[Aptitude-svn-commit] r4252 - in branches/aptitude-0.3/aptitude: . po

Rubén Porras Campo nahoo-guest at costa.debian.org
Sun Sep 25 13:46:13 UTC 2005


Author: nahoo-guest
Date: Sun Sep 25 13:46:08 2005
New Revision: 4252

Modified:
   branches/aptitude-0.3/aptitude/ChangeLog
   branches/aptitude-0.3/aptitude/po/aptitude.pot
   branches/aptitude-0.3/aptitude/po/cs.po
Log:
Updated Czech translation


Modified: branches/aptitude-0.3/aptitude/ChangeLog
==============================================================================
--- branches/aptitude-0.3/aptitude/ChangeLog	(original)
+++ branches/aptitude-0.3/aptitude/ChangeLog	Sun Sep 25 13:46:08 2005
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-09-25 Miroslav Kure <kurem at upcase.inf.upol.cz>
+
+	* update Czech translation. Closes:#330014
+	
 2005-09-24  Daniel Burrows  <dburrows at debian.org>
 
 	* src/generic/util/setset.h, tests/***:

Modified: branches/aptitude-0.3/aptitude/po/aptitude.pot
==============================================================================
--- branches/aptitude-0.3/aptitude/po/aptitude.pot	(original)
+++ branches/aptitude-0.3/aptitude/po/aptitude.pot	Sun Sep 25 13:46:08 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-24 10:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 15:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -147,96 +147,96 @@
 msgstr ""
 
 #: src/apt_options.cc:244 src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367
-#: src/ui.cc:237 src/vscreen/vs_util.cc:81 src/vscreen/vs_util.cc:94
+#: src/ui.cc:239 src/vscreen/vs_util.cc:81 src/vscreen/vs_util.cc:94
 #: src/vscreen/vs_util.cc:275 src/vscreen/vs_util.cc:312
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: src/apt_options.cc:245 src/download_list.cc:72 src/mine/cmine.cc:303
+#: src/apt_options.cc:245 src/download_list.cc:73 src/mine/cmine.cc:303
 #: src/mine/cmine.cc:368 src/vscreen/vs_util.cc:313
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:116
+#: src/broken_indicator.cc:118
 #, c-format
 msgid "%s: Examine"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:124
+#: src/broken_indicator.cc:126
 #, c-format
 msgid "%s: Apply"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:127
+#: src/broken_indicator.cc:129
 #, c-format
 msgid "%s: Next"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:132
+#: src/broken_indicator.cc:134
 #, c-format
 msgid "%s: Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:224
+#: src/broken_indicator.cc:226
 msgid "Unable to resolve dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:238
+#: src/broken_indicator.cc:240
 #, c-format
 msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:271 src/solution_dialog.cc:141
-#: src/solution_screen.cc:511
+#: src/broken_indicator.cc:273 src/solution_dialog.cc:142
+#: src/solution_screen.cc:513
 msgid "Internal error: unexpected null solution."
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:324
+#: src/broken_indicator.cc:326
 msgid "Suggest "
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:329
+#: src/broken_indicator.cc:331
 #, c-format
 msgid "%d installs"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:332
+#: src/broken_indicator.cc:334
 msgid "1 install"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:335
+#: src/broken_indicator.cc:337
 #, c-format
 msgid "%d removals"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:338
+#: src/broken_indicator.cc:340
 msgid "1 removal"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:341
+#: src/broken_indicator.cc:343
 #, c-format
 msgid "%d keeps"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:344
+#: src/broken_indicator.cc:346
 msgid "1 keep"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:347
+#: src/broken_indicator.cc:349
 #, c-format
 msgid "%d upgrades"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:349
+#: src/broken_indicator.cc:351
 msgid "1 upgrade"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:352
+#: src/broken_indicator.cc:354
 #, c-format
 msgid "%d downgrades"
 msgstr ""
 
-#: src/broken_indicator.cc:354
+#: src/broken_indicator.cc:356
 msgid "1 downgrade"
 msgstr ""
 
@@ -741,37 +741,37 @@
 "The following actions are available:"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:669 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:165
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:669 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:167
 msgid "'+' to install packages"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:671 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:167
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:671 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:169
 msgid ""
 "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:673 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:169
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:673 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:171
 msgid "'-' to remove packages"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:675 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:171
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:675 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:173
 msgid "'_' to purge packages"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:677 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:173
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:677 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:175
 msgid "'=' to place packages on hold"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:679 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:175
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:679 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:177
 msgid ""
 "':' to keep packages in their current state without placing them on hold"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:681 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:177
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:681 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:179
 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:683 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:179
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:683 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:181
 msgid "'&m' to mark packages as manually installed"
 msgstr ""
 
@@ -836,194 +836,194 @@
 msgid "Invalid response.  Please enter a valid command or '?' for help.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:126
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:128
 #, c-format
 msgid ""
 "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%"
 "n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:145
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:147
 msgid "accept the proposed changes"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:147
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149
 msgid "reject the proposed changes and search for another solution"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:151
 msgid "give up and quit the program"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:151
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:153
 msgid "move to the next solution"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:153
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155
 msgid "move to the previous solution"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157
 msgid "view an explanation of the changes in the solution"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:159
 msgid "examine the solution in the visual user interface"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:159
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:161
 msgid ""
 "reject the given package versions; don't display any solutions in which they "
 "occur."
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:161
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:163
 msgid ""
 "accept the given package versions; display only solutions in which they "
 "occur."
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:163
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:165
 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:181
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:183
 msgid ""
 "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated "
 "as necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:195
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:197
 #, c-format
 msgid "The version %s is available in the following archives:"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:203
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:205
 #, c-format
 msgid "Select the version of %s that should be used: "
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:210
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:212
 #, c-format
 msgid "Invalid response.  Please enter an integer between 1 and %d."
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:225
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:227
 #, c-format
 msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:239
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:241
 #, c-format
 msgid "Expected a version after \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251
 #, c-format
 msgid "No such package \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267
 #, c-format
 msgid "%s has no version named \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:284
 #, c-format
 msgid "Allowing the removal of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:285
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:287
 #, c-format
 msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:295
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297
 #, c-format
 msgid "Rejecting the removal of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:300
 #, c-format
 msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:311
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313
 #, c-format
 msgid "No longer requiring the removal of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:314
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:316
 #, c-format
 msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:323
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:325
 #, c-format
 msgid "Requiring the removal of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:326
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328
 #, c-format
 msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:445 src/solution_screen.cc:484
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 src/solution_screen.cc:486
 #, c-format
 msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:491
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:493
 msgid "The following actions will resolve these dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:506
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:508
 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] "
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:533 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:625
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:535 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:627
 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:560
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:562
 msgid "The following commands are available:"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:577
 msgid "File to write resolver state to: "
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:578 src/generic/apt.cc:171
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:580 src/generic/apt/apt.cc:173
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:583
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:585
 #, c-format
 msgid "Error writing resolver state to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:585
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:587
 msgid "Resolver state successfully written!"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592
 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:600
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:602
 msgid "No solution found within the allotted time.  Try harder? [Y/n]"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:628
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:630
 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'."
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:637
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:639
 msgid "Unable to resolve dependencies!  Giving up..."
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:642 src/ui.cc:1483
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:644 src/ui.cc:1485
 msgid "No more solutions."
 msgstr ""
 
@@ -1043,7 +1043,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/cmdline/cmdline_show.cc:120 src/cmdline/cmdline_show.cc:306
-#: src/solution_fragment.cc:54
+#: src/solution_fragment.cc:56
 msgid "<NULL>"
 msgstr ""
 
@@ -1131,7 +1131,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/cmdline/cmdline_show.cc:243 src/cmdline/cmdline_show.cc:326
-#: src/generic/matchers.cc:1369
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1371
 msgid "Provided by"
 msgstr ""
 
@@ -1233,7 +1233,7 @@
 msgid "Obsoletes"
 msgstr ""
 
-#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 src/generic/matchers.cc:1323
+#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 src/generic/apt/matchers.cc:1325
 msgid "Provides"
 msgstr ""
 
@@ -1292,12 +1292,12 @@
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
-#: src/download_bar.cc:49 src/download_list.cc:309 src/download_screen.cc:55
+#: src/download_bar.cc:49 src/download_list.cc:310 src/download_screen.cc:56
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled \"%s\" into the drive \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/download_bar.cc:66 src/generic/acqprogress.cc:63
+#: src/download_bar.cc:66 src/generic/apt/acqprogress.cc:65
 msgid "Hit "
 msgstr ""
 
@@ -1325,7 +1325,7 @@
 msgid "Couldn't clean out list directories"
 msgstr ""
 
-#: src/download.cc:153 src/ui.cc:1371
+#: src/download.cc:153 src/ui.cc:1373
 msgid "Deleting obsolete downloaded files"
 msgstr ""
 
@@ -1451,65 +1451,65 @@
 msgstr ""
 
 #: src/download_item.cc:72 src/download_item.cc:76 src/download_item.cc:98
-#: src/generic/acqprogress.cc:246
+#: src/generic/apt/acqprogress.cc:248
 #, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr ""
 
-#: src/download_item.cc:102 src/download_list.cc:330
+#: src/download_item.cc:102 src/download_list.cc:331
 msgid "[Hit]"
 msgstr ""
 
-#: src/download_item.cc:102 src/download_list.cc:352
+#: src/download_item.cc:102 src/download_list.cc:353
 msgid "[Downloaded]"
 msgstr ""
 
-#: src/download_list.cc:54
+#: src/download_list.cc:55
 #, c-format
 msgid "Downloaded %sB in %s (%sB/s)."
 msgstr ""
 
-#: src/download_list.cc:60
+#: src/download_list.cc:61
 #, c-format
 msgid "%n%nSome files were not downloaded successfully."
 msgstr ""
 
-#: src/download_list.cc:70 src/download_list.cc:314 src/download_screen.cc:63
+#: src/download_list.cc:71 src/download_list.cc:315 src/download_screen.cc:64
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: src/download_list.cc:177 src/download_screen.cc:202
+#: src/download_list.cc:178 src/download_screen.cc:203
 msgid "Total Progress: "
 msgstr ""
 
-#: src/download_list.cc:205 src/download_screen.cc:217
+#: src/download_list.cc:206 src/download_screen.cc:218
 #, c-format
 msgid " [ %i%% ] (%sB/s, %s remaining)"
 msgstr ""
 
-#: src/download_list.cc:207
+#: src/download_list.cc:208
 #, c-format
 msgid " [ %i%% ] (stalled)"
 msgstr ""
 
-#: src/download_list.cc:209 src/download_list.cc:238
+#: src/download_list.cc:210 src/download_list.cc:239
 #, c-format
 msgid " [ %i%% ]"
 msgstr ""
 
-#: src/download_list.cc:316 src/download_screen.cc:66
+#: src/download_list.cc:317 src/download_screen.cc:67
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/download_list.cc:374
+#: src/download_list.cc:375
 msgid "[IGNORED]"
 msgstr ""
 
-#: src/download_list.cc:380
+#: src/download_list.cc:381
 msgid "[ERROR]"
 msgstr ""
 
-#: src/download_screen.cc:181
+#: src/download_screen.cc:182
 #, c-format
 msgid "Downloaded %sB in %ss (%sB/s)."
 msgstr ""
@@ -1522,293 +1522,294 @@
 msgid "Couldn't open for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/acqprogress.cc:87
+#: src/generic/apt/acqprogress.cc:89
 msgid "Get:"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/acqprogress.cc:118
+#: src/generic/apt/acqprogress.cc:120
 msgid "Ign "
 msgstr ""
 
-#: src/generic/acqprogress.cc:122
+#: src/generic/apt/acqprogress.cc:124
 msgid "Err "
 msgstr ""
 
-#: src/generic/acqprogress.cc:146
+#: src/generic/apt/acqprogress.cc:148
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/acqprogress.cc:294
+#: src/generic/apt/acqprogress.cc:296
 #, c-format
 msgid ""
 "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
 "press enter\n"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:248
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:249
 msgid "Can't open Aptitude extended state file"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:255 src/generic/aptcache.cc:308
-#: src/generic/aptcache.cc:310
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:256 src/generic/apt/aptcache.cc:309
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:311
 msgid "Reading extended state information"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:316 src/generic/aptcache.cc:387
-#: src/generic/aptcache.cc:390
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:317 src/generic/apt/aptcache.cc:388
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:391
 msgid "Initializing package states"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:505
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:506
 msgid "Cannot open Aptitude state file"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:509 src/generic/aptcache.cc:564
-#: src/generic/aptcache.cc:567
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:510 src/generic/apt/aptcache.cc:565
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:568
 msgid "Writing extended state information"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:546
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:547
 #, c-format
 msgid "Internal buffer overflow on package \"%s\" while writing state file"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:555
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:556
 msgid "Couldn't write state file"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:572
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:573
 msgid "Error writing state file"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:588
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:589
 msgid "couldn't replace old state file"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:1004
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:1005
 msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:1367
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:1368
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:1374
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:1375
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:1377
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:1378
 msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/apt.cc:181
+#: src/generic/apt/apt.cc:183
 #, c-format
 msgid "Unable to replace %s with new configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/apt.cc:262
+#: src/generic/apt/apt.cc:264
 msgid ""
 "Could not lock the cache file.  Opening in read-only mode; any changes you "
 "make to the states of packages will NOT be preserved!"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:587
+#: src/generic/apt/matchers.cc:589
 msgid "Automatically Installed"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:609 src/generic/matchers.cc:796
+#: src/generic/apt/matchers.cc:611 src/generic/apt/matchers.cc:798
 msgid "Broken"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:794
+#: src/generic/apt/matchers.cc:796
 msgid "Unchanged"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:798
+#: src/generic/apt/matchers.cc:800
 msgid "Remove [unused]"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:800
+#: src/generic/apt/matchers.cc:802
 msgid "Hold [auto]"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:802
+#: src/generic/apt/matchers.cc:804
 msgid "Install [auto]"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:804
+#: src/generic/apt/matchers.cc:806
 msgid "Remove [auto]"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:806
+#: src/generic/apt/matchers.cc:808
 msgid "Downgrade"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:808
+#: src/generic/apt/matchers.cc:810
 msgid "Hold"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:810
+#: src/generic/apt/matchers.cc:812
 msgid "Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:812
+#: src/generic/apt/matchers.cc:814
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:814
+#: src/generic/apt/matchers.cc:816
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:816
+#: src/generic/apt/matchers.cc:818
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:836
+#: src/generic/apt/matchers.cc:838
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:858
+#: src/generic/apt/matchers.cc:860
 msgid "Virtual"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:879
+#: src/generic/apt/matchers.cc:881
 msgid "Installed"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:901
+#: src/generic/apt/matchers.cc:903
 msgid "Essential"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:920
+#: src/generic/apt/matchers.cc:922
 msgid "Config Files Remain"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1137
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1139
 msgid "Garbage"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1418
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1420
 msgid "No reverse dependencies"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1484
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1486
 msgid "New Package"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1503
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1505
 msgid "Upgradable"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1627
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1629
 #, c-format
 msgid "Unterminated literal string after %s"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1687
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1689
 msgid "Unmatched '('"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1797 src/generic/matchers.cc:1867
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1799 src/generic/apt/matchers.cc:1869
 #, c-format
 msgid "Unknown dependency type: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1855
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1857
 #, c-format
 msgid "Unknown action type: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1909
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1911
 #, c-format
 msgid "Unknown priority %s"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1923
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1925
 #, c-format
 msgid "Unknown pattern type: %c"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1946
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1948
 msgid "Can't search for \"\""
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1974
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1976
 msgid "Unexpected empty expression"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:2001
+#: src/generic/apt/matchers.cc:2003
 msgid "Badly formed expression"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/matchers.cc:2036
+#: src/generic/apt/matchers.cc:2038
 msgid "Unexpected ')'"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/pkg_acqfile.cc:86
+#: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:86
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/pkg_acqfile.cc:134
+#: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:134
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 
-#: src/generic/pkg_changelog.cc:123
+#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:123
 msgid "Can't get value of $HOME, using TMPDIR (insecure)"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/pkg_changelog.cc:166 src/view_changelog.cc:169
+#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:166 src/view_changelog.cc:169
 #, c-format
 msgid "ChangeLog of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/pkg_hier.cc:29 src/generic/pkg_hier.cc:50
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:29 src/generic/apt/pkg_hier.cc:50
 #, c-format
 msgid "Warning: group %s is involved in a cycle"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/pkg_hier.cc:144
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:144
 #, c-format
 msgid "Cannot open package hierarchy file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/pkg_hier.cc:165
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:165
 msgid "Global block encountered after first record, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/pkg_hier.cc:178
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:178
 msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/pkg_hier.cc:180
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:180
 #, c-format
 msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/pkg_hier.cc:243
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:243
 #, c-format
 msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/tags.cc:213 src/generic/tags.cc:220
+#: src/generic/apt/tags.cc:213 src/generic/apt/tags.cc:220
 msgid "Building tag database"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/tasks.cc:283
+#: src/generic/apt/tasks.cc:283
 msgid "Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/tasks.cc:290 src/generic/tasks.cc:332 src/generic/tasks.cc:334
+#: src/generic/apt/tasks.cc:290 src/generic/apt/tasks.cc:332
+#: src/generic/apt/tasks.cc:334
 msgid "Reading task descriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/generic/threads.cc:32
+#: src/generic/util/threads.cc:32
 msgid "Not enough resources to create thread"
 msgstr ""
 
@@ -1847,100 +1848,100 @@
 msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:256
+#: src/load_grouppolicy.cc:258
 #, c-format
 msgid "Expected policy identifier, got '%c'"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:268
+#: src/load_grouppolicy.cc:270
 #, c-format
 msgid "Expected ',' or '(', got '%c'"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:275
+#: src/load_grouppolicy.cc:277
 #, c-format
 msgid "Unknown grouping policy \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:282
+#: src/load_grouppolicy.cc:284
 #, c-format
 msgid "Terminal policy \"%s\" should be the last policy in the list"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:365
+#: src/load_grouppolicy.cc:367
 #, c-format
 msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', or 'subdir')"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:375
+#: src/load_grouppolicy.cc:377
 #, c-format
 msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:380
+#: src/load_grouppolicy.cc:382
 msgid "Too many arguments to by-section grouping policy"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:393
+#: src/load_grouppolicy.cc:395
 msgid "By-status grouping policies take no arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:442
+#: src/load_grouppolicy.cc:444
 #, c-format
 msgid "Unable to parse pattern at '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:447
+#: src/load_grouppolicy.cc:449
 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:466
+#: src/load_grouppolicy.cc:468
 msgid "By-mode grouping policies take no arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:477
+#: src/load_grouppolicy.cc:479
 msgid "First-character grouping policies take no arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:489
+#: src/load_grouppolicy.cc:491
 msgid "Version-generating grouping policies take no arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:500
+#: src/load_grouppolicy.cc:502
 msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:511
+#: src/load_grouppolicy.cc:513
 msgid "By-priority grouping policies take no arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:542
+#: src/load_grouppolicy.cc:544
 msgid "Task grouping policies take no arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:555
+#: src/load_grouppolicy.cc:557
 msgid "Expected no more than one argument to a tag grouping policy"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:570
+#: src/load_grouppolicy.cc:572
 msgid "Expected '(' after 'pattern'"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:578
+#: src/load_grouppolicy.cc:580
 msgid "Missing arguments to 'pattern'"
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:599
+#: src/load_grouppolicy.cc:601
 #, c-format
 msgid "Unable to parse pattern after \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:621
+#: src/load_grouppolicy.cc:623
 #, c-format
 msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:632
+#: src/load_grouppolicy.cc:634
 msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy"
 msgstr ""
 
@@ -2305,15 +2306,15 @@
 msgid "Warning: the visual interface will ignore -s/Cmdline::Simulate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu_tree.cc:203
+#: src/menu_tree.cc:204
 msgid "Search for: "
 msgstr ""
 
-#: src/menu_tree.cc:220
+#: src/menu_tree.cc:221
 msgid "Search backwards for: "
 msgstr ""
 
-#: src/mine/cmine.cc:106 src/mine/cmine.cc:148 src/ui.cc:1308
+#: src/mine/cmine.cc:106 src/mine/cmine.cc:148 src/ui.cc:1310
 msgid "Minesweeper"
 msgstr ""
 
@@ -2517,7 +2518,7 @@
 msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_columnizer.cc:86 src/ui.cc:2091
+#: src/pkg_columnizer.cc:86 src/ui.cc:2093
 msgid "Package"
 msgstr ""
 
@@ -2606,7 +2607,7 @@
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_columnizer.cc:221 src/pkg_grouppolicy.cc:232
+#: src/pkg_columnizer.cc:221 src/pkg_grouppolicy.cc:233
 msgid "virtual"
 msgstr ""
 
@@ -2669,7 +2670,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/pkg_columnizer.cc:335 src/pkg_columnizer.cc:356
-#: src/pkg_columnizer.cc:363 src/pkg_grouppolicy.cc:226
+#: src/pkg_columnizer.cc:363 src/pkg_grouppolicy.cc:227
 #: src/pkg_info_screen.cc:115 src/pkg_info_screen.cc:116
 #: src/pkg_ver_item.cc:347 src/pkg_ver_item.cc:381
 msgid "Unknown"
@@ -2738,7 +2739,7 @@
 msgid "Internal error: Default column string is unparsable"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:160
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:161
 msgid ""
 "Packages which set up your computer to perform a particular task\n"
 " Packages in the 'Tasks' section contain no files; they merely depend upon "
@@ -2746,14 +2747,14 @@
 "set of packages for a specialized task."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:162
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:163
 msgid ""
 "Packages with no declared section\n"
 " No section is given for these packages. Perhaps there is an error in the "
 "Packages file?"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:164
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:165
 msgid ""
 "Administrative utilities (install software, manage users, etc)\n"
 " Packages in the 'admin' section allow you to perform administrative tasks "
@@ -2761,20 +2762,20 @@
 "system, examining network traffic, and so on."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:166
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:167
 msgid ""
 "Packages converted from foreign formats (rpm, tgz, etc)\n"
 " Packages in the 'alien' section were created by the 'alien' program from a "
 "non-Debian package format such as RPM"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:167
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:168
 msgid ""
 "The Debian base system\n"
 " Packages in the 'base' section are part of the initial system installation."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:168
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:169
 msgid ""
 "Programs for faxmodems and other communications devices\n"
 " Packages in the 'comm' section are used to control modems and other "
@@ -2784,7 +2785,7 @@
 "control cellular phones, interface with FidoNet, and run a BBS."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:169
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:170
 msgid ""
 "Utilities and programs for software development\n"
 " Packages in the 'devel' section are used to write new software and work on "
@@ -2795,14 +2796,14 @@
 "processing tools, and other things related to software development."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:170
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:171
 msgid ""
 "Documentation and specialized programs for viewing documentation\n"
 " Packages in the 'doc' section document parts of the Debian system, or are "
 "viewers for documentation formats."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:171
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:172
 msgid ""
 "Text editors and word processors\n"
 " Packages in the 'editors' section allow you to edit plain ASCII text. These "
@@ -2810,14 +2811,14 @@
 "found in this section."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:172
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:173
 msgid ""
 "Programs for working with circuits and electronics\n"
 " Packages in the 'electronics' section include circuit design tools, "
 "simulators and assemblers for microcontrollers, and other related software."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:173
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:174
 msgid ""
 "Programs for embedded systems\n"
 " Packages in the 'embedded' section are meant to run on embedded devices. "
@@ -2825,7 +2826,7 @@
 "a typical desktop system: for instance, a PDA, a cell phone, or a Tivo."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:174
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:175
 msgid ""
 "The GNOME Desktop System\n"
 " GNOME is a collection of software which provides an easy-to-use desktop "
@@ -2833,13 +2834,13 @@
 "GNOME environment or closely integrated into it."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:175
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:176
 msgid ""
 "Games, toys, and fun programs\n"
 " Packages in the 'games' section are meant primarily for entertainment."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:176
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:177
 msgid ""
 "Utilities to create, view, and edit graphics files\n"
 " Packages in the 'graphics' section include viewers for image files, image "
@@ -2848,21 +2849,21 @@
 "programming tools for handling graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:177
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:178
 msgid ""
 "Software for ham radio operators\n"
 " Packages in the 'hamradio' section are meant primarily for ham radio "
 "operators."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:178
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:179
 msgid ""
 "Interpreters for interpreted languages\n"
 " Packages in the 'interpreters' section include interpreters for languages "
 "like Python, Perl, and Ruby, and libraries for these same languages."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:179
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:180
 msgid ""
 "The KDE Desktop System\n"
 " KDE is a collection of software which provides an easy-to-use desktop "
@@ -2870,7 +2871,7 @@
 "environment or closely integrated into it."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:180
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:181
 msgid ""
 "Development files for libraries\n"
 " Packages in the 'libdevel' section contain files required for building "
@@ -2878,7 +2879,7 @@
 "from this section unless you want to compile software yourself."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:181
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:182
 msgid ""
 "Collections of software routines\n"
 " Packages in the 'libs' section provide necessary functionality for other "
@@ -2887,7 +2888,7 @@
 "install them as required to fulfill dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:182
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:183
 msgid ""
 "Perl interpreter and libraries\n"
 " Packages in the 'perl' section provide the Perl programming language and "
@@ -2896,7 +2897,7 @@
 "system will install them if they are required."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:183
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:184
 msgid ""
 "Python interpreter and libraries\n"
 " Packages in the 'python' section provide the Python programming language "
@@ -2905,7 +2906,7 @@
 "system will install them if they are required."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:184
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:185
 msgid ""
 "Programs to write, send, and route email messages\n"
 " Packages in the 'mail' section include mail readers, mail transport "
@@ -2913,7 +2914,7 @@
 "software related to electronic mail."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:185
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:186
 msgid ""
 "Numeric analysis and other mathematics-related software\n"
 " Packages in the 'math' section include calculators, languages for "
@@ -2921,13 +2922,13 @@
 "packages, and programs to visualize mathematical objects."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:186
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:187
 msgid ""
 "Miscellaneous software\n"
 " Packages in the 'misc' section have too unusual a function to be classified."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:187
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:188
 msgid ""
 "Programs to connect to and provide various services\n"
 " Packages in the 'net' section include clients and servers for many "
@@ -2935,14 +2936,14 @@
 "systems, and other network-related software."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:188
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:189
 msgid ""
 "Usenet clients and servers\n"
 " Packages in the 'news' section are related to the Usenet distributed news "
 "system.  They include news readers and news servers."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:189
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:190
 msgid ""
 "Obsolete libraries\n"
 " Packages in the 'oldlibs' section are obsolete and should not be used by "
@@ -2954,7 +2955,7 @@
 "to fulfill dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:190
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:191
 msgid ""
 "Emulators and software to read foreign filesystems\n"
 " Packages in the 'otherosfs' section emulate hardware and operating systems "
@@ -2965,21 +2966,21 @@
 " It is worth noting that CD burning software is included in THIS section."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:191
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:192
 msgid ""
 "Software for scientific work\n"
 " Packages in the 'science' section include tools for astronomy, biology, and "
 "chemistry, as well as other science-related software."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:192
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:193
 msgid ""
 "Command shells and alternative console environments\n"
 " Packages in the 'shells' section include programs providing a command-line "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:193
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:194
 msgid ""
 "Utilities to play and record sound\n"
 " Packages in the 'sound' section include sound players, recorders, and "
@@ -2988,7 +2989,7 @@
 "processing software."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:194
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:195
 msgid ""
 "The TeX typesetting system\n"
 " Packages in the 'tex' section are related to TeX, a system for producing "
@@ -2997,7 +2998,7 @@
 "formats, TeX fonts, and other software related to TeX."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:195
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:196
 msgid ""
 "Text processing utilities\n"
 " Packages in the 'text' section include text filters and processors, "
@@ -3007,14 +3008,14 @@
 "text."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:196
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:197
 msgid ""
 "Various system utilities\n"
 " Packages in the 'utils' section are utilities whose purpose is too unique "
 "to be classified."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:197
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:198
 msgid ""
 "Web browsers, servers, proxies, and other tools\n"
 " Packages in the 'web' section include Web browsers, Web servers and "
@@ -3022,7 +3023,7 @@
 "Web-based programs, and other software related to the World Wide Web."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:198
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:199
 msgid ""
 "The X window system and related software\n"
 " Packages in the 'x11' section include the core packages for the X window "
@@ -3030,7 +3031,7 @@
 "with an X GUI which were placed here because they didn't fit anywhere else."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:200
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:201
 msgid ""
 "Programs which depend on software not in Debian\n"
 " Packages in the 'contrib' section are not part of Debian.\n"
@@ -3045,7 +3046,7 @@
 "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:201
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:202
 msgid ""
 "The main Debian archive\n"
 " The Debian distribution consists of packages from the 'main' section. Every "
@@ -3055,7 +3056,7 @@
 "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:202
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:203
 msgid ""
 "Programs stored outside the US due to export controls\n"
 " Packages in 'non-US' likely contain cryptography; a few implement patented "
@@ -3068,7 +3069,7 @@
 "section, therefore, are now in 'main'."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:203
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:204
 msgid ""
 "Programs which are not free software\n"
 " Packages in the 'non-free' section are not part of Debian.\n"
@@ -3082,46 +3083,46 @@
 "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:205
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:206
 msgid ""
 "Virtual packages\n"
 " These packages do not exist; they are names other packages use to require "
 "or provide some functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:220
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:221
 msgid "Tasks/Tasks"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:220 src/pkg_grouppolicy.cc:955
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:221 src/pkg_grouppolicy.cc:956
 msgid "Tasks"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:226
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:227
 msgid "Unknown/Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:232
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:233
 msgid "virtual/virtual"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:243
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:244
 msgid "main"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:328
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:329
 msgid ""
 "Security Updates\n"
 " Security updates for these packages are available from security.debian.org."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:329
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:330
 msgid ""
 "Upgradable Packages\n"
 " A newer version of these packages is available."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:330
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:331
 msgid ""
 "New Packages\n"
 " These packages have been added to Debian since the last time you cleared "
@@ -3129,19 +3130,19 @@
 "Actions menu to empty this list)."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:331
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:332
 msgid ""
 "Installed Packages\n"
 " These packages are currently installed on your computer."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:332
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:333
 msgid ""
 "Not Installed Packages\n"
 " These packages are not installed on your computer."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:333
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:334
 msgid ""
 "Obsolete and Locally Created Packages\n"
 " These packages are currently installed on your computer, but they are not "
@@ -3149,14 +3150,14 @@
 "archive, or you may have built a private version of them yourself."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:334
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:335
 msgid ""
 "Virtual Packages\n"
 " These packages do not exist; they are names other packages use to require "
 "or provide some functionality."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:486
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:487
 msgid ""
 "Packages which are recommended by other packages\n"
 " These packages are not strictly required, but they may be necessary to "
@@ -3164,7 +3165,7 @@
 "upgrading."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:506
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:507
 msgid ""
 "Packages which are suggested by other packages\n"
 " These packages are not required in order to make your system function "
@@ -3172,7 +3173,7 @@
 "you are currently installing."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:533
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:534
 msgid ""
 "Packages with unsatisfied dependencies\n"
 " The dependency requirements of these packages will be unmet after the "
@@ -3182,7 +3183,7 @@
 "either on your system or in the Debian archive."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:534
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:535
 msgid ""
 "Packages being removed because they are no longer used\n"
 " These packages are being deleted because they were automatically installed "
@@ -3190,140 +3191,140 @@
 "package declaring an 'important' dependency on them.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:535
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:536
 msgid ""
 "Packages being automatically held in their current state\n"
 " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current "
 "state to avoid breaking dependencies."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:536
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:537
 msgid ""
 "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n"
 " These packages are being installed because they are required by another "
 "package you have chosen for installation."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:537
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:538
 msgid ""
 "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n"
 " These packages are being deleted because one or more of their dependencies "
 "is no longer available, or because another package conflicts with them."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:538
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:539
 msgid ""
 "Packages to be downgraded\n"
 " An older version of these packages than is currently installed will be "
 "installed."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:539
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:540
 msgid ""
 "Packages being held back\n"
 " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at "
 "their current version."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:540
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:541
 msgid ""
 "Packages to be reinstalled\n"
 " These packages will be reinstalled."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:541
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:542
 msgid ""
 "Packages to be installed\n"
 " These packages have been manually selected for installation on your "
 "computer."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:542
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:543
 msgid ""
 "Packages to be removed\n"
 " These packages have been manually selected for removal."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:543
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:544
 msgid ""
 "Packages to be upgraded\n"
 " These packages will be upgraded to a newer version."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:658
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:659
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:669
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:670
 #, c-format
 msgid "Priority %s"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:779
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:780
 msgid "UNCATEGORIZED"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:898
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:899
 msgid "End-user"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:899
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:900
 msgid "Servers"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:900
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:901
 msgid "Development"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:901
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:902
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:902
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:903
 msgid "Hardware Support"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:903
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:904
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:904
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:905
 msgid "Unrecognized tasks"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:956
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:957
 msgid ""
 "\n"
 " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a "
 "predefined set of packages for a particular purpose."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1079
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1080
 #, c-format
 msgid "Bad number in format string: %ls"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1088
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1089
 #, c-format
 msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1106
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1107
 #, c-format
 msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1320
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1321
 msgid "TAGLESS PACKAGES"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1321
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1322
 msgid ""
 "\n"
 " These packages have not yet been classified in debtags."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1346
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1347
 msgid "MISSING TAG"
 msgstr ""
 
@@ -3364,12 +3365,12 @@
 "s' if you are."
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_item.cc:221 src/pkg_ver_item.cc:641 src/solution_item.cc:275
+#: src/pkg_item.cc:221 src/pkg_ver_item.cc:641 src/solution_item.cc:276
 #, c-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr ""
 
-#: src/pkg_item.cc:223 src/pkg_ver_item.cc:643 src/solution_item.cc:273
+#: src/pkg_item.cc:223 src/pkg_ver_item.cc:643 src/solution_item.cc:274
 #, c-format
 msgid "%s info"
 msgstr ""
@@ -3667,191 +3668,191 @@
 "broken if it is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/solution_dialog.cc:106 src/solution_screen.cc:455
+#: src/solution_dialog.cc:107 src/solution_screen.cc:457
 msgid "The package cache is not available."
 msgstr ""
 
-#: src/solution_dialog.cc:114
+#: src/solution_dialog.cc:115
 msgid "No packages are broken."
 msgstr ""
 
-#: src/solution_dialog.cc:123 src/solution_screen.cc:477
+#: src/solution_dialog.cc:124 src/solution_screen.cc:479
 msgid "No resolution found."
 msgstr ""
 
-#: src/solution_dialog.cc:129 src/solution_screen.cc:488
+#: src/solution_dialog.cc:130 src/solution_screen.cc:490
 msgid "Resolving dependencies..."
 msgstr ""
 
-#: src/solution_dialog.cc:184
+#: src/solution_dialog.cc:185
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_dialog.cc:185
+#: src/solution_dialog.cc:186
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_dialog.cc:186
+#: src/solution_dialog.cc:187
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_dialog.cc:187
+#: src/solution_dialog.cc:188
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:102
+#: src/solution_fragment.cc:104
 #, c-format
 msgid "%s depends upon %s"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:105
+#: src/solution_fragment.cc:107
 #, c-format
 msgid "%s pre-depends upon %s"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:108
+#: src/solution_fragment.cc:110
 #, c-format
 msgid "%s suggests %s"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:111 src/solution_item.cc:574
+#: src/solution_fragment.cc:113 src/solution_item.cc:575
 #, c-format
 msgid "%s recommends %s"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:114
+#: src/solution_fragment.cc:116
 #, c-format
 msgid "%s conflicts with %s"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:117
+#: src/solution_fragment.cc:119
 #, c-format
 msgid "%s replaces %s"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:120
+#: src/solution_fragment.cc:122
 #, c-format
 msgid "%s obsoletes %s"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:133
+#: src/solution_fragment.cc:135
 #, c-format
 msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:143
+#: src/solution_fragment.cc:145
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:145
+#: src/solution_fragment.cc:147
 #, c-format
 msgid "Installing %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:214
+#: src/solution_fragment.cc:216
 msgid "%BRemove%b the following packages:%n"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:224
+#: src/solution_fragment.cc:226
 msgid "%BInstall%b the following packages:%n"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:237
+#: src/solution_fragment.cc:239
 msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:244
+#: src/solution_fragment.cc:246
 msgid "Not Installed"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:257
+#: src/solution_fragment.cc:259
 msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:272
+#: src/solution_fragment.cc:274
 msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:289
+#: src/solution_fragment.cc:291
 #, c-format
 msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_fragment.cc:297
+#: src/solution_fragment.cc:299
 #, c-format
 msgid "Score is %d"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_item.cc:90
+#: src/solution_item.cc:91
 #, c-format
 msgid "Remove %F [%s (%s)]"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_item.cc:97
+#: src/solution_item.cc:98
 #, c-format
 msgid "Install %F [%s (%s)]"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_item.cc:105
+#: src/solution_item.cc:106
 #, c-format
 msgid "Cancel the installation of %F"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_item.cc:108
+#: src/solution_item.cc:109
 #, c-format
 msgid "Cancel the removal of %F"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_item.cc:111
+#: src/solution_item.cc:112
 #, c-format
 msgid "Keep %F at version %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_item.cc:119
+#: src/solution_item.cc:120
 #, c-format
 msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_item.cc:128
+#: src/solution_item.cc:129
 #, c-format
 msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_item.cc:578
+#: src/solution_item.cc:579
 #, c-format
 msgid "-> Leave the dependency \"%s recommends %s\" unresolved."
 msgstr ""
 
-#: src/solution_screen.cc:147
+#: src/solution_screen.cc:149
 msgid "The following actions will resolve this dependency:"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_screen.cc:233
+#: src/solution_screen.cc:235
 msgid "Remove the following packages:"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_screen.cc:244
+#: src/solution_screen.cc:246
 msgid "Keep the following packages at their current version:"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_screen.cc:255
+#: src/solution_screen.cc:257
 msgid "Install the following packages:"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_screen.cc:266
+#: src/solution_screen.cc:268
 msgid "Upgrade the following packages:"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_screen.cc:277
+#: src/solution_screen.cc:279
 msgid "Downgrade the following packages:"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_screen.cc:290
+#: src/solution_screen.cc:292
 msgid "Leave the following recommendations unresolved:"
 msgstr ""
 
-#: src/solution_screen.cc:461
+#: src/solution_screen.cc:463
 msgid "No broken packages."
 msgstr ""
 
@@ -3866,53 +3867,53 @@
 "system."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:187
+#: src/ui.cc:189
 msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:193
+#: src/ui.cc:195
 msgid "E:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:195
+#: src/ui.cc:197
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:209 src/view_changelog.cc:50
+#: src/ui.cc:211 src/view_changelog.cc:50
 msgid "Search for:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:280
+#: src/ui.cc:282
 msgid "You already are root!"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:377
+#: src/ui.cc:379
 msgid ""
 "Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:414
+#: src/ui.cc:416
 msgid "Loading cache"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:436
+#: src/ui.cc:438
 msgid "Really quit Aptitude?"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:515
+#: src/ui.cc:517
 msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:619 src/ui.cc:621 src/ui.cc:645 src/ui.cc:647 src/ui.cc:666
-#: src/ui.cc:668 src/ui.cc:689 src/ui.cc:691
+#: src/ui.cc:621 src/ui.cc:623 src/ui.cc:647 src/ui.cc:649 src/ui.cc:668
+#: src/ui.cc:670 src/ui.cc:691 src/ui.cc:693
 msgid "Packages"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:620 src/ui.cc:646 src/ui.cc:667 src/ui.cc:690
+#: src/ui.cc:622 src/ui.cc:648 src/ui.cc:669 src/ui.cc:692
 msgid "View available packages and choose actions to perform"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:732
+#: src/ui.cc:734
 msgid ""
 "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2005 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %"
 "BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu.  This "
@@ -3920,47 +3921,47 @@
 "conditions; see 'license' for details."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:755
+#: src/ui.cc:757
 msgid "help.txt"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:757
+#: src/ui.cc:759
 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:778
+#: src/ui.cc:780
 msgid "README"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:780
+#: src/ui.cc:782
 msgid "Encoding of README|UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:806
+#: src/ui.cc:808
 msgid "User's Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:806
+#: src/ui.cc:808
 msgid "Read the full user's manual of aptitude"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:806
+#: src/ui.cc:808
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:881
+#: src/ui.cc:883
 msgid "Downloading packages"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:882
+#: src/ui.cc:884
 msgid "View the progress of the package download"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:883
+#: src/ui.cc:885
 msgid "Package Download"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:964
+#: src/ui.cc:966
 msgid ""
 "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%"
 "n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b.  You "
@@ -3968,595 +3969,595 @@
 "what you want to do.%n%n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:970
+#: src/ui.cc:972
 msgid "  %S*%N %s [version %s]%n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:976
+#: src/ui.cc:978
 msgid "Really Continue"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:978
+#: src/ui.cc:980
 msgid "Abort Installation"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1040
+#: src/ui.cc:1042
 msgid "Preview of package installation"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1041
+#: src/ui.cc:1043
 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1042
+#: src/ui.cc:1044
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1083
+#: src/ui.cc:1085
 msgid "Some packages were broken and have been fixed:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1089
+#: src/ui.cc:1091
 msgid "No solution to these dependency problems exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1095
+#: src/ui.cc:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try "
 "harder)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1141
+#: src/ui.cc:1143
 msgid ""
 "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you "
 "currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1144 src/ui.cc:1296
+#: src/ui.cc:1146 src/ui.cc:1298
 msgid "Become root"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1146 src/ui.cc:1298
+#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:1300
 msgid "Don't become root"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1151 src/ui.cc:1303
+#: src/ui.cc:1153 src/ui.cc:1305
 msgid "A package-list update or install run is already taking place."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1178
+#: src/ui.cc:1180
 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1184
+#: src/ui.cc:1186
 msgid ""
 "No packages will be installed, removed or upgraded.  Some packages could be "
 "upgraded, but you have not chosen to upgrade them.  Type \"U\" to prepare an "
 "upgrade."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1248
+#: src/ui.cc:1250
 msgid "Updating package lists"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1249
+#: src/ui.cc:1251
 msgid "View the progress of the package list update"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1250
+#: src/ui.cc:1252
 msgid "List Update"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1293
+#: src/ui.cc:1295
 msgid ""
 "Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
 "currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1308 src/ui.cc:1742
+#: src/ui.cc:1310 src/ui.cc:1744
 msgid "Waste time trying to find mines"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1315 src/ui.cc:1368
+#: src/ui.cc:1317 src/ui.cc:1370
 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1318
+#: src/ui.cc:1320
 msgid "Deleting downloaded files"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1332
+#: src/ui.cc:1334
 msgid "Downloaded package files have been deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1391
+#: src/ui.cc:1393
 #, c-format
 msgid ""
 "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk "
 "space."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1610
+#: src/ui.cc:1612
 msgid "Unable to find a solution to apply."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1616
+#: src/ui.cc:1618
 msgid "Ran out of time while trying to find a solution."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1659 src/ui.cc:1661
+#: src/ui.cc:1661 src/ui.cc:1663
 msgid "Resolve Dependencies"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1660
+#: src/ui.cc:1662
 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1672
+#: src/ui.cc:1674
 #, c-format
 msgid "Unable to open %ls"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1678
+#: src/ui.cc:1680
 msgid "Error while dumping resolver state"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1688
+#: src/ui.cc:1690
 msgid "File to which the resolver state should be dumped:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1718
+#: src/ui.cc:1720
 msgid "^Install/remove packages"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1719
+#: src/ui.cc:1721
 msgid "Perform all pending installs and removals"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1721
+#: src/ui.cc:1723
 msgid "^Update package list"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1722
+#: src/ui.cc:1724
 msgid "Check for new versions of packages"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1725
+#: src/ui.cc:1727
 msgid "^Forget new packages"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1726
+#: src/ui.cc:1728
 msgid "Forget which packages are \"new\""
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1729
+#: src/ui.cc:1731
 msgid "^Clean package cache"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1730
+#: src/ui.cc:1732
 msgid "Delete package files which were previously downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1733
+#: src/ui.cc:1735
 msgid "Clean ^obsolete files"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1734
+#: src/ui.cc:1736
 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1737
+#: src/ui.cc:1739
 msgid "Mark ^Upgradable"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1738
+#: src/ui.cc:1740
 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1741
+#: src/ui.cc:1743
 msgid "^Play Minesweeper"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1744
+#: src/ui.cc:1746
 msgid "^Become root"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1745
+#: src/ui.cc:1747
 msgid ""
 "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings "
 "will be preserved"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1748
+#: src/ui.cc:1750
 msgid "^Reload package cache"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1749
+#: src/ui.cc:1751
 msgid "Reload the package cache"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1755
+#: src/ui.cc:1757
 msgid "^Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1756
+#: src/ui.cc:1758
 msgid "Exit the program"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1762 src/ui.cc:2090
+#: src/ui.cc:1764 src/ui.cc:2092
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1763
+#: src/ui.cc:1765
 msgid "Undo the last package operation or group of operations"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1771
+#: src/ui.cc:1773
 msgid "^Install"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1772
+#: src/ui.cc:1774
 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1775
+#: src/ui.cc:1777
 msgid "^Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1776
+#: src/ui.cc:1778
 msgid "Flag the currently selected package for removal"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1779
+#: src/ui.cc:1781
 msgid "^Purge"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1780
+#: src/ui.cc:1782
 msgid ""
 "Flag the currently selected package and its configuration files for removal"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1783
+#: src/ui.cc:1785
 msgid "^Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1784
+#: src/ui.cc:1786
 msgid "Cancel any action on the selected package"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1787
+#: src/ui.cc:1789
 msgid "^Hold"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1788
+#: src/ui.cc:1790
 msgid ""
 "Cancel any action on the selected package, and protect it from future "
 "upgrades"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1791
+#: src/ui.cc:1793
 msgid "Mark ^Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1792
+#: src/ui.cc:1794
 msgid ""
 "Mark the selected package as having been automatically installed; it will "
 "automatically be removed if no other packages depend on it"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1795
+#: src/ui.cc:1797
 msgid "Mark ^Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1796
+#: src/ui.cc:1798
 msgid ""
 "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be "
 "removed unless you manually remove it"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1799
+#: src/ui.cc:1801
 msgid "^Forbid Version"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1800
+#: src/ui.cc:1802
 msgid ""
 "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; "
 "newer versions of the package will be installed as usual"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1804
+#: src/ui.cc:1806
 msgid "I^nformation"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1805
+#: src/ui.cc:1807
 msgid "Display more information about the selected package"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1808
+#: src/ui.cc:1810
 msgid "^Changelog"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1809
+#: src/ui.cc:1811
 msgid "Display the Debian changelog of the selected package"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1816
+#: src/ui.cc:1818
 msgid "^Examine Solution"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1817
+#: src/ui.cc:1819
 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1820
+#: src/ui.cc:1822
 msgid "Apply ^Solution"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1821
+#: src/ui.cc:1823
 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1824
+#: src/ui.cc:1826
 msgid "^Next Solution"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1825
+#: src/ui.cc:1827
 msgid "Select the next solution to the dependency problems."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1828
+#: src/ui.cc:1830
 msgid "^Previous Solution"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1829
+#: src/ui.cc:1831
 msgid "Select the previous solution to the dependency problems."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1835
+#: src/ui.cc:1837
 msgid "Toggle ^Rejected"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1836
+#: src/ui.cc:1838
 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1840
+#: src/ui.cc:1842
 msgid "Toggle ^Approved"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1841
+#: src/ui.cc:1843
 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1845
+#: src/ui.cc:1847
 msgid "^View Target"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1846
+#: src/ui.cc:1848
 msgid "View the package which will be affected by the selected action"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1854
+#: src/ui.cc:1856
 msgid "^Find"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1855
+#: src/ui.cc:1857
 msgid "Search forwards"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1858
+#: src/ui.cc:1860
 msgid "^Find Backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1859
+#: src/ui.cc:1861
 msgid "Search backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1862
+#: src/ui.cc:1864
 msgid "Find ^Again"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1863
+#: src/ui.cc:1865
 msgid "Repeat the last search"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1867
+#: src/ui.cc:1869
 msgid "^Limit Display"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1868
+#: src/ui.cc:1870
 msgid "Apply a filter to the package list"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1871
+#: src/ui.cc:1873
 msgid "^Un-Limit Display"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1872
+#: src/ui.cc:1874
 msgid "Remove the filter from the package list"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1876
+#: src/ui.cc:1878
 msgid "Find ^Broken"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1877
+#: src/ui.cc:1879
 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1884
+#: src/ui.cc:1886
 msgid "^UI options"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1885
+#: src/ui.cc:1887
 msgid "Change the settings which affect the user interface"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1888
+#: src/ui.cc:1890
 msgid "^Dependency handling"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1889
+#: src/ui.cc:1891
 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1892
+#: src/ui.cc:1894
 msgid "^Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1893
+#: src/ui.cc:1895
 msgid "Change miscellaneous program settings"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1898
+#: src/ui.cc:1900
 msgid "^Revert options"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1899
+#: src/ui.cc:1901
 msgid "Reset all settings to the system defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1910
+#: src/ui.cc:1912
 msgid "^Next"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1911
+#: src/ui.cc:1913
 msgid "View next display"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1914
+#: src/ui.cc:1916
 msgid "^Prev"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1915
+#: src/ui.cc:1917
 msgid "View previous display"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1918
+#: src/ui.cc:1920
 msgid "^Close"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1919
+#: src/ui.cc:1921
 msgid "Close this display"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1924
+#: src/ui.cc:1926
 msgid "New Package ^View"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1925
+#: src/ui.cc:1927
 msgid "Create a new default package view"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1928
+#: src/ui.cc:1930
 msgid "New ^Flat Package List"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1929
+#: src/ui.cc:1931
 msgid "Create a new flat package list"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1932
+#: src/ui.cc:1934
 msgid "New ^Debtags Browser"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1934
+#: src/ui.cc:1936
 msgid "Browse packages using Debtags data"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1937
+#: src/ui.cc:1939
 msgid "New Categorical ^Browser"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1939
+#: src/ui.cc:1941
 msgid "Browse packages by category"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1947
+#: src/ui.cc:1949
 msgid "^About"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1948
+#: src/ui.cc:1950
 msgid "View information about this program"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1951
+#: src/ui.cc:1953
 msgid "^Help"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1952
+#: src/ui.cc:1954
 msgid "View the on-line help"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1954
+#: src/ui.cc:1956
 msgid "User's ^Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1955
+#: src/ui.cc:1957
 msgid "View the detailed program manual"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1958
+#: src/ui.cc:1960
 msgid "^FAQ"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1959
+#: src/ui.cc:1961
 msgid "View a list of frequently asked questions"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1962
+#: src/ui.cc:1964
 msgid "^NEWS"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1963
+#: src/ui.cc:1965
 msgid "View the important changes made in each version of "
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1966
+#: src/ui.cc:1968
 msgid "^License"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:1967
+#: src/ui.cc:1969
 msgid "View the terms under which you may copy the program"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:2089
+#: src/ui.cc:2091
 msgid "Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:2092
+#: src/ui.cc:2094
 msgid "Resolver"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:2093
+#: src/ui.cc:2095
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:2094
+#: src/ui.cc:2096
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:2095
+#: src/ui.cc:2097
 msgid "Views"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:2096
+#: src/ui.cc:2098
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:2155
+#: src/ui.cc:2157
 #, c-format
 msgid ""
 "%ls: Menu  %ls: Help  %ls: Quit  %ls: Update  %ls: Download/Install/Remove "
 "Pkgs"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:2491 src/vscreen/vscreen.cc:723
+#: src/ui.cc:2493 src/vscreen/vscreen.cc:723
 msgid "yes_key"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.cc:2492 src/vscreen/vscreen.cc:724
+#: src/ui.cc:2494 src/vscreen/vscreen.cc:724
 msgid "no_key"
 msgstr ""
 

Modified: branches/aptitude-0.3/aptitude/po/cs.po
==============================================================================
--- branches/aptitude-0.3/aptitude/po/cs.po	(original)
+++ branches/aptitude-0.3/aptitude/po/cs.po	Sun Sep 25 13:46:08 2005
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aptitude\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-24 10:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-24 17:21+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,96 +148,96 @@
 msgstr "Automaticky odstranit nepoužívané balíky splňující filtr"
 
 #: src/apt_options.cc:244 src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367
-#: src/ui.cc:237 src/vscreen/vs_util.cc:81 src/vscreen/vs_util.cc:94
+#: src/ui.cc:239 src/vscreen/vs_util.cc:81 src/vscreen/vs_util.cc:94
 #: src/vscreen/vs_util.cc:275 src/vscreen/vs_util.cc:312
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: src/apt_options.cc:245 src/download_list.cc:72 src/mine/cmine.cc:303
+#: src/apt_options.cc:245 src/download_list.cc:73 src/mine/cmine.cc:303
 #: src/mine/cmine.cc:368 src/vscreen/vs_util.cc:313
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/broken_indicator.cc:116
+#: src/broken_indicator.cc:118
 #, c-format
 msgid "%s: Examine"
 msgstr "%s: Prozkoumat"
 
-#: src/broken_indicator.cc:124
+#: src/broken_indicator.cc:126
 #, c-format
 msgid "%s: Apply"
 msgstr "%s: Použít"
 
-#: src/broken_indicator.cc:127
+#: src/broken_indicator.cc:129
 #, c-format
 msgid "%s: Next"
 msgstr "%s: Další"
 
-#: src/broken_indicator.cc:132
+#: src/broken_indicator.cc:134
 #, c-format
 msgid "%s: Previous"
 msgstr "%s: Předchozí"
 
-#: src/broken_indicator.cc:224
+#: src/broken_indicator.cc:226
 msgid "Unable to resolve dependencies."
 msgstr "Nemohu vyřešit závislosti."
 
-#: src/broken_indicator.cc:238
-#, fuzzy, c-format
+#: src/broken_indicator.cc:240
+#, c-format
 msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies"
-msgstr "Řešení závislostí"
+msgstr "[%d(%d)/...] Řeším závislosti"
 
-#: src/broken_indicator.cc:271 src/solution_dialog.cc:141
-#: src/solution_screen.cc:511
+#: src/broken_indicator.cc:273 src/solution_dialog.cc:142
+#: src/solution_screen.cc:513
 msgid "Internal error: unexpected null solution."
 msgstr "Vnitřní chyba: neočekávané prázdné řešení."
 
-#: src/broken_indicator.cc:324
+#: src/broken_indicator.cc:326
 msgid "Suggest "
 msgstr "Návrh "
 
-#: src/broken_indicator.cc:329
+#: src/broken_indicator.cc:331
 #, c-format
 msgid "%d installs"
 msgstr "instalovat %d"
 
-#: src/broken_indicator.cc:332
+#: src/broken_indicator.cc:334
 msgid "1 install"
 msgstr "instalovat 1"
 
-#: src/broken_indicator.cc:335
+#: src/broken_indicator.cc:337
 #, c-format
 msgid "%d removals"
 msgstr "odstranit %d"
 
-#: src/broken_indicator.cc:338
+#: src/broken_indicator.cc:340
 msgid "1 removal"
 msgstr "odstranit 1"
 
-#: src/broken_indicator.cc:341
+#: src/broken_indicator.cc:343
 #, c-format
 msgid "%d keeps"
 msgstr "ponechat %d"
 
-#: src/broken_indicator.cc:344
+#: src/broken_indicator.cc:346
 msgid "1 keep"
 msgstr "ponechat 1"
 
-#: src/broken_indicator.cc:347
+#: src/broken_indicator.cc:349
 #, c-format
 msgid "%d upgrades"
 msgstr "aktualizovat %d"
 
-#: src/broken_indicator.cc:349
+#: src/broken_indicator.cc:351
 msgid "1 upgrade"
 msgstr "aktualizovat 1"
 
-#: src/broken_indicator.cc:352
+#: src/broken_indicator.cc:354
 #, c-format
 msgid "%d downgrades"
 msgstr "degradovat %d"
 
-#: src/broken_indicator.cc:354
+#: src/broken_indicator.cc:356
 msgid "1 downgrade"
 msgstr "degradovat 1"
 
@@ -621,6 +621,9 @@
 "*** WARNING ***   Ignoring these trust violations because\n"
 "                  %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations is 'true'!\n"
 msgstr ""
+"*** VAROVÁNÍ ***  Ignoruji tato narušení důvěry, protože volba\n"
+"                  %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations\n"
+"                  je nastavena na hodnotu 'true'!\n"
 
 #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:392 src/vscreen/vs_util.cc:169
 #: src/vscreen/vs_util.cc:207
@@ -774,38 +777,38 @@
 "následovaný jedním nebo více názvy balíků nebo vzorů. Akce se provede na "
 "všech zadaných balících. K dispozici jsou následující akce:"
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:669 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:165
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:669 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:167
 msgid "'+' to install packages"
 msgstr "'+' pro instalaci balíků"
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:671 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:167
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:671 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:169
 msgid ""
 "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed"
 msgstr ""
 "'+M' pro instalaci balíků a následné označení jako instalované automaticky"
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:673 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:169
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:673 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:171
 msgid "'-' to remove packages"
 msgstr "'-' pro odstranění balíků"
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:675 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:171
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:675 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:173
 msgid "'_' to purge packages"
 msgstr "'_' pro odstranění balíků i s konfigurací"
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:677 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:173
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:677 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:175
 msgid "'=' to place packages on hold"
 msgstr "'=' pro podržení balíků v aktuální verzi"
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:679 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:175
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:679 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:177
 msgid ""
 "':' to keep packages in their current state without placing them on hold"
 msgstr "':' pro ponechání balíků v aktuálním stavu bez permanentního podržení"
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:681 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:177
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:681 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:179
 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
 msgstr "'&M' pro označení balíků jako instalované automaticky"
 
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:683 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:179
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:683 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:181
 msgid "'&m' to mark packages as manually installed"
 msgstr "'&m' pro označení balíků jako instalované ručně"
 
@@ -888,7 +891,7 @@
 msgid "Invalid response.  Please enter a valid command or '?' for help.\n"
 msgstr "Chybná odpověď. Zadejte platný příkaz nebo '?' pro nápovědu.\n"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:126
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:128
 #, c-format
 msgid ""
 "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%"
@@ -897,190 +900,190 @@
 "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr balík verze ...: %F%na balík verze ...: "
 "%F%n<AKCE> balík... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:145
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:147
 msgid "accept the proposed changes"
 msgstr "přijme navrhované změny"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:147
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149
 msgid "reject the proposed changes and search for another solution"
 msgstr "zamítne navrhované změny a bude hledat další řešení"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:151
 msgid "give up and quit the program"
 msgstr "poddá se a ukončí program"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:151
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:153
 msgid "move to the next solution"
 msgstr "přejde na další řešení"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:153
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155
 msgid "move to the previous solution"
 msgstr "přejde na předchozí řešení"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157
 msgid "view an explanation of the changes in the solution"
 msgstr "zobrazí popis změn v navrhovaném řešení"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:159
 msgid "examine the solution in the visual user interface"
 msgstr "prozkoumá řešení ve vizuálním uživatelském rozhraní"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:159
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:161
 msgid ""
 "reject the given package versions; don't display any solutions in which they "
 "occur."
 msgstr ""
 "zamítne dané verze balíků; nezobrazí zádná řešení, ve kterých se vyskytují"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:161
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:163
 msgid ""
 "accept the given package versions; display only solutions in which they "
 "occur."
 msgstr ""
 "povolí dané verze balíků; zobrazí pouze řešení, ve kterých se vyskytují"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:163
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:165
 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:"
 msgstr "upraví stav vypsaných balíků, kde AKCE může být:"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:181
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:183
 msgid ""
 "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated "
 "as necessary."
 msgstr ""
 "Úpravy způsobí, že se aktuální řešení zahodí a přepočítá se podle potřeb."
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:195
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:197
 #, c-format
 msgid "The version %s is available in the following archives:"
 msgstr "Verze %s je dostupná v následujících archivech:"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:203
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:205
 #, c-format
 msgid "Select the version of %s that should be used: "
 msgstr "Vyberte verzi %s, která se má použít: "
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:210
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:212
 #, c-format
 msgid "Invalid response.  Please enter an integer between 1 and %d."
 msgstr "Chybná odpověď. Zadejte prosím celé číslo mezi 1 a %d."
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:225
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:227
 #, c-format
 msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'"
 msgstr "Očekávána alespoň jedna dvojice balík/verze následovaná '%c'"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:239
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:241
 #, c-format
 msgid "Expected a version after \"%s\""
 msgstr "Za \"%s\" je očekávána verze"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251
 #, c-format
 msgid "No such package \"%s\""
 msgstr "Balík \"%s\" neexistuje"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267
 #, c-format
 msgid "%s has no version named \"%s\""
 msgstr "%s nemá verzi \"%s\""
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:284
 #, c-format
 msgid "Allowing the removal of %s"
 msgstr "Povoluji odstranění %s"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:285
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:287
 #, c-format
 msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)"
 msgstr "Povoluji instalaci balíku %s verze %s (%s)"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:295
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297
 #, c-format
 msgid "Rejecting the removal of %s"
 msgstr "Zamítám odstranění balíku %s"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:300
 #, c-format
 msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)"
 msgstr "Zamítám instalaci balíku %s verze %s (%s)"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:311
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313
 #, c-format
 msgid "No longer requiring the removal of %s"
 msgstr "Již nevyžaduji odstranění balíku %s"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:314
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:316
 #, c-format
 msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)"
 msgstr "Již nevyžaduji instalaci balíku %s verze %s (%s)"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:323
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:325
 #, c-format
 msgid "Requiring the removal of %s"
 msgstr "Vyžaduji odstranění balíku %s"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:326
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328
 #, c-format
 msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)"
 msgstr "Vyžaduji instalaci balíku %s verze %s (%s)"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:445 src/solution_screen.cc:484
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 src/solution_screen.cc:486
 #, c-format
 msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d"
-msgstr ""
+msgstr "otevřené: %d; zavřené: %d; odložené: %d; konfliktní: %d"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:491
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:493
 msgid "The following actions will resolve these dependencies:"
 msgstr "Následující akce vyřeší tyto závislosti:"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:506
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:508
 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] "
 msgstr "Přijmout toto řešení? [Y/n/q/?] "
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:533 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:625
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:535 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:627
 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies."
 msgstr "Končím všechny snahy na vyřešení těchto závislostí."
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:560
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:562
 msgid "The following commands are available:"
 msgstr "K dispozici jsou následující příkazy:"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:577
 msgid "File to write resolver state to: "
 msgstr "Soubor, do kterého zapsat stav řešitele:"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:578 src/generic/apt.cc:171
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:580 src/generic/apt/apt.cc:173
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s for writing"
 msgstr "Nemohu otevřít %s pro zápis"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:583
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:585
 #, c-format
 msgid "Error writing resolver state to %s"
 msgstr "Chyba při zápisu duševního stavu řešitele do %s"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:585
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:587
 msgid "Resolver state successfully written!"
 msgstr "Stav řešitele byl úspěšně zapsán!"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592
 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:"
 msgstr "Chybná odpověď; zadejte některý z následujících příkazů:"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:600
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:602
 msgid "No solution found within the allotted time.  Try harder? [Y/n]"
 msgstr "V přiděleném čase nebylo nalezeno řešení. Zkusit důkladněji? [Y/n]"
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:628
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:630
 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'."
 msgstr "Chybná odpověď; zadejte 'y' nebo 'n'."
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:637
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:639
 msgid "Unable to resolve dependencies!  Giving up..."
 msgstr "Nemohu vyřešit závislosti! Vzdávám se..."
 
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:642 src/ui.cc:1483
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:644 src/ui.cc:1485
 msgid "No more solutions."
 msgstr "Žádná další řešení."
 
@@ -1100,7 +1103,7 @@
 msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:\n"
 
 #: src/cmdline/cmdline_show.cc:120 src/cmdline/cmdline_show.cc:306
-#: src/solution_fragment.cc:54
+#: src/solution_fragment.cc:56
 msgid "<NULL>"
 msgstr "<NULL>"
 
@@ -1188,7 +1191,7 @@
 msgstr "Stav"
 
 #: src/cmdline/cmdline_show.cc:243 src/cmdline/cmdline_show.cc:326
-#: src/generic/matchers.cc:1369
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1371
 msgid "Provided by"
 msgstr "Poskytován"
 
@@ -1290,7 +1293,7 @@
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "Zastarává"
 
-#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 src/generic/matchers.cc:1323
+#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 src/generic/apt/matchers.cc:1325
 msgid "Provides"
 msgstr "Poskytuje"
 
@@ -1349,12 +1352,12 @@
 msgid "Tags"
 msgstr "Značky"
 
-#: src/download_bar.cc:49 src/download_list.cc:309 src/download_screen.cc:55
+#: src/download_bar.cc:49 src/download_list.cc:310 src/download_screen.cc:56
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled \"%s\" into the drive \"%s\""
 msgstr "Vložte do mechaniky \"%s\" disk nazvaný \"%s\""
 
-#: src/download_bar.cc:66 src/generic/acqprogress.cc:63
+#: src/download_bar.cc:66 src/generic/apt/acqprogress.cc:65
 msgid "Hit "
 msgstr "Cíl "
 
@@ -1382,7 +1385,7 @@
 msgid "Couldn't clean out list directories"
 msgstr "Nemohu vyčistit adresáře seznamů"
 
-#: src/download.cc:153 src/ui.cc:1371
+#: src/download.cc:153 src/ui.cc:1373
 msgid "Deleting obsolete downloaded files"
 msgstr "Mažu staré stažené soubory"
 
@@ -1501,9 +1504,8 @@
 msgstr "Nemohu opravit kvůli nedostupným balíkům"
 
 #: src/download.cc:419
-#, fuzzy
 msgid "A package failed to install.  Trying to recover:"
-msgstr "Během instalace balíků se stalo něco zlého. Zkouším obnovit:"
+msgstr "Instalace balíku selhala. Zkouším obnovit:"
 
 #: src/download.cc:428 src/pkg_item.cc:441
 msgid "Press return to continue.\n"
@@ -1515,65 +1517,65 @@
 msgstr "Nemohu získat systémový zámek! (Možná běží další apt nebo dpkg?)"
 
 #: src/download_item.cc:72 src/download_item.cc:76 src/download_item.cc:98
-#: src/generic/acqprogress.cc:246
+#: src/generic/apt/acqprogress.cc:248
 #, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr " [Pracuji]"
 
-#: src/download_item.cc:102 src/download_list.cc:330
+#: src/download_item.cc:102 src/download_list.cc:331
 msgid "[Hit]"
 msgstr "[Zásah]"
 
-#: src/download_item.cc:102 src/download_list.cc:352
+#: src/download_item.cc:102 src/download_list.cc:353
 msgid "[Downloaded]"
 msgstr "[Staženo]"
 
-#: src/download_list.cc:54
+#: src/download_list.cc:55
 #, c-format
 msgid "Downloaded %sB in %s (%sB/s)."
 msgstr "Staženo %sB za %s (%s/B/s)."
 
-#: src/download_list.cc:60
+#: src/download_list.cc:61
 #, c-format
 msgid "%n%nSome files were not downloaded successfully."
 msgstr "%n%nNěkteré soubory se nestáhly správně."
 
-#: src/download_list.cc:70 src/download_list.cc:314 src/download_screen.cc:63
+#: src/download_list.cc:71 src/download_list.cc:315 src/download_screen.cc:64
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/download_list.cc:177 src/download_screen.cc:202
+#: src/download_list.cc:178 src/download_screen.cc:203
 msgid "Total Progress: "
 msgstr "Celkový postup:"
 
-#: src/download_list.cc:205 src/download_screen.cc:217
+#: src/download_list.cc:206 src/download_screen.cc:218
 #, c-format
 msgid " [ %i%% ] (%sB/s, %s remaining)"
 msgstr " [ %i%% ] (%sB/s, %s zbývá)"
 
-#: src/download_list.cc:207
+#: src/download_list.cc:208
 #, c-format
 msgid " [ %i%% ] (stalled)"
 msgstr " [ %i%% ] (stagnuje)"
 
-#: src/download_list.cc:209 src/download_list.cc:238
+#: src/download_list.cc:210 src/download_list.cc:239
 #, c-format
 msgid " [ %i%% ]"
 msgstr " [ %i%% ]"
 
-#: src/download_list.cc:316 src/download_screen.cc:66
+#: src/download_list.cc:317 src/download_screen.cc:67
 msgid "Abort"
 msgstr "Přerušit"
 
-#: src/download_list.cc:374
+#: src/download_list.cc:375
 msgid "[IGNORED]"
 msgstr "[IGNOROVÁN]"
 
-#: src/download_list.cc:380
+#: src/download_list.cc:381
 msgid "[ERROR]"
 msgstr "[CHYBA]"
 
-#: src/download_screen.cc:181
+#: src/download_screen.cc:182
 #, c-format
 msgid "Downloaded %sB in %ss (%sB/s)."
 msgstr "Staženo %sB za %ss (%sB/s)."
@@ -1586,24 +1588,24 @@
 msgid "Couldn't open for writing"
 msgstr "Nemohu otevřít pro zápis"
 
-#: src/generic/acqprogress.cc:87
+#: src/generic/apt/acqprogress.cc:89
 msgid "Get:"
 msgstr "Mám:"
 
-#: src/generic/acqprogress.cc:118
+#: src/generic/apt/acqprogress.cc:120
 msgid "Ign "
 msgstr "Ign "
 
-#: src/generic/acqprogress.cc:122
+#: src/generic/apt/acqprogress.cc:124
 msgid "Err "
 msgstr "Err "
 
-#: src/generic/acqprogress.cc:146
+#: src/generic/apt/acqprogress.cc:148
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "Staženo %sB za %s (%s/B/s)\n"
 
-#: src/generic/acqprogress.cc:294
+#: src/generic/apt/acqprogress.cc:296
 #, c-format
 msgid ""
 "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
@@ -1611,68 +1613,68 @@
 msgstr ""
 "Výměna média: Do mechaniky '%s' vložte disk nazvaný '%s' a stiskněte enter\n"
 
-#: src/generic/aptcache.cc:248
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:249
 msgid "Can't open Aptitude extended state file"
 msgstr "Nemohu otevřít rozšířený stavový soubor programu Aptitude"
 
-#: src/generic/aptcache.cc:255 src/generic/aptcache.cc:308
-#: src/generic/aptcache.cc:310
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:256 src/generic/apt/aptcache.cc:309
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:311
 msgid "Reading extended state information"
 msgstr "Čtu rozšířené stavové informace"
 
-#: src/generic/aptcache.cc:316 src/generic/aptcache.cc:387
-#: src/generic/aptcache.cc:390
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:317 src/generic/apt/aptcache.cc:388
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:391
 msgid "Initializing package states"
 msgstr "Inicializuji stavy balíků"
 
-#: src/generic/aptcache.cc:505
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:506
 msgid "Cannot open Aptitude state file"
 msgstr "Nemohu otevřít stavový soubor programu Aptitude"
 
-#: src/generic/aptcache.cc:509 src/generic/aptcache.cc:564
-#: src/generic/aptcache.cc:567
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:510 src/generic/apt/aptcache.cc:565
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:568
 msgid "Writing extended state information"
 msgstr "Zapisuji rozšířené stavové informace"
 
-#: src/generic/aptcache.cc:546
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:547
 #, c-format
 msgid "Internal buffer overflow on package \"%s\" while writing state file"
 msgstr "Při zápisu stavového souboru přetekl interní buffer na balíku \"%s\""
 
-#: src/generic/aptcache.cc:555
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:556
 msgid "Couldn't write state file"
 msgstr "Nemohu zapsat stavový soubor"
 
-#: src/generic/aptcache.cc:572
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:573
 msgid "Error writing state file"
 msgstr "Chyba při zápisu stavového souboru"
 
-#: src/generic/aptcache.cc:588
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:589
 msgid "couldn't replace old state file"
 msgstr "nemohu nahradit starý stavový soubor"
 
-#: src/generic/aptcache.cc:1004
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:1005
 msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed"
 msgstr "Nemohu opravit závislosti, některé balíky nemohou být nainstalovány"
 
-#: src/generic/aptcache.cc:1367
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:1368
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
 
-#: src/generic/aptcache.cc:1374
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:1375
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr "Seznamy balíků nebo stavový soubor nelze otevřít nebo zpracovat."
 
-#: src/generic/aptcache.cc:1377
+#: src/generic/apt/aptcache.cc:1378
 msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files"
 msgstr "Pro opravení chybějících souborů zkuste aktualizovat seznamy balíků"
 
-#: src/generic/apt.cc:181
+#: src/generic/apt/apt.cc:183
 #, c-format
 msgid "Unable to replace %s with new configuration file"
 msgstr "Nemohu nahradit %s novým konfiguračním souborem"
 
-#: src/generic/apt.cc:262
+#: src/generic/apt/apt.cc:264
 msgid ""
 "Could not lock the cache file.  Opening in read-only mode; any changes you "
 "make to the states of packages will NOT be preserved!"
@@ -1680,140 +1682,140 @@
 "Nemohu zamknout cache soubor. Otevírám v režimu pouze pro čtení; změny, "
 "které provedete se stavem balíků, NEBUDOU uloženy!"
 
-#: src/generic/matchers.cc:587
+#: src/generic/apt/matchers.cc:589
 msgid "Automatically Installed"
 msgstr "Instalovaný automaticky"
 
-#: src/generic/matchers.cc:609 src/generic/matchers.cc:796
+#: src/generic/apt/matchers.cc:611 src/generic/apt/matchers.cc:798
 msgid "Broken"
 msgstr "Porušený"
 
-#: src/generic/matchers.cc:794
+#: src/generic/apt/matchers.cc:796
 msgid "Unchanged"
 msgstr "Nezměněný"
 
-#: src/generic/matchers.cc:798
+#: src/generic/apt/matchers.cc:800
 msgid "Remove [unused]"
 msgstr "Odstranit [nepoužívaný]"
 
-#: src/generic/matchers.cc:800
+#: src/generic/apt/matchers.cc:802
 msgid "Hold [auto]"
 msgstr "Podržet [auto]"
 
-#: src/generic/matchers.cc:802
+#: src/generic/apt/matchers.cc:804
 msgid "Install [auto]"
 msgstr "Instalovat [auto]"
 
-#: src/generic/matchers.cc:804
+#: src/generic/apt/matchers.cc:806
 msgid "Remove [auto]"
 msgstr "Odstranit [auto]"
 
-#: src/generic/matchers.cc:806
+#: src/generic/apt/matchers.cc:808
 msgid "Downgrade"
 msgstr "Degradovat"
 
-#: src/generic/matchers.cc:808
+#: src/generic/apt/matchers.cc:810
 msgid "Hold"
 msgstr "Podržet"
 
-#: src/generic/matchers.cc:810
+#: src/generic/apt/matchers.cc:812
 msgid "Reinstall"
 msgstr "Přeinstalovat"
 
-#: src/generic/matchers.cc:812
+#: src/generic/apt/matchers.cc:814
 msgid "Install"
 msgstr "Instalovat"
 
-#: src/generic/matchers.cc:814
+#: src/generic/apt/matchers.cc:816
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: src/generic/matchers.cc:816
+#: src/generic/apt/matchers.cc:818
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: src/generic/matchers.cc:836
+#: src/generic/apt/matchers.cc:838
 msgid "Keep"
 msgstr "Ponechat"
 
-#: src/generic/matchers.cc:858
+#: src/generic/apt/matchers.cc:860
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuální"
 
-#: src/generic/matchers.cc:879
+#: src/generic/apt/matchers.cc:881
 msgid "Installed"
 msgstr "Nainstalovaný"
 
-#: src/generic/matchers.cc:901
+#: src/generic/apt/matchers.cc:903
 msgid "Essential"
 msgstr "Nezbytný"
 
-#: src/generic/matchers.cc:920
+#: src/generic/apt/matchers.cc:922
 msgid "Config Files Remain"
 msgstr "Zbývají konfigurační soubory"
 
-#: src/generic/matchers.cc:1137
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1139
 msgid "Garbage"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/generic/matchers.cc:1418
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1420
 msgid "No reverse dependencies"
 msgstr "Bez reverzních závislostí"
 
-#: src/generic/matchers.cc:1484
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1486
 msgid "New Package"
 msgstr "Nový balík"
 
-#: src/generic/matchers.cc:1503
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1505
 msgid "Upgradable"
 msgstr "Aktualizovatelný"
 
-#: src/generic/matchers.cc:1627
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1629
 #, c-format
 msgid "Unterminated literal string after %s"
 msgstr "Neukončený řetězec za %s"
 
-#: src/generic/matchers.cc:1687
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1689
 msgid "Unmatched '('"
 msgstr "Nepárová '('"
 
-#: src/generic/matchers.cc:1797 src/generic/matchers.cc:1867
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1799 src/generic/apt/matchers.cc:1869
 #, c-format
 msgid "Unknown dependency type: %s"
 msgstr "Neznámá závislost: %s"
 
-#: src/generic/matchers.cc:1855
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1857
 #, c-format
 msgid "Unknown action type: %s"
 msgstr "Neznámá akce: %s"
 
-#: src/generic/matchers.cc:1909
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1911
 #, c-format
 msgid "Unknown priority %s"
 msgstr "Neznámá priorita: %s"
 
-#: src/generic/matchers.cc:1923
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1925
 #, c-format
 msgid "Unknown pattern type: %c"
 msgstr "Neznámý vzor: %c"
 
-#: src/generic/matchers.cc:1946
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1948
 msgid "Can't search for \"\""
 msgstr "Nemohu hledat \"\""
 
-#: src/generic/matchers.cc:1974
+#: src/generic/apt/matchers.cc:1976
 msgid "Unexpected empty expression"
 msgstr "Neočekávaný prázdný výraz"
 
-#: src/generic/matchers.cc:2001
+#: src/generic/apt/matchers.cc:2003
 msgid "Badly formed expression"
 msgstr "Špatně zformulovaný výraz"
 
-#: src/generic/matchers.cc:2036
+#: src/generic/apt/matchers.cc:2038
 msgid "Unexpected ')'"
 msgstr "Neočekávaná ')'"
 
-#: src/generic/pkg_acqfile.cc:86
+#: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:86
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -1822,65 +1824,66 @@
 "Nemohu najít soubor příslušný balíku %s. To může znamenat, že budete muset "
 "balík opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 
-#: src/generic/pkg_acqfile.cc:134
+#: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:134
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "Soubory s indexy balíků jsou poškozeny. Chybí pole Filename: pro balík %s."
 
-#: src/generic/pkg_changelog.cc:123
+#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:123
 msgid "Can't get value of $HOME, using TMPDIR (insecure)"
 msgstr "Nemohu zjistit hodnotu $HOME, používám TMPDIR (nebezpečné)"
 
-#: src/generic/pkg_changelog.cc:166 src/view_changelog.cc:169
+#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:166 src/view_changelog.cc:169
 #, c-format
 msgid "ChangeLog of %s"
 msgstr "Soubor změn %s"
 
-#: src/generic/pkg_hier.cc:29 src/generic/pkg_hier.cc:50
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:29 src/generic/apt/pkg_hier.cc:50
 #, c-format
 msgid "Warning: group %s is involved in a cycle"
 msgstr "Varování: skupina %s je částí kruhu"
 
-#: src/generic/pkg_hier.cc:144
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:144
 #, c-format
 msgid "Cannot open package hierarchy file %s"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor s hierarchií balíků %s"
 
-#: src/generic/pkg_hier.cc:165
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:165
 msgid "Global block encountered after first record, ignoring"
 msgstr "Zaznamenán globální blok po prvním záznamu, ignoruji"
 
-#: src/generic/pkg_hier.cc:178
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:178
 msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping"
 msgstr "Zaznamenán špatný záznam (není balík ani skupina), přeskakuji"
 
-#: src/generic/pkg_hier.cc:180
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:180
 #, c-format
 msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping"
 msgstr "Zaznamenán špatný záznam (balík=%s, skupina=%s), přeskakuji"
 
-#: src/generic/pkg_hier.cc:243
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:243
 #, c-format
 msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one"
 msgstr "Pro skupinu %s existuje více popisů, některé ignoruji"
 
-#: src/generic/tags.cc:213 src/generic/tags.cc:220
+#: src/generic/apt/tags.cc:213 src/generic/apt/tags.cc:220
 msgid "Building tag database"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvářím databázi značek"
 
-#: src/generic/tasks.cc:283
+#: src/generic/apt/tasks.cc:283
 msgid "Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc"
 msgstr "Nemohu otevřít /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc"
 
-#: src/generic/tasks.cc:290 src/generic/tasks.cc:332 src/generic/tasks.cc:334
+#: src/generic/apt/tasks.cc:290 src/generic/apt/tasks.cc:332
+#: src/generic/apt/tasks.cc:334
 msgid "Reading task descriptions"
 msgstr "Načítám popisy úloh"
 
-#: src/generic/threads.cc:32
+#: src/generic/util/threads.cc:32
 msgid "Not enough resources to create thread"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostatek zdrojů pro vytvoření vlákna"
 
 #: src/load_config.cc:44
 #, c-format
@@ -1917,102 +1920,102 @@
 msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\""
 msgstr "Ignoruji neplatné vázání klávesy \"%s\" -> \"%s\""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:256
+#: src/load_grouppolicy.cc:258
 #, c-format
 msgid "Expected policy identifier, got '%c'"
 msgstr "Očekáván identifikátor pravidla, obdržen '%c'"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:268
+#: src/load_grouppolicy.cc:270
 #, c-format
 msgid "Expected ',' or '(', got '%c'"
 msgstr "Očekáván znak ',' nebo '(', obdržen '%c'"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:275
+#: src/load_grouppolicy.cc:277
 #, c-format
 msgid "Unknown grouping policy \"%s\""
 msgstr "Neznámé shlukovací pravidlo \"%s\""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:282
+#: src/load_grouppolicy.cc:284
 #, c-format
 msgid "Terminal policy \"%s\" should be the last policy in the list"
 msgstr "Terminální pravidlo \"%s\" by mělo být v seznamu poslední"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:365
+#: src/load_grouppolicy.cc:367
 #, c-format
 msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', or 'subdir')"
 msgstr "Chybný název sekce '%s' (použijte 'none', 'topdir' nebo 'subdir')"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:375
+#: src/load_grouppolicy.cc:377
 #, c-format
 msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')"
 msgstr ""
 "Chybné nastavení passthrough '%s' (použijte 'passthrough' nebo "
 "'nopassthrough')"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:380
+#: src/load_grouppolicy.cc:382
 msgid "Too many arguments to by-section grouping policy"
 msgstr "Příliš mnoho argumentů pro seskupování podle sekce"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:393
+#: src/load_grouppolicy.cc:395
 msgid "By-status grouping policies take no arguments"
 msgstr "Seskupování podle statutu nepoužívá žádné argumenty"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:442
+#: src/load_grouppolicy.cc:444
 #, c-format
 msgid "Unable to parse pattern at '%s'"
 msgstr "Nemohu zpracovat vzor na '%s'"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:447
+#: src/load_grouppolicy.cc:449
 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy"
 msgstr "Seskupování podle filtru vyžaduje právě jeden název filtru."
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:466
+#: src/load_grouppolicy.cc:468
 msgid "By-mode grouping policies take no arguments"
 msgstr "Seskupování podle módu nepoužívá žádné argumenty"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:477
+#: src/load_grouppolicy.cc:479
 msgid "First-character grouping policies take no arguments"
 msgstr "Seskupování podle prvního znaku nepoužívá žádné argumenty"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:489
+#: src/load_grouppolicy.cc:491
 msgid "Version-generating grouping policies take no arguments"
 msgstr "Seskupování podle verzí nepoužívá žádné argumenty"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:500
+#: src/load_grouppolicy.cc:502
 msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments"
 msgstr "Seskupování podle závislostí nepoužívá žádné argumenty"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:511
+#: src/load_grouppolicy.cc:513
 msgid "By-priority grouping policies take no arguments"
 msgstr "Seskupování podle priorit nepoužívá žádné argumenty"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:542
+#: src/load_grouppolicy.cc:544
 msgid "Task grouping policies take no arguments"
 msgstr "Seskupování podle úloh nepoužívá žádné argumenty"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:555
+#: src/load_grouppolicy.cc:557
 msgid "Expected no more than one argument to a tag grouping policy"
 msgstr "Pro seskupování podle značek je očekáván nejvýše jeden argument"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:570
+#: src/load_grouppolicy.cc:572
 msgid "Expected '(' after 'pattern'"
 msgstr "Za 'pattern' se očekává '('"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:578
+#: src/load_grouppolicy.cc:580
 msgid "Missing arguments to 'pattern'"
 msgstr "Chybějící argumenty pro 'pattern'"
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:599
+#: src/load_grouppolicy.cc:601
 #, c-format
 msgid "Unable to parse pattern after \"%s\""
 msgstr "Nemohu zpracovat vzor za \"%s\""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:621
+#: src/load_grouppolicy.cc:623
 #, c-format
 msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\""
 msgstr "Neočekávaný prázdný název stromu po \"%s\""
 
-#: src/load_grouppolicy.cc:632
+#: src/load_grouppolicy.cc:634
 msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy"
 msgstr "Nepárová '(' v seskupovacím mechanizmu podle vzoru"
 
@@ -2393,16 +2396,15 @@
 msgid "Warning: the visual interface will ignore -s/Cmdline::Simulate\n"
 msgstr "Varování: vizuální rozhraní bude ignorovat -s/Cmdline::Simulate\n"
 
-#: src/menu_tree.cc:203
+#: src/menu_tree.cc:204
 msgid "Search for: "
 msgstr "Hledat: "
 
-#: src/menu_tree.cc:220
-#, fuzzy
+#: src/menu_tree.cc:221
 msgid "Search backwards for: "
 msgstr "Hledat předchozí: "
 
-#: src/mine/cmine.cc:106 src/mine/cmine.cc:148 src/ui.cc:1308
+#: src/mine/cmine.cc:106 src/mine/cmine.cc:148 src/ui.cc:1310
 msgid "Minesweeper"
 msgstr "Hledání min"
 
@@ -2608,7 +2610,7 @@
 msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
 msgstr "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
 
-#: src/pkg_columnizer.cc:86 src/ui.cc:2091
+#: src/pkg_columnizer.cc:86 src/ui.cc:2093
 msgid "Package"
 msgstr "Balík"
 
@@ -2697,7 +2699,7 @@
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádná>"
 
-#: src/pkg_columnizer.cc:221 src/pkg_grouppolicy.cc:232
+#: src/pkg_columnizer.cc:221 src/pkg_grouppolicy.cc:233
 msgid "virtual"
 msgstr "virtuální"
 
@@ -2760,7 +2762,7 @@
 msgstr "nic"
 
 #: src/pkg_columnizer.cc:335 src/pkg_columnizer.cc:356
-#: src/pkg_columnizer.cc:363 src/pkg_grouppolicy.cc:226
+#: src/pkg_columnizer.cc:363 src/pkg_grouppolicy.cc:227
 #: src/pkg_info_screen.cc:115 src/pkg_info_screen.cc:116
 #: src/pkg_ver_item.cc:347 src/pkg_ver_item.cc:381
 msgid "Unknown"
@@ -2829,7 +2831,7 @@
 msgid "Internal error: Default column string is unparsable"
 msgstr "Vnitřní chyba: Standardní řetězec sloupce je nezpracovatelný"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:160
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:161
 msgid ""
 "Packages which set up your computer to perform a particular task\n"
 " Packages in the 'Tasks' section contain no files; they merely depend upon "
@@ -2841,7 +2843,7 @@
 "balících. Tyto balíky nabízí jednoduchou cestu k instalaci všech balíků "
 "potřebných pro vykonávání určité úlohy."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:162
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:163
 msgid ""
 "Packages with no declared section\n"
 " No section is given for these packages. Perhaps there is an error in the "
@@ -2851,7 +2853,7 @@
 " Těmto balíkům nebyla přiřazena žádná sekce. Možná je chyba v souboru "
 "Packages?"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:164
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:165
 msgid ""
 "Administrative utilities (install software, manage users, etc)\n"
 " Packages in the 'admin' section allow you to perform administrative tasks "
@@ -2863,7 +2865,7 @@
 "softwaru, správu uživatelů, nastavení a sledování systému, zkoumání síťového "
 "provozu, a tak podobně."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:166
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:167
 msgid ""
 "Packages converted from foreign formats (rpm, tgz, etc)\n"
 " Packages in the 'alien' section were created by the 'alien' program from a "
@@ -2873,7 +2875,7 @@
 " Balíky ze sekce 'alien' byly vytvořeny programem 'alien' z cizích formátů "
 "balíků, jako třeba RPM"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:167
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:168
 msgid ""
 "The Debian base system\n"
 " Packages in the 'base' section are part of the initial system installation."
@@ -2881,7 +2883,7 @@
 "Základní systém Debianu\n"
 " Balíky ze sekce 'base' jsou součástí minimální instalace systému."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:168
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:169
 msgid ""
 "Programs for faxmodems and other communications devices\n"
 " Packages in the 'comm' section are used to control modems and other "
@@ -2896,7 +2898,7 @@
 "připojení k Internetu a původní software jako zmodem/kermit), mobilní "
 "telefony, rozhraní k FidoNetu, nebo vlastní BBS server."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:169
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:170
 msgid ""
 "Utilities and programs for software development\n"
 " Packages in the 'devel' section are used to write new software and work on "
@@ -2915,7 +2917,7 @@
 "nástroje pro zpracování zdrojových textů a další věci s programováním "
 "spojené."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:170
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:171
 msgid ""
 "Documentation and specialized programs for viewing documentation\n"
 " Packages in the 'doc' section document parts of the Debian system, or are "
@@ -2925,7 +2927,7 @@
 " Balíky ze sekce 'doc' dokumentují různé části Debianu, nebo slouží k "
 "prohlížení této dokumentace."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:171
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:172
 msgid ""
 "Text editors and word processors\n"
 " Packages in the 'editors' section allow you to edit plain ASCII text. These "
@@ -2936,7 +2938,7 @@
 " Balíky ze sekce 'editors' umožňují editovat čistý ASCII text. Tyto nástroje "
 "nejsou textovými procesory, i když i ty můžete v této sekci nalézt."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:172
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:173
 msgid ""
 "Programs for working with circuits and electronics\n"
 " Packages in the 'electronics' section include circuit design tools, "
@@ -2946,7 +2948,7 @@
 " Balíky ze sekce 'electronics' obsahují nástroje pro návrh elektrických "
 "obvodů, simulátory a assemblery mikrokontolerů a podobný software."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:173
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:174
 msgid ""
 "Programs for embedded systems\n"
 " Packages in the 'embedded' section are meant to run on embedded devices. "
@@ -2958,7 +2960,7 @@
 "zařízení jsou specializovaná hardwarová zařízení s minimálním příkonem, jako "
 "třeba PDA, mobilní telefony, nebo Tivo."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:174
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:175
 msgid ""
 "The GNOME Desktop System\n"
 " GNOME is a collection of software which provides an easy-to-use desktop "
@@ -2970,7 +2972,7 @@
 "desktopové prostředí. Balíky v sekci 'gnome' jsou přímo součástí prostředí "
 "GNOME, nebo s ním úzce souvisí."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:175
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:176
 msgid ""
 "Games, toys, and fun programs\n"
 " Packages in the 'games' section are meant primarily for entertainment."
@@ -2978,7 +2980,7 @@
 "Hry, hračky a zábavné programy\n"
 " Balíky ze sekce 'games' slouží primárně pro zábavu."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:176
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:177
 msgid ""
 "Utilities to create, view, and edit graphics files\n"
 " Packages in the 'graphics' section include viewers for image files, image "
@@ -2992,7 +2994,7 @@
 "karty, scannery a digitální kamery) a také programovací nástroje pro řešení "
 "grafických úloh"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:177
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:178
 msgid ""
 "Software for ham radio operators\n"
 " Packages in the 'hamradio' section are meant primarily for ham radio "
@@ -3001,7 +3003,7 @@
 "Software pro radioamatéry\n"
 " Balíky v sekci 'hamradio' jsou primárně cílené na radioamatéry."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:178
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:179
 msgid ""
 "Interpreters for interpreted languages\n"
 " Packages in the 'interpreters' section include interpreters for languages "
@@ -3011,7 +3013,7 @@
 " Balíky v sekci 'interpreters' obsahují interprety pro jazyky jako Python, "
 "Perl nebo Ruby a také jejich rozšiřující knihovny."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:179
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:180
 msgid ""
 "The KDE Desktop System\n"
 " KDE is a collection of software which provides an easy-to-use desktop "
@@ -3023,7 +3025,7 @@
 "desktopové prostředí. Balíky v sekci 'kde' jsou přímo součástí prostředí "
 "KDE, nebo s ním úzce souvisí."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:180
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:181
 msgid ""
 "Development files for libraries\n"
 " Packages in the 'libdevel' section contain files required for building "
@@ -3035,7 +3037,7 @@
 "programů, které využívají knihovny ze sekce 'libs'. Běžný uživatel tyto "
 "balíky nepotřebuje. (Pokud si ovšem nechcete sestavit systém sami.)"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:181
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:182
 msgid ""
 "Collections of software routines\n"
 " Packages in the 'libs' section provide necessary functionality for other "
@@ -3048,7 +3050,7 @@
 "programům. Kromě několika výjimek nemusíte v této sekci nic vybírat; "
 "balíčkovací systém si díky závislostem nainstaluje vše potřebné."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:182
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:183
 msgid ""
 "Perl interpreter and libraries\n"
 " Packages in the 'perl' section provide the Perl programming language and "
@@ -3062,7 +3064,7 @@
 "nemusíte zde nic vybírat; pokud budou nějaké balíky potřeba, balíčkovací "
 "systém si díky závislostem nainstaluje vše potřebné."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:183
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:184
 msgid ""
 "Python interpreter and libraries\n"
 " Packages in the 'python' section provide the Python programming language "
@@ -3076,7 +3078,7 @@
 "nemusíte zde nic vybírat; pokud budou nějaké balíky potřeba, balíčkovací "
 "systém si díky závislostem nainstaluje vše potřebné."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:184
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:185
 msgid ""
 "Programs to write, send, and route email messages\n"
 " Packages in the 'mail' section include mail readers, mail transport "
@@ -3088,7 +3090,7 @@
 "software pro poštovní konference, spamové filtry a spřízněné nástroje pro "
 "práci s elektronickou poštou."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:185
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:186
 msgid ""
 "Numeric analysis and other mathematics-related software\n"
 " Packages in the 'math' section include calculators, languages for "
@@ -3100,7 +3102,7 @@
 "(podobné s programem Mathematica), balíky pro symbolickou algebru a nástroje "
 "pro vizualizaci matematických objektů."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:186
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:187
 msgid ""
 "Miscellaneous software\n"
 " Packages in the 'misc' section have too unusual a function to be classified."
@@ -3108,7 +3110,7 @@
 "Nejrůznější software\n"
 " Balíky v sekci 'misc' mají tak neobvyklý účel, že se nedají zařadit jinam."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:187
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:188
 msgid ""
 "Programs to connect to and provide various services\n"
 " Packages in the 'net' section include clients and servers for many "
@@ -3120,7 +3122,7 @@
 "pro manipulaci a ladění nízkoúrovňových síťových protokolů, IM systémy a "
 "mnoho dalších síťových programů."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:188
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:189
 msgid ""
 "Usenet clients and servers\n"
 " Packages in the 'news' section are related to the Usenet distributed news "
@@ -3130,7 +3132,7 @@
 " Balíky ze sekce 'news' jsou spojeny s distribuovaným systémem Usenet news. "
 "Naleznete zde prohlížeče, stejně jako news servery."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:189
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:190
 msgid ""
 "Obsolete libraries\n"
 " Packages in the 'oldlibs' section are obsolete and should not be used by "
@@ -3149,7 +3151,7 @@
 " Kromě několika výjimek nemusíte v této sekci nic vybírat; balíčkovací "
 "systém si díky závislostem nainstaluje vše potřebné."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:190
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:191
 msgid ""
 "Emulators and software to read foreign filesystems\n"
 " Packages in the 'otherosfs' section emulate hardware and operating systems "
@@ -3166,7 +3168,7 @@
 " .\n"
 " Je vhodné zmínit, že v TÉTO sekci je i software pro vypalování CD."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:191
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:192
 msgid ""
 "Software for scientific work\n"
 " Packages in the 'science' section include tools for astronomy, biology, and "
@@ -3176,7 +3178,7 @@
 " Balíky ze sekce 'science' zahrnují nástroje pro astronomii, biologii, "
 "chemii a software pro spřízněné obory."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:192
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:193
 msgid ""
 "Command shells and alternative console environments\n"
 " Packages in the 'shells' section include programs providing a command-line "
@@ -3185,7 +3187,7 @@
 "Shelly a alternativní konzolová prostředí\n"
 " Balíky ze sekce 'shells' obsahují programy s řádkovým rozhraním."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:193
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:194
 msgid ""
 "Utilities to play and record sound\n"
 " Packages in the 'sound' section include sound players, recorders, and "
@@ -3198,7 +3200,7 @@
 "formátů, mixážní pulty a ovladače hlasitosti, MIDI sekvencéry, programy pro "
 "zápis not, ovladače zvukových zařízení a software pro zpracování zvuku."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:194
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:195
 msgid ""
 "The TeX typesetting system\n"
 " Packages in the 'tex' section are related to TeX, a system for producing "
@@ -3212,7 +3214,7 @@
 "TeX, nástroje pro převod TeXových souborů do mnoha formátů, TeXové fonty a "
 "další příbuzný software."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:195
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:196
 msgid ""
 "Text processing utilities\n"
 " Packages in the 'text' section include text filters and processors, "
@@ -3227,7 +3229,7 @@
 "nejrůznějšími kódováními, formátovače textu a další software, který pracuje "
 "s čistým textem."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:196
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:197
 msgid ""
 "Various system utilities\n"
 " Packages in the 'utils' section are utilities whose purpose is too unique "
@@ -3237,7 +3239,7 @@
 " Balíky v sekci 'utils' jsou nástroje, jejichž účel je příliš specifický pro "
 "zařazení do konkrétní skupiny."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:197
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:198
 msgid ""
 "Web browsers, servers, proxies, and other tools\n"
 " Packages in the 'web' section include Web browsers, Web servers and "
@@ -3249,7 +3251,7 @@
 "software pro psaní CGI skriptů nebo webových služeb, a vůbec vše, co se týká "
 "World Wide Webu."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:198
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:199
 msgid ""
 "The X window system and related software\n"
 " Packages in the 'x11' section include the core packages for the X window "
@@ -3261,7 +3263,7 @@
 "nástroje pro X a různé programy s grafickým X rozhraním, které se nehodily "
 "do žádné jiné kategorie."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:200
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:201
 msgid ""
 "Programs which depend on software not in Debian\n"
 " Packages in the 'contrib' section are not part of Debian.\n"
@@ -3286,7 +3288,7 @@
 "http://www.debian.org/social_contract#guidelines, nebo česky na http://www."
 "debian.cz/info/social_contract.php#guidelines."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:201
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:202
 msgid ""
 "The main Debian archive\n"
 " The Debian distribution consists of packages from the 'main' section. Every "
@@ -3303,7 +3305,7 @@
 "http://www.debian.org/social_contract#guidelines, nebo česky na http://www."
 "debian.cz/info/social_contract.php#guidelines."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:202
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:203
 msgid ""
 "Programs stored outside the US due to export controls\n"
 " Packages in 'non-US' likely contain cryptography; a few implement patented "
@@ -3323,7 +3325,7 @@
 " Poznámka: Po nedávných změnách v exportní politice USA jsou nyní tyto "
 "balíky přesouvány do hlavního archivu v sekci 'main'."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:203
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:204
 msgid ""
 "Programs which are not free software\n"
 " Packages in the 'non-free' section are not part of Debian.\n"
@@ -3347,7 +3349,7 @@
 "http://www.debian.org/social_contract#guidelines, nebo česky na http://www."
 "debian.cz/info/social_contract.php#guidelines."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:205
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:206
 msgid ""
 "Virtual packages\n"
 " These packages do not exist; they are names other packages use to require "
@@ -3357,27 +3359,27 @@
 " Tyto balíky fyzicky neexistují; jsou to pouze jména, která využívají "
 "ostatní balíky vyžadující určitou funkčnost."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:220
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:221
 msgid "Tasks/Tasks"
 msgstr "Úlohy/Úlohy"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:220 src/pkg_grouppolicy.cc:955
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:221 src/pkg_grouppolicy.cc:956
 msgid "Tasks"
 msgstr "Úlohy"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:226
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:227
 msgid "Unknown/Unknown"
 msgstr "Neznámé/Neznámé"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:232
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:233
 msgid "virtual/virtual"
 msgstr "virtuální/virtuální"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:243
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:244
 msgid "main"
 msgstr "hlavní"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:328
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:329
 msgid ""
 "Security Updates\n"
 " Security updates for these packages are available from security.debian.org."
@@ -3386,7 +3388,7 @@
 " Bezpečnostní aktualizace těchto balíků jsou k dispozici na security.debian."
 "org."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:329
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:330
 msgid ""
 "Upgradable Packages\n"
 " A newer version of these packages is available."
@@ -3394,7 +3396,7 @@
 "Aktualizovatelné balíky\n"
 " K těmto balíkům existuje novější verze."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:330
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:331
 msgid ""
 "New Packages\n"
 " These packages have been added to Debian since the last time you cleared "
@@ -3406,7 +3408,7 @@
 "balíků. (Pro vyprázdnění tohoto seznamu vyberte z menu Akce položku "
 "\"Zapomenout nové balíky\".)"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:331
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:332
 msgid ""
 "Installed Packages\n"
 " These packages are currently installed on your computer."
@@ -3414,7 +3416,7 @@
 "Instalované balíky\n"
 " Tyto balíky máte instalovány ve svém počítači."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:332
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:333
 msgid ""
 "Not Installed Packages\n"
 " These packages are not installed on your computer."
@@ -3422,7 +3424,7 @@
 "Nenainstalované balíky\n"
 " Tyto balíky nejsou nainstalovány v počítači."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:333
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:334
 msgid ""
 "Obsolete and Locally Created Packages\n"
 " These packages are currently installed on your computer, but they are not "
@@ -3434,7 +3436,7 @@
 "zdrojů pro apt. Buď již byly zastaralé a byly odstraněny z archivu, nebo "
 "jste si je vytvořili sami."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:334
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:335
 msgid ""
 "Virtual Packages\n"
 " These packages do not exist; they are names other packages use to require "
@@ -3444,7 +3446,7 @@
 " Tyto balíky fyzicky neexistují; jsou to pouze jména, která využívají "
 "ostatní balíky vyžadující určitou funkčnost."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:486
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:487
 msgid ""
 "Packages which are recommended by other packages\n"
 " These packages are not strictly required, but they may be necessary to "
@@ -3455,7 +3457,7 @@
 " Tyto balíky nejsou nutně vyžadovány, ale mohou být nezbytné pro plnou "
 "funkčnost právě instalovaných nebo aktualizovaných balíků."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:506
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:507
 msgid ""
 "Packages which are suggested by other packages\n"
 " These packages are not required in order to make your system function "
@@ -3466,7 +3468,7 @@
 " Tyto balíky nejsou vyžadovány pro správnou funkčnost systému, ale mohou "
 "rozšířit možnosti některých programů, které právě instalujete."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:533
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:534
 msgid ""
 "Packages with unsatisfied dependencies\n"
 " The dependency requirements of these packages will be unmet after the "
@@ -3481,7 +3483,7 @@
 " Přítomnost tohoto stromu naznačuje, že je něco divného ve vašem systému "
 "nebo v archivu Debianu."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:534
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:535
 msgid ""
 "Packages being removed because they are no longer used\n"
 " These packages are being deleted because they were automatically installed "
@@ -3492,7 +3494,7 @@
 " Tyto balíky jsou označeny pro smazání, protože byly nainstalovány "
 "automaticky kvůli závislostem, které již nejsou potřeba.\n"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:535
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:536
 msgid ""
 "Packages being automatically held in their current state\n"
 " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current "
@@ -3502,7 +3504,7 @@
 " Tyto balíky mohou být aktualizovány na novější verzi, ale jsou podrženy ve "
 "své stávající verzi, aby se neporušily závislosti."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:536
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:537
 msgid ""
 "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n"
 " These packages are being installed because they are required by another "
@@ -3512,7 +3514,7 @@
 " Tyto balíky budou automaticky nainstalovány, protože jsou vyžadovány jinými "
 "balíky, které jste vybrali pro instalaci."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:537
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:538
 msgid ""
 "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n"
 " These packages are being deleted because one or more of their dependencies "
@@ -3522,7 +3524,7 @@
 " Tyto balíky budou odstraněny, protože jedna nebo více jejich závislostí již "
 "není splněna, nebo protože je s nimi jiný balík v konfliktu."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:538
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:539
 msgid ""
 "Packages to be downgraded\n"
 " An older version of these packages than is currently installed will be "
@@ -3531,7 +3533,7 @@
 "Balíky k degradaci\n"
 " Tyto balíky budou nahrazeny svou starší verzí."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:539
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:540
 msgid ""
 "Packages being held back\n"
 " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at "
@@ -3541,7 +3543,7 @@
 " Tyto balíky mohou být aktualizovány na novější verzi, ale vy jste požádali "
 "o jejich podržení ve stávající verzi."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:540
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:541
 msgid ""
 "Packages to be reinstalled\n"
 " These packages will be reinstalled."
@@ -3549,7 +3551,7 @@
 "Balíky k reinstalaci\n"
 " Tyto balíky budou přeinstalovány."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:541
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:542
 msgid ""
 "Packages to be installed\n"
 " These packages have been manually selected for installation on your "
@@ -3558,7 +3560,7 @@
 "Balíky k instalaci\n"
 " Tyto balíky jste vybrali pro instalaci na svůj počítač."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:542
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:543
 msgid ""
 "Packages to be removed\n"
 " These packages have been manually selected for removal."
@@ -3566,7 +3568,7 @@
 "Balíky k odstranění\n"
 " Tyto balíky jste vybrali pro odstranění ze systému."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:543
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:544
 msgid ""
 "Packages to be upgraded\n"
 " These packages will be upgraded to a newer version."
@@ -3574,48 +3576,48 @@
 "Balíky k aktualizaci\n"
 " Tyto balíky budou aktualizovány na novější verzi."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:658
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:659
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámá"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:669
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:670
 #, c-format
 msgid "Priority %s"
 msgstr "Priorita %s"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:779
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:780
 msgid "UNCATEGORIZED"
 msgstr "NEZAŘAZENO"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:898
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:899
 msgid "End-user"
 msgstr "Koncový uživatel"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:899
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:900
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:900
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:901
 msgid "Development"
 msgstr "Vývoj"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:901
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:902
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizace"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:902
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:903
 msgid "Hardware Support"
 msgstr "Hardwarová podpora"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:903
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:904
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:904
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:905
 msgid "Unrecognized tasks"
 msgstr "Nezařazené úlohy"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:956
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:957
 msgid ""
 "\n"
 " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a "
@@ -3625,26 +3627,26 @@
 " Úlohy jsou skupiny balíků, které nabízí jednoduchou cestu pro výběr všech "
 "potřebných balíků pro splnění konkrétní úlohy."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1079
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1080
 #, c-format
 msgid "Bad number in format string: %ls"
 msgstr "Chybné číslo ve formátovacím řetězci: %ls"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1088
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1089
 #, c-format
 msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\""
 msgstr "Indexy musí být větší nebo rovno 1, ne \"%s\""
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1106
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1107
 #, c-format
 msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)"
 msgstr "Index %ls je příliš velký; dostupné skupiny jsou (%s)"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1320
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1321
 msgid "TAGLESS PACKAGES"
 msgstr "BALÍKY BEZ ZNAČEK"
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1321
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1322
 msgid ""
 "\n"
 " These packages have not yet been classified in debtags."
@@ -3652,7 +3654,7 @@
 "\n"
 " Tyto balíky zatím nebyly systémem debtags klasifikovány."
 
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1346
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1347
 msgid "MISSING TAG"
 msgstr "CHYBĚJÍCÍ ZNAČKA"
 
@@ -3695,12 +3697,12 @@
 "%s je nezbytný balík!%n%nJste si jisti, že jej chcete odstranit?%nPokud ano, "
 "napište '%s'."
 
-#: src/pkg_item.cc:221 src/pkg_ver_item.cc:641 src/solution_item.cc:275
+#: src/pkg_item.cc:221 src/pkg_ver_item.cc:641 src/solution_item.cc:276
 #, c-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Informace o %s"
 
-#: src/pkg_item.cc:223 src/pkg_ver_item.cc:643 src/solution_item.cc:273
+#: src/pkg_item.cc:223 src/pkg_ver_item.cc:643 src/solution_item.cc:274
 #, c-format
 msgid "%s info"
 msgstr "informace o %s"
@@ -4024,202 +4026,193 @@
 "Následující balíky jsou závisí na verzi %B%s%b balíku %B%s%b. Pokud bude "
 "balík %s, budou tyto balíky porušeny."
 
-#: src/solution_dialog.cc:106 src/solution_screen.cc:455
+#: src/solution_dialog.cc:107 src/solution_screen.cc:457
 msgid "The package cache is not available."
 msgstr "Vyrovnávací paměť balíků není není dostupná."
 
-#: src/solution_dialog.cc:114
+#: src/solution_dialog.cc:115
 msgid "No packages are broken."
 msgstr "Žádné balíky nejsou porušené."
 
-#: src/solution_dialog.cc:123 src/solution_screen.cc:477
+#: src/solution_dialog.cc:124 src/solution_screen.cc:479
 msgid "No resolution found."
 msgstr "Žádné řešení nebylo nalezeno."
 
-#: src/solution_dialog.cc:129 src/solution_screen.cc:488
-#, fuzzy
+#: src/solution_dialog.cc:130 src/solution_screen.cc:490
 msgid "Resolving dependencies..."
-msgstr "Řešení závislostí"
+msgstr "Řeším závislosti..."
 
-#: src/solution_dialog.cc:184
+#: src/solution_dialog.cc:185
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: src/solution_dialog.cc:185
+#: src/solution_dialog.cc:186
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
-#: src/solution_dialog.cc:186
+#: src/solution_dialog.cc:187
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: src/solution_dialog.cc:187
+#: src/solution_dialog.cc:188
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: src/solution_fragment.cc:102
+#: src/solution_fragment.cc:104
 #, c-format
 msgid "%s depends upon %s"
 msgstr "%s závisí na %s"
 
-#: src/solution_fragment.cc:105
+#: src/solution_fragment.cc:107
 #, c-format
 msgid "%s pre-depends upon %s"
 msgstr "%s předzávisí na %s"
 
-#: src/solution_fragment.cc:108
+#: src/solution_fragment.cc:110
 #, c-format
 msgid "%s suggests %s"
 msgstr "%s navrhuje %s"
 
-#: src/solution_fragment.cc:111 src/solution_item.cc:574
+#: src/solution_fragment.cc:113 src/solution_item.cc:575
 #, c-format
 msgid "%s recommends %s"
 msgstr "%s doporučuje %s"
 
-#: src/solution_fragment.cc:114
+#: src/solution_fragment.cc:116
 #, c-format
 msgid "%s conflicts with %s"
 msgstr "%s koliduje s %s"
 
-#: src/solution_fragment.cc:117
+#: src/solution_fragment.cc:119
 #, c-format
 msgid "%s replaces %s"
 msgstr "%s nahrazuje %s"
 
-#: src/solution_fragment.cc:120
+#: src/solution_fragment.cc:122
 #, c-format
 msgid "%s obsoletes %s"
 msgstr "%s zastarává %s"
 
-#: src/solution_fragment.cc:133
-#, fuzzy, c-format
+#: src/solution_fragment.cc:135
+#, c-format
 msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]"
-msgstr "%s koliduje s %s"
+msgstr "%s koliduje s %s [poskytován %s %s]"
 
-#: src/solution_fragment.cc:143
+#: src/solution_fragment.cc:145
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Odstraňuji %s"
 
-#: src/solution_fragment.cc:145
+#: src/solution_fragment.cc:147
 #, c-format
 msgid "Installing %s %s (%s)"
 msgstr "Instaluji %s %s (%s)"
 
-#: src/solution_fragment.cc:214
+#: src/solution_fragment.cc:216
 msgid "%BRemove%b the following packages:%n"
 msgstr "%BOdstranit%b následující balíky:%n"
 
-#: src/solution_fragment.cc:224
+#: src/solution_fragment.cc:226
 msgid "%BInstall%b the following packages:%n"
 msgstr "%BInstalovat%b následující balíky:%n"
 
-#: src/solution_fragment.cc:237
+#: src/solution_fragment.cc:239
 msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n"
 msgstr "%BPonechat%b následující balíky v jejich aktuální verzi:%n"
 
-#: src/solution_fragment.cc:244
+#: src/solution_fragment.cc:246
 msgid "Not Installed"
 msgstr "Nenainstalovaný"
 
-#: src/solution_fragment.cc:257
+#: src/solution_fragment.cc:259
 msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n"
 msgstr "%BAktualizovat%b následující balíky:%n"
 
-#: src/solution_fragment.cc:272
+#: src/solution_fragment.cc:274
 msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n"
 msgstr "%BDegradovat%b následující balíky:%n"
 
-#: src/solution_fragment.cc:289
+#: src/solution_fragment.cc:291
 #, c-format
 msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n"
 msgstr "Ponechat následující závislosti nevyřešené:%n"
 
-#: src/solution_fragment.cc:297
+#: src/solution_fragment.cc:299
 #, c-format
 msgid "Score is %d"
 msgstr "Skóre je %d"
 
-#: src/solution_item.cc:90
+#: src/solution_item.cc:91
 #, c-format
 msgid "Remove %F [%s (%s)]"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranění %F [%s (%s)]"
 
-#: src/solution_item.cc:97
-#, fuzzy, c-format
+#: src/solution_item.cc:98
+#, c-format
 msgid "Install %F [%s (%s)]"
-msgstr "Instaluji %s %s (%s)"
+msgstr "Instalace %F [%s (%s)]"
 
-#: src/solution_item.cc:105
-#, fuzzy, c-format
+#: src/solution_item.cc:106
+#, c-format
 msgid "Cancel the installation of %F"
-msgstr "bude pokračovat v instalaci"
+msgstr "Zrušení instalace %F"
 
-#: src/solution_item.cc:108
-#, fuzzy, c-format
+#: src/solution_item.cc:109
+#, c-format
 msgid "Cancel the removal of %F"
-msgstr "Povoluji odstranění %s"
+msgstr "Zrušení odstranění %F"
 
-#: src/solution_item.cc:111
+#: src/solution_item.cc:112
 #, c-format
 msgid "Keep %F at version %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ponechání %F ve verzi %s (%s)"
 
-#: src/solution_item.cc:119
+#: src/solution_item.cc:120
 #, c-format
 msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
 
-#: src/solution_item.cc:128
-#, fuzzy, c-format
+#: src/solution_item.cc:129
+#, c-format
 msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
-msgstr "Staženo %sB za %s (%s/B/s)."
+msgstr "Degradace %F [%s (%s) -> %s (%s)]"
 
-#: src/solution_item.cc:578
-#, fuzzy, c-format
+#: src/solution_item.cc:579
+#, c-format
 msgid "-> Leave the dependency \"%s recommends %s\" unresolved."
-msgstr "Ponechat následující závislosti nevyřešené:%n"
+msgstr "-> Ponechat závislost \"%s doporučuje %s\" nevyřešenou."
 
-#: src/solution_screen.cc:147
-#, fuzzy
+#: src/solution_screen.cc:149
 msgid "The following actions will resolve this dependency:"
-msgstr "Následující akce vyřeší tyto závislosti:"
+msgstr "Následující akce vyřeší tuto závislost:"
 
-#: src/solution_screen.cc:233
-#, fuzzy
+#: src/solution_screen.cc:235
 msgid "Remove the following packages:"
-msgstr "%BOdstranit%b následující balíky:%n"
+msgstr "Odstranit následující balíky:"
 
-#: src/solution_screen.cc:244
-#, fuzzy
+#: src/solution_screen.cc:246
 msgid "Keep the following packages at their current version:"
-msgstr "%BPonechat%b následující balíky v jejich aktuální verzi:%n"
+msgstr "Ponechat následující balíky v jejich aktuální verzi:"
 
-#: src/solution_screen.cc:255
-#, fuzzy
+#: src/solution_screen.cc:257
 msgid "Install the following packages:"
-msgstr "%BInstalovat%b následující balíky:%n"
+msgstr "Instalovat následující balíky:"
 
-#: src/solution_screen.cc:266
-#, fuzzy
+#: src/solution_screen.cc:268
 msgid "Upgrade the following packages:"
-msgstr "%BAktualizovat%b následující balíky:%n"
+msgstr "Aktualizovat následující balíky:"
 
-#: src/solution_screen.cc:277
-#, fuzzy
+#: src/solution_screen.cc:279
 msgid "Downgrade the following packages:"
-msgstr "%BDegradovat%b následující balíky:%n"
+msgstr "Degradovat následující balíky:"
 
-#: src/solution_screen.cc:290
-#, fuzzy
+#: src/solution_screen.cc:292
 msgid "Leave the following recommendations unresolved:"
-msgstr "Ponechat následující závislosti nevyřešené:%n"
+msgstr "Ponechat následující závislosti nevyřešené:"
 
-#: src/solution_screen.cc:461
-#, fuzzy
+#: src/solution_screen.cc:463
 msgid "No broken packages."
-msgstr "'-' pro odstranění balíků"
+msgstr "Žádné porušené balíky."
 
 #: src/trust.cc:17 src/trust.cc:19
 msgid "WARNING"
@@ -4235,53 +4228,53 @@
 "balíku možná pomůžete zlovolnému jedinci poškodit systém nebo nad ním získat "
 "kontrolu."
 
-#: src/ui.cc:187
+#: src/ui.cc:189
 msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.."
 msgstr "Hmm, nenastaly žádné chyby; to by se nemělo stávat.."
 
-#: src/ui.cc:193
+#: src/ui.cc:195
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: src/ui.cc:195
+#: src/ui.cc:197
 msgid "W:"
 msgstr "W:"
 
-#: src/ui.cc:209 src/view_changelog.cc:50
+#: src/ui.cc:211 src/view_changelog.cc:50
 msgid "Search for:"
 msgstr "Hledat:"
 
-#: src/ui.cc:280
+#: src/ui.cc:282
 msgid "You already are root!"
 msgstr "Již jste root!"
 
-#: src/ui.cc:377
+#: src/ui.cc:379
 msgid ""
 "Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?"
 msgstr "Podproces skončil chybou -- zadali jste správné heslo?"
 
-#: src/ui.cc:414
+#: src/ui.cc:416
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Nahrávám cache"
 
-#: src/ui.cc:436
+#: src/ui.cc:438
 msgid "Really quit Aptitude?"
 msgstr "Opravdu ukončit Aptitude?"
 
-#: src/ui.cc:515
+#: src/ui.cc:517
 msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?"
 msgstr "Opravdu zahodit osobní nastavení a načíst standardní hodnoty?"
 
-#: src/ui.cc:619 src/ui.cc:621 src/ui.cc:645 src/ui.cc:647 src/ui.cc:666
-#: src/ui.cc:668 src/ui.cc:689 src/ui.cc:691
+#: src/ui.cc:621 src/ui.cc:623 src/ui.cc:647 src/ui.cc:649 src/ui.cc:668
+#: src/ui.cc:670 src/ui.cc:691 src/ui.cc:693
 msgid "Packages"
 msgstr "Balíky"
 
-#: src/ui.cc:620 src/ui.cc:646 src/ui.cc:667 src/ui.cc:690
+#: src/ui.cc:622 src/ui.cc:648 src/ui.cc:669 src/ui.cc:692
 msgid "View available packages and choose actions to perform"
 msgstr "Zobrazí dostupné balíky a akce, které s nimi můžete provádět"
 
-#: src/ui.cc:732
+#: src/ui.cc:734
 msgid ""
 "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2005 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %"
 "BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu.  This "
@@ -4293,49 +4286,47 @@
 "'licence'. Toto je svobodný software a budeme rádi, když jej budete dále "
 "šířit; podrobnosti viz 'licence'."
 
-#: src/ui.cc:755
+#: src/ui.cc:757
 msgid "help.txt"
 msgstr "help-cs.txt"
 
-#: src/ui.cc:757
+#: src/ui.cc:759
 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8"
 msgstr "Encoding of help.txt|UTF-8"
 
-#: src/ui.cc:778
+#: src/ui.cc:780
 msgid "README"
 msgstr "README.cs"
 
-#: src/ui.cc:780
+#: src/ui.cc:782
 msgid "Encoding of README|UTF-8"
 msgstr "Encoding of README|UTF-8"
 
-#: src/ui.cc:806
-#, fuzzy
+#: src/ui.cc:808
 msgid "User's Manual"
 msgstr "Uživatelský ^manuál"
 
-#: src/ui.cc:806
+#: src/ui.cc:808
 msgid "Read the full user's manual of aptitude"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí kompletní manuál k aptitude"
 
-#: src/ui.cc:806
-#, fuzzy
+#: src/ui.cc:808
 msgid "Manual"
-msgstr "Spravovat ručně"
+msgstr "Manuál"
 
-#: src/ui.cc:881
+#: src/ui.cc:883
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Stahuji balíky"
 
-#: src/ui.cc:882
+#: src/ui.cc:884
 msgid "View the progress of the package download"
 msgstr "Zobrazí průběh stahování balíků"
 
-#: src/ui.cc:883
+#: src/ui.cc:885
 msgid "Package Download"
 msgstr "Stažení Balíku"
 
-#: src/ui.cc:964
+#: src/ui.cc:966
 msgid ""
 "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%"
 "n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b.  You "
@@ -4347,39 +4338,39 @@
 "instalaci byste měli pokračovat pouze v případě, že jste si naprosto jisti, "
 "že to je to, co opravdu chcete udělat.%n%n"
 
-#: src/ui.cc:970
+#: src/ui.cc:972
 msgid "  %S*%N %s [version %s]%n"
 msgstr "  %S*%N %s [verze %s]%n"
 
-#: src/ui.cc:976
+#: src/ui.cc:978
 msgid "Really Continue"
 msgstr "Opravdu pokračovat"
 
-#: src/ui.cc:978
+#: src/ui.cc:980
 msgid "Abort Installation"
 msgstr "Přerušit instalaci"
 
-#: src/ui.cc:1040
+#: src/ui.cc:1042
 msgid "Preview of package installation"
 msgstr "Náhled instalace balíků"
 
-#: src/ui.cc:1041
+#: src/ui.cc:1043
 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed"
 msgstr "Zobrazí a/nebo upraví akce, které se mají vykonat"
 
-#: src/ui.cc:1042
+#: src/ui.cc:1044
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: src/ui.cc:1083
+#: src/ui.cc:1085
 msgid "Some packages were broken and have been fixed:"
 msgstr "Některé balíky byly porušené, ale již jsou spraveny:"
 
-#: src/ui.cc:1089
+#: src/ui.cc:1091
 msgid "No solution to these dependency problems exists!"
 msgstr "K těmto závislostním problémům neexistuje řešení!"
 
-#: src/ui.cc:1095
+#: src/ui.cc:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try "
@@ -4388,7 +4379,7 @@
 "Při hledání řešení vypršel povolený čas (stiskem \"%s\" spustíte důkladnější "
 "hledání)."
 
-#: src/ui.cc:1141
+#: src/ui.cc:1143
 msgid ""
 "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you "
 "currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
@@ -4396,23 +4387,23 @@
 "Instalace/odebrání balíků vyžaduje administrátorská práva, která momentálně "
 "nemáte. Chcete se přepnout na účet root?"
 
-#: src/ui.cc:1144 src/ui.cc:1296
+#: src/ui.cc:1146 src/ui.cc:1298
 msgid "Become root"
 msgstr "Stát se rootem"
 
-#: src/ui.cc:1146 src/ui.cc:1298
+#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:1300
 msgid "Don't become root"
 msgstr "Nestát se rootem"
 
-#: src/ui.cc:1151 src/ui.cc:1303
+#: src/ui.cc:1153 src/ui.cc:1305
 msgid "A package-list update or install run is already taking place."
 msgstr "Aktualizace seznamu balíků nebo jejich instalace již probíhá."
 
-#: src/ui.cc:1178
+#: src/ui.cc:1180
 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded."
 msgstr "Žádné balíky nejsou označeny k instalaci, aktualizaci nebo odstranění."
 
-#: src/ui.cc:1184
+#: src/ui.cc:1186
 msgid ""
 "No packages will be installed, removed or upgraded.  Some packages could be "
 "upgraded, but you have not chosen to upgrade them.  Type \"U\" to prepare an "
@@ -4422,19 +4413,19 @@
 "balíky sice mohou být aktualizovány, ale rozhodli jste, že se nemají "
 "aktualizovat. Aktualizaci můžete připravit klávesou \"U\"."
 
-#: src/ui.cc:1248
+#: src/ui.cc:1250
 msgid "Updating package lists"
 msgstr "Aktualizuji seznamy balíků"
 
-#: src/ui.cc:1249
+#: src/ui.cc:1251
 msgid "View the progress of the package list update"
 msgstr "Zobrazí průběh aktualizace seznamu balíků"
 
-#: src/ui.cc:1250
+#: src/ui.cc:1252
 msgid "List Update"
 msgstr "Aktualizace seznamu"
 
-#: src/ui.cc:1293
+#: src/ui.cc:1295
 msgid ""
 "Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
 "currently do not have.  Would you like to change to the root account?"
@@ -4442,115 +4433,115 @@
 "Aktualizace seznamu balíků vyžaduje administrátorská práva, která momentálně "
 "nemáte. Chcete se přepnout na účet root?"
 
-#: src/ui.cc:1308 src/ui.cc:1742
+#: src/ui.cc:1310 src/ui.cc:1744
 msgid "Waste time trying to find mines"
 msgstr "Ukrátit čas hledáním min."
 
-#: src/ui.cc:1315 src/ui.cc:1368
+#: src/ui.cc:1317 src/ui.cc:1370
 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed"
 msgstr "Čištění během stahování není dovoleno"
 
-#: src/ui.cc:1318
+#: src/ui.cc:1320
 msgid "Deleting downloaded files"
 msgstr "Mažu stažené soubory"
 
-#: src/ui.cc:1332
+#: src/ui.cc:1334
 msgid "Downloaded package files have been deleted"
 msgstr "Stažené balíky byly smazány"
 
-#: src/ui.cc:1391
+#: src/ui.cc:1393
 #, c-format
 msgid ""
 "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk "
 "space."
 msgstr "Staré stažené balíky byly smazány, což uvolnilo %sB místa na disku."
 
-#: src/ui.cc:1610
+#: src/ui.cc:1612
 msgid "Unable to find a solution to apply."
 msgstr "Nemohu najít řešení, které bych mohl aplikovat."
 
-#: src/ui.cc:1616
+#: src/ui.cc:1618
 msgid "Ran out of time while trying to find a solution."
 msgstr "Při hledání řešení vypršel povolený čas."
 
-#: src/ui.cc:1659 src/ui.cc:1661
+#: src/ui.cc:1661 src/ui.cc:1663
 msgid "Resolve Dependencies"
 msgstr "Řešení závislostí"
 
-#: src/ui.cc:1660
+#: src/ui.cc:1662
 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies"
 msgstr "Hledá řešení nesplněných závislostí"
 
-#: src/ui.cc:1672
+#: src/ui.cc:1674
 #, c-format
 msgid "Unable to open %ls"
 msgstr "Nemohu otevřít %ls"
 
-#: src/ui.cc:1678
+#: src/ui.cc:1680
 msgid "Error while dumping resolver state"
 msgstr "Chyba při ukládání stavu řešitele"
 
-#: src/ui.cc:1688
+#: src/ui.cc:1690
 msgid "File to which the resolver state should be dumped:"
 msgstr "Soubor, do kterého se má uložit stav řešitele:"
 
-#: src/ui.cc:1718
+#: src/ui.cc:1720
 msgid "^Install/remove packages"
 msgstr "^Instalovat/odstranit balíky"
 
-#: src/ui.cc:1719
+#: src/ui.cc:1721
 msgid "Perform all pending installs and removals"
 msgstr "Provede všechny nevyřízené instalace a odstraňování"
 
-#: src/ui.cc:1721
+#: src/ui.cc:1723
 msgid "^Update package list"
 msgstr "^Aktualizovat seznam balíků"
 
-#: src/ui.cc:1722
+#: src/ui.cc:1724
 msgid "Check for new versions of packages"
 msgstr "Zjistí, zda nejsou k dispozici novější verze balíků"
 
-#: src/ui.cc:1725
+#: src/ui.cc:1727
 msgid "^Forget new packages"
 msgstr "^Zapomenout nové balíky"
 
-#: src/ui.cc:1726
+#: src/ui.cc:1728
 msgid "Forget which packages are \"new\""
 msgstr "Zapomene, které balíky jsou \"nové\""
 
-#: src/ui.cc:1729
+#: src/ui.cc:1731
 msgid "^Clean package cache"
 msgstr "Vyčistit ^cache s balíky"
 
-#: src/ui.cc:1730
+#: src/ui.cc:1732
 msgid "Delete package files which were previously downloaded"
 msgstr "Smaže stažené soubory (balíky) z /var/cache/apt"
 
-#: src/ui.cc:1733
+#: src/ui.cc:1735
 msgid "Clean ^obsolete files"
 msgstr "Vyčistit staré s^oubory"
 
-#: src/ui.cc:1734
+#: src/ui.cc:1736
 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded"
 msgstr "Smaže soubory, které se již nedají stáhnout"
 
-#: src/ui.cc:1737
+#: src/ui.cc:1739
 msgid "Mark ^Upgradable"
 msgstr "Označit aktualizovatelné"
 
-#: src/ui.cc:1738
+#: src/ui.cc:1740
 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade"
 msgstr "Označí všechny aktualizovatelné balíky, které nejsou podrženy"
 
-#: src/ui.cc:1741
+#: src/ui.cc:1743
 msgid "^Play Minesweeper"
 msgstr "Zahrát si minové ^pole"
 
-#: src/ui.cc:1744
+#: src/ui.cc:1746
 msgid "^Become root"
 msgstr "Stát se rootem"
 
-#: src/ui.cc:1745
+#: src/ui.cc:1747
 msgid ""
 "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings "
 "will be preserved"
@@ -4558,69 +4549,69 @@
 "Pro přepnutí na uživatele root spusťte 'su'. Tím se program restartuje, ale "
 "všechna nastavení budou zachována"
 
-#: src/ui.cc:1748
+#: src/ui.cc:1750
 msgid "^Reload package cache"
 msgstr "Znovu načíst cache"
 
-#: src/ui.cc:1749
+#: src/ui.cc:1751
 msgid "Reload the package cache"
 msgstr "Znovu načíst obsah cache"
 
-#: src/ui.cc:1755
+#: src/ui.cc:1757
 msgid "^Quit"
 msgstr "Konec"
 
-#: src/ui.cc:1756
+#: src/ui.cc:1758
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Ukončí program"
 
-#: src/ui.cc:1762 src/ui.cc:2090
+#: src/ui.cc:1764 src/ui.cc:2092
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpět"
 
-#: src/ui.cc:1763
+#: src/ui.cc:1765
 msgid "Undo the last package operation or group of operations"
 msgstr "Vrátí zpět poslední operaci nebo skupinu operací s balíky"
 
-#: src/ui.cc:1771
+#: src/ui.cc:1773
 msgid "^Install"
 msgstr "^Instalovat"
 
-#: src/ui.cc:1772
+#: src/ui.cc:1774
 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade"
 msgstr "Označí aktuálně vybraný balík pro instalaci nebo aktualizaci"
 
-#: src/ui.cc:1775
+#: src/ui.cc:1777
 msgid "^Remove"
 msgstr "Odst^ranit"
 
-#: src/ui.cc:1776
+#: src/ui.cc:1778
 msgid "Flag the currently selected package for removal"
 msgstr "Označí aktuálně vybraný balík pro odstranění"
 
-#: src/ui.cc:1779
+#: src/ui.cc:1781
 msgid "^Purge"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: src/ui.cc:1780
+#: src/ui.cc:1782
 msgid ""
 "Flag the currently selected package and its configuration files for removal"
 msgstr ""
 "Označí aktuálně vybraný balík pro odstranění včetně konfiguračních souborů"
 
-#: src/ui.cc:1783
+#: src/ui.cc:1785
 msgid "^Keep"
 msgstr "Ponechat"
 
-#: src/ui.cc:1784
+#: src/ui.cc:1786
 msgid "Cancel any action on the selected package"
 msgstr "Na vybraném balíku zruší veškeré akce"
 
-#: src/ui.cc:1787
+#: src/ui.cc:1789
 msgid "^Hold"
 msgstr "Přidržet"
 
-#: src/ui.cc:1788
+#: src/ui.cc:1790
 msgid ""
 "Cancel any action on the selected package, and protect it from future "
 "upgrades"
@@ -4628,11 +4619,11 @@
 "Na vybraném balíku zruší veškeré akce a ochrání jej před budoucími "
 "aktualizacemi."
 
-#: src/ui.cc:1791
+#: src/ui.cc:1793
 msgid "Mark ^Auto"
 msgstr "Spravovat ^automaticky"
 
-#: src/ui.cc:1792
+#: src/ui.cc:1794
 msgid ""
 "Mark the selected package as having been automatically installed; it will "
 "automatically be removed if no other packages depend on it"
@@ -4640,11 +4631,11 @@
 "Označí vybraný balík, jako instalovaný automaticky; pokud na něm nebudou "
 "záviset jiné balíky, bude automaticky odstraněn."
 
-#: src/ui.cc:1795
+#: src/ui.cc:1797
 msgid "Mark ^Manual"
 msgstr "Spravovat ručně"
 
-#: src/ui.cc:1796
+#: src/ui.cc:1798
 msgid ""
 "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be "
 "removed unless you manually remove it"
@@ -4652,11 +4643,11 @@
 "Označí vybraný balík, jako by byl nainstalován ručně; takový balík nebude "
 "odstraněn, dokud jej neodstraníte sami"
 
-#: src/ui.cc:1799
+#: src/ui.cc:1801
 msgid "^Forbid Version"
 msgstr "Zakázat ^verzi"
 
-#: src/ui.cc:1800
+#: src/ui.cc:1802
 msgid ""
 "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; "
 "newer versions of the package will be installed as usual"
@@ -4664,296 +4655,287 @@
 "Zakáže, aby se nainstalovala kandidátská verze balíku; novější verze balíku "
 "se budou instalovat jako obvykle"
 
-#: src/ui.cc:1804
+#: src/ui.cc:1806
 msgid "I^nformation"
 msgstr "I^nformace"
 
-#: src/ui.cc:1805
+#: src/ui.cc:1807
 msgid "Display more information about the selected package"
 msgstr "Pro vybraný balík zobrazí další informace"
 
-#: src/ui.cc:1808
+#: src/ui.cc:1810
 msgid "^Changelog"
 msgstr "^Changelog"
 
-#: src/ui.cc:1809
+#: src/ui.cc:1811
 msgid "Display the Debian changelog of the selected package"
 msgstr "U vybraného balíku zobrazí seznam změn provedených správcem balíku"
 
-#: src/ui.cc:1816
+#: src/ui.cc:1818
 msgid "^Examine Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Prozkoumat ř^ešení"
 
-#: src/ui.cc:1817
-#, fuzzy
+#: src/ui.cc:1819
 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems."
-msgstr "K těmto závislostním problémům neexistuje řešení!"
+msgstr "Prozkoumá aktuálně vybrané řešení problémů se závislostmi."
 
-#: src/ui.cc:1820
+#: src/ui.cc:1822
 msgid "Apply ^Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Použít řešení"
 
-#: src/ui.cc:1821
+#: src/ui.cc:1823
 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution."
-msgstr ""
+msgstr "Provede akce obsažené v aktuálně vybraném řešení."
 
-#: src/ui.cc:1824
-#, fuzzy
+#: src/ui.cc:1826
 msgid "^Next Solution"
-msgstr "Žádná další řešení."
+msgstr "Další řeše^ní"
 
-#: src/ui.cc:1825
-#, fuzzy
+#: src/ui.cc:1827
 msgid "Select the next solution to the dependency problems."
-msgstr "K těmto závislostním problémům neexistuje řešení!"
+msgstr "Vybere další řešení závislostních problémů."
 
-#: src/ui.cc:1828
-#, fuzzy
+#: src/ui.cc:1830
 msgid "^Previous Solution"
-msgstr "přejde na předchozí řešení"
+msgstr "^Předchozí řešení"
 
-#: src/ui.cc:1829
-#, fuzzy
+#: src/ui.cc:1831
 msgid "Select the previous solution to the dependency problems."
-msgstr "K těmto závislostním problémům neexistuje řešení!"
+msgstr "Vybere předchozí řešení závislostních problémů."
 
-#: src/ui.cc:1835
+#: src/ui.cc:1837
 msgid "Toggle ^Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout zamítnutí"
 
-#: src/ui.cc:1836
+#: src/ui.cc:1838
 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Přepne, zda je aktuálně vybraná akce zamítnutá."
 
-#: src/ui.cc:1840
+#: src/ui.cc:1842
 msgid "Toggle ^Approved"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout povolení"
 
-#: src/ui.cc:1841
-#, fuzzy
+#: src/ui.cc:1843
 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved."
-msgstr "Označí aktuálně vybraný balík pro odstranění"
+msgstr "Přepne, zda je aktuálně vybraná akce povolená."
 
-#: src/ui.cc:1845
+#: src/ui.cc:1847
 msgid "^View Target"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit cíl"
 
-#: src/ui.cc:1846
+#: src/ui.cc:1848
 msgid "View the package which will be affected by the selected action"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí balíček, který bude ovlivněn vybranou akcí."
 
-#: src/ui.cc:1854
+#: src/ui.cc:1856
 msgid "^Find"
 msgstr "Hledat"
 
-#: src/ui.cc:1855
-#, fuzzy
+#: src/ui.cc:1857
 msgid "Search forwards"
-msgstr "Hledat:"
+msgstr "Hledá směrem vpřed"
 
-#: src/ui.cc:1858
+#: src/ui.cc:1860
 msgid "^Find Backwards"
 msgstr "Hledat předchozí"
 
-#: src/ui.cc:1859
-#, fuzzy
+#: src/ui.cc:1861
 msgid "Search backwards"
-msgstr "Hledat předchozí: "
+msgstr "Hledá směrem vzad"
 
-#: src/ui.cc:1862
+#: src/ui.cc:1864
 msgid "Find ^Again"
 msgstr "Hledat znovu"
 
-#: src/ui.cc:1863
+#: src/ui.cc:1865
 msgid "Repeat the last search"
 msgstr "Zopakuje poslední hledání"
 
-#: src/ui.cc:1867
+#: src/ui.cc:1869
 msgid "^Limit Display"
 msgstr "Omezit zobrazení"
 
-#: src/ui.cc:1868
+#: src/ui.cc:1870
 msgid "Apply a filter to the package list"
 msgstr "Na seznam balíků aplikuje výběrový filtr"
 
-#: src/ui.cc:1871
+#: src/ui.cc:1873
 msgid "^Un-Limit Display"
 msgstr "Zrušit omezení"
 
-#: src/ui.cc:1872
+#: src/ui.cc:1874
 msgid "Remove the filter from the package list"
 msgstr "Odstraní filtr aplikovaný na seznam balíků"
 
-#: src/ui.cc:1876
+#: src/ui.cc:1878
 msgid "Find ^Broken"
 msgstr "Hledat porušené"
 
-#: src/ui.cc:1877
+#: src/ui.cc:1879
 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies"
 msgstr "Hledá další balík s nesplněnými závislostmi"
 
-#: src/ui.cc:1884
+#: src/ui.cc:1886
 msgid "^UI options"
 msgstr "Nastavení zobrazení"
 
-#: src/ui.cc:1885
+#: src/ui.cc:1887
 msgid "Change the settings which affect the user interface"
 msgstr "Změní nastavení, která ovlivňují uživatelské rozhraní"
 
-#: src/ui.cc:1888
+#: src/ui.cc:1890
 msgid "^Dependency handling"
 msgstr "Správa závislostí"
 
-#: src/ui.cc:1889
+#: src/ui.cc:1891
 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled"
 msgstr "Změní nastavení, která ovlivňují způsob řešení závislostí"
 
-#: src/ui.cc:1892
+#: src/ui.cc:1894
 msgid "^Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: src/ui.cc:1893
+#: src/ui.cc:1895
 msgid "Change miscellaneous program settings"
 msgstr "Změní ostatní nastavení programu"
 
-#: src/ui.cc:1898
+#: src/ui.cc:1900
 msgid "^Revert options"
 msgstr "Původní nastavení"
 
-#: src/ui.cc:1899
+#: src/ui.cc:1901
 msgid "Reset all settings to the system defaults"
 msgstr "Vrátí všechna nastavení do původního stavu"
 
-#: src/ui.cc:1910
+#: src/ui.cc:1912
 msgid "^Next"
 msgstr "Další"
 
-#: src/ui.cc:1911
+#: src/ui.cc:1913
 msgid "View next display"
 msgstr "Zobrazí další pohled"
 
-#: src/ui.cc:1914
+#: src/ui.cc:1916
 msgid "^Prev"
 msgstr "^Předchozí"
 
-#: src/ui.cc:1915
+#: src/ui.cc:1917
 msgid "View previous display"
 msgstr "Zobrazí předchozí pohled"
 
-#: src/ui.cc:1918
+#: src/ui.cc:1920
 msgid "^Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: src/ui.cc:1919
+#: src/ui.cc:1921
 msgid "Close this display"
 msgstr "Zavře tento pohled"
 
-#: src/ui.cc:1924
+#: src/ui.cc:1926
 msgid "New Package ^View"
 msgstr "No^vý pohled na balíky"
 
-#: src/ui.cc:1925
+#: src/ui.cc:1927
 msgid "Create a new default package view"
 msgstr "Vytvoří nový standardní pohled na balíky"
 
-#: src/ui.cc:1928
+#: src/ui.cc:1930
 msgid "New ^Flat Package List"
 msgstr "Nový plochý seznam balíky"
 
-#: src/ui.cc:1929
+#: src/ui.cc:1931
 msgid "Create a new flat package list"
 msgstr "Vytvoří nový plochý pohled na balíky"
 
-#: src/ui.cc:1932
+#: src/ui.cc:1934
 msgid "New ^Debtags Browser"
 msgstr "Nový prohlížeč ^Debtags"
 
-#: src/ui.cc:1934
+#: src/ui.cc:1936
 msgid "Browse packages using Debtags data"
 msgstr "Prohlíží balíky podle dat klasifikačního systému Debtags"
 
-#: src/ui.cc:1937
+#: src/ui.cc:1939
 msgid "New Categorical ^Browser"
 msgstr "Nový prohlížeč kategorií"
 
-#: src/ui.cc:1939
+#: src/ui.cc:1941
 msgid "Browse packages by category"
 msgstr "Prohlíží balíky podle kategorií"
 
-#: src/ui.cc:1947
+#: src/ui.cc:1949
 msgid "^About"
 msgstr "O progr^amu"
 
-#: src/ui.cc:1948
+#: src/ui.cc:1950
 msgid "View information about this program"
 msgstr "Zobrazí informace o programu"
 
-#: src/ui.cc:1951
+#: src/ui.cc:1953
 msgid "^Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: src/ui.cc:1952
+#: src/ui.cc:1954
 msgid "View the on-line help"
 msgstr "Zobrazí on-line nápovědu"
 
-#: src/ui.cc:1954
+#: src/ui.cc:1956
 msgid "User's ^Manual"
 msgstr "Uživatelský ^manuál"
 
-#: src/ui.cc:1955
+#: src/ui.cc:1957
 msgid "View the detailed program manual"
 msgstr "Zobrazí podrobný manuál tohoto programu"
 
-#: src/ui.cc:1958
+#: src/ui.cc:1960
 msgid "^FAQ"
 msgstr "^FAQ"
 
-#: src/ui.cc:1959
+#: src/ui.cc:1961
 msgid "View a list of frequently asked questions"
 msgstr "Zobrazí seznam často kladených otázek"
 
-#: src/ui.cc:1962
+#: src/ui.cc:1964
 msgid "^NEWS"
 msgstr "^Novinky"
 
-#: src/ui.cc:1963
+#: src/ui.cc:1965
 msgid "View the important changes made in each version of "
 msgstr "Zobrazí důležité změny mezi jednotlivými verzemi "
 
-#: src/ui.cc:1966
+#: src/ui.cc:1968
 msgid "^License"
 msgstr "^Licence"
 
-#: src/ui.cc:1967
+#: src/ui.cc:1969
 msgid "View the terms under which you may copy the program"
 msgstr "Zobrazí podmínky, za kterých můžete program šířit"
 
-#: src/ui.cc:2089
+#: src/ui.cc:2091
 msgid "Actions"
 msgstr "Akce"
 
-#: src/ui.cc:2092
-#, fuzzy
+#: src/ui.cc:2094
 msgid "Resolver"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Řešitel"
 
-#: src/ui.cc:2093
+#: src/ui.cc:2095
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: src/ui.cc:2094
+#: src/ui.cc:2096
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
-#: src/ui.cc:2095
+#: src/ui.cc:2097
 msgid "Views"
 msgstr "Pohledy"
 
-#: src/ui.cc:2096
+#: src/ui.cc:2098
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: src/ui.cc:2155
+#: src/ui.cc:2157
 #, c-format
 msgid ""
 "%ls: Menu  %ls: Help  %ls: Quit  %ls: Update  %ls: Download/Install/Remove "
@@ -4962,18 +4944,17 @@
 "%ls: Menu  %ls: Nápověda  %ls: Konec  %ls: Aktualizace  %ls: Stažení/"
 "Instalace"
 
-#: src/ui.cc:2491 src/vscreen/vscreen.cc:723
+#: src/ui.cc:2493 src/vscreen/vscreen.cc:723
 msgid "yes_key"
 msgstr "ano_key"
 
-#: src/ui.cc:2492 src/vscreen/vscreen.cc:724
+#: src/ui.cc:2494 src/vscreen/vscreen.cc:724
 msgid "no_key"
 msgstr "ne_key"
 
 #: src/view_changelog.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Search backwards for:"
-msgstr "Hledat předchozí: "
+msgstr "Hledat předchozí:"
 
 #: src/view_changelog.cc:152
 msgid "You can only view changelogs of official Debian packages."
@@ -4993,9 +4974,8 @@
 msgstr "změny %s"
 
 #: src/view_changelog.cc:189
-#, fuzzy
 msgid "View the list of changes made to this Debian package."
-msgstr "Zobrazí důležité změny mezi jednotlivými verzemi "
+msgstr "Zobrazí seznam změn v tomto debianím balíku."
 
 #: src/vscreen/config/column_definition.cc:105
 #: src/vscreen/config/column_definition.cc:123



More information about the Aptitude-svn-commit mailing list