[Cdd-commits] r868 - in cdd/trunk/webtools: . po templates
CDD Subversion Commit
noreply at alioth.debian.org
Sun Jun 29 07:37:26 UTC 2008
Author: tille
Date: Sun Jun 29 07:37:26 2008
New Revision: 868
Modified:
cdd/trunk/webtools/po/cdd-webtools.pot
cdd/trunk/webtools/po/da.po
cdd/trunk/webtools/po/de.po
cdd/trunk/webtools/po/fr.po
cdd/trunk/webtools/po/it.po
cdd/trunk/webtools/po/pt.po
cdd/trunk/webtools/tasks.py
cdd/trunk/webtools/templates/tasks.xhtml
cdd/trunk/webtools/templates/tasks_idx.xhtml
Log:
Added left menu to enable navigation between tasks
Modified: cdd/trunk/webtools/po/cdd-webtools.pot
==============================================================================
--- cdd/trunk/webtools/po/cdd-webtools.pot (original)
+++ cdd/trunk/webtools/po/cdd-webtools.pot Sun Jun 29 07:37:26 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cdd-webtools 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-custom at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-26 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-29 07:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,49 +16,49 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tasks.py:74
+#: tasks.py:78
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: tasks.py:75
+#: tasks.py:79
msgid "Responsible"
msgstr ""
-#: tasks.py:76
+#: tasks.py:80
msgid "License"
msgstr ""
-#: tasks.py:77
+#: tasks.py:81
msgid "Version"
msgstr ""
-#: tasks.py:78
+#: tasks.py:82
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: tasks.py:79
+#: tasks.py:83
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: tasks.py:80
+#: tasks.py:84
msgid "Official Debian package"
msgstr ""
-#: tasks.py:81
+#: tasks.py:85
msgid "Unofficial Debian package"
msgstr ""
-#: tasks.py:82
+#: tasks.py:86
msgid "Debian package not available"
msgstr ""
-#: tasks.py:83
+#: tasks.py:87
msgid ""
"For a better overview of the project's availability as a Debian package, "
"each head row has a color code according to this scheme:"
msgstr ""
-#: tasks.py:84
+#: tasks.py:88
#, python-format
msgid ""
"If you discover a project which looks like a good candidate for %s\n"
@@ -68,7 +68,7 @@
"href=\"mailto:%s\">%s mailing list</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:88
+#: tasks.py:92
#, python-format
msgid ""
"The list to the right includes various software projects which are of some "
@@ -77,75 +77,85 @@
"which can sensibly add to a high quality Custom Debian Distribution."
msgstr ""
-#: tasks.py:89
+#: tasks.py:93
msgid "Tasks page"
msgstr ""
-#: tasks.py:90
+#: tasks.py:94
msgid "Project"
msgstr ""
-#: tasks.py:91
+#: tasks.py:95
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr ""
-#: tasks.py:92
+#: tasks.py:96
#, python-format
msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:94
+#: tasks.py:98
msgid "Homepage not available"
msgstr ""
-#: tasks.py:104
+#: tasks.py:108
msgid ""
"Green: The project is <a href=\"#official-debs\">available as an official "
"Debian package</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:105
+#: tasks.py:109
msgid ""
"Yellow: The project is <a href=\"#unofficial-debs\">available as an "
"unofficial Debian package</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:106
+#: tasks.py:110
msgid ""
"Red: The project is <a href=\"#prospective-debs\">not (yet) available as a "
"Debian package</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:111
+#: tasks.py:115
msgid "Official"
msgstr ""
-#: tasks.py:112
+#: tasks.py:116
msgid "Unofficial"
msgstr ""
-#: tasks.py:113
+#: tasks.py:117
msgid "Prospective"
msgstr ""
-#: tasks.py:116
+#: tasks.py:120
msgid "Official Debian packages"
msgstr ""
-#: tasks.py:117
+#: tasks.py:121
msgid ""
"Experimental or unofficial Debian packages, projects with packaging stuff in "
"SVN"
msgstr ""
-#: tasks.py:118
+#: tasks.py:122
msgid "Debian packages not available"
msgstr ""
-#: tasks.py:120
+#: tasks.py:124
msgid "Packages"
msgstr ""
+#: tasks.py:125
+#, python-format
+msgid ""
+"A %sCustom Debian Distribution%s is a Debian internal projekt which "
+"assembles\n"
+"a set of packages that might help users to solve certain tasks of their "
+"work. The list on\n"
+"the right shows the tasks of %s."
+msgstr ""
+
#: webconf/debian-med.conf:14
msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the <a href=\"http://alioth.debian.org/projects/debian-med\">Alioth page</a>."
msgstr""
Modified: cdd/trunk/webtools/po/da.po
==============================================================================
--- cdd/trunk/webtools/po/da.po (original)
+++ cdd/trunk/webtools/po/da.po Sun Jun 29 07:37:26 2008
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: cdd-webtools 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-custom at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-06-26 21:46+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-06-29 07:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -15,48 +15,48 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tasks.py:74
+#: tasks.py:78
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: tasks.py:75
+#: tasks.py:79
msgid "Responsible"
msgstr ""
-#: tasks.py:76
+#: tasks.py:80
msgid "License"
msgstr ""
-#: tasks.py:77
+#: tasks.py:81
msgid "Version"
msgstr ""
-#: tasks.py:78
+#: tasks.py:82
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: tasks.py:79
+#: tasks.py:83
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: tasks.py:80
+#: tasks.py:84
msgid "Official Debian package"
msgstr ""
-#: tasks.py:81
+#: tasks.py:85
msgid "Unofficial Debian package"
msgstr ""
-#: tasks.py:82
+#: tasks.py:86
msgid "Debian package not available"
msgstr ""
-#: tasks.py:83
+#: tasks.py:87
msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
"has a color code according to this scheme:"
msgstr ""
-#: tasks.py:84
+#: tasks.py:88
#, python-format
msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for %s\n"
" to you, or if you have prepared an inofficial Debian "
@@ -65,7 +65,7 @@
"s\">%s mailing list</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:88
+#: tasks.py:92
#, python-format
msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
"the %s Project. Currently, only a few of them are available as Debian packages. It is our "
@@ -73,70 +73,78 @@
"Custom Debian Distribution."
msgstr ""
-#: tasks.py:89
+#: tasks.py:93
msgid "Tasks page"
msgstr ""
-#: tasks.py:90
+#: tasks.py:94
msgid "Project"
msgstr ""
-#: tasks.py:91
+#: tasks.py:95
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr ""
-#: tasks.py:92
+#: tasks.py:96
#, python-format
msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:94
+#: tasks.py:98
msgid "Homepage not available"
msgstr ""
-#: tasks.py:104
+#: tasks.py:108
msgid "Green: The project is <a href=\"#official-debs\">available as an official Debian package</"
"a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:105
+#: tasks.py:109
msgid "Yellow: The project is <a href=\"#unofficial-debs\">available as an unofficial Debian "
"package</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:106
+#: tasks.py:110
msgid "Red: The project is <a href=\"#prospective-debs\">not (yet) available as a Debian "
"package</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:111
+#: tasks.py:115
msgid "Official"
msgstr ""
-#: tasks.py:112
+#: tasks.py:116
msgid "Unofficial"
msgstr ""
-#: tasks.py:113
+#: tasks.py:117
msgid "Prospective"
msgstr ""
-#: tasks.py:116
+#: tasks.py:120
msgid "Official Debian packages"
msgstr ""
-#: tasks.py:117
+#: tasks.py:121
msgid "Experimental or unofficial Debian packages, projects with packaging stuff in SVN"
msgstr ""
-#: tasks.py:118
+#: tasks.py:122
msgid "Debian packages not available"
msgstr ""
-#: tasks.py:120
+#: tasks.py:124
msgid "Packages"
msgstr ""
+#: tasks.py:125
+#, python-format
+msgid "A %sCustom Debian Distribution%s is a Debian internal projekt which assembles\n"
+ "a set of packages that might help users to solve certain tasks of their work. The list "
+ "on\n"
+ "the right shows the tasks of %s."
+msgstr ""
+
#: webconf/debian-med.conf:14
msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the <a "
"href=\"http://alioth.debian.org/projects/debian-med\">Alioth page</a>."
Modified: cdd/trunk/webtools/po/de.po
==============================================================================
--- cdd/trunk/webtools/po/de.po (original)
+++ cdd/trunk/webtools/po/de.po Sun Jun 29 07:37:26 2008
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-custom at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-06-26 21:46+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-06-29 07:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:13:51+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Möller, Andreas Tille <{moeller,tille}@debian.org>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -15,49 +15,49 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tasks.py:74
+#: tasks.py:78
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
-#: tasks.py:75
+#: tasks.py:79
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwortlich"
-#: tasks.py:76
+#: tasks.py:80
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: tasks.py:77
+#: tasks.py:81
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: tasks.py:78
+#: tasks.py:82
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: tasks.py:79
+#: tasks.py:83
msgid "Last update:"
msgstr "Zuletzt aktualisiert:"
-#: tasks.py:80
+#: tasks.py:84
msgid "Official Debian package"
msgstr "Offizielles Debianpaket"
-#: tasks.py:81
+#: tasks.py:85
msgid "Unofficial Debian package"
msgstr "Inoffizielles Debianpaket"
-#: tasks.py:82
+#: tasks.py:86
msgid "Debian package not available"
msgstr "Debianpaket nicht verfügbar"
-#: tasks.py:83
+#: tasks.py:87
msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
"has a color code according to this scheme:"
msgstr "Um einen besseren Überblick über die Verfügbarkeit der Projekte als Debian Paket zu "
"geben, hat jede Kopfzeile einen Farbcode entsprechend diesem Schema:"
-#: tasks.py:84
+#: tasks.py:88
#, python-format
msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for %s\n"
" to you, or if you have prepared an inofficial Debian "
@@ -68,7 +68,7 @@
"Sie ein inoffizielles Debianpaket erstellt haben, zögern Sie bitte nicht eine "
"Beschreibung des Projekts an die <a href=\"mailto:%s\">%s Mailingliste</a> zu schicken."
-#: tasks.py:88
+#: tasks.py:92
#, python-format
msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
"the %s Project. Currently, only a few of them are available as Debian packages. It is our "
@@ -80,73 +80,84 @@
"qualitativ hochwertigeCustom Debian Distribution (interne Anpassung von Debian an "
"spezielle Bedürfnisse) zu erstellen."
-#: tasks.py:89
+#: tasks.py:93
msgid "Tasks page"
-msgstr "Aufgaben"
+msgstr "Aufgaben Seite"
-#: tasks.py:90
+#: tasks.py:94
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: tasks.py:91
+#: tasks.py:95
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:"
-#: tasks.py:92
+#: tasks.py:96
#, python-format
msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
msgstr "Wie stellt man <a href=\"%s\">die Standardsprache</a> ein"
-#: tasks.py:94
+#: tasks.py:98
msgid "Homepage not available"
msgstr "Homepage nicht verfügbar"
-#: tasks.py:104
+#: tasks.py:108
msgid "Green: The project is <a href=\"#official-debs\">available as an official Debian package</"
"a>"
msgstr "Grün: Das Projekt <a href=\"#official-debs\">ist als ein offizielles Debianpaket "
"verfügbar</a>"
-#: tasks.py:105
+#: tasks.py:109
msgid "Yellow: The project is <a href=\"#unofficial-debs\">available as an unofficial Debian "
"package</a>"
msgstr "Gelb: Das Projekt <a href=\"#unofficial-debs\">ist als ein inoffizielles Debianpaket "
"verfügbar</a>"
-#: tasks.py:106
+#: tasks.py:110
msgid "Red: The project is <a href=\"#prospective-debs\">not (yet) available as a Debian "
"package</a>"
msgstr "Rot: Das Projekt <a href=\"#prospective-debs\">ist (noch) nicht als Debianpaket "
"verfügbar</a>"
-#: tasks.py:111
+#: tasks.py:115
msgid "Official"
msgstr "Offiziell"
-#: tasks.py:112
+#: tasks.py:116
msgid "Unofficial"
msgstr "Inoffiziell"
-#: tasks.py:113
+#: tasks.py:117
msgid "Prospective"
msgstr "Voraussichtlich"
-#: tasks.py:116
+#: tasks.py:120
msgid "Official Debian packages"
msgstr "Offizielle Debianpakete"
-#: tasks.py:117
+#: tasks.py:121
msgid "Experimental or unofficial Debian packages, projects with packaging stuff in SVN"
msgstr "Experimentelle oder inoffizielle Debianpakete, Projekte mit Code zum Paketieren im SVN"
-#: tasks.py:118
+#: tasks.py:122
msgid "Debian packages not available"
msgstr "Debianpakete nicht verfügbar"
-#: tasks.py:120
+#: tasks.py:124
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
+#: tasks.py:125
+#, python-format
+msgid "A %sCustom Debian Distribution%s is a Debian internal projekt which assembles\n"
+ "a set of packages that might help users to solve certain tasks of their work. The list "
+ "on\n"
+ "the right shows the tasks of %s."
+msgstr "Eine %sCustom Debian Distribution%s (angepaßte Debian Distribution) ist ein "
+ "internes Debianprojekt, das einen Satz von Paketen zusammenstellt, der Nutzern "
+ "hilft, bestimmte Aufgaben Ihrer Arbeit zu bewältigen. Die Liste rechts zeigt "
+ "Aufgaben, die durch %s zusammengestellt wurden."
+
#: webconf/debian-med.conf:14
msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the <a "
"href=\"http://alioth.debian.org/projects/debian-med\">Alioth page</a>."
Modified: cdd/trunk/webtools/po/fr.po
==============================================================================
--- cdd/trunk/webtools/po/fr.po (original)
+++ cdd/trunk/webtools/po/fr.po Sun Jun 29 07:37:26 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-custom at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-06-26 21:46+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-06-29 07:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 10:38+0900\n"
"Last-Translator: Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>\n"
"Language-Team: français <fr at li.org.example>\n"
@@ -19,49 +19,49 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: tasks.py:74
+#: tasks.py:78
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: tasks.py:75
+#: tasks.py:79
msgid "Responsible"
msgstr ""
-#: tasks.py:76
+#: tasks.py:80
msgid "License"
msgstr ""
-#: tasks.py:77
+#: tasks.py:81
msgid "Version"
msgstr ""
-#: tasks.py:78
+#: tasks.py:82
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "résumé"
-#: tasks.py:79
+#: tasks.py:83
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: tasks.py:80
+#: tasks.py:84
msgid "Official Debian package"
msgstr ""
-#: tasks.py:81
+#: tasks.py:85
msgid "Unofficial Debian package"
msgstr ""
-#: tasks.py:82
+#: tasks.py:86
msgid "Debian package not available"
msgstr ""
-#: tasks.py:83
+#: tasks.py:87
msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
"has a color code according to this scheme:"
msgstr ""
-#: tasks.py:84
+#: tasks.py:88
#, python-format
msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for %s\n"
" to you, or if you have prepared an inofficial Debian "
@@ -70,7 +70,7 @@
"s\">%s mailing list</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:88
+#: tasks.py:92
#, python-format
msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
"the %s Project. Currently, only a few of them are available as Debian packages. It is our "
@@ -78,72 +78,80 @@
"Custom Debian Distribution."
msgstr ""
-#: tasks.py:89
+#: tasks.py:93
#, fuzzy
msgid "Tasks page"
msgstr "Localisation"
-#: tasks.py:90
+#: tasks.py:94
msgid "Project"
msgstr ""
-#: tasks.py:91
+#: tasks.py:95
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr ""
-#: tasks.py:92
+#: tasks.py:96
#, python-format
msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:94
+#: tasks.py:98
msgid "Homepage not available"
msgstr ""
-#: tasks.py:104
+#: tasks.py:108
msgid "Green: The project is <a href=\"#official-debs\">available as an official Debian package</"
"a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:105
+#: tasks.py:109
msgid "Yellow: The project is <a href=\"#unofficial-debs\">available as an unofficial Debian "
"package</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:106
+#: tasks.py:110
msgid "Red: The project is <a href=\"#prospective-debs\">not (yet) available as a Debian "
"package</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:111
+#: tasks.py:115
msgid "Official"
msgstr ""
-#: tasks.py:112
+#: tasks.py:116
msgid "Unofficial"
msgstr ""
-#: tasks.py:113
+#: tasks.py:117
msgid "Prospective"
msgstr ""
-#: tasks.py:116
+#: tasks.py:120
msgid "Official Debian packages"
msgstr ""
-#: tasks.py:117
+#: tasks.py:121
msgid "Experimental or unofficial Debian packages, projects with packaging stuff in SVN"
msgstr ""
-#: tasks.py:118
+#: tasks.py:122
msgid "Debian packages not available"
msgstr ""
-#: tasks.py:120
+#: tasks.py:124
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Liens"
+#: tasks.py:125
+#, python-format
+msgid "A %sCustom Debian Distribution%s is a Debian internal projekt which assembles\n"
+ "a set of packages that might help users to solve certain tasks of their work. The list "
+ "on\n"
+ "the right shows the tasks of %s."
+msgstr ""
+
#: webconf/debian-med.conf:14
msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the <a "
"href=\"http://alioth.debian.org/projects/debian-med\">Alioth page</a>."
Modified: cdd/trunk/webtools/po/it.po
==============================================================================
--- cdd/trunk/webtools/po/it.po (original)
+++ cdd/trunk/webtools/po/it.po Sun Jun 29 07:37:26 2008
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-custom at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-06-26 21:46+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-06-29 07:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 13:30+0100\n"
"Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
@@ -15,52 +15,52 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tasks.py:74
+#: tasks.py:78
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: tasks.py:75
+#: tasks.py:79
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabile"
-#: tasks.py:76
+#: tasks.py:80
msgid "License"
msgstr ""
-#: tasks.py:77
+#: tasks.py:81
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Revisione"
-#: tasks.py:78
+#: tasks.py:82
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "riassunto"
-#: tasks.py:79
+#: tasks.py:83
#, fuzzy
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
-#: tasks.py:80
+#: tasks.py:84
msgid "Official Debian package"
msgstr ""
-#: tasks.py:81
+#: tasks.py:85
msgid "Unofficial Debian package"
msgstr ""
-#: tasks.py:82
+#: tasks.py:86
msgid "Debian package not available"
msgstr "pacchetto Debian non disponibile"
-#: tasks.py:83
+#: tasks.py:87
msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
"has a color code according to this scheme:"
msgstr "Per una migliore visione d'insieme della disponibilità del progetto come pacchetto "
"Debian, ogni riga ha un colore codificato secondo il seguente schema:"
-#: tasks.py:84
+#: tasks.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for %s\n"
" to you, or if you have prepared an inofficial Debian "
@@ -71,7 +71,7 @@
"preparato un pacchetto Debian non ufficiale, non esitare a mandare una descrizione di "
"quel progetto alla %smailing list Debian-Med%s"
-#: tasks.py:88
+#: tasks.py:92
#, python-format
msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
"the %s Project. Currently, only a few of them are available as Debian packages. It is our "
@@ -79,76 +79,84 @@
"Custom Debian Distribution."
msgstr ""
-#: tasks.py:89
+#: tasks.py:93
msgid "Tasks page"
msgstr "Tasks della CDD"
-#: tasks.py:90
+#: tasks.py:94
msgid "Project"
msgstr ""
-#: tasks.py:91
+#: tasks.py:95
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr ""
-#: tasks.py:92
+#: tasks.py:96
#, python-format
msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:94
+#: tasks.py:98
#, fuzzy
msgid "Homepage not available"
msgstr "pacchetto Debian non disponibile"
-#: tasks.py:104
+#: tasks.py:108
#, fuzzy
msgid "Green: The project is <a href=\"#official-debs\">available as an official Debian package</"
"a>"
msgstr "Verde: Il progetto è %sdisponibile come pacchetto Debian ufficiale%s"
-#: tasks.py:105
+#: tasks.py:109
#, fuzzy
msgid "Yellow: The project is <a href=\"#unofficial-debs\">available as an unofficial Debian "
"package</a>"
msgstr "Giallo: Il progetto è %sdisponibile come pacchetto Debian non ufficiale%s"
-#: tasks.py:106
+#: tasks.py:110
#, fuzzy
msgid "Red: The project is <a href=\"#prospective-debs\">not (yet) available as a Debian "
"package</a>"
msgstr "Rosso: Il progetto %snon è (ancora) disponibile come pacchetto Debian%s"
-#: tasks.py:111
+#: tasks.py:115
msgid "Official"
msgstr ""
-#: tasks.py:112
+#: tasks.py:116
msgid "Unofficial"
msgstr ""
-#: tasks.py:113
+#: tasks.py:117
msgid "Prospective"
msgstr ""
-#: tasks.py:116
+#: tasks.py:120
msgid "Official Debian packages"
msgstr ""
-#: tasks.py:117
+#: tasks.py:121
msgid "Experimental or unofficial Debian packages, projects with packaging stuff in SVN"
msgstr ""
-#: tasks.py:118
+#: tasks.py:122
#, fuzzy
msgid "Debian packages not available"
msgstr "pacchetto Debian non disponibile"
-#: tasks.py:120
+#: tasks.py:124
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "pagine"
+#: tasks.py:125
+#, python-format
+msgid "A %sCustom Debian Distribution%s is a Debian internal projekt which assembles\n"
+ "a set of packages that might help users to solve certain tasks of their work. The list "
+ "on\n"
+ "the right shows the tasks of %s."
+msgstr ""
+
#: webconf/debian-med.conf:14
#, fuzzy
msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the <a "
Modified: cdd/trunk/webtools/po/pt.po
==============================================================================
--- cdd/trunk/webtools/po/pt.po (original)
+++ cdd/trunk/webtools/po/pt.po Sun Jun 29 07:37:26 2008
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-custom at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-06-26 21:46+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-06-29 07:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:36-0300\n"
"Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
"Language-Team: Debian i10n Português <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -15,51 +15,51 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tasks.py:74
+#: tasks.py:78
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: tasks.py:75
+#: tasks.py:79
msgid "Responsible"
msgstr ""
-#: tasks.py:76
+#: tasks.py:80
msgid "License"
msgstr ""
-#: tasks.py:77
+#: tasks.py:81
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Revisão"
-#: tasks.py:78
+#: tasks.py:82
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "sumário"
-#: tasks.py:79
+#: tasks.py:83
#, fuzzy
msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização"
-#: tasks.py:80
+#: tasks.py:84
msgid "Official Debian package"
msgstr ""
-#: tasks.py:81
+#: tasks.py:85
msgid "Unofficial Debian package"
msgstr ""
-#: tasks.py:82
+#: tasks.py:86
msgid "Debian package not available"
msgstr ""
-#: tasks.py:83
+#: tasks.py:87
msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
"has a color code according to this scheme:"
msgstr ""
-#: tasks.py:84
+#: tasks.py:88
#, python-format
msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for %s\n"
" to you, or if you have prepared an inofficial Debian "
@@ -68,7 +68,7 @@
"s\">%s mailing list</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:88
+#: tasks.py:92
#, python-format
msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
"the %s Project. Currently, only a few of them are available as Debian packages. It is our "
@@ -76,74 +76,82 @@
"Custom Debian Distribution."
msgstr ""
-#: tasks.py:89
+#: tasks.py:93
#, fuzzy
msgid "Tasks page"
msgstr "Página de traduções"
-#: tasks.py:90
+#: tasks.py:94
msgid "Project"
msgstr ""
-#: tasks.py:91
+#: tasks.py:95
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr ""
-#: tasks.py:92
+#: tasks.py:96
#, python-format
msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:94
+#: tasks.py:98
#, fuzzy
msgid "Homepage not available"
msgstr "status das traduções"
-#: tasks.py:104
+#: tasks.py:108
msgid "Green: The project is <a href=\"#official-debs\">available as an official Debian package</"
"a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:105
+#: tasks.py:109
msgid "Yellow: The project is <a href=\"#unofficial-debs\">available as an unofficial Debian "
"package</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:106
+#: tasks.py:110
msgid "Red: The project is <a href=\"#prospective-debs\">not (yet) available as a Debian "
"package</a>"
msgstr ""
-#: tasks.py:111
+#: tasks.py:115
msgid "Official"
msgstr ""
-#: tasks.py:112
+#: tasks.py:116
msgid "Unofficial"
msgstr ""
-#: tasks.py:113
+#: tasks.py:117
msgid "Prospective"
msgstr ""
-#: tasks.py:116
+#: tasks.py:120
msgid "Official Debian packages"
msgstr ""
-#: tasks.py:117
+#: tasks.py:121
msgid "Experimental or unofficial Debian packages, projects with packaging stuff in SVN"
msgstr ""
-#: tasks.py:118
+#: tasks.py:122
#, fuzzy
msgid "Debian packages not available"
msgstr "status das traduções"
-#: tasks.py:120
+#: tasks.py:124
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "links"
+#: tasks.py:125
+#, python-format
+msgid "A %sCustom Debian Distribution%s is a Debian internal projekt which assembles\n"
+ "a set of packages that might help users to solve certain tasks of their work. The list "
+ "on\n"
+ "the right shows the tasks of %s."
+msgstr ""
+
#: webconf/debian-med.conf:14
msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the <a "
"href=\"http://alioth.debian.org/projects/debian-med\">Alioth page</a>."
Modified: cdd/trunk/webtools/tasks.py
==============================================================================
--- cdd/trunk/webtools/tasks.py (original)
+++ cdd/trunk/webtools/tasks.py Sun Jun 29 07:37:26 2008
@@ -122,6 +122,11 @@
prospective = _('Debian packages not available')
)
data['packages'] = _('Packages')
+ data['idxsummary'] = _("""A %sCustom Debian Distribution%s is a Debian internal projekt which assembles
+a set of packages that might help users to solve certain tasks of their work. The list on
+the right shows the tasks of %s.""" ) \
+ % ('<a href="http://people.debian.org/~tille/cdd">', '</a>', data['projectname'])
+ data['idxsummary'] = Markup(data['idxsummary'])
# Create the index page
# Make sure that strings that need to be rendered as they are because they might
@@ -161,6 +166,8 @@
data['dependencies'].append(type)
data['colorcodes'].append(Markup(COLORCODES[type]))
data['projects'] = cdeps.tasks[task].dependencies
+ data['othertasks'] = _("Links to other tasks")
+ data['indexlink'] = _("Index of all tasks")
outputfile = data['outputdir'] + '/' + task + '.html'
if lang != 'xyz': # let 'en' be a language as any other and add suffix to file name
Modified: cdd/trunk/webtools/templates/tasks.xhtml
==============================================================================
--- cdd/trunk/webtools/templates/tasks.xhtml (original)
+++ cdd/trunk/webtools/templates/tasks.xhtml Sun Jun 29 07:37:26 2008
@@ -48,6 +48,15 @@
<p>${discovery}</p>
</div>
</div>
+
+ <span class="section">${othertasks}</span>
+ <div class="section">
+ <div class="sectionTop"/>
+ <div class="row"><a href="index.html">${indexlink}</a></div>
+ <py:for each="task in taskskeys">
+ <a href="${task}.html">${tasks[task].metapkg.PrintedName.capitalize()}</a><br />
+ </py:for>
+ </div>
</td>
<td class="main">
<div class="pageBody">
Modified: cdd/trunk/webtools/templates/tasks_idx.xhtml
==============================================================================
--- cdd/trunk/webtools/templates/tasks_idx.xhtml (original)
+++ cdd/trunk/webtools/templates/tasks_idx.xhtml Sun Jun 29 07:37:26 2008
@@ -25,9 +25,7 @@
<span class="section">$summary</span>
<div class="section">
<div class="sectionTop"></div>
- <div class="row">
- <strong>$gtstrTasksPage</strong>
- </div>
+ <div class="row">${idxsummary}</div>
</div>
</td>
<td class="main">
More information about the Cdd-commits
mailing list