[buildd-tools-devel] Bug#588734: [l10n] Updated Czech translation of schroot

Miroslav Kure kurem at upcase.inf.upol.cz
Sun Jul 11 16:55:10 UTC 2010


Package: schroot
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
schroot debconf messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
-------------- next part --------------
# Czech translation of schroot.
# Copyright ? 2006-2007 Roger Leigh <rleigh at debian.org>
# This file is distributed under the same license as the schroot package.
# Miroslav Kure <kurem at debian.cz>, 2006-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh at debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-05 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:44 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:41
#, boost-format
msgid "Can't open file '%1%'"
msgstr "Nelze otev??t soubor ?%1%?"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:47
#, boost-format
msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
msgstr "??dek %1%: Pou?it zastaral? kl?? ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:49
#, boost-format
msgid "Deprecated key '%4%' used"
msgstr "Pou?it zastaral? kl?? ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:52
#, boost-format
msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
msgstr "??dek %1%: Pou?it nedovolen? kl?? ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:54
#, boost-format
msgid "Disallowed key '%4%' used"
msgstr "Pou?it nedovolen? kl?? ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:57
#, boost-format
msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
msgstr "??dek %1%: Duplicitn? kl?? ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:60 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:76
#, boost-format
msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
msgstr "??dek %1%: Neplatn? ??dek: ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:63
#, boost-format
msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
msgstr "??dek %1%: Chyb? vy?adovan? kl?? ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:65
#, boost-format
msgid "Required key '%4%' is missing"
msgstr "Chyb? vy?adovan? kl?? ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:68 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:93
#, boost-format
msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
msgstr "??dek %1%: Nebyl zad?n ??dn? kl??: ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:71
#, boost-format
msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
msgstr "??dek %1%: Pou?it zastaral? kl?? ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:73
#, boost-format
msgid "Obsolete key '%4%' used"
msgstr "Pou?it zastaral? kl?? ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = additional details
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:76
#, boost-format
msgid "%2%: %4%"
msgstr "%2%: %4%"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %3% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = additional details
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:80
#, boost-format
msgid "line %1%: %3%: %4%"
msgstr "??dek %1% %3%: %4%"

#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:279
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:285
msgid "This option will be removed in the future"
msgstr "Tato volba bude v budoucnu odstran?na"

#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:295
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:301
#: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:476 sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:482
msgid "This option has been removed, and no longer has any effect"
msgstr "Tato volba byla odstran?na a nem? ??dn? vliv"

#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:55
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:54
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:75
msgid "File is not a block device"
msgstr "Soubor nen? blokov?m za??zen?m"

#. TRANSLATORS: %4% = integer process ID
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:57
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:56
#, boost-format
msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)"
msgstr "Nepoda?ilo se uvolnit z?mek za??zen? (z?mek je dr?en PID %4%)"

#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:58
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:57
msgid "Failed to release device lock"
msgstr "Nepoda?ilo se uvolnit z?mek za??zen?"

#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:59
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:58
msgid "Failed to stat device"
msgstr "Nepoda?ilo se zjistit stav za??zen?"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:74
msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
msgstr "[VOLBA?] - ze zdroj? sestav? debian? bal?k(y)"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:73
msgid "Build options"
msgstr "Volby pro sestaven?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:74
msgid "Package version options"
msgstr "Volby pro verze bal?k?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:75
msgid "Build environment options"
msgstr "Volby pro prost?ed?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:76
msgid "User options"
msgstr "U?ivatelsk? volby"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:77
msgid "Build dependency override options"
msgstr "Volby pro potla?en? z?vislost?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:78
msgid "Special options"
msgstr "Speci?ln? volby"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:97
msgid "Build source packages (default)"
msgstr "Sestav? zdrojov? bal?ky (v?choz?)"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:100
msgid "Don't log program output"
msgstr "Nebude zaznamen?vat v?stup programu"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:101
msgid "Run in batch mode"
msgstr "B??? v d?vkov?m re?imu"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:105
msgid "dpkg-buildpackage option"
msgstr "dpkg-buildpackage volba"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:107
msgid "dpkg-buildpackage options (space-separated)"
msgstr "dpkg-buildpackage volby (odd?len? mezerami)"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:109
msgid "Distribution to build for"
msgstr "Distribuce, pro kterou sestavit"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:111
msgid "Archive to build for"
msgstr "Archiv, pro kter? sestavit"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:113
msgid "Build architecture"
msgstr "Architektura"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:115
msgid "Build architecture \"all\" packages"
msgstr "Sestav? bal?ky s architekturou ?all?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:117
msgid "Build a source package"
msgstr "Sestav? zdrojov? bal?k"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:119
msgid "Force building of a source package, irrespective of Debian version"
msgstr "Vynut? sestaven? zdrojov?ho bal?ku bez ohledu na debian? verzi"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:123
msgid "Make a binary non-maintainer upload (changelog entry)"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:125
msgid "Make a binary non-maintainer upload (binNMU number)"
msgstr ""

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:127
msgid "Append version suffix"
msgstr "P?id? k verzi p??ponu"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:130
msgid "Update chroot environment"
msgstr "Aktualizuje prost?ed? chrootu"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:132
msgid "Chroot environment to build in"
msgstr "Prost?ed? chrootu, ve kter?m sestavit"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:134
msgid "Purge build mode"
msgstr "Re?im maz?n? sestaven?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:136
msgid "Purge dependencies mode"
msgstr "Re?im maz?n? z?vislost?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:138
msgid "Run setup hook script in chroot prior to building"
msgstr "P?ed sestaven?m v chrootu spust? skript pro nastaven?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:142
msgid "GPG key identifier"
msgstr "Identifik?tor GPG kl??e"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:144
msgid "Package maintainer"
msgstr "Spr?vce bal?ku"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:146
msgid "Package uploader"
msgstr "Kdo bal?k nahr?v?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:150
msgid "Add a build dependency"
msgstr "P?id? z?vislost pro sestaven?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:152
msgid "Add a build conflict"
msgstr "P?id? konflikt sestaven?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:154
msgid "Add an architecture-independent build dependency"
msgstr "P?id? architekturn? nez?vislou z?vislost pro sestaven?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:156
msgid "Add an architecture-independent build conflict"
msgstr "P?id? architekturn? nez?visl? konflikt sestaven?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:160
msgid "Specify algorithm for dependency checking"
msgstr "Ur?? algoritmus pro kontrolu z?vislost?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:162
msgid "Build using the current GCC development snapshot"
msgstr "Sestav? pomoc? aktu?ln? v?vojov? verze GCC"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:166
msgid "Package to build"
msgstr "Bal?k k sestaven?"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:228
msgid "--makebinNMU missing"
msgstr "chyb? --makebinNMU"

#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:235
msgid "--binNMU missing"
msgstr "chyb? --binNMU"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:117
#, boost-format
msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
msgstr "chroot %1% (kompatibiln? s dchroot-dsa)"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:45
msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
msgstr "[VOLBA?] chroot [P??KAZ] - spust? shell nebo p??kaz v chrootu"

#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:54
msgid "Print paths to available chroots"
msgstr "Vytiskne cesty k dostupn?m chroot prost?ed?m"

#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:58 bin/dchroot/dchroot-options.cc:56
#: bin/schroot/schroot-options.cc:58
msgid "Select all chroots"
msgstr "Vybere v?echna chroot prost?ed?"

#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:62 bin/dchroot/dchroot-options.cc:60
#: bin/schroot/schroot-options.cc:64
msgid "Directory to use"
msgstr "Adres??, kter? se m? pou??t"

#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:98
msgid "Only one command may be specified"
msgstr "M??ete zadat pouze jeden p??kaz"

#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:107
msgid "Command must have an absolute path"
msgstr "P??kaz mus? b?t zad?n absolutn?"

#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:121
msgid "No chroot specified"
msgstr "Nebyl zad?n ??dn? chroot"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-session.cc:144
#: bin/dchroot/dchroot-session.cc:133
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
msgstr "[chroot %1%] Spou?t?m p??kaz: ?%2%?"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: bin/dchroot/dchroot-chroot-config.cc:126
#, boost-format
msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)"
msgstr "chroot %1% (kompatibiln? s dchroot)"

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#. TRANSLATORS: %2% = program version
#. TRANSLATORS: %3% = current date
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:63 bin/schroot/schroot-main.cc:61
#, boost-format
msgid "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%"
msgstr "nastaven? schroot vytvo?eno programem %1% %2% %3%"

#. TRANSLATORS: Do not translate "users" and "groups";
#. these are keywords used in the configuration file.
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:74
msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys."
msgstr ""
"Abyste u?ivatel?m umo?nili p??stup do chroot?, pou?ijte v konfigura?n?m "
"souboru kl??ov? slova users nebo groups."

#. TRANSLATORS: Do not translate "root-users" and
#. "root-groups"; these are keywords used in the
#. configuration file.
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:80
msgid ""
"To allow password-less root access, use the root-users or root-groups keys."
msgstr ""
"Pro rootovsk? p??stup bez hesla pou?ijte v konfigura?n?m souboru kl??ov? "
"slova root-users nebo root-groups."

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:83 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:144
#, boost-format
msgid "Remove '%1%' to use the new configuration."
msgstr "Pro pou?it? nov?ho nastaven? mus?te smazat ?%1%?."

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:104
#, boost-format
msgid "Running schroot in %1% compatibility mode"
msgstr "Spou?t?m schroot v re?imu kompatibiln?m s %1%"

#. TRANSLATORS: "full capabilities" in this context means "all
#. features"
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:110
msgid "Run \"schroot\" for full capabilities"
msgstr "Pro ?plnou funk?nost pou?ijte ?schroot?"

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#. TRANSLATORS: %2% = configuration file
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:129
#, boost-format
msgid "Using %1% configuration file: '%2%'"
msgstr "Pou??v?m konfigura?n? soubor %1%: ?%2%?"

#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:133
#, boost-format
msgid "Run \"%1%\""
msgstr "Spus?te ?%1%?"

#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:137
msgid "to migrate to a schroot configuration."
msgstr "pro migraci do schroot konfigurace."

#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:140
#, boost-format
msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access."
msgstr "Pro nastaven? u?ivatelsk?ho a skupinov?ho p??stupu upravte ?%1%?."

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
#: bin/dchroot/dchroot-main.cc:46 bin/schroot/schroot-main.cc:44
msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
msgstr "[VOLBA?] [P??KAZ] - spust? shell nebo p??kaz v chrootu"

#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:52
msgid "Print path to selected chroot"
msgstr "Vytiskne cestu k vybran?mu chrootu"

#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:62 bin/schroot/schroot-options.cc:68
msgid "Preserve user environment"
msgstr "Zachov? u?ivatelsk? prost?ed?"

#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:87 bin/schroot/schroot-options-base.cc:171
msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time"
msgstr "--quiet a --verbose nemohou b?t pou?ity sou?asn?"

#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:89 bin/schroot/schroot-options-base.cc:173
msgid "Using verbose output"
msgstr "Pou??v?m upov?dan? v?stup"

#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:95 bin/schroot/schroot-options-base.cc:179
msgid "--chroot and --all may not be used at the same time"
msgstr "--chroot a --all nemohou b?t pou?ity sou?asn?"

#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:97 bin/schroot/schroot-options-base.cc:181
msgid "Using --chroots only"
msgstr "Pou??v?m pouze --chroots"

#: bin/dchroot/dchroot-session-base.cc:73
msgid "dchroot session restriction"
msgstr "omezen? dchroot sezen?"

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#. TRANSLATORS: %2% = program version
#. TRANSLATORS: %3% = release date
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:61
#, boost-format
msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
msgstr "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"

#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:67
msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Vytvo?il Roger Leigh"

#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:69
msgid "Copyright (C) 2004-2010 Roger Leigh"
msgstr "Copyright ? 2004?2010 Roger Leigh"

#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:70
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Toto je svobodn? software; podm?nky kop?rov?n? naleznete ve zdrojov?ch\n"
"textech. Na software se nevztahuje ??DN? z?ruka.\n"

#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:73
msgid "Configured features:"
msgstr "Nastaven? vlastnosti:"

#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:75
msgid "Device locking"
msgstr "Zamyk?n? za??zen?"

#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:78
msgid "Pluggable Authentication Modules"
msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)"

#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:81
msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching"
msgstr "P?ep?n?n? ABI linuxov?ho j?dra"

#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:84
msgid "Support for filesystem unioning"
msgstr "Podpora pro sjednocov?n? souborov?ch syst?m?"

#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:93
msgid "Usage:"
msgstr "Pou?it?:"

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:130
#, boost-format
msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
msgstr "Pro zobrazen? p??kladu a v?ech dostupn?ch voleb spus?te ?%1% --help?"

#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:65
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:93
#, boost-format
msgid "%1%: invalid action"
msgstr "%1%: neplatn? akce"

#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:90
msgid "Only one action may be specified"
msgstr "M??ete zadat pouze jednu akci"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:44
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:45
msgid "General options"
msgstr "B??n? volby"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:46
msgid "Hidden options"
msgstr "Skryt? volby"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:87
msgid "Show help options"
msgstr "Zobraz? n?pov?du"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:89
msgid "Print version information"
msgstr "Zobraz? verzi"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:93
msgid "Show less output"
msgstr "Zobraz? m?n? informac?"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:95
msgid "Show more output"
msgstr "Zobraz? v?ce informac?"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:99
msgid "Enable debugging messages"
msgstr "Povol? ladic? hl??ky"

#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:163
msgid "Invalid debug level"
msgstr "Neplatn? ?rove? lad?n?"

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:57
#, boost-format
msgid "Failed to find '%1%'"
msgstr "Nepoda?ilo se naj?t ?%1%?"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:72
msgid "[OPTION...] - list mount points"
msgstr "[VOLBA?] - zobraz? p??pojn? body"

#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:42
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:45
msgid "Mount"
msgstr "P?ipojen?"

#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:61
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:69
msgid "Mountpoint to check (full path)"
msgstr "P??pojn? bod pro kontrolu (cel? cesta)"

#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:94
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:107
msgid "No mount point specified"
msgstr "Nebyl zad?n ??dn? p??pojn? bod"

#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:59 sbuild/sbuild-run-parts.cc:48
#: sbuild/sbuild-session.cc:76
msgid "Failed to fork child"
msgstr "Selhalo odd?len? (fork) potomka"

#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:60 sbuild/sbuild-run-parts.cc:49
#: sbuild/sbuild-session.cc:79
msgid "Wait for child failed"
msgstr "?ek?n? na potomka selhalo"

#. TRANSLATORS: %1% = command name
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:62 sbuild/sbuild-run-parts.cc:51
#, boost-format
msgid "Failed to execute '%1%'"
msgstr "Nepoda?ilo se spustit ?%1%?"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:77
msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
msgstr "[VOLBA?] - p?ipoj? souborov? syst?my"

#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:128
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:192 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:126
#: sbuild/sbuild-log.cc:172 sbuild/sbuild-run-parts.cc:232
#: sbuild/sbuild-session.cc:1140 sbuild/sbuild-session.cc:1421
msgid "An unknown exception occurred"
msgstr "Vyskytla se nezn?m? v?jimka"

#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:65
msgid "Perform a simulation of actions which would be taken"
msgstr "Simuluje akce, kter? se maj? prov?st"

#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:67
msgid "fstab file to read (full path)"
msgstr "Soubor fstab, kter? se m? na??st (cel? cesta)"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:73
msgid "[OPTION...] - release a device lock"
msgstr "[VOLBA?] - uvoln? z?mek za??zen?"

#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:89
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
msgstr "Nebylo zad?no ??dn? PID; vynucuji uvoln?n? z?mku"

#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:43
msgid "Lock"
msgstr "Z?mek"

#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:62
msgid "Device to unlock (full path)"
msgstr "Za??zen? pro odem?en? (cel? cesta)"

#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:64
msgid "Process ID owning the lock"
msgstr "ID procesu vlastn?c?ho z?mek"

#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:97
msgid "No device specified"
msgstr "Nebylo zad?no ??dn? za??zen?"

#. TRANSLATORS: %1% = comma-separated list of chroot names
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:58
#, boost-format
msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "Chroot prost?ed? nenalezeny: %1%"

#. TRANSLATORS: %4% = file
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:60
#, boost-format
msgid "No chroots are defined in '%4%'"
msgstr "V ?%4%? nejsou definov?na ??dn? chroot prost?ed?"

#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:63
#, boost-format
msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
msgstr "V ?%4%? ani ?%5%? nejsou definov?na ??dn? chroot prost?ed?"

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:65
#, boost-format
msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
msgstr "Zadan? chroot prost?ed? nejsou v ?%1%? definov?na"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:67 sbuild/sbuild-session.cc:85
#, boost-format
msgid "%1%: Chroot not found"
msgstr "%1%: Chroot nebyl nalezen"

#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:68
#, boost-format
msgid "%1%: Invalid session name"
msgstr "%1%: Neplatn? n?zev sezen?"

#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:103
msgid "Available chroot types:"
msgstr "Dostupn? typy chroot prost?ed?:"

#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:105
msgid "Support for 'block-device' chroots"
msgstr "Podpora pro chroot na blokov?m za??zen?"

#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:108
msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots"
msgstr "Podpora pro chroot na btrfs sn?mku"

#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:110
msgid "Support for 'directory' chroots"
msgstr "Podpora pro chroot v adres??i"

#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:111
msgid "Support for 'file' chroots"
msgstr ""

#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:113
msgid "Support for 'loopback' chroots"
msgstr "Podpora pro chroot na loopbacku"

#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:116
msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots"
msgstr "Podpora pro chroot na LVM sn?mku"

#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:118
msgid "Support for 'plain' chroots"
msgstr "Podpora pro b??n? chroot"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:56
msgid "Chroot selection"
msgstr "V?b?r chrootu"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:57
msgid "Chroot environment"
msgstr "Prost?ed? chrootu"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:58
msgid "Session actions"
msgstr "Akce sezen?"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:59
msgid "Session options"
msgstr "Volby sezen?"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:86
msgid "List available chroots"
msgstr "Vyp??e dostupn? chroot prost?ed?"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:88
msgid "Show information about selected chroots"
msgstr "Zobraz? informace o vybran?ch chroot prost?ed?ch"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:90
msgid "Dump configuration of selected chroots"
msgstr "Vyp??e nastaven? vybran?ch chroot prost?ed?"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:94
msgid "Use specified chroot"
msgstr "Pou?ije zadan? chroot"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:98
msgid "Command to run"
msgstr "P??kaz ke spu?t?n?"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:208
msgid "Exactly one chroot must be specified when beginning a session"
msgstr "P?i zah?jen? sezen? mus? b?t zad?n alespo? jeden chroot"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:225
msgid ""
"--session-name is not permitted for the specified action; did you mean to "
"use --chroot?"
msgstr "--session-name nen? pro danou akci povoleno; cht?li jste pou??t --chroot?"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:250
msgid "--chroot may not be used with --list"
msgstr "--chroot nem??ete pou??t sou?asn? s --list"

#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:280
msgid "Unknown action specified"
msgstr "Zad?na nezn?m? akce"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:52
msgid "Print location of selected chroots"
msgstr "Vytiskne um?st?n? vybran?ch chroot prost?ed?"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:56
msgid "Select all chroots and active sessions"
msgstr "Vybere v?echna chroot prost?ed? a aktivn? sezen?"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:60
msgid "Select all active sessions"
msgstr "Vybere v?echna aktivn? sezen?"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:66
msgid "Username (default current user)"
msgstr "U?ivatelsk? jm?no (implicitn? aktu?ln? u?ivatel)"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:72
msgid "Begin, run and end a session automatically (default)"
msgstr "Automaticky zah?j?, spust? a ukon?? sezen? (v?choz?)"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:74
msgid "Begin a session; returns a session ID"
msgstr "Zah?j? sezen?; vr?t? ID sezen?"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:76
msgid "Recover an existing session"
msgstr "Obnov? existuj?c? sezen?"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:78
msgid "Run an existing session"
msgstr "Spust? existuj?c? sezen?"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:80
msgid "End an existing session"
msgstr "Ukon?? existuj?c? sezen?"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:84
msgid "Session name (defaults to an automatically generated name)"
msgstr "N?zev sezen? (v?choz? je automaticky generovan? jm?no)"

#: bin/schroot/schroot-options.cc:86
msgid "Force operation, even if it fails"
msgstr "Vynut? operaci, i kdy? sel?e"

#. TRANSLATORS: %1% = program name (PAM service name)
#: sbuild/sbuild-auth-null.cc:119 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:312
#, boost-format
msgid "You do not have permission to access the %1% service."
msgstr "Nem?te opr?vn?n? pou??vat slu?bu %1%."

#: sbuild/sbuild-auth-null.cc:121 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:314
msgid "This failure will be reported."
msgstr "Tato chyba bude nahl??ena."

#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:48
msgid "No controlling terminal"
msgstr "Bez ??d?c?ho termin?lu"

#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:49
msgid "Timed out"
msgstr "?as vypr?el"

#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:51
msgid "Time is running out..."
msgstr "?as vypr???"

#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:52
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Nepoda?ilo se z?skat nastaven? termin?lu"

#. TRANSLATORS: %1% = integer
#: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:54
#, boost-format
msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
msgstr "Nepodporovan? typ konverzace ?%1%?"

#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:79
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "

#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:80
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:87
#, boost-format
msgid "[schroot] password for %1%: "
msgstr "[schroot] heslo pro %1%: "

#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:240
msgid "Set RUSER"
msgstr "Nastaven? RUSER"

#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:258
msgid "Set RHOST"
msgstr "Nastaven? RHOST"

#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:277
msgid "Set TTY"
msgstr "Nastaven? TTY"

#: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:289
msgid "Set USER"
msgstr "Nastaven? USER"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:52
msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Nepoda?ilo se z?skat jm?no po??ta?e"

#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
#: sbuild/sbuild-auth.cc:54
#, boost-format
msgid "User '%1%' not found"
msgstr "U?ivatel ?%1%? nebyl nalezen"

#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
#. TRANSLATORS: %1% = group name
#: sbuild/sbuild-auth.cc:56 sbuild/sbuild-session.cc:105
#, boost-format
msgid "Group '%1%' not found"
msgstr "Skupina ?%1%? nebyla nalezena"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:57
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentizace selhala"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:58
msgid "Access not authorised"
msgstr "P??stup nebyl autorizov?n"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:59
msgid "PAM is already initialised"
msgstr "PAM je ji? inicializov?n"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:60 sbuild/sbuild-session.cc:106
msgid "PAM error"
msgstr "chyba PAMu"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:61
msgid "PAM failed to shut down cleanly"
msgstr "PAMu se nepoda?ilo ??dn? skon?it"

#: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:115
msgid "This option may be present in a newer version"
msgstr "Tato volba bude mo?n? dostupn? v nov?j?? verzi"

#: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:460 sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:466
msgid ""
"This option will be removed in the future; please update your configuration"
msgstr "Tato volba bude v budoucnu odstran?na; aktualizujte pros?m sv? nastaven?"

#: sbuild/sbuild-chroot-block-device-base.cc:130
msgid "Device"
msgstr "Za??zen?"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:59
#, boost-format
msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
msgstr "Alias ?%1%? je ji? asociov?n s chrootem ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:60
msgid "No such chroot"
msgstr "Takov? chroot neexistuje"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:62
#, boost-format
msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
msgstr "Chroot nebo alias se jm?nem ?%1%? ji? existuje"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:63 sbuild/sbuild-chroot.cc:82
msgid "File is not a regular file"
msgstr "Soubor nen? b??n?m souborem"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:64
msgid "Failed to open file"
msgstr "Nepoda?ilo se otev??t soubor"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:65 sbuild/sbuild-chroot.cc:83
msgid "File is not owned by user root"
msgstr "Soubor nen? vlastn?n u?ivatelem root"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:66 sbuild/sbuild-chroot.cc:84
msgid "File has write permissions for others"
msgstr "Soubor m? opr?vn?n? z?pisu pro ostatn?"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:233 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:239
msgid "Duplicate names are not allowed"
msgstr "Duplicitn? jm?na nejsou povolena"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:318
msgid "Available chroots: "
msgstr "Dostupn? chroot prost?ed?:"

#: sbuild/sbuild-chroot-directory-base.cc:86
msgid "Directory"
msgstr "Adres??"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:123
msgid "Mount Device"
msgstr "P?ipojit za??zen?"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:125
msgid "Mount Options"
msgstr "Volby p?ipojen?"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:127
#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:219
msgid "Location"
msgstr "Um?st?n?"

#. TRANSLATORS: "Personality" is the Linux kernel personality
#. (process execution domain).  See schroot.conf(5).
#: sbuild/sbuild-chroot-facet-personality.cc:89
msgid "Personality"
msgstr "Personalita"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-session.cc:88
msgid "Session ID"
msgstr "ID sezen?"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:70
msgid "(source chroot)"
msgstr "(zdrojov? chroot)"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:169
msgid "Source Users"
msgstr "Zdrojov? u?ivatel?"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:170
msgid "Source Groups"
msgstr "Zdrojov? skupiny"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:171
msgid "Source Root Users"
msgstr "Zdrojov? u?ivatel? root"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:172
msgid "Source Root Groups"
msgstr "Zdrojov? skupiny root"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type
#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:43
#, boost-format
msgid "Unknown filesystem union type '%1%'"
msgstr "Nezn?m? typ sjednocen? souborov?ch syst?m? ?%1%?"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:44
#, fuzzy
msgid "Union overlay must have an absolute path"
msgstr "Soubor mus? b?t zad?n absolutn?"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:45
#, fuzzy
msgid "Union underlay must have an absolute path"
msgstr "Soubor mus? b?t zad?n absolutn?"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:214
msgid "Filesystem Union Type"
msgstr "Typ sjednocen? souborov?ch syst?m?"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:218
#, fuzzy
msgid "Filesystem Union Mount Options"
msgstr "Volby pro "

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:221
#, fuzzy
msgid "Filesystem Union Overlay Directory"
msgstr "Adres?? pro p?ekryt? souborov?ho syst?mu"

#: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:224
#, fuzzy
msgid "Filesystem Union Underlay Directory"
msgstr "Nepoda?ilo se otev??t adres??"

#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:216 sbuild/sbuild-chroot-loopback.cc:190
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:217
msgid "File Repack"
msgstr "Zabalit soubor"

#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:233
msgid "LVM Snapshot Device"
msgstr "Za??zen? pro sn?mky LVM"

#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:235
msgid "LVM Snapshot Options"
msgstr "Volby pro sn?mky LVM"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:69
msgid "Chroot creation failed"
msgstr "Vytv??en? chrootu selhalo"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:70
msgid "Device name not set"
msgstr "Jm?no za??zen? nen? nastaveno"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:72
#, boost-format
msgid "Unknown chroot type '%1%'"
msgstr "Nezn?m? typ chrootu ?%1%?"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:73
msgid "Device must have an absolute path"
msgstr "Za??zen? mus? b?t zad?no absolutn?"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:74 sbuild/sbuild-lock.cc:59
msgid "Failed to lock device"
msgstr "Za??zen? se nepoda?ilo zamknout"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:76 sbuild/sbuild-lock.cc:64
msgid "Failed to unlock device"
msgstr "Za??zen? se nepoda?ilo odemknout"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:77
msgid "Directory must have an absolute path"
msgstr "Adres?? mus? b?t zad?n absolutn? cestou"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:78
msgid "Attempt to add object which is not a facet"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:79
msgid "Attempt to add facet which is already in use"
msgstr ""

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:80
msgid "File must have an absolute path"
msgstr "Soubor mus? b?t zad?n absolutn?"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:81
msgid "Failed to acquire file lock"
msgstr "Nepoda?ilo se z?skat z?mek souboru"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:85
msgid "Failed to discard file lock"
msgstr "Nepoda?ilo se zru?it z?mek souboru"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:86
msgid "Location must have an absolute path"
msgstr "Um?st?n? mus? b?t zad?no absolutn?"

#. TRANSLATORS: unlink refers to the C function which removes a file
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:88
msgid "Failed to unlink session file"
msgstr "Nepoda?ilo se smazat soubor se sezen?m"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:89
msgid "Failed to write session file"
msgstr "Nepoda?ilo se zapsat do souboru se sezen?m"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:90
msgid "Message verbosity is invalid"
msgstr "Neplatn? hodnota upov?danosti v?stupu"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:601
msgid "Name"
msgstr "Jm?no"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:604
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:605
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:606
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:607
msgid "Message Verbosity"
msgstr "Upov?danost v?stupu"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:608
msgid "Users"
msgstr "U?ivatel?"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:609
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:610
msgid "Root Users"
msgstr "U?ivatel? root"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:611
msgid "Root Groups"
msgstr "Skupiny root"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:612
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:613
msgid "Preserve Environment"
msgstr "Zachovat prost?ed?"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:614
msgid "Environment Filter"
msgstr "Filtr prost?ed?"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:615
msgid "Run Setup Scripts"
msgstr "Spustit nastavovac? skripty"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:616
msgid "Script Configuration"
msgstr "Nastaven? skript?"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:617
msgid "Session Managed"
msgstr "Spravovan? sezen?"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:619
msgid "Session Cloned"
msgstr "Klonovan? sezen?"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:621
msgid "Session Purged"
msgstr "Smazan? sezen?"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:625
msgid "Command Prefix"
msgstr "Prefix p??kazu"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:629
msgid "Mount Location"
msgstr "P??pojn? bod"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:631
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:637
msgid "Session"
msgstr "Sezen?"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:637
msgid "Chroot"
msgstr "Chroot"

#: sbuild/sbuild-ctty.cc:46
msgid "The controlling terminal close-on-execute flag could not be set"
msgstr "P??znak close-on-execute ??d?c?ho termin?lu nemohl b?t nastaven"

#: sbuild/sbuild-ctty.cc:47
msgid "The controlling terminal file descriptor could not be duplicated"
msgstr "Popisova? souboru ??d?c?ho termin?lu nemohl b?t zduplikov?n"

#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:72
msgid "true"
msgstr "pravda"

#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:74
msgid "false"
msgstr "nepravda"

#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:91
#, boost-format
msgid "--- %1% ---"
msgstr "??? %1% ???"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:46
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
msgstr "??dek %1% [%2%]: Pou?it zastaral? kl?? ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:50
#, boost-format
msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
msgstr "[%1%]: Pou?it zastaral? kl?? ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:55
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
msgstr "??dek %1% [%2%]: Pou?it nedovolen? kl?? ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:59
#, boost-format
msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
msgstr "[%1%]: Pou?it nedovolen? kl?? ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:63
#, boost-format
msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
msgstr "??dek %1%: Duplicitn? skupina ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:68
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
msgstr "??dek %1% [%2%]: Duplicitn? kl?? ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:72
#, boost-format
msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
msgstr "??dek %1%: Neplatn? skupina: ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:81
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
msgstr "??dek %1% [%2%]: Chyb? vy?adovan? kl?? ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:85
#, boost-format
msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
msgstr "[%1%]: Chyb? vy?adovan? kl?? ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:89
#, boost-format
msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
msgstr "??dek %1%: Nebyla zad?na ??dn? skupina: ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:98
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
msgstr "??dek %1% [%2%]: Pou?it zastaral? kl?? ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:102
#, boost-format
msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
msgstr "[%1%]: Pou?it zastaral? kl?? ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:106
#, boost-format
msgid "[%1%]: %4%"
msgstr "[%1%]: %4%"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:111
#, boost-format
msgid "[%1%] %2%: %4%"
msgstr "[%1%] %2%: %4%"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:116
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: %4%"
msgstr "??dek %1% [%2%]: %4%"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:122
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "??dek %1% [%2%] %3%: %4%"

#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:127
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
msgstr "??dek %1% [%2%]: Pou?it nezn?m? kl?? ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:50
msgid "Failed to set timeout handler"
msgstr "Nepoda?ilo se nastavit obsluhu ?asov?ho limitu"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:51
msgid "Failed to set timeout"
msgstr "Nepoda?ilo se nastavit ?asov? limit"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:52
msgid "Failed to cancel timeout"
msgstr "Nepoda?ilo se zru?it ?asov? limit"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:53
msgid "Failed to lock file"
msgstr "Zamknut? souboru selhalo"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:54
msgid "Failed to unlock file"
msgstr "Odemknut? souboru selhalo"

#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
#: sbuild/sbuild-lock.cc:56
#, boost-format
msgid "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)"
msgstr "Zamknut? souboru selhalo (?as vypr?el po %4% sekund?ch)"

#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
#: sbuild/sbuild-lock.cc:58
#, boost-format
msgid "Failed to unlock file (timed out after %4% seconds)"
msgstr "Odemknut? souboru selhalo (?as vypr?el po %4% sekund?ch)"

#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
#: sbuild/sbuild-lock.cc:62
#, boost-format
msgid ""
"Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
msgstr ""
"Zamknut? za??zen? selhalo (?as vypr?el po %4% sekund?ch; z?mek dr?? PID %5%)"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:63
msgid "Failed to test device lock"
msgstr "Test z?mku za??zen? selhal"

#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
#: sbuild/sbuild-lock.cc:67
#, boost-format
msgid ""
"Failed to unlock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
msgstr ""
"Odem?en? za??zen? selhalo (?as vypr?el po %4% sekund?ch; z?mek dr?? PID %5%)"

#. TRANSLATORS: "I" is an abbreviation of "Information"
#: sbuild/sbuild-log.cc:91 sbuild/sbuild-log.cc:124
msgid "I: "
msgstr "I: "

#. TRANSLATORS: "W" is an abbreviation of "Warning"
#: sbuild/sbuild-log.cc:98 sbuild/sbuild-log.cc:131
msgid "W: "
msgstr "W: "

#. TRANSLATORS: "E" is an abbreviation of "Error"
#: sbuild/sbuild-log.cc:105 sbuild/sbuild-log.cc:138
msgid "E: "
msgstr "E: "

#. TRANSLATORS: %1% = integer debug level
#. TRANSLATORS: "D" is an abbreviation of "Debug"
#: sbuild/sbuild-log.cc:115
#, boost-format
msgid "D(%1%): "
msgstr "D(%1%): "

#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:40
#, boost-format, fuzzy
msgid "Failed to open mount file '%1%'"
msgstr "Nepoda?ilo se otev??t p??pojn? soubor ?%1%?"

#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:42
#, boost-format, fuzzy
msgid "Failed to read mount file '%1%'"
msgstr "?ten? p??pojn?ho souboru ?%1%? selhalo"

#: sbuild/sbuild-null.cc:29
msgid "unknown"
msgstr "nezn?m?"

#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
#: sbuild/sbuild-parse-value.cc:37
#, boost-format
msgid "Could not parse value '%1%'"
msgstr "Nelze syntakticky zpracovat hodnotu ?%1%?"

#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
#: sbuild/sbuild-personality.cc:49
#, boost-format
msgid "Personality '%1%' is unknown"
msgstr "Nezn?m? personalita ?%1%?"

#. TRANSLATORS: %1% = personality name
#: sbuild/sbuild-personality.cc:51
#, boost-format
msgid "Failed to set personality '%1%'"
msgstr "Nastaven? personality ?%1%? selhalo"

#. TRANSLATORS: %1% = a comma-separated list of personality names
#: sbuild/sbuild-personality.cc:189
#, boost-format
msgid "Valid personalities: %1%\n"
msgstr "Platn? personality: %1%\n"

#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:52
msgid "Failed to create pipe"
msgstr "Nepoda?ilo se vytvo?it rouru"

#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:53
msgid "Failed to duplicate file descriptor"
msgstr "Nepoda?ilo se zduplikovat popisova? souboru"

#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:54
msgid "Failed to poll file descriptor"
msgstr "Nepoda?ilo se z?skat popisova? souboru"

#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:55
msgid "Failed to read file descriptor"
msgstr "Nepoda?ilo se p?e??st popisova? souboru"

#. TRANSLATORS: %1% = command
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:202
#, boost-format
msgid "Executing '%1%'"
msgstr "Spou?t?m ?%1%?"

#. TRANSLATORS: %1% = directory
#: sbuild/sbuild-session.cc:71
#, boost-format
msgid "Failed to change to directory '%1%'"
msgstr "Nepoda?ilo se p?ej?t do adres??e ?%1%?"

#. TRANSLATORS: %4% = directory
#: sbuild/sbuild-session.cc:73
#, boost-format
msgid "Falling back to directory '%4%'"
msgstr "Uchyluji se k adres??i ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-session.cc:74
msgid "Child dumped core"
msgstr "Potomek vypsal pam?? (coredump)"

#: sbuild/sbuild-session.cc:75
msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)"
msgstr "Potomek skon?il nep?irozen? (nezn?m? d?vod; ani sign?l ani coredump)"

#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#: sbuild/sbuild-session.cc:78
#, boost-format
msgid "Child terminated by signal '%4%'"
msgstr "Potomek byl ukon?en sign?lem ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = directory
#: sbuild/sbuild-session.cc:81
#, boost-format
msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
msgstr "Zm?na ko?ene na adres?? ?%1%? selhala"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: sbuild/sbuild-session.cc:83
#, boost-format
msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
msgstr "??dn? chroot neodpov?d? jm?nu nebo aliasu ?%1%?"

#: sbuild/sbuild-session.cc:84
msgid "Failed to lock chroot"
msgstr "Nepoda?ilo se zamknout chroot"

#: sbuild/sbuild-session.cc:86
msgid "Chroot setup failed"
msgstr "Nastaven? chrootu selhalo"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: sbuild/sbuild-session.cc:88
msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "Nepoda?ilo se odemknout chroot"

#. TRANSLATORS: %1% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:90
#, boost-format
msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
msgstr "P??kaz ?%1%? mus? b?t zad?n absolutn?"

#. TRANSLATORS: %1% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:92
#, boost-format
msgid "Failed to execute \"%1%\""
msgstr "Nepoda?ilo se spustit ?%1%?"

#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
#: sbuild/sbuild-session.cc:96
msgid "Failed to get supplementary groups"
msgstr "Nepoda?ilo se z?skat dodate?n? skupiny"

#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
#: sbuild/sbuild-session.cc:100
msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "Nepoda?ilo se z?skat po?et dodate?n?ch skupin"

#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
#: sbuild/sbuild-session.cc:102
#, boost-format
msgid "Failed to set group '%1%'"
msgstr "Nepoda?ilo se nastavit skupinu ?%1%?"

#: sbuild/sbuild-session.cc:103
msgid "Failed to set supplementary groups"
msgstr "Nepoda?ilo se nastavit dodate?n? skupiny"

#: sbuild/sbuild-session.cc:107
msgid "Failed to drop root permissions"
msgstr "Nepoda?ilo se odhodit rootovsk? pr?va"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
#: sbuild/sbuild-session.cc:110
#, boost-format
msgid ""
"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
msgstr "%1%: Chroot nepodporuje nastaven? ID sezen?; ignoruje se ID sezen? ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:112
#, boost-format
msgid "Shell '%1%' not available"
msgstr "Shell ?%1%? nen? dostupn?"

#. TRANSLATORS: %4% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:114
#, boost-format
msgid "Falling back to shell '%4%'"
msgstr "Uchyluji se k shellu ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#: sbuild/sbuild-session.cc:116
#, boost-format
msgid "Caught signal '%4%'"
msgstr "Zachycen sign?l ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#: sbuild/sbuild-session.cc:118
#, boost-format
msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
msgstr "Selhalo nastaven? obsluhy sign?lu ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
#: sbuild/sbuild-session.cc:120
#, boost-format
msgid "Failed to set user '%1%'"
msgstr "Selhalo nastaven? u?ivatele ?%1%?"

#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#: sbuild/sbuild-session.cc:124
#, boost-format
msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%->%2%): P?ep?n?n? u?ivatel? nen? dovoleno"

#: sbuild/sbuild-session.cc:394
msgid "Error saving terminal settings"
msgstr "Chyba p?i ukl?d?n? nastaven? termin?lu"

#: sbuild/sbuild-session.cc:415
msgid "Error restoring terminal settings"
msgstr "Chyba p?i obnovov?n? nastaven? termin?lu"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:922
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
msgstr "[chroot %1%] Spou?t?m p?ihla?ovac? shell: ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:926
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
msgstr "[chroot %1%] Spou?t?m shell: ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#: sbuild/sbuild-session.cc:936
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spou?t?m p?ihla?ovac? shell: ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#: sbuild/sbuild-session.cc:943
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spou?t?m shell: ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:981
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
msgstr "[chroot %1%] Spou?t?m p??kaz: ?%4%?"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#: sbuild/sbuild-session.cc:988
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) Spou?t?m p??kaz: ?%4%?"

#: sbuild/sbuild-session.cc:1164
#, boost-format
msgid "stage=%1%"
msgstr "f?ze=%1%"

#: sbuild/sbuild-session.cc:1343 sbuild/sbuild-session.cc:1350
msgid "terminating immediately"
msgstr "okam?it? kon??m"

#. TRANSLATORS: Format string for date representation:
#. %d = day (number, e.g. 14)
#. %b = month (three letters, e.g. Jul)
#. %Y = year (four digits, e.g. 2006)
#. If required, any of the standard strftime(3)
#. format specifiers may be used instead, as long as
#. the day, month and year are clearly displayed in
#. the equivalent standard method for your locale.
#: sbuild/sbuild-types.cc:37
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: sbuild/sbuild-util.cc:81
msgid "Failed to stat file"
msgstr "Nepoda?ilo se zjistit stav souboru"

#: sbuild/sbuild-util.cc:82
msgid "Failed to stat file descriptor"
msgstr "Nepoda?ilo se zjistit stav popisova?e souboru"

#~ msgid "Failed to find chroot '%1%'"
#~ msgstr "Nepoda?ilo se naj?t chroot ?%1%?"

#~ msgid "Failed to open directory '%1%'"
#~ msgstr "Otev?en? adres??e ?%1%? selhalo"

#~ msgid "Failed to read directory '%1%'"
#~ msgstr "?ten? adres??e ?%1%? selhalo"

#~ msgid "Run Execution Scripts"
#~ msgstr "Prov?d?c? skripty"

#~ msgid "Failed to open '%1%'"
#~ msgstr "Nepoda?ilo se otev??t ?%1%?"

#~ msgid "Failed to close '%1%'"
#~ msgstr "Nepoda?ilo se zav??t ?%1%?"

#~ msgid "Session management"
#~ msgstr "Spr?va sezen?"


More information about the Buildd-tools-devel mailing list