200\n"
 "Last-Translator: Sylvain Archenault <sylvain.archenault at laposte.net>\n"
 "Language-Team: French <French <debian-l10n-french at lists.debian.org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,11 +69,12 @@
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: doc/apt-proxy.8:15
+#, fuzzy
 msgid ""
 "B<apt-proxy> is a python program designed to be run as an stand alone server "
 "via twistd, and provides a clean, caching, intelligent proxy for B<apt-get>, "
-"which speaks HTTP to apt-get clients, and http, ftp or rsync to the backend "
-"server(s)\\&.  apt-proxy listens by default on port 9999\\&."
+"which speaks HTTP to apt-get clients, and http, ftp, rsync or file to the "
+"backend server(s)\\&.  apt-proxy listens by default on port 9999\\&."
 msgstr ""
 "B<apt-proxy> est un logiciel écrit en python, conçu pour fonctionner de lui-"
 "même via twistd et qui fournit un serveur mandataire (« proxy ») propre, "
@@ -215,7 +216,7 @@
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: doc/apt-proxy.8:56 doc/apt-proxy.conf.5:208 doc/apt-proxy-import.8:62
+#: doc/apt-proxy.8:56 doc/apt-proxy.conf.5:218 doc/apt-proxy-import.8:62
 #: doc/apt-proxy-v1tov2.8:18
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
@@ -229,7 +230,7 @@
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: doc/apt-proxy.8:61 doc/apt-proxy.conf.5:212 doc/apt-proxy-import.8:73
+#: doc/apt-proxy.8:61 doc/apt-proxy.conf.5:222 doc/apt-proxy-import.8:73
 #: doc/apt-proxy-v1tov2.8:24
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
@@ -243,7 +244,7 @@
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: doc/apt-proxy.8:68 doc/apt-proxy.conf.5:221 doc/apt-proxy-import.8:64
+#: doc/apt-proxy.8:68 doc/apt-proxy.conf.5:231 doc/apt-proxy-import.8:64
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "ANOMALIES"
@@ -396,7 +397,7 @@
 
 # type: TP
 #. type: TP
-#: doc/apt-proxy.conf.5:33 doc/apt-proxy.conf.5:132
+#: doc/apt-proxy.conf.5:33 doc/apt-proxy.conf.5:142
 #, no-wrap
 msgid "B<min_refresh_delay>"
 msgstr "B<min_refresh_delay>"
@@ -404,18 +405,17 @@
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: doc/apt-proxy.conf.5:37
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If different from B<off>, means that Packages and other control files will "
 "not be refreshed until they are at least this age."
 msgstr ""
 "S'il est différent de B<off>, cela signifie que les fichiers Packages et les "
-"autres fichiers de contrôle ne seront pas rafraîchis plus fréquemment que ce "
-"nombre de secondes."
+"autres fichiers de contrôle ne seront pas rafraîchis tant qu'ils n'auront "
+"pas dépassés cet âge."
 
 # type: TP
 #. type: TP
-#: doc/apt-proxy.conf.5:38 doc/apt-proxy.conf.5:103
+#: doc/apt-proxy.conf.5:38 doc/apt-proxy.conf.5:113
 #, no-wrap
 msgid "B<timeout>"
 msgstr "B<timeout>"
@@ -492,7 +492,6 @@
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: doc/apt-proxy.conf.5:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If different from B<off>, indicates the maximum number of versions of a \\&."
 "deb to keep.  This is the number of versions per distribution, for example "
@@ -503,13 +502,15 @@
 msgstr ""
 "Si différent de B<off>, cela indique le nombre maximum de version d'un "
 "paquet Debian à conserver. Il s'agit du nombre de versions par distribution. "
-"Par exemple, mettre max_versions à 2 assurera qu'un maximum de 6 paquets "
+"Par exemple, mettre max_versions à 2 garantit qu'un maximum de 6 paquets "
 "sera conservé : les deux dernières versions de stable, les deux dernières "
-"versions de testing et les deux dernières versions d'unstable."
+"versions de testing et les deux dernières versions d'unstable. Remarque : Si "
+"votre horloge système n'est pas très précise, cela ne fonctionnera pas "
+"correctement et devrait être désactivé."
 
 # type: TP
 #. type: TP
-#: doc/apt-proxy.conf.5:68 doc/apt-proxy.conf.5:118
+#: doc/apt-proxy.conf.5:68 doc/apt-proxy.conf.5:128
 #, no-wrap
 msgid "B<passive_ftp>"
 msgstr "B<passive_ftp>"
@@ -528,7 +529,7 @@
 
 # type: TP
 #. type: TP
-#: doc/apt-proxy.conf.5:74 doc/apt-proxy.conf.5:127
+#: doc/apt-proxy.conf.5:74 doc/apt-proxy.conf.5:137
 #, no-wrap
 msgid "B<http_proxy>"
 msgstr "B<http_proxy>"
@@ -603,16 +604,34 @@
 "téléchargement sur un serveur. Veuillez remarquer que ceci s'applique "
 "uniquement aux serveurs B<http> et B<rsync>. Par défaut : pas de limite."
 
+#. type: TP
+#: doc/apt-proxy.conf.5:98
+#, no-wrap
+msgid "B<debug = >I<logging_string>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/apt-proxy.conf.5:107
+msgid ""
+"apt-proxy is logging some information in the file /var/log/apt-proxy.log.  "
+"The B<debug> parameter is used to determine what to log. The "
+"I<logging_string> consists of a space separated list of domain:level pair"
+"(s).  All logging requests belong to one domain and have a defined level "
+"associated. To log all messages, debug must be set to \"all:9\".  For more "
+"information on the debugging features, please see the apt-proxy/misc.py "
+"file. Default: all:3"
+msgstr ""
+
 # type: SH
 #. type: SH
-#: doc/apt-proxy.conf.5:99
+#: doc/apt-proxy.conf.5:109
 #, no-wrap
 msgid "RESOURCES"
 msgstr "RESSOURCES"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:102
+#: doc/apt-proxy.conf.5:112
 msgid ""
 "All other sections in the configuration file will be interpreted as resource "
 "names.  The options in the section apply to this resource only."
@@ -623,20 +642,20 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:106
+#: doc/apt-proxy.conf.5:116
 msgid "Overrides the global timeout"
 msgstr "Supplanter le temps global d'expiration"
 
 # type: TP
 #. type: TP
-#: doc/apt-proxy.conf.5:107
-#, fuzzy, no-wrap
+#: doc/apt-proxy.conf.5:117
+#, no-wrap
 msgid "B<backends = E<lt>protocolE<gt>://E<lt>serverE<gt>/E<lt>directoryE<gt> [...]>"
-msgstr "B<backends = >I<E<lt>protocoleE<gt>>B<://>I<E<lt>serveurE<gt>>B</>E<lt>répertoireE<gt>>B< [...]>"
+msgstr "B<backends = E<lt>protocoleE<gt>://E<lt>serveurE<gt>/E<lt>répertoireE<gt> [...]>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:110
+#: doc/apt-proxy.conf.5:120
 msgid ""
 "A list one or more URLs referring to servers which hold debian packages\\&."
 msgstr ""
@@ -645,39 +664,42 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:113
-msgid "I<protocol>: internet protocol to use: http, ftp or rsync"
+#: doc/apt-proxy.conf.5:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I<protocol>: internet protocol to use: http, ftp, rsync or even file (for "
+"local repositories)"
 msgstr "I<Protocole> : protocole à utiliser parmi http, ftp et rsync"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:115
+#: doc/apt-proxy.conf.5:125
 msgid "I<server>: hostname of the backend server to contact"
 msgstr "I<Serveur> : nom d'hôte du miroir à contacter"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:117
+#: doc/apt-proxy.conf.5:127
 msgid "I<directory>: directory name to prepend requests to for this server"
 msgstr ""
 "I<Répertoire> : nom du répertoire où ajouter des demandes pour ce serveur"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:121
+#: doc/apt-proxy.conf.5:131
 msgid "Override the global setting of passive_ftp"
 msgstr "Supplanter la configuration globale de passive_ftp"
 
 # type: TP
 #. type: TP
-#: doc/apt-proxy.conf.5:122
+#: doc/apt-proxy.conf.5:132
 #, no-wrap
 msgid "B<bandwidth_limit>"
 msgstr "B<bandwidth_limit>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:126
+#: doc/apt-proxy.conf.5:136
 msgid ""
 "Set a bandwidth limit for downloads for this resource, overriding the global "
 "bandwidth_limit"
@@ -687,7 +709,7 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:131
+#: doc/apt-proxy.conf.5:141
 msgid ""
 "Specify B<[username:password@]hostname:port> to use an upstream proxy, "
 "overriding the global http_proxy."
@@ -697,22 +719,25 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:136
+#: doc/apt-proxy.conf.5:146
 msgid ""
 "Override the global min_refresh_delay for this backend. Set this to the "
 "interval at which this archive is usually refreshed."
 msgstr ""
+"Surcharge la variable globale « min_refresh_delay » pour cette dorsale . Vous "
+"devriez affecter l'intervalle de temps auquel l'archive est habituellement "
+"rafraîchie."
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: doc/apt-proxy.conf.5:137
+#: doc/apt-proxy.conf.5:147
 #, no-wrap
 msgid "CONFIGURATION EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPLES DE CONFIGURATION"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:142
+#: doc/apt-proxy.conf.5:152
 msgid ""
 "To access a resource that's listed under a specific section name, simply "
 "append the section name (without the brackets) to the end of your deb source "
@@ -724,13 +749,13 @@
 
 # type: TH
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:144
+#: doc/apt-proxy.conf.5:154
 msgid "B<Debian main>"
 msgstr "B<Debian main>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:147
+#: doc/apt-proxy.conf.5:157
 msgid ""
 "This example shows how to give clients access to the main Debian archive:"
 msgstr ""
@@ -739,7 +764,7 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:151
+#: doc/apt-proxy.conf.5:161
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[debian]\n"
@@ -752,7 +777,7 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:156
+#: doc/apt-proxy.conf.5:166
 msgid ""
 "Using this configuration, the client would use a I<sources.list> entry like:"
 msgstr ""
@@ -761,14 +786,14 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:159
+#: doc/apt-proxy.conf.5:169
 #, no-wrap
 msgid "    deb http://server:9999/debian woody main\n"
 msgstr "    deb http://serveur:9999/debian/ woody main\n"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:164
+#: doc/apt-proxy.conf.5:174
 msgid ""
 "And so the file request `/debian/woody/main/binary-i386/x11/foo_1-1.deb' "
 "would turn into a backend request of first"
@@ -778,46 +803,46 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:167
+#: doc/apt-proxy.conf.5:177
 #, no-wrap
 msgid "    `http://ftp.us.debian.org/debian/woody/main/binary-i386/x11/foo_1-1.deb'\n"
 msgstr "    « http://ftp.us.debian.org/debian/woody/main/binary-i386/x11/foo_1-1.deb »\n"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:170
+#: doc/apt-proxy.conf.5:180
 msgid "and if that failed,"
 msgstr "et, en cas d'échec, de"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:173
+#: doc/apt-proxy.conf.5:183
 #, no-wrap
 msgid "    `http://ftp.de.debian.org/debian/woody/main/binary-i386/x11/foo_1-1.deb'\n"
 msgstr "    « http://ftp.fr.debian.org/debian/woody/main/binary-i386/x11/foo_1-1.deb »\n"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:176
+#: doc/apt-proxy.conf.5:186
 msgid "and apt-proxy will place the downloaded package in"
 msgstr "et apt-proxy placera le paquet téléchargé dans"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:178
+#: doc/apt-proxy.conf.5:188
 #, no-wrap
 msgid "    `/var/cache/apt-proxy/debian/debian/woody/main/binary-i386/x11/foo_1-1.deb'\\&.\n"
 msgstr "     « /var/cache/apt-proxy/debian/debian/woody/main/binary-i386/x11/foo_1-1.deb ».\n"
 
 # type: TP
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:181
+#: doc/apt-proxy.conf.5:191
 msgid "B<backports.org>"
 msgstr "B<backports.org>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:183
+#: doc/apt-proxy.conf.5:193
 msgid "The backports.org website tells you to use this I<sources.list> line:"
 msgstr ""
 "Le site backports.org indique qu'il faut utiliser dans I<sources.list> cette "
@@ -825,14 +850,14 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:186
+#: doc/apt-proxy.conf.5:196
 #, no-wrap
 msgid "    deb http://www.backports.org/debian sarge-backports main\n"
 msgstr "    deb http://www.backports.org/debian sarge-backports main\n"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:190
+#: doc/apt-proxy.conf.5:200
 msgid ""
 "You can add this to apt-proxy by creating a new section in I<apt-proxy\\&."
 "conf>\\&.  In the new section, add a backends entry for the URL:"
@@ -843,7 +868,7 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:194
+#: doc/apt-proxy.conf.5:204
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    [backports]\n"
@@ -854,7 +879,7 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:199
+#: doc/apt-proxy.conf.5:209
 msgid ""
 "On the clients, replace the URL with one pointing to the apt-proxy resource "
 "name, in the form I<http://hostname:port/backend>. If your apt-proxy "
@@ -866,14 +891,14 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:202
+#: doc/apt-proxy.conf.5:212
 #, no-wrap
 msgid "   deb http://proxy:9999/backports sarge-backports main\n"
 msgstr "    deb http://proxy:9999/backports sarge-backports main\n"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:207
+#: doc/apt-proxy.conf.5:217
 msgid ""
 "For many more examples, see the supplied /etc/apt-proxy/apt-proxy\\&.conf\\&."
 msgstr ""
@@ -881,19 +906,19 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:210 doc/apt-proxy-v1tov2.8:20
+#: doc/apt-proxy.conf.5:220 doc/apt-proxy-v1tov2.8:20
 msgid "/etc/apt-proxy/apt-proxy\\&.conf"
 msgstr "/etc/apt-proxy/apt-proxy.conf"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:212 doc/apt-proxy-v1tov2.8:22
+#: doc/apt-proxy.conf.5:222 doc/apt-proxy-v1tov2.8:22
 msgid "/etc/apt-proxy/apt-proxy-v2\\&.conf"
 msgstr "/etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:218
+#: doc/apt-proxy.conf.5:228
 msgid ""
 "B<apt-proxy(8),> B</usr/share/doc/apt-proxy/README,> B<apt-proxy-import(8)>"
 msgstr ""
@@ -901,20 +926,20 @@
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:223
+#: doc/apt-proxy.conf.5:233
 msgid "Plenty sure.  Please report."
 msgstr "Certainement. Veuillez nous en faire part."
 
 # type: SH
 #. type: SH
-#: doc/apt-proxy.conf.5:224
+#: doc/apt-proxy.conf.5:234
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTEUR"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: doc/apt-proxy.conf.5:225
+#: doc/apt-proxy.conf.5:235
 msgid ""
 "apt-proxy v2 was written by Manuel Estrada Sainz E<lt>ranty at debian.orgE<gt>"
 "\\&."
@@ -1260,13 +1285,12 @@
 msgstr "Manuel Estrada Sainz E<lt>ranty at debian.orgE<gt>"
 
 # type: TH
-#, fuzzy
-#~ msgid "March 2008"
-#~ msgstr "mars 2006"
+#~ msgid "April 2008"
+#~ msgstr "avril 2008"
 
 # type: TH
 #~ msgid "February 2007"
-#~ msgstr "Février 2007"
+#~ msgstr "Février 2007"
 
 # type: TH
 #~ msgid "  "
@@ -1277,12 +1301,13 @@
 #~ "WARNING: apt-proxy has not been tested under this version of twisted "
 #~ "(2.2.0).  WARNING: although it should work without problem."
 #~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION : apt-proxy n'a pas été testé avec cette version de twisted "
-#~ "(2.2.0). ATTENTION : cela devrait cependant fonctionner sans problème."
+#~ "ATTENTION : apt-proxy n'a pas été testé avec cette version de "
+#~ "twisted (2.2.0). ATTENTION : cela devrait cependant fonctionner sans "
+#~ "problème."
 
 # type: Plain text
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: although it should work without problem.  apt-proxy-import 1.9.x"
 #~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION : mais ça devrait fonctionner sans problème. apt-proxy-import "
-#~ "1.9.x"
+#~ "ATTENTION : mais ça devrait fonctionner sans problème. apt-proxy-"
+#~ "import 1.9.x"



More information about the apt-proxy-devel mailing list