[d-i-commits] r32074 - trunk/packages/po

Christian Perrier bubulle at costa.debian.org
Tue Nov 15 08:19:51 UTC 2005


Author: bubulle
Date: 2005-11-15 08:19:48 +0000 (Tue, 15 Nov 2005)
New Revision: 32074

Modified:
   trunk/packages/po/fr.po
Log:
French translation completed again


Modified: trunk/packages/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/fr.po	2005-11-15 08:13:37 UTC (rev 32073)
+++ trunk/packages/po/fr.po	2005-11-15 08:19:48 UTC (rev 32074)
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-15 08:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-15 09:18+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,8 +137,7 @@
 msgid ""
 "If you have not finished the install, your system may be left in an unusable "
 "state."
-msgstr ""
-"Si l'installation n'est pas terminée, votre système peut être inutilisable."
+msgstr "Si l'installation n'est pas terminée, votre système peut être inutilisable."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -495,8 +494,7 @@
 #. Description
 #: ../cdrom-detect.templates:4
 msgid "Load CD-ROM drivers from a driver floppy?"
-msgstr ""
-"Faut-il charger les pilotes de cédéroms depuis une disquette de pilotes ?"
+msgstr "Faut-il charger les pilotes de cédéroms depuis une disquette de pilotes ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -521,8 +519,7 @@
 #. Description
 #: ../cdrom-detect.templates:19
 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous choisir le module et le périphérique du lecteur de cédéroms ?"
+msgstr "Voulez-vous choisir le module et le périphérique du lecteur de cédéroms ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1745,8 +1742,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:44
-msgid ""
-"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
+msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
 msgstr ""
 "Il se peut que vous ayez mal indiqué l'adresse IP, le masque-réseau ou la "
 "passerelle."
@@ -1880,8 +1876,7 @@
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:20 ../choose-mirror.templates.ftp-in:20
 msgid "Usually, ftp.<your country code>.debian.org is a good choice."
-msgstr ""
-"Généralement, ftp.<le_code_de_votre pays>.debian.org est un choix pertinent."
+msgstr "Généralement, ftp.<le_code_de_votre pays>.debian.org est un choix pertinent."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1892,8 +1887,7 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:29 ../choose-mirror.templates.ftp-in:29
-msgid ""
-"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
+msgid "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le nom du miroir Debian à partir duquel se fera le "
 "téléchargement."
@@ -2007,14 +2001,13 @@
 #. Choices
 #: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Réessayer"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
-#, fuzzy
 msgid "Change mirror"
-msgstr "Réessayer, Changer de miroir, Annuler"
+msgstr "Changer de miroir"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -2306,8 +2299,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-base.templates:82
-msgid ""
-"No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
+msgid "No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
 msgstr ""
 "Aucune modification des tables de partitions et aucune création de systèmes "
 "de fichiers n'ont été planifiées."
@@ -2931,8 +2923,7 @@
 #. Description
 #: ../partman-partitioning.templates:43
 msgid "Write the changes to disk and resize the partition?"
-msgstr ""
-"Écrire les changements sur les disques et redimensionner la partition ?"
+msgstr "Écrire les changements sur les disques et redimensionner la partition ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -3168,8 +3159,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:3
-msgid ""
-"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Contrôle du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE}..."
@@ -3299,8 +3289,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:59
-msgid ""
-"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "La création de l'espace d'échange sur la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE} a échoué."
@@ -3778,8 +3767,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-ext3.templates:3
-msgid ""
-"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Contrôle du système de fichiers ext3 sur la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE}..."
@@ -3809,8 +3797,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-ext3.templates:16
-msgid ""
-"The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid "The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "La création du système de fichiers ext3 dans la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE} a échoué."
@@ -3842,8 +3829,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-reiserfs.templates:3
-msgid ""
-"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid "Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Contrôle du système de fichiers ReiserFS sur la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE}..."
@@ -3929,8 +3915,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:16
-msgid ""
-"The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid "The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "La création du système de fichiers JFS dans la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE} a échoué."
@@ -3963,8 +3948,7 @@
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:61
 msgid "Use unrecommended JFS root file system?"
-msgstr ""
-"Faut-il utiliser un système de fichiers JFS pour la racine (déconseillé) ?"
+msgstr "Faut-il utiliser un système de fichiers JFS pour la racine (déconseillé) ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -4007,8 +3991,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:70
-msgid ""
-"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
+msgid "You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
 msgstr ""
 "Vous devriez utiliser un autre système de fichiers, par exemple ext3, pour "
 "la partition /boot."
@@ -4034,8 +4017,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-xfs.templates:16
-msgid ""
-"The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid "The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "La création du système de fichiers XFS dans la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE} a échoué."
@@ -4570,8 +4552,7 @@
 #. The English text to translate for this list of timezones is:
 #. Godthab, Danmarkshavn, Scoresbysund, Thule
 #: ../common.templates:164
-msgid ""
-"America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule"
+msgid "America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule"
 msgstr ""
 "Godthab (cas général), Danmarkshavn (côte Est - Nord de Scoresbysund), "
 "Scoresbysund - Ittoqqortoormiit, Thule - Pituffik"
@@ -4609,8 +4590,7 @@
 #. Tarawa (Gilbert Islands), Enderbury (Phoenix Islands), Kiritimati (Line Islands)
 #: ../common.templates:196
 msgid "Pacific/Tarawa, Pacific/Enderbury, Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
-"Tarawa (îles Gilbert), Enderbury (îles Phoenix), Kiritimati (îles Line)"
+msgstr "Tarawa (îles Gilbert), Enderbury (îles Phoenix), Kiritimati (îles Line)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -4854,8 +4834,7 @@
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:4
 msgid "Proceed with installation to unclean target?"
-msgstr ""
-"Faut-il installer le système de base par-dessus l'ancienne installation ?"
+msgstr "Faut-il installer le système de base par-dessus l'ancienne installation ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -4937,8 +4916,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:37
-msgid ""
-"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
+msgid "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
 msgstr ""
 "Le programme debootstrap s'est terminé avec une erreur (valeur de retour "
 "${EXITCODE})."
@@ -5537,16 +5515,14 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../apt-mirror-setup.templates:19 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:28
-msgid ""
-"Please choose whether you want this software to be made available to you."
+msgid "Please choose whether you want this software to be made available to you."
 msgstr "Veuillez indiquer si vous souhaitez avoir accès à ces logiciels."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../apt-mirror-setup.templates:30
-#, fuzzy
 msgid "Ignore"
-msgstr "aucun"
+msgstr "Ignorer"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -5907,8 +5883,7 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../nobootloader.templates:8
-msgid ""
-"Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
+msgid "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
 msgstr "Le noyau pourra également être démarré manuellement avec :"
 
 #. Type: note
@@ -6471,8 +6446,7 @@
 #. Description
 #: ../lilo-installer.templates:89
 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
-msgstr ""
-"L'exécution de « /sbin/lilo » a échoué avec le code d'erreur « ${ERRCODE} »."
+msgstr "L'exécution de « /sbin/lilo » a échoué avec le code d'erreur « ${ERRCODE} »."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -7051,8 +7025,7 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../yaboot-installer.templates:97
-msgid ""
-"Alternatively, you will be able to boot the system manually by entering:"
+msgid "Alternatively, you will be able to boot the system manually by entering:"
 msgstr "Le noyau pourra également être démarré manuellement avec :"
 
 #. Type: note
@@ -7168,8 +7141,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../preseed-common.templates:45
-msgid ""
-"Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
+msgid "Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
 msgstr ""
 "L'exécution de la commande préconfigurée (« ${COMMAND} ») a échoué avec le "
 "code d'erreur ${CODE}."
@@ -8388,8 +8360,7 @@
 #. Description
 #: ../silo-installer.templates:11
 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
-msgstr ""
-"L'exécution de « /sbin/silo » a échoué avec le code d'erreur « ${ERRCODE} »."
+msgstr "L'exécution de « /sbin/silo » a échoué avec le code d'erreur « ${ERRCODE} »."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -8823,8 +8794,7 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../mdcfg-utils.templates:18
-msgid ""
-"Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
+msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
 msgstr ""
 "Veuillez choisir l'une des actions proposées afin de configurer les "
 "périphériques multidisque."
@@ -9318,8 +9288,7 @@
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:63
 msgid "No name for the volume group has been entered.  Please enter a name."
-msgstr ""
-"Aucun nom n'a été choisi pour ce groupe de volumes. Veuillez choisir un nom."
+msgstr "Aucun nom n'a été choisi pour ce groupe de volumes. Veuillez choisir un nom."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -9330,8 +9299,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:69
-msgid ""
-"The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
+msgid "The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Le nom choisi pour ce groupe de volumes existe déjà. Veuillez choisir un "
 "autre nom."
@@ -9445,8 +9413,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:127
-msgid ""
-"No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
+msgid "No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
 msgstr ""
 "Aucun volume physique n'a été choisi. L'extension du groupe de volumes a été "
 "abandonnée."
@@ -9588,8 +9555,7 @@
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:199
 msgid "No name for the logical volume has been entered.  Please enter a name."
-msgstr ""
-"Aucun nom n'a été choisi pour le volume logique. Veuillez choisir un nom."
+msgstr "Aucun nom n'a été choisi pour le volume logique. Veuillez choisir un nom."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -9645,8 +9611,7 @@
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:228
 msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume."
-msgstr ""
-"Aucun groupe de volumes n'a été trouvé pour supprimer un volume logique."
+msgstr "Aucun groupe de volumes n'a été trouvé pour supprimer un volume logique."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -9673,8 +9638,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:240
-msgid ""
-"No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
+msgid "No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
 msgstr "Aucun volume logique n'a été trouvé. Veuillez d'abord en créer un."
 
 #. Type: select
@@ -10072,8 +10036,7 @@
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:126
 msgid "Write the changes to disks and configure encrypted volumes?"
-msgstr ""
-"Écrire les modifications sur les disques et configurer les volumes chiffrés ?"
+msgstr "Écrire les modifications sur les disques et configurer les volumes chiffrés ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -10118,8 +10081,7 @@
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:149
 msgid "An error occurred while configuring encrypted volumes."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la configuration des volumes chiffrés."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la configuration des volumes chiffrés."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -10222,8 +10184,7 @@
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:198
 msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}."
-msgstr ""
-"Vous devez choisir une phrase secrète pour le chiffrement de ${DEVICE}."
+msgstr "Vous devez choisir une phrase secrète pour le chiffrement de ${DEVICE}."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -10326,8 +10287,7 @@
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:239
 msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created. (${PROGRESS})"
-msgstr ""
-"La clé de chiffrement pour ${DEVICE} est en cours de création (${PROGRESS})."
+msgstr "La clé de chiffrement pour ${DEVICE} est en cours de création (${PROGRESS})."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -10409,8 +10369,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:273
-msgid ""
-"Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
+msgid "Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
 msgstr ""
 "Veuillez revenir en arrière et choisir une partition non chiffrée pour le "
 "système de fichiers racine."
@@ -10602,8 +10561,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partconf.templates:68
-msgid ""
-"Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
+msgid "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
 msgstr ""
 "Comme les partitions ont déjà été montées, vous ne pouvez effectuer aucune "
 "modification."
@@ -10687,8 +10645,7 @@
 #. Description
 #: ../partconf.templates:102
 msgid "File systems will be created and partitions mounted."
-msgstr ""
-"Les systèmes de fichiers seront créés et les partitions seront montées."
+msgstr "Les systèmes de fichiers seront créés et les partitions seront montées."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -10737,8 +10694,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:126
-msgid ""
-"An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
+msgid "An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
 msgstr ""
 "Une erreur s'est produite pendant la création du système de fichiers ${FS} "
 "sur ${PARTITION}."
@@ -10753,8 +10709,7 @@
 #. Description
 #: ../partconf.templates:134
 msgid "An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors du montage de ${PARTITION} sur ${MOUNT}."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors du montage de ${PARTITION} sur ${MOUNT}."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -10789,8 +10744,7 @@
 #. Description
 #: ../partitioner.templates:4
 msgid "Please choose one of the listed disks, to create partitions on it."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir l'un des disques affichés, pour y créer des partitions."
+msgstr "Veuillez choisir l'un des disques affichés, pour y créer des partitions."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -10999,8 +10953,7 @@
 #. Description
 #: ../autopartkit.templates:69
 msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
-msgstr ""
-"Voici quelques informations de débogage. La valeur de ${variable} est :"
+msgstr "Voici quelques informations de débogage. La valeur de ${variable} est :"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -11083,8 +11036,7 @@
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../s390-netdevice.templates:6
-msgid ""
-"lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
+msgid "lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
 msgstr ""
 "lcs : qeth : OSA-2 Token Ring/Ethernet ou OSA-Express Fast Ethernet (non-"
 "QDIO)"
@@ -11514,5 +11466,3 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Configurer le système de base avant de redémarrer"
 
-#~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
-#~ msgstr "Réessayer, Changer de miroir, Ignorer"




More information about the d-i-commits mailing list