[d-i-commits] r32041 - trunk/packages/po

Nikolai Prokoschenko pronik-guest at costa.debian.org
Mon Nov 14 16:34:06 UTC 2005


Author: pronik-guest
Date: 2005-11-14 16:34:01 +0000 (Mon, 14 Nov 2005)
New Revision: 32041

Modified:
   trunk/packages/po/ru.po
Log:
russian translation update

Modified: trunk/packages/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/ru.po	2005-11-14 16:22:49 UTC (rev 32040)
+++ trunk/packages/po/ru.po	2005-11-14 16:34:01 UTC (rev 32041)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-11-08 07:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-07 20:54+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-09 17:49+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1949,14 +1949,12 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.both-in:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, "
 "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls."
 msgstr ""
 "Выберите протокол загрузки файлов. Если не знаете, что выбрать -- выбирайте "
-"\"http\", этот протокол работает лучше остальных при использовании "
-"межсетевых экранов."
+"\"http\", с ним не возникает проблем с межсетевыми экранами."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -2276,12 +2274,12 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-base.templates:91
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you continue, the changes listed below will be written to the disks. "
 "Otherwise, you will be able to make further changes manually."
 msgstr ""
-"Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
+"Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диски. "
+"Или же вы можете сделать все изменения вручную."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -3272,9 +3270,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:73
-#, fuzzy
 msgid "Invalid file system for this mount point"
-msgstr "Выберите файловую систему для этого раздела:"
+msgstr "Недопустимая файловая система для этой точки монтирования"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -3284,6 +3281,9 @@
 "because it is not a fully-functional Unix filesystem. Please choose a "
 "different file system, such as ${EXT2}."
 msgstr ""
+"Файловая система с типом ${FILESYSTEM} не может быть смонтирована на "
+"${MOUNTPOINT}, так как она не является полнофункциональной файловой системой "
+"Unix. Выберите другую файловую систему, например ${EXT2}."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -4979,7 +4979,7 @@
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:92
 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
-msgstr "Подробности смотрите в /var/log/syslog или на консоли 4."
+msgstr "Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на консоли 4."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -5238,15 +5238,14 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:270
-#, fuzzy
 msgid "Debootstrap warning"
-msgstr "Ошибка Debootstrap"
+msgstr "Предупреждение Debootstrap"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:270
 msgid "Warning: ${INFO}"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: ${INFO}"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -8112,17 +8111,16 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../silo-installer.templates:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
 "\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
 "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
 "partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
 msgstr ""
-"SILO (Sparc Linux Loader) способно загружать ядро с диска, который имеет "
-"таблицу разделов \"sun\". В текущей схеме разметки ядро будет установлено на "
-"раздел ${SILO_PART}, который расположен на диске с таблицей разделов "
-"\"${SILO_DISK}\" типа."
+"SILO (Sparc Linux Loader) способно загружать ядро только с njkmдиска, "
+"который имеет таблицу разделов \"sun\". В текущей схеме разметки ядро будет "
+"установлено на раздел ${SILO_PART}, который расположен на диске с таблицей "
+"разделов \"${SILO_DISK}\" типа."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -9482,9 +9480,8 @@
 #. as short as possible and keep the variable AT THE END
 #. for example "Erase entire disk and use LVM: IDE0 master - Maxtor 46L489"
 #: ../partman-auto-lvm.templates:7
-#, fuzzy
 msgid "Erase entire disk and use LVM: ${DEVICE}"
-msgstr "Стереть весь диск: ${DEVICE}"
+msgstr "Стереть весь диск и использовать LVM: ${DEVICE}"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -9642,14 +9639,13 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:115
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There will likely be problems during boot when the system tries to setup "
 "encrypted partitions. You can still correct them by installing the required "
 "package later on."
 msgstr ""
 "Вероятно, возникнут проблемы при загрузке, когда система попытается "
-"настроить шафрованные разделы. Вы ещё можете исправить ситуацию установив "
+"настроить шифрованные разделы. Вы ещё можете исправить ситуацию установив "
 "требуемый пакет позже."
 
 #. Type: boolean
@@ -9780,7 +9776,6 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:185
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please disable the swap space (e.g. by running swapoff) or configure an "
 "encrypted swap space and then run setup of encrypted volumes again. This "
@@ -11055,24 +11050,6 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Настройка базовой системы в chroot-окружении"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "After encrypted volumes have been configured, no additional changes to "
-#~ "the partitions in the discs containing encrypted volumes are allowed. "
-#~ "Please decide if you are satisfied with the current partitioning scheme "
-#~ "in these disks before continuing."
-#~ msgstr ""
-#~ "После настройки шифрования томов больше нельзя изменять разметку дискав, "
-#~ "содержащих шифрованные тома. Прежде чем продолжить настройку, убедитесь, "
-#~ "что вы довольны текущей разметкой дисков."
-
-#~ msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Настройка сети с использованием протокола динамической адресации (DHCP)"
-
-#~ msgid "Use free space for the Logical Volume Manager"
-#~ msgstr "Использовать свободное место в менеджере логических томов (LVM)"
-
 #~ msgid "Choose country or region"
 #~ msgstr "Выбор страны или региона"
 
@@ -11170,7 +11147,22 @@
 #~ "вас нет первого официального компакт-диска Debian, диска 'Netinst', или "
 #~ "пакетов, доступных по локальной сети."
 
+#~ msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Настройка сети с использованием протокола динамической адресации (DHCP)"
+
+#~ msgid "Protocol for files download:"
+#~ msgstr "Протокол для загрузки файлов:"
+
 #~ msgid ""
+#~ "Please select the file download protocol. If unsure, select \"http\"; it "
+#~ "is less prone to problems involving firewalls."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите протокол загрузки файлов. Если не знаете, что выбрать -- "
+#~ "выбирайте \"http\", этот протокол работает лучше остальных при "
+#~ "использовании межсетевых экранов."
+
+#~ msgid ""
 #~ "The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
 #~ "[[user][:pass]@]host[:port]/\""
 #~ msgstr ""
@@ -11376,6 +11368,11 @@
 #~ "привод CD-ROM. Если дальнейшие попытки ни к чему не приведут, вам следует "
 #~ "проверить целостность данных на компакт-диске."
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you continue, the changes listed below will be written to the disks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
+
 #~ msgid "Mount options can tune the behaviour of the file system."
 #~ msgstr ""
 #~ "Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."




More information about the d-i-commits mailing list