[Chinese-commits] [manpages-zh] 18/24: Release v1.6.2.

Boyuan Yang hosiet-guest at moszumanska.debian.org
Sat Mar 4 11:28:21 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

hosiet-guest pushed a commit to branch master
in repository manpages-zh.

commit e5405641b368b17ace0e34c9af4f4f1bdef4c9fc
Author: Boyuan Yang <073plan at gmail.com>
Date:   Thu Feb 16 16:43:22 2017 +0800

    Release v1.6.2.
---
 ChangeLog           |   7 +++
 NEWS                |   6 +++
 configure.ac        |   2 +-
 src/man1/id.1       | 122 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 src/man1/install.1  |   6 +--
 src/man1/manpages   |   2 +-
 src/man1/md5sum.1   | 140 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 src/man1/nohup.1    |  85 +++++++++++++++----------------
 src/man1/realpath.1 |  68 +++++++++++++++++++++++++
 translation         |   2 +-
 10 files changed, 258 insertions(+), 182 deletions(-)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index bdb8c65..93903f7 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -3,12 +3,19 @@
 	* Remove charset(1), disappeared since 2013.
 	* Remove reference to zh.tmac.
 	* Let append-colophon script recognize mdoc format.
+	  (GitHub: man-pages-zh/manpages-zh#4)
 	* Raise error on disabling both zh_CN and zh_TW format in configure.ac.
+	* Follow changes in coreutils translation:
+	  + translation for realpath(1).
+	  + update translation for id(1), install(1), md5sum(1), nohup(1).
+	* Release 1.6.2.
 
 2017-02-15  Boyuan Yang <073plan at gmail.com>
 
 	* Fix behaviour changes in coreutils.
 	  - Retranslate cp(1), mkdir(1), mkfifo(1), mknod(1).
+	    (GitHub: man-pages-zh/manpages-zh#1, lidaobing/manpages-zh#18)
+		(RH: #1263636)
 
 2017-02-15  Boyuan Yang <073plan at gmail.com>
 
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 24d14e4..24769e0 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,11 @@
 manpages-zh
 
+Version 1.6.2 (2017-02-16)
+* document behaviour changes in coreutils 8.26.
+* various translations.
+* fix mdoc grammar mistakes.
+  - see ChangeLog for detailed changes.
+
 Version 1.6.1 (2017-02-15)
 * various translations.
 * remove outdated tools.
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index ab1cf6e..66a0bcd 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
 AC_PREREQ([2.61])
-AC_INIT([manpages-zh],[1.6.1],[https://github.com/man-pages-zh/manpages-zh/issues])
+AC_INIT([manpages-zh],[1.6.2],[https://github.com/man-pages-zh/manpages-zh/issues])
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/man1/basename.1])
 AM_INIT_AUTOMAKE([subdir-objects])
 AM_MAINTAINER_MODE
diff --git a/src/man1/id.1 b/src/man1/id.1
index 9f890fc..9b6a682 100644
--- a/src/man1/id.1
+++ b/src/man1/id.1
@@ -1,65 +1,65 @@
-.TH ID "1" "August 1999" "GNU sh-utils 2.0" FSF
-.SH NAME
-id \- 显示真实和有效的 UID 和 GID
-
-.SH "总览 (SYNOPSIS)"
-.B id
-[\fIOPTION\fR]... [\fIUSERNAME\fR]
-
-.SH "描述 (DESCRIPTION)"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.3.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH ID 1 2016年12月 "GNU coreutils 8.26" 用户命令
+.SH 名称
+id \- 显示真实和有效用户 ID 和组 ID
+.SH 概述
+\fBid\fP [\fI\,选项\/\fP]... [\fI\,用户\/\fP]
+.SH 描述
+.\" Add any additional description here
 .PP
-显示 USERNAME 或者 当前 用户 的 信息.
-.TP
-\fB\-a\fR
-忽略, 同 其它 版本 兼容
-.TP
-\fB\-g\fR, \fB\-\-group\fR
-只 显示 组 ID
-.TP
-\fB\-G\fR, \fB\-\-groups\fR
-只 显示 附加组
-.TP
-\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR
-对于 \fB\-ugG\fR 显示 名字 而 不是 数值
-.TP
-\fB\-r\fR, \fB\-\-real\fR
-对于 \fB\-ugG\fR 显示 真实 ID 而 不是 有效 ID
-.TP
-\fB\-u\fR, \fB\-\-user\fR
-只 显示 用户 ID
-.TP
-\fB\-\-help\fR
-显示 帮助 并且 退出
-.TP
-\fB\-\-version\fR
-显示 版本 信息 并且 退出
-.PP
-如果 没有 OPTION, 显示 指定 指定 的 有用 信息.
-
-.SH "报告错误 (REPORTING BUGS)"
-把 错误 报告 给 <bug-sh-utils at gnu.org>.
-
-.SH "参见 (SEE ALSO)"
-.B id
-的 完整 的 文档 是 以 Texinfo 手册页 维护 的. 如果
-.B info
-和
-.B id
-程序 被 正确 的 安装 在 你的 机子 上, 用
+显示指定用户的用户和用户组信息,或者(在没有给定用户信息的情况下)显示当前用户的信息。
+.TP 
+\fB\-a\fP
+忽略,仅用于与其它版本兼容
+.TP 
+\fB\-Z\fP, \fB\-\-context\fP
+只显示当前进程的安全上下文
+.TP 
+\fB\-g\fP, \fB\-\-group\fP
+只显示有效组 ID
+.TP 
+\fB\-G\fP, \fB\-\-groups\fP
+显示所有组 ID
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-name\fP
+显示名称而非编号,与 \fB\-ugG\fP 共同使用
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-real\fP
+显示真实 ID 而非有效 ID,与 \fB\-ugG\fP 共同使用
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP
+只显示有效用户 ID
+.TP 
+\fB\-z\fP, \fB\-\-zero\fP
+使用 NUL 字符分隔不同项,而不用空格;
 .IP
-.B info id
+在默认格式情况下不允许使用
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+显示此帮助信息并退出
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+显示版本信息并退出
 .PP
-命令 查看 完整 的 手册页.
-
-.SH "版权 (COPYRIGHT)"
-版权所有 \(co 1999 自由软件基金会
+如果没有指定任何选项,将会显示一些有用的身份信息。
+.SH 作者
+由 Arnold Robbins 和 David MacKenzie 编写。
+.SH 报告错误
+GNU coreutils 的在线帮助: <http://www.gnu.org/software/coreutils/>
+.br
+请向 <http://translationproject.org/team/zh_CN.html> 报告 id 的翻译错误。
+.SH 版权
+Copyright \(co 2016 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 参见
+完整文档请见: <http://www.gnu.org/software/coreutils/id>
 .br
-这一程序是自由软件; 拷贝条件见源文件.
-没有任何担保; 甚至没有适合特定目的的隐含的担保.
-
-.SH "[中文版维护人]"
-.B 唐友 <tony_ty at 263.net>
-.SH "[中文版最新更新]"
-.BR 2001/9/20
-.SH "[中国Linux论坛man手册页翻译计划]"
-.BI http://cmpp.linuxforum.net
+或者在本地使用: info \(aq(coreutils) id invocation\(aq
diff --git a/src/man1/install.1 b/src/man1/install.1
index 2807e4e..cc7dfb4 100644
--- a/src/man1/install.1
+++ b/src/man1/install.1
@@ -78,12 +78,10 @@ yum(1) 或 apt\-get(1) 这样的软件包管理器。
 保持 SELinux 安全上下文
 .TP 
 \fB\-Z\fP
-set SELinux security context of destination file and each created directory
-to default type
+将目标文件和每个创建的目录的 SELinux 安全上下文设置为默认类型
 .TP 
 \fB\-\-context\fP[=\fI\,CTX\/\fP]
-like \fB\-Z\fP, or if CTX is specified then set the SELinux or SMACK security
-context to CTX
+类似 \fB\-Z\fP,或者如果指定了上下文,则将 SELinux 或者 SMACK 安全上下文设置为指定类型
 .TP 
 \fB\-\-help\fP
 显示此帮助信息并退出
diff --git a/src/man1/manpages b/src/man1/manpages
index 2e38ccd..efc8812 100644
--- a/src/man1/manpages
+++ b/src/man1/manpages
@@ -27,7 +27,7 @@ MANPAGES = [.1 ab.1 ac.1 access.1 ali.1 alias.1 apm.1 ar.1	 \
 	pg_dumpall.1 pg_resetxlog.1 pg_restore.1 pgtclsh.1 pgtksh.1	 \
 	popd.1 postgres.1 postmaster.1 printf.1 printenv.1 psfaddtable.1	 \
 	psfgettable.1 psfstriptable.1 psql.1 pushd.1 pwd.1 quota.1	 \
-	read.1 readonly.1 return.1 rgview.1 rgvim.1 rlogin.1 rm.1	 \
+	read.1 readonly.1 realpath.1 return.1 rgview.1 rgvim.1 rlogin.1 rm.1	 \
 	rmdir.1 rvi.1 rview.1 rvim.1 sha1sum.1 sha224sum.1 sha256sum.1 sha384sum.1  \
 	scp.1 set.1 setleds.1 setmetamode.1	\
 	shift.1 shopt.1 showfont.1 showkey.1 size.1 sleep.1	 \
diff --git a/src/man1/md5sum.1 b/src/man1/md5sum.1
index 73787ee..a05e776 100644
--- a/src/man1/md5sum.1
+++ b/src/man1/md5sum.1
@@ -1,74 +1,74 @@
-.TH MD5SUM "1" "December 1999" "GNU textutils 2.0a" FSF
-
-.SH NAME
-md5sum \- 计算检验MD5效验码
-
-.SH "总览 (SYNOPSIS)"
-.B ../src/md5sum
-[\fIOPTION\fR] [\fIFILE\fR]...
-.br
-.B ../src/md5sum
-[\fIOPTION\fR] \fI--check \fR[\fIFILE\fR]
-
-.SH "描述 (DESCRIPTION)"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.3.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH MD5SUM 1 2016年12月 "GNU coreutils 8.26" 用户命令
+.SH 名称
+md5sum \- 计算并校验 MD5 信息摘要
+.SH 概述
+\fBmd5sum\fP [\fI\,选项\/\fP]... [\fI\,文件列表\/\fP]...
+.SH 描述
 .\" Add any additional description here
 .PP
-显示 或 检验 MD5 效验码. 如果 没有 FILE 或者 FILE 是 - 时, 就从 标准 输入 读入.
-.TP
-\fB\-b\fR, \fB\-\-binary\fR
-以 二进制 模式 读入 文件 (DOS/Windows 下 默认)
-.TP
-\fB\-c\fR, \fB\-\-check\fR
-对 给定 的 文件 检验 MD5 效验码
-.TP
-\fB\-t\fR, \fB\-\-text\fR
-以 文本 模式 读入 文件 (默认)
-.SS "下面 的 两个 选项 只在 检验 效验码 时用:"
-.TP
-\fB\-\-status\fR
-不显示 任何 输出, 用 返回码 表示 成功 与否
-.TP
-\fB\-w\fR, \fB\-\-warn\fR
-对于 错误 的 MD5 效验码 行 的 格式 发出 警告
-.TP
-\fB\-\-help\fR
-显示 这个 帮助 然后 退出
-.TP
-\fB\-\-version\fR
-显示 版本 信息 然后 退出
+输出或检查 MD5 (128位) 校验和。
 .PP
-效验码 用 RFC 1321 中 描述 的 算法 生成. 当 检验 的 时候, 输入 必需 是 这个
-程序 以前 的 输出. 默认 的 模式 是 显示 一行 数据, 包括 效验码, 一个 指示 类型
-的 字符 (`*' 表示 二进制, ` ' 表示 文本), 和 每个 文件 的 名字.
-
-.SH "作者 (AUTHOR)"
-Ulrich Drepper
-
-.SH "错误报告 (REPORTING BUGS)"
-把 错误 报告 给 <bug-textutils at gnu.org>.
-
-.SH "版权 (COPYRIGHT)"
-版权所有 \(co 1999 自由软件基金会
-.br
-这一程序是自由软件; 拷贝条件见源文件。
-没有任何担保; 甚至没有适合特定目的的隐含的担保。 
-
-.SH "参见 (SEE ALSO)"
-完整的 
-.B md5sum
-文档 用 Texinfo 手册页 的 形式 写成. 如果
-.B info
-和
-.B md5sum
-程序 都 正确 的 安装 在 你的 机子 上, 用
-.IP
-.B info md5sum
+如果没有指定文件,或者指定文件为“\-”,则从标准输入读取。
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-binary\fP
+以二进制模式读入
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-check\fP
+从指定文件中读取 MD5 文件校验和信息并对它们进行检查
+.TP 
+\fB\-\-tag\fP
+创建一个 BSD 风格的校验和
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-text\fP
+以文本模式读入(默认)
+.SS 下面五个选项仅在验证校验和时有用:
+.TP 
+\fB\-\-ignore\-missing\fP
+遇到缺失的文件时不报告错误,保持静默
+.TP 
+\fB\-\-quiet\fP
+不要为每个成功验证的文件显示成功信息
+.TP 
+\fB\-\-status\fP
+不要输出任何信息,由返回值判断成功与否
+.TP 
+\fB\-\-strict\fP
+为没有正确格式化的校验和文字行给出非零返回值
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-warn\fP
+为没有正确格式化的校验和文字行给出警告信息
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+显示此帮助信息并退出
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+显示版本信息并退出
 .PP
-命令 能够 查看 完整 的 手册页.
-
-.SH "[中文版维护人]"
-.B 唐友 \<tony_ty at 263.net\>
-.SH "[中文版最新更新]"
-.BR 2001/10/31
-.SH "[中国Linux论坛man手册页翻译计划]"
-.BI http://cmpp.linuxforum.net
+校验和按照 RFC 1321
+描述的方式进行计算。在校验过程中,其输入内容应当为该程序先前的输出内容。默认模式是输出一行文字,包含校验和、一个空格、一个指示输入模式的字符('*'
+表示二进制输入,空格表示字符输入)以及每个文件的名称。
+.SH BUGS
+MD5 算法不应再被用于和安全相关的目的。作为替代,使用 SHA\-2 算法更好,它实现在了
+sha224sum(1)、sha256sum(1)、sha384sum(1) 和 sha512sum(1) 这些程序中
+.SH 作者
+由 Ulrich Drepper, Scott Miller 和 David Madore 编写。
+.SH 报告错误
+GNU coreutils 的在线帮助: <http://www.gnu.org/software/coreutils/>
+.br
+请向 <http://translationproject.org/team/zh_CN.html> 报告 md5sum 的翻译错误。
+.SH 版权
+Copyright \(co 2016 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 参见
+完整文档请见: <http://www.gnu.org/software/coreutils/md5sum>
+.br
+或者在本地使用: info \(aq(coreutils) md5sum invocation\(aq
diff --git a/src/man1/nohup.1 b/src/man1/nohup.1
index a0891be..30a1b0e 100644
--- a/src/man1/nohup.1
+++ b/src/man1/nohup.1
@@ -1,48 +1,45 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.012.
-.TH NOHUP "1" "August 1999" "GNU sh-utils 2.0" FSF
-.SH NAME
-nohup \- 使程序运行时不挂起, 不向 tty 输出信息
-
-.SH "总览 (SYNOPSIS)"
-.B nohup
-\fICOMMAND \fR[\fIARG\fR]...
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.3.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH NOHUP 1 2016年12月 "GNU coreutils 8.26" 用户命令
+.SH 名称
+nohup \- 使程序运行时不挂起,不向 tty 输出信息
+.SH 概述
+\fBnohup\fP \fI\,命令 \/\fP[\fI\,参数列表\/\fP]...
 .br
-.B nohup
-\fIOPTION\fR
-
-.SH "描述 (DESCRIPTION)"
-.PP
+\fBnohup\fP \fI\,选项\/\fP
+.SH 描述
 .\" Add any additional description here
 .PP
-执行 COMMAND 命令, 忽略 hangup (挂起) 信号.
-.TP
-\fB\-\-help\fR
-显示此帮助, 然后退出
-.TP
-\fB\-\-version\fR
-显示版本信息, 然后退出
-
-.SH "报告错误 (REPORTING BUGS)"
-发现错误请联系 <sh-utils-bugs at gnu.org>.
-
-.SH "另见 (SEE ALSO)"
-.B nohup
-的完整文档以 Texinfo 手册的形式维护. 如果正确安装了
-.B info
-和
-.B nohup
-程序, 使用命令
-.IP
-.B info nohup
+运行命令,并忽略挂起信号。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+显示此帮助信息并退出
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+显示版本信息并退出
+.PP
+如果标准输入来自终端,则将标准输入重定向为一个不可读文件;如果标准输出定向至终端,则在可能的情况下将输出附加在 'nohup.out'
+文件后,否则附加到 \&'$HOME/nohup.out'。如果标准错误定向至终端,则重定向至标准输出。使用“nohup 命令 >
+文件”可将输出保存到指定文件。
 .PP
-应该能够显示完整的手册.
-
-.SH "[中文版维护人]"
-.B 徐明 <xuming at users.sourceforge.net>
-.SH "[中文版最新更新]"
-.BR 2004/02/8
-.SH "《中国Linux论坛man手册页翻译计划》"
-.BI http://cmpp.linuxforum.net
-
-
-
+注意:您的 shell 可能内置了自己的 nohup 程序版本,它通常会覆盖这里所提及的相应版本。请查阅您的 shell 文档获知它所支持的选项。
+.SH 作者
+由 Jim Meyering 编写。
+.SH 报告错误
+GNU coreutils 的在线帮助: <http://www.gnu.org/software/coreutils/>
+.br
+请向 <http://translationproject.org/team/zh_CN.html> 报告 nohup 的翻译错误。
+.SH 版权
+Copyright \(co 2016 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 参见
+完整文档请见: <http://www.gnu.org/software/coreutils/nohup>
+.br
+或者在本地使用: info \(aq(coreutils) nohup invocation\(aq
diff --git a/src/man1/realpath.1 b/src/man1/realpath.1
new file mode 100644
index 0000000..7dbd7fe
--- /dev/null
+++ b/src/man1/realpath.1
@@ -0,0 +1,68 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.47.3.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH REALPATH 1 2016年12月 "GNU coreutils 8.26" 用户命令
+.SH 名称
+realpath \- 输出经过解析的文件路径
+.SH 概述
+\fBrealpath\fP [\fI\,选项\/\fP]... \fI\,文件列表\/\fP...
+.SH 描述
+.\" Add any additional description here
+.PP
+输出经过解析的绝对文件名;文件名除最后部分以外的所有部分都必须存在
+.TP 
+\fB\-e\fP, \fB\-\-canonicalize\-existing\fP
+路径中的所有组成部分必须存在
+.TP 
+\fB\-m\fP, \fB\-\-canonicalize\-missing\fP
+路径的各个部分不必须存在,不存在者将被视为目录
+.TP 
+\fB\-L\fP, \fB\-\-logical\fP
+在符号链接钱解析“..”部分
+.TP 
+\fB\-P\fP, \fB\-\-physical\fP
+解析遇到的符号链接(默认)
+.TP 
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+隐藏大多数错误信息
+.TP 
+\fB\-\-relative\-to\fP=\fI\,文件\/\fP
+输出相对于给定文件所解析的路径
+.TP 
+\fB\-\-relative\-base\fP=\fI\,FILE\/\fP
+路径在给定文件之下则输出相对它的路径,否则输出绝对路径
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-strip\fP, \fB\-\-no\-symlinks\fP
+不要扩展符号链接
+.TP 
+\fB\-z\fP, \fB\-\-zero\fP
+使每行输出以 NUL 字符结束,不添加换行符
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+显示此帮助信息并退出
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+显示版本信息并退出
+.SH 作者
+由 Padraig Brady 编写。
+.SH 报告错误
+GNU coreutils 的在线帮助: <http://www.gnu.org/software/coreutils/>
+.br
+请向 <http://translationproject.org/team/zh_CN.html> 报告 realpath
+的翻译错误。
+.SH 版权
+Copyright \(co 2016 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 参见
+readlink(1), readlink(2), realpath(3)
+.PP
+.br
+完整文档请见: <http://www.gnu.org/software/coreutils/realpath>
+.br
+或者在本地使用: info \(aq(coreutils) realpath invocation\(aq
diff --git a/translation b/translation
index 1fd7f5d..29e0290 160000
--- a/translation
+++ b/translation
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 1fd7f5d874ef03f8fc1f0a8bfdafe0b0119b2127
+Subproject commit 29e02901b658976b28cb58dfd005e7515725b17d

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/chinese/manpages-zh.git



More information about the Chinese-commits mailing list