[Cipux-devel] Bug#496179: cipux-cat-web: [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates

Esko Arajärvi edu at iki.fi
Sat Aug 23 08:19:12 UTC 2008


Package: cipux-cat-web
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached updated translation file fi.po to the package.

Please note also that there was an erroneously translated string among 
the non-fuzzy strings. The string had been taken from some other package 
and only the name of the package had been changed. In Finnish this can 
unfortunately mean that declension of the word changes (as it here did). 
Sometimes the form of the name can also change the way how some words 
around it are written. This all means that simple sed command is not 
enough.

Could this be case also in some other languages? Do translator normally 
check also unchanged strings? (I do as an additional proofreading.)

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkivx/wACgkQejjRZhTfFSz+fACdF+lZUIJWXhcaAYJjSo9zutsj
BcQAoIibjcO5i2e/R+LN4s7Fyu0wcHv6
=OoWe
-----END PGP SIGNATURE-----
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fi.po
Type: text/x-po
Size: 1985 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.alioth.debian.org/pipermail/cipux-devel/attachments/20080823/c18df1e0/attachment.bin 


More information about the Cipux-devel mailing list