[d-i-commits] r32164 - trunk/packages/po

Christian Perrier bubulle at costa.debian.org
Wed Nov 16 01:47:16 UTC 2005


Author: bubulle
Date: 2005-11-16 01:45:44 +0000 (Wed, 16 Nov 2005)
New Revision: 32164

Modified:
   trunk/packages/po/ar.po
   trunk/packages/po/be.po
   trunk/packages/po/bg.po
   trunk/packages/po/bn.po
   trunk/packages/po/bs.po
   trunk/packages/po/ca.po
   trunk/packages/po/cs.po
   trunk/packages/po/cy.po
   trunk/packages/po/da.po
   trunk/packages/po/de.po
   trunk/packages/po/el.po
   trunk/packages/po/eo.po
   trunk/packages/po/es.po
   trunk/packages/po/et.po
   trunk/packages/po/eu.po
   trunk/packages/po/fa.po
   trunk/packages/po/fi.po
   trunk/packages/po/fr.po
   trunk/packages/po/ga.po
   trunk/packages/po/gl.po
   trunk/packages/po/he.po
   trunk/packages/po/hi.po
   trunk/packages/po/hr.po
   trunk/packages/po/hu.po
   trunk/packages/po/id.po
   trunk/packages/po/is.po
   trunk/packages/po/it.po
   trunk/packages/po/ja.po
   trunk/packages/po/ko.po
   trunk/packages/po/ku.po
   trunk/packages/po/lt.po
   trunk/packages/po/lv.po
   trunk/packages/po/mg.po
   trunk/packages/po/mk.po
   trunk/packages/po/nb.po
   trunk/packages/po/nl.po
   trunk/packages/po/nn.po
   trunk/packages/po/pa_IN.po
   trunk/packages/po/pl.po
   trunk/packages/po/pt.po
   trunk/packages/po/pt_BR.po
   trunk/packages/po/ro.po
   trunk/packages/po/ru.po
   trunk/packages/po/se.po
   trunk/packages/po/sk.po
   trunk/packages/po/sl.po
   trunk/packages/po/sq.po
   trunk/packages/po/sr.po
   trunk/packages/po/sv.po
   trunk/packages/po/template.pot
   trunk/packages/po/tl.po
   trunk/packages/po/tr.po
   trunk/packages/po/uk.po
   trunk/packages/po/vi.po
   trunk/packages/po/wo.po
   trunk/packages/po/xh.po
   trunk/packages/po/zh_CN.po
   trunk/packages/po/zh_TW.po
Log:
[l10n] [l10n-sync] Updated packages/po/* with general template.pot

Modified: trunk/packages/po/ar.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/ar.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/ar.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-13 16:59+0300\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
@@ -1911,32 +1911,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "إعادة المحاولة, تغيير المرآة, إلغاء"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "فشل تحميل ملف:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2633,15 +2635,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "جهاز لسطح المكتب"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "تنسيق الجزء"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "محطّة عمل بعدّة مستخدمين"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5305,14 +5308,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "بدون"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -10935,6 +10938,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "تهيئة النظام الأساسي قبل إعادة الإقلاع"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "جهاز لسطح المكتب"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "محطّة عمل بعدّة مستخدمين"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "إعادة المحاولة, تغيير المرآة, إلغاء"

Modified: trunk/packages/po/be.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/be.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/be.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: be\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-09 14:08+0300\n"
 "Last-Translator: Andrei Darashenka <adorosh2 at it.org.by>\n"
 "Language-Team: Byelarusian <be at li.org>\n"
@@ -1802,32 +1802,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Зноў, Змяніць люстэрку, Адмяніць"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Адмяніць"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Не атрымалася загрузіць файл:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2483,14 +2485,15 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "Выдаліць"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
@@ -5107,14 +5110,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "адсутнічае"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "

Modified: trunk/packages/po/bg.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/bg.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/bg.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-02 15:01+0200\n"
 "Last-Translator:  Ognyan Kulev <ogi at fmi.uni-sofia.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -1976,32 +1976,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Опит отново, Смяна на огледален сървър, Прекъсване"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прекъсване"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Грешка при изтеглянето на файл:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2719,15 +2721,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Машина за работен плот"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "форматиране на дяла"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Многопотребителска работна станция"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5463,14 +5466,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "няма"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11302,6 +11305,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Конфигуриране на основната система преди рестартирането"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Машина за работен плот"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Многопотребителска работна станция"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Опит отново, Смяна на огледален сървър, Прекъсване"

Modified: trunk/packages/po/bn.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/bn.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/bn.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-28 13:29+0530\n"
 "Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose at gnu.org.in>\n"
 "Language-Team: Bangla <core at BengaLinux.Org>\n"
@@ -1966,32 +1966,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা চালান, মিরর পরিবর্তন করুন, বাতিল করুন"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল করুন"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "ফাইল ডাউনলোড ব্যর্থ হয়েছে:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2702,15 +2704,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "ডেস্কটপ মেশিন"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "পার্টিশনটি ফরম্যাট করো"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "মাল্টি-ইউজার ওয়ার্কস্টেশন"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5451,14 +5454,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "একটিও নয়"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11234,6 +11237,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "রিবুট করার পূর্বে মূল সিস্টেমকে কনফিগার করুন"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "ডেস্কটপ মেশিন"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "মাল্টি-ইউজার ওয়ার্কস্টেশন"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা চালান, মিরর পরিবর্তন করুন, বাতিল করুন"

Modified: trunk/packages/po/bs.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/bs.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/bs.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 21:47CET\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire at linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal at linux.org.ba>\n"
@@ -1956,32 +1956,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Ponovi, Promijeni mirror, Obustavi"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Poništi"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Preuzimanje datoteke nije uspjelo:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2697,15 +2699,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Desktop mašina"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatiraj particiju"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Višekorisnička radna stanica"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5484,14 +5487,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "nijedno"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11270,6 +11273,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Podesi osnovni sistem prije ponovnog podizanja"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Desktop mašina"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Višekorisnička radna stanica"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Ponovi, Promijeni mirror, Obustavi"

Modified: trunk/packages/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/ca.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/ca.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-24 18:38+0300\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem at debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
@@ -1980,32 +1980,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Reintenta, Canvia de rèplica, Cancel·la"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "La descàrrega d'un fitxer ha fallat:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2725,15 +2727,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Ordinador d'escriptori"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formata la partició"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Estació de treball multiusuari"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5478,14 +5481,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "cap"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11270,6 +11273,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Configura el sistema base abans de rearrencar"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Ordinador d'escriptori"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Estació de treball multiusuari"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Reintenta, Canvia de rèplica, Cancel·la"

Modified: trunk/packages/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/cs.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/cs.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 11:46+0100\n"
 "Last-Translator:  Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team:  Czech <provoz at debian.cz>\n"
@@ -1937,31 +1937,33 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr "Opakovat"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Změnit zrcadlo"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Stažení souboru selhalo:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2670,15 +2672,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Desktopový počítač"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formátovat oblast"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Víceuživatelská pracovní stanice"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5339,8 +5342,7 @@
 msgid ""
 "An attempt to configure apt to install additional packages from the CD "
 "failed."
-msgstr ""
-"Pokus o nastavení aptu, aby instaloval další balíčky z CD, selhal."
+msgstr "Pokus o nastavení aptu, aby instaloval další balíčky z CD, selhal."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -5403,13 +5405,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
@@ -5476,8 +5478,8 @@
 "testing as that contained in the release, it includes newer versions of some "
 "applications which may provide useful features."
 msgstr ""
-"Některý software byl přenesen z vývojové větve a upraven tak, aby pracoval "
-"v této verzi distribuce. Přestože tento software neprošel stejně důkladným "
+"Některý software byl přenesen z vývojové větve a upraven tak, aby pracoval v "
+"této verzi distribuce. Přestože tento software neprošel stejně důkladným "
 "testováním jako ostatní balíčky, obsahuje novější verze některých aplikací, "
 "které mohou obsahovat nové užitečné vlastnosti."
 
@@ -11147,6 +11149,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Nastavit základní systém ještě před restartem"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Desktopový počítač"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Víceuživatelská pracovní stanice"
+
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Opakovat, Změnit zrcadlo, Ignorovat"
 

Modified: trunk/packages/po/cy.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/cy.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/cy.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-08 07:46+0000\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf at muse.19inch.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <daf at muse.19inch.net>\n"
@@ -1981,32 +1981,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Ailgeisio, Newid drych, Diddymu"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Diddymu"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Methodd lawrlwytho ffeil:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2725,15 +2727,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Peiriant penbwrdd"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "fformadu'r rhaniad"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "System aml-ddefnyddiwr"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5482,14 +5485,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "dim"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11278,6 +11281,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Cyflunio'r system sail cyn ailfŵtio"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Peiriant penbwrdd"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "System aml-ddefnyddiwr"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Ailgeisio, Newid drych, Diddymu"

Modified: trunk/packages/po/da.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/da.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/da.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 23:29+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at klid.dk>\n"
@@ -1956,32 +1956,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Prøv igen, Skift filspejl, Afbryd"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbryd"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Det lykkedes ikke at hente en fil:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2699,15 +2701,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Desktop-maskine"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatér partitionen"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Flerbruger-arbejdsstation"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5431,14 +5434,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "intet"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11218,6 +11221,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Sæt basissystemet op før genstart"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Desktop-maskine"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Flerbruger-arbejdsstation"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Prøv igen, Skift filspejl, Afbryd"

Modified: trunk/packages/po/de.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/de.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/de.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-05 17:29+0100\n"
 "Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -1999,32 +1999,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Wiederholen, Spiegelserver wechseln, Abbrechen"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Datei-Download schlug fehl:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2747,15 +2749,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Desktop-Computer"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "Partition formatieren"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Mehrbenutzer-Arbeitsplatzrechner"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5520,14 +5523,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Keiner"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11430,6 +11433,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Basissystem vor einem Neustart konfigurieren"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Desktop-Computer"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Mehrbenutzer-Arbeitsplatzrechner"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Wiederholen, Spiegelserver wechseln, Abbrechen"

Modified: trunk/packages/po/el.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/el.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/el.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-15 21:29EEST\n"
 "Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek at lists.debian."
 "org>\n"
@@ -2013,32 +2013,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Νέα προσπάθεια, Αλλαγή κατοπτριστή, Ακύρωση"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Απέτυχε η μεταφόρτωση ενός αρχείου:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2762,15 +2764,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Σταθμός εργασίας (Desktop)"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "διαμόρφωση του τμήματος"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Πολυχρηστικός σταθμός εργασίας"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5532,14 +5535,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "καμία"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11425,6 +11428,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Ρύθμιση του βασικού συστήματος πριν την εκκίνηση"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Σταθμός εργασίας (Desktop)"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Πολυχρηστικός σταθμός εργασίας"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Νέα προσπάθεια, Αλλαγή κατοπτριστή, Ακύρωση"

Modified: trunk/packages/po/eo.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/eo.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/eo.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
@@ -1948,32 +1948,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Reprovu, Ŝanĝu spegularkivo, Forgesu"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligi"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Elŝutado de la dosiero malsukcesas :"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2679,15 +2681,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Labortabla komputilo"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatu subdiskon"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Multuzanta laborstacio"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5422,14 +5425,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "neniu"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -10856,6 +10859,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Akomodi la bazan sistemon antaŭ ol reŝargi"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Labortabla komputilo"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Multuzanta laborstacio"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Reprovu, Ŝanĝu spegularkivo, Forgesu"

Modified: trunk/packages/po/es.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/es.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/es.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -33,7 +33,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-16 02:28+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs at debian.org>\n"
 "Language-Team:  Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -2015,31 +2015,33 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Cambiar de réplica"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Falló la descarga de un fichero:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2759,15 +2761,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Equipo de ofimática"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatear la partición"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Estación de trabajo multiusuario"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5461,7 +5464,10 @@
 "The security updates on ${SECURITY_HOST} couldn't be accessed, so those "
 "updates will not be made available to you at this time. You should "
 "investigate this later."
-msgstr "No se pudo acceder a las actualizaciones de seguridad de ${SECURITY_HOST} por lo que no estarán disponibles en este punto. Debería investigar este problema más adelante."
+msgstr ""
+"No se pudo acceder a las actualizaciones de seguridad de ${SECURITY_HOST} "
+"por lo que no estarán disponibles en este punto. Debería investigar este "
+"problema más adelante."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -5469,7 +5475,9 @@
 msgid ""
 "Commented out entries for ${SECURITY_HOST} have been added to the /etc/apt/"
 "sources.list file."
-msgstr "Se han añadido entradas comentadas para ${SECURITY_HOST} en el archivo /etc/apt/sources.list."
+msgstr ""
+"Se han añadido entradas comentadas para ${SECURITY_HOST} en el archivo /etc/"
+"apt/sources.list."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -5489,7 +5497,9 @@
 msgid ""
 "An attempt to configure apt to install additional packages from the CD "
 "failed."
-msgstr "Ha fallado el intento de configurar apt para instalar paquetes adicionales del CD."
+msgstr ""
+"Ha fallado el intento de configurar apt para instalar paquetes adicionales "
+"del CD."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -5553,19 +5563,23 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
 "different mirror, or ignore the problem and continue without all the "
 "packages from this mirror."
-msgstr "Se produjo un fallo al acceder a la réplica. Esto puede deberse a un problema en la red o con la réplica. Puede elegir reintentar la descarga, seleccionar otra réplica o ignorar el problema y continuar sin todos los paquetes de esta réplica."
+msgstr ""
+"Se produjo un fallo al acceder a la réplica. Esto puede deberse a un "
+"problema en la red o con la réplica. Puede elegir reintentar la descarga, "
+"seleccionar otra réplica o ignorar el problema y continuar sin todos los "
+"paquetes de esta réplica."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5582,7 +5596,12 @@
 "is not a part of the main distribution, standard package management tools "
 "can be used to install it. This software has varying licenses which may "
 "prevent you from using, modifying, or sharing it."
-msgstr "Algunos programas no-libres están disponibles en formato paquetizado. Se pueden utilizar las herramientas de gestión de paquetes estándar para instalarlos aunque estos programas no forman parte de la distribución principal. Estos programas tienen licencias varias que pueden impedir que lo utilice, modifique o comparta."
+msgstr ""
+"Algunos programas no-libres están disponibles en formato paquetizado. Se "
+"pueden utilizar las herramientas de gestión de paquetes estándar para "
+"instalarlos aunque estos programas no forman parte de la distribución "
+"principal. Estos programas tienen licencias varias que pueden impedir que lo "
+"utilice, modifique o comparta."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5598,7 +5617,11 @@
 "Some additional software is available in packaged form. This software is "
 "free and, though it is not a part of the main distribution, standard package "
 "management tools can be used to install it."
-msgstr "Algunos programas adicionales están disponibles en formato paquetizado. Se pueden utilizar las herramientas de gestión de paquetes estándar para instalarlos aunque estos programas no forman parte de la distribución principal. Estos programas son libres."
+msgstr ""
+"Algunos programas adicionales están disponibles en formato paquetizado. Se "
+"pueden utilizar las herramientas de gestión de paquetes estándar para "
+"instalarlos aunque estos programas no forman parte de la distribución "
+"principal. Estos programas son libres."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5615,7 +5638,12 @@
 "this release. Although this software has not gone through such complete "
 "testing as that contained in the release, it includes newer versions of some "
 "applications which may provide useful features."
-msgstr "Algunos programas han sido migrados a versiones más recientes utilizando la rama de desarrollo para que funcionen en esta versión. Estos programas incluyen versones más nuevas de aplicaciones que pueden ofrecer funcionalidades interesantes aunque no han pasado pruebas tan completas como los que contiene esta versión."
+msgstr ""
+"Algunos programas han sido migrados a versiones más recientes utilizando la "
+"rama de desarrollo para que funcionen en esta versión. Estos programas "
+"incluyen versones más nuevas de aplicaciones que pueden ofrecer "
+"funcionalidades interesantes aunque no han pasado pruebas tan completas como "
+"los que contiene esta versión."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -11451,6 +11479,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Configure el sistema base antes de reiniciar"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Equipo de ofimática"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Estación de trabajo multiusuario"
+
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Reintentar, Cambiar de réplica, Ignorar"
 

Modified: trunk/packages/po/et.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/et.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/et.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: et\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-08 11:11+0300\n"
 "Last-Translator: Siim Põder <windo at windowlicker.dyn.ee>\n"
 "Language-Team: Eesti <linuxiabi at hot.ee>\n"
@@ -1973,32 +1973,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Proovi uuesti, Vaheta peegeldus, Loobu"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Loobu"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Faili laadimine nurjus:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2707,15 +2709,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Lauaarvuti"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formaadi partitsioon"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Mitme kasutaja tööjaam"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5445,14 +5448,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "pole"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11200,6 +11203,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Seadista alussüsteem enne taaskäivitamist"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Lauaarvuti"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Mitme kasutaja tööjaam"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Proovi uuesti, Vaheta peegeldus, Loobu"

Modified: trunk/packages/po/eu.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/eu.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/eu.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 22:25+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale.org <librezale at librezale.org>\n"
@@ -371,7 +371,8 @@
 #. Description
 #: ../localechooser.templates-in:124
 msgid "You may choose additional locales to be installed from this list."
-msgstr "Instalatzeko lokal gehigarriak aukeratu beharko zenituzke zerrenda honetatik."
+msgstr ""
+"Instalatzeko lokal gehigarriak aukeratu beharko zenituzke zerrenda honetatik."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -480,7 +481,8 @@
 #. Description
 #: ../cdrom-detect.templates:4
 msgid "Load CD-ROM drivers from a driver floppy?"
-msgstr "CD-ROM kontrolatzaileak kontrolatzaileko disketetik kargatu nahi dituzu?"
+msgstr ""
+"CD-ROM kontrolatzaileak kontrolatzaileko disketetik kargatu nahi dituzu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1482,7 +1484,8 @@
 #. Description
 #: ../netcfg-dhcp.templates:23
 msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
-msgstr "Ez da DHCP bezerorik aurkitu. Pakete honek ponpa edo dhcp bezeroa behar du."
+msgstr ""
+"Ez da DHCP bezerorik aurkitu. Pakete honek ponpa edo dhcp bezeroa behar du."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -1503,7 +1506,8 @@
 #. Choices
 #: ../netcfg-dhcp.templates:33
 msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
-msgstr "Saiatu berriro sarea DHCP ostalari-izenarekin automatikoki konfiguratzen"
+msgstr ""
+"Saiatu berriro sarea DHCP ostalari-izenarekin automatikoki konfiguratzen"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -1712,7 +1716,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:44
-msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
+msgid ""
+"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
 msgstr "Gaizki sartu duzu IP helbidea, sare-maskara eta/edo atebidea."
 
 #. Type: boolean
@@ -1853,7 +1858,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:29 ../choose-mirror.templates.ftp-in:29
-msgid "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
+msgid ""
+"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
 msgstr "Sartu Debian deskargatzeko erabiliko den ispiluaren ostalari-izena."
 
 #. Type: string
@@ -1957,31 +1963,33 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr "Berriz saiatu"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Ispilua aldatu"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia deskargatu:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2028,7 +2036,8 @@
 #. Description
 #: ../floppy-retriever.templates:8
 msgid "Cannot read floppy, or not a driver floppy. Retry?"
-msgstr "Ezin da ez disketea, ez kontrolatzailearen disketea irakurri. Berriro saiatu?"
+msgstr ""
+"Ezin da ez disketea, ez kontrolatzailearen disketea irakurri. Berriro saiatu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -2205,7 +2214,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-base.templates:58
 msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish."
-msgstr "Kontuan izan nahi izanez gero eragiketa hau geroago desegin dezakezula."
+msgstr ""
+"Kontuan izan nahi izanez gero eragiketa hau geroago desegin dezakezula."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -2253,8 +2263,10 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-base.templates:82
-msgid "No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
-msgstr "Ez da partizio taula aldaketarik ez fitxategi sistema sorketarik planifikatu."
+msgid ""
+"No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
+msgstr ""
+"Ez da partizio taula aldaketarik ez fitxategi sistema sorketarik planifikatu."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -2688,21 +2700,23 @@
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:96
 msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
-msgstr "Fitxategi guztiak partizio batean (erabiltzaile berrientzat gomendatua)"
+msgstr ""
+"Fitxategi guztiak partizio batean (erabiltzaile berrientzat gomendatua)"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Mahaigaineko makina"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formateatu partizioa"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Hainbat erabiltzailerentzako lanpostua"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -2822,7 +2836,8 @@
 msgid ""
 "Before the copy operation takes place, the changes have to be written to "
 "disk."
-msgstr "Kopiatzeko eragiketa egin baino lehen, aldaketak diskoan idatzi behar dira."
+msgstr ""
+"Kopiatzeko eragiketa egin baino lehen, aldaketak diskoan idatzi behar dira."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -3104,7 +3119,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:3
-msgid "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "${DEVICE} gailuko #${PARTITION} partizioan ${TYPE} fitxategi-sistema "
 "egiaztatzen ..."
@@ -3229,8 +3245,10 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:59
-msgid "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
-msgstr "Ezin izan da swap lekua sortu ${DEVICE} gailuko #${PARTITION} partizioan."
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Ezin izan da swap lekua sortu ${DEVICE} gailuko #${PARTITION} partizioan."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -3383,7 +3401,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:40
 msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
-msgstr "Muntatze-puntuek \"/\" izan behar dute hasieran. Ezin dute zuriunerik eduki."
+msgstr ""
+"Muntatze-puntuek \"/\" izan behar dute hasieran. Ezin dute zuriunerik eduki."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -3612,7 +3631,8 @@
 #: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
 #: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:55
 msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
-msgstr "nosuid - ez ikusi egin set-user-identifier edo set-group-identifier bitei"
+msgstr ""
+"nosuid - ez ikusi egin set-user-identifier edo set-group-identifier bitei"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -3705,7 +3725,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-ext3.templates:3
-msgid "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid ""
+"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "ext3 fitxategi-sistema egiaztatzen ${DEVICE} gailuko #${PARTITION} "
 "partizioan..."
@@ -3735,7 +3756,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-ext3.templates:16
-msgid "The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid ""
+"The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Ezin izan da ext3 fitxategi-sistema sortu ${DEVICE} gailuko #${PARTITION} "
 "partizioan."
@@ -3767,7 +3789,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-reiserfs.templates:3
-msgid "Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid ""
+"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "ReiserFS fitxategi-sistema egiaztatzen ${DEVICE} gailuko #${PARTITION} "
 "partizioan..."
@@ -3816,7 +3839,8 @@
 #. in single-byte languages)
 #: ../partman-reiserfs.templates:44
 msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
-msgstr "notail - desgaitu fitxategiak paketatzea fitxategi-sistemaren zuhaitzean"
+msgstr ""
+"notail - desgaitu fitxategiak paketatzea fitxategi-sistemaren zuhaitzean"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -3853,7 +3877,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:16
-msgid "The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid ""
+"The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Ezin izan da jfs fitxategi-sistema sortu ${DEVICE} gailuko #${PARTITION} "
 "partizioan."
@@ -3927,7 +3952,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:70
-msgid "You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
+msgid ""
+"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
 msgstr ""
 "Bete fitxategi sistema bat, ext3 antzerakoa, erabili beharko zenuke /boot "
 "partiziorako."
@@ -3953,7 +3979,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-xfs.templates:16
-msgid "The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid ""
+"The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Ezin izan da xfs fitxategi-sistema sortu ${DEVICE} gailuko #${PARTITION} "
 "partizioan."
@@ -4485,8 +4512,10 @@
 #. The English text to translate for this list of timezones is:
 #. Godthab, Danmarkshavn, Scoresbysund, Thule
 #: ../common.templates:164
-msgid "America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule"
-msgstr "Amerika/Godthab, Amerika/Danmarkshavn, Amerika/Scoresbysund, Amerika/Thule"
+msgid ""
+"America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule"
+msgstr ""
+"Amerika/Godthab, Amerika/Danmarkshavn, Amerika/Scoresbysund, Amerika/Thule"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -4837,7 +4866,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:37
-msgid "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
+msgid ""
+"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
 msgstr ""
 "debootstrap programa errore batekin irten da (itzulitako balioa: "
 "${EXITCODE})."
@@ -5259,7 +5289,8 @@
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:291
 msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
-msgstr "Pakete gehigarriak instalatzen - ${SUBST0} eskuratzen eta instalatzen..."
+msgstr ""
+"Pakete gehigarriak instalatzen - ${SUBST0} eskuratzen eta instalatzen..."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -5419,26 +5450,28 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../apt-mirror-setup.templates:19 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:28
-msgid "Please choose whether you want this software to be made available to you."
-msgstr "Mesedez aukeratu ezazu software hau eskuragarri izan nahi duzun ala ez."
+msgid ""
+"Please choose whether you want this software to be made available to you."
+msgstr ""
+"Mesedez aukeratu ezazu software hau eskuragarri izan nahi duzun ala ez."
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr "alde batetara utzi"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
 "different mirror, or ignore the problem and continue without all the "
 "packages from this mirror."
 msgstr ""
-"Instalatzaileak huts egin du ispilura konektatzerakoan. Arazoa egon "
-"liteke sarearekin edo ispiluarekin. Berriro deskargatzen, beste ispilu bat "
+"Instalatzaileak huts egin du ispilura konektatzerakoan. Arazoa egon liteke "
+"sarearekin edo ispiluarekin. Berriro deskargatzen, beste ispilu bat "
 "hautatzen edo utzi eta ispilu honetako pakete guztiak gabe aurrera jarraitu "
 "dezakezu."
 
@@ -5586,7 +5619,8 @@
 #. Must fit within 80 characters.
 #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:21
 msgid "<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons"
-msgstr "<Tab> elementuetan mugitzeko; <Zuriunea> hautatzeko; <Sartu> aktibatzeko"
+msgstr ""
+"<Tab> elementuetan mugitzeko; <Zuriunea> hautatzeko; <Sartu> aktibatzeko"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -5766,7 +5800,8 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../nobootloader.templates:8
-msgid "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
+msgid ""
+"Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
 msgstr "Bestela, nukleoa eskuz abiaraz dezakezu hau sartuz:"
 
 #. Type: note
@@ -5863,7 +5898,8 @@
 msgid ""
 "The following other operating systems have been detected on this computer: "
 "${OS_LIST}"
-msgstr "Beste sistema eragile hauek atzeman dira ordenagailu honetan: ${OS_LIST}"
+msgstr ""
+"Beste sistema eragile hauek atzeman dira ordenagailu honetan: ${OS_LIST}"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5883,7 +5919,8 @@
 #. Description
 #: ../grub-installer.templates:16
 msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?"
-msgstr "GRUB abioko kargatzailea abioko erregistro maisuan instalatu nahi duzu?"
+msgstr ""
+"GRUB abioko kargatzailea abioko erregistro maisuan instalatu nahi duzu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -6341,7 +6378,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-newworld.templates:14
 msgid "The NewWorld boot partition must be at least 819200 bytes in size."
-msgstr "NewWorld abioko partizioak gutxienez 819200 byteko tamaina izan behar du."
+msgstr ""
+"NewWorld abioko partizioak gutxienez 819200 byteko tamaina izan behar du."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -6704,7 +6742,8 @@
 #: ../quik-installer.templates:131 ../yaboot-installer.templates:88
 #: ../vmelilo-installer.templates:33
 msgid "Please check the system log or the output on the third console (tty3)."
-msgstr "Egiaztatu sistemaren egunkaria edo irteera hirugarren kontsolan (tty3)."
+msgstr ""
+"Egiaztatu sistemaren egunkaria edo irteera hirugarren kontsolan (tty3)."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -6873,7 +6912,8 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../yaboot-installer.templates:97
-msgid "Alternatively, you will be able to boot the system manually by entering:"
+msgid ""
+"Alternatively, you will be able to boot the system manually by entering:"
 msgstr ""
 "Bestela, sistema eskuz berrabiarazteko gaitasuna izango duzuhonako hau "
 "sartuaz:"
@@ -6991,7 +7031,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../preseed-common.templates:45
-msgid "Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
+msgid ""
+"Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
 msgstr ""
 "Ezin izan da aurrez konfiguratutako \"${COMMAND}\" komandoa exekutatu, "
 "irteera-kodea: ${CODE}."
@@ -7090,7 +7131,8 @@
 #. Description
 #: ../rescue-mode.templates:34
 msgid "No usable shell was found on your root file system (${DEVICE})."
-msgstr "Ez da shell erabilgarririk aurkitu zure erro fitxategi sisteman (${DEVICE})."
+msgstr ""
+"Ez da shell erabilgarririk aurkitu zure erro fitxategi sisteman (${DEVICE})."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -7244,7 +7286,8 @@
 #. Description
 #: ../iso-scan.templates:62
 msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image."
-msgstr "Horren ordez, egin sareko instalazioa, edo berrabiarazi eta doitu ISO irudia."
+msgstr ""
+"Horren ordez, egin sareko instalazioa, edo berrabiarazi eta doitu ISO irudia."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -7374,7 +7417,8 @@
 #. Description
 #: ../save-logs.templates:42
 msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
-msgstr "Erregstro fitxategiak eta arazpen argibideakdiskete horretan kopiatuko dira."
+msgstr ""
+"Erregstro fitxategiak eta arazpen argibideakdiskete horretan kopiatuko dira."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -7417,7 +7461,8 @@
 #. Description
 #: ../cdrom-checker.templates:4
 msgid "Warning: this check depends on your hardware and may take some time."
-msgstr "Kontuz: egiaztapen hau zure hardwarearen araberakoa da eta luze jo dezake."
+msgstr ""
+"Kontuz: egiaztapen hau zure hardwarearen araberakoa da eta luze jo dezake."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -7431,7 +7476,8 @@
 msgid ""
 "Please insert one of the official Debian CD-ROMs into the drive before "
 "continuing."
-msgstr "Jarraitu baino lehen, sartu Debian-en CD-ROM ofizialetako bat unitatean."
+msgstr ""
+"Jarraitu baino lehen, sartu Debian-en CD-ROM ofizialetako bat unitatean."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -7490,7 +7536,8 @@
 #. Description
 #: ../cdrom-checker.templates:34
 msgid "The CD-ROM integrity test was successful. The CD-ROM is valid."
-msgstr "CD-ROMaren integritate-testa behar bezala egin da. CD-ROMa baliozkoa da."
+msgstr ""
+"CD-ROMaren integritate-testa behar bezala egin da. CD-ROMa baliozkoa da."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -7526,7 +7573,8 @@
 msgid ""
 "Please make sure you have inserted the Debian boot CD-ROM  to continue with "
 "the installation."
-msgstr "Ziurtatu Debian-en abioko CD-ROMa sartu duzula instalatzen jarraitzeko."
+msgstr ""
+"Ziurtatu Debian-en abioko CD-ROMa sartu duzula instalatzen jarraitzeko."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -7720,7 +7768,8 @@
 #. Description
 #: ../network-console.templates:73
 msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}"
-msgstr "SSH zerbitzariaren ostalari-gako honen hatz-marka hau da: ${fingerprint}"
+msgstr ""
+"SSH zerbitzariaren ostalari-gako honen hatz-marka hau da: ${fingerprint}"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -7873,7 +7922,8 @@
 #. Description
 #: ../elilo-installer.templates:37
 msgid "Running \"/usr/sbin/elilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
-msgstr "Ezin izan da \"/usr/sbin/elilo\" exekutatu, errore-kodea: \"${ERRCODE}\"."
+msgstr ""
+"Ezin izan da \"/usr/sbin/elilo\" exekutatu, errore-kodea: \"${ERRCODE}\"."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -7908,7 +7958,8 @@
 #. Description
 #: ../aboot-installer.templates:22
 msgid "Install /boot on a disk with an unsupported partition table?"
-msgstr "/boot onartzen ez den partizio-taula duen disko batean instalatu nahi duzu?"
+msgstr ""
+"/boot onartzen ez den partizio-taula duen disko batean instalatu nahi duzu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -8582,8 +8633,10 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../mdcfg-utils.templates:18
-msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
-msgstr "Hautatu proposatutako ekintzetako bat multidisk gailuak konfiguratzeko."
+msgid ""
+"Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
+msgstr ""
+"Hautatu proposatutako ekintzetako bat multidisk gailuak konfiguratzeko."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -8767,7 +8820,8 @@
 msgid ""
 "You have chosen to create a RAID0 array. Please choose the active devices in "
 "this array."
-msgstr "RAID0 array bat sortzea erabaki duzu. Aukeratu array honetako gailu aktiboak."
+msgstr ""
+"RAID0 array bat sortzea erabaki duzu. Aukeratu array honetako gailu aktiboak."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -8865,7 +8919,8 @@
 msgid ""
 "Please confirm whether you really want to delete the following multidisk "
 "device:"
-msgstr "Berretsi disko-anitzen gailu hauek benetan ezabatu nahi dituzun ala ez:"
+msgstr ""
+"Berretsi disko-anitzen gailu hauek benetan ezabatu nahi dituzun ala ez:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -9063,7 +9118,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:69
-msgid "The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
+msgid ""
+"The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Hautatutako bolumen-taldearen izena lehendik erabilita dago. Aukeratu beste "
 "izen bat."
@@ -9175,7 +9231,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:127
-msgid "No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
+msgid ""
+"No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
 msgstr ""
 "Ez da bolumen fisikorik hautatu. Bolumen-taldea hedatzea bertan behera utzi "
 "da."
@@ -9254,7 +9311,8 @@
 msgid ""
 "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected  "
 "volume group."
-msgstr "Ezin izan da ${PARTITION} bolumen fisikoa kendu hautatutako bolumen-taldetik."
+msgstr ""
+"Ezin izan da ${PARTITION} bolumen fisikoa kendu hautatutako bolumen-taldetik."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -9389,7 +9447,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:240
-msgid "No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
+msgid ""
+"No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
 msgstr "Ez da bolumen-logikorik aurkitu. Lehenbizi, sortu bolumen logiko bat."
 
 #. Type: select
@@ -9479,7 +9538,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-md.templates:12
 msgid "Write the changes to the storage devices and configure RAID?"
-msgstr "Aldaketak biltegiratze-gailuetan idaztea eta RAID konfiguratzea nahi duzu?"
+msgstr ""
+"Aldaketak biltegiratze-gailuetan idaztea eta RAID konfiguratzea nahi duzu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -9495,7 +9555,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-md.templates:27
 msgid "Keep current partition layout and configure RAID?"
-msgstr "Uneko partizio-eskema bere horretan uztea eta RAID konfiguratzea nahi duzu?"
+msgstr ""
+"Uneko partizio-eskema bere horretan uztea eta RAID konfiguratzea nahi duzu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -9554,7 +9615,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-lvm.templates:23
 msgid "Keep current partition layout and configure LVM?"
-msgstr "Uneko partizio-eskema bere horretan uztea eta LVM konfiguratzea nahi duzu?"
+msgstr ""
+"Uneko partizio-eskema bere horretan uztea eta LVM konfiguratzea nahi duzu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -10104,7 +10166,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:273
-msgid "Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
+msgid ""
+"Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
 msgstr ""
 "Mesedez atzera jo eta enkriptazio gabeko partizio bat aukeratu erro "
 "fitxategi sistemarentzat."
@@ -10291,7 +10354,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partconf.templates:68
-msgid "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
+msgid ""
+"Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
 msgstr "Partizioak muntatu direnez, ezin duzu aldaketarik egin."
 
 #. Type: error
@@ -10416,8 +10480,10 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:126
-msgid "An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
-msgstr "Errorea gertatu da ${PARTITION}(e)n ${FS} fitxategi-sistema sortu denean."
+msgid ""
+"An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da ${PARTITION}(e)n ${FS} fitxategi-sistema sortu denean."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -10717,7 +10783,8 @@
 #. Description
 #: ../autopartkit.templates:94
 msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
-msgstr "Biltegiratzeko lekua '${FSTYPE}' sortzea '${MOUNTPOINT}' muntatze-puntuan"
+msgstr ""
+"Biltegiratzeko lekua '${FSTYPE}' sortzea '${MOUNTPOINT}' muntatze-puntuan"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -10749,8 +10816,10 @@
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../s390-netdevice.templates:6
-msgid "lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
-msgstr "lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet edo OSA-Express Fast Ethernet (ez-QDIO)"
+msgid ""
+"lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
+msgstr ""
+"lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet edo OSA-Express Fast Ethernet (ez-QDIO)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -10762,7 +10831,8 @@
 #. Choices
 #: ../s390-netdevice.templates:6
 msgid "iucv: Inter-User Communication Vehicle - available for VM guests only"
-msgstr "iucv: erabiltzailearteko komunikazioa - VM bezeroentzat bakarrik gaiturik"
+msgstr ""
+"iucv: erabiltzailearteko komunikazioa - VM bezeroentzat bakarrik gaiturik"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -11125,7 +11195,8 @@
 #. Description
 #: ../s390-dasd.templates:36
 msgid "WARNING: All data on this disk will be IRREVERSIBLY LOST!"
-msgstr "ABISUA: Diskoko datu guztiak berreskuratzeko aukerarik gabe GALDUKO dira!"
+msgstr ""
+"ABISUA: Diskoko datu guztiak berreskuratzeko aukerarik gabe GALDUKO dira!"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -11167,3 +11238,8 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Konfiguratu oinarri-sistema berrabiarazi baino lehen"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Mahaigaineko makina"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Hainbat erabiltzailerentzako lanpostua"

Modified: trunk/packages/po/fa.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/fa.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/fa.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-31 18:31+0430\n"
 "Last-Translator: Arash Bijanzadeh\n"
 "Language-Team:  <fa at li.org>\n"
@@ -1956,32 +1956,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "تلاش مجدد, تعویض سایت بازتاب, لغو"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "بارگیری یک پرونده شکست خورد:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2687,15 +2689,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "کامپیوتر رومیزی"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "این پارتیشن را قالب بندی کن"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr " سیستم چند کاربره"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5419,14 +5422,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "هیچکدام"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11164,6 +11167,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "تنظیم سیستم پایه قبل از بازروشن کردن"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "کامپیوتر رومیزی"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr " سیستم چند کاربره"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "تلاش مجدد, تعویض سایت بازتاب, لغو"

Modified: trunk/packages/po/fi.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/fi.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/fi.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-06 17:27+0300\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale at debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish at lists.debian.org>\n"
@@ -1966,32 +1966,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Yritä uudelleen, vaihda asennuspalvelinta, peru"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Tiedoston noutaminen epäonnistui:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2705,15 +2707,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Pöytäkone"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "Alusta osio"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Monen käyttäjän työasema"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5468,14 +5471,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "ei mikään"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11243,6 +11246,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Säädä perusjärjestelmä ennen uudelleenkäynnistystä"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Pöytäkone"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Monen käyttäjän työasema"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Yritä uudelleen, vaihda asennuspalvelinta, peru"

Modified: trunk/packages/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/fr.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/fr.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 09:18+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -137,7 +137,8 @@
 msgid ""
 "If you have not finished the install, your system may be left in an unusable "
 "state."
-msgstr "Si l'installation n'est pas terminée, votre système peut être inutilisable."
+msgstr ""
+"Si l'installation n'est pas terminée, votre système peut être inutilisable."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -494,7 +495,8 @@
 #. Description
 #: ../cdrom-detect.templates:4
 msgid "Load CD-ROM drivers from a driver floppy?"
-msgstr "Faut-il charger les pilotes de cédéroms depuis une disquette de pilotes ?"
+msgstr ""
+"Faut-il charger les pilotes de cédéroms depuis une disquette de pilotes ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -519,7 +521,8 @@
 #. Description
 #: ../cdrom-detect.templates:19
 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?"
-msgstr "Voulez-vous choisir le module et le périphérique du lecteur de cédéroms ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous choisir le module et le périphérique du lecteur de cédéroms ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1742,7 +1745,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:44
-msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
+msgid ""
+"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
 msgstr ""
 "Il se peut que vous ayez mal indiqué l'adresse IP, le masque-réseau ou la "
 "passerelle."
@@ -1876,7 +1880,8 @@
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:20 ../choose-mirror.templates.ftp-in:20
 msgid "Usually, ftp.<your country code>.debian.org is a good choice."
-msgstr "Généralement, ftp.<le_code_de_votre pays>.debian.org est un choix pertinent."
+msgstr ""
+"Généralement, ftp.<le_code_de_votre pays>.debian.org est un choix pertinent."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1887,7 +1892,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:29 ../choose-mirror.templates.ftp-in:29
-msgid "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
+msgid ""
+"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le nom du miroir Debian à partir duquel se fera le "
 "téléchargement."
@@ -1999,31 +2005,33 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr "Réessayer"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Changer de miroir"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Échec du téléchargement d'un fichier :"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2299,7 +2307,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-base.templates:82
-msgid "No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
+msgid ""
+"No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
 msgstr ""
 "Aucune modification des tables de partitions et aucune création de systèmes "
 "de fichiers n'ont été planifiées."
@@ -2743,15 +2752,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Ordinateur de bureau"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "Formater la partition"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Station de travail multiutilisateur"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -2923,7 +2933,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-partitioning.templates:43
 msgid "Write the changes to disk and resize the partition?"
-msgstr "Écrire les changements sur les disques et redimensionner la partition ?"
+msgstr ""
+"Écrire les changements sur les disques et redimensionner la partition ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -3159,7 +3170,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:3
-msgid "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Contrôle du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE}..."
@@ -3289,7 +3301,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:59
-msgid "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "La création de l'espace d'échange sur la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE} a échoué."
@@ -3767,7 +3780,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-ext3.templates:3
-msgid "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid ""
+"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Contrôle du système de fichiers ext3 sur la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE}..."
@@ -3797,7 +3811,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-ext3.templates:16
-msgid "The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid ""
+"The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "La création du système de fichiers ext3 dans la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE} a échoué."
@@ -3829,7 +3844,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-reiserfs.templates:3
-msgid "Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid ""
+"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Contrôle du système de fichiers ReiserFS sur la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE}..."
@@ -3915,7 +3931,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:16
-msgid "The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid ""
+"The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "La création du système de fichiers JFS dans la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE} a échoué."
@@ -3948,7 +3965,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:61
 msgid "Use unrecommended JFS root file system?"
-msgstr "Faut-il utiliser un système de fichiers JFS pour la racine (déconseillé) ?"
+msgstr ""
+"Faut-il utiliser un système de fichiers JFS pour la racine (déconseillé) ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -3991,7 +4009,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:70
-msgid "You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
+msgid ""
+"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
 msgstr ""
 "Vous devriez utiliser un autre système de fichiers, par exemple ext3, pour "
 "la partition /boot."
@@ -4017,7 +4036,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-xfs.templates:16
-msgid "The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid ""
+"The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "La création du système de fichiers XFS dans la partition n° ${PARTITION} de "
 "${DEVICE} a échoué."
@@ -4552,7 +4572,8 @@
 #. The English text to translate for this list of timezones is:
 #. Godthab, Danmarkshavn, Scoresbysund, Thule
 #: ../common.templates:164
-msgid "America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule"
+msgid ""
+"America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule"
 msgstr ""
 "Godthab (cas général), Danmarkshavn (côte Est - Nord de Scoresbysund), "
 "Scoresbysund - Ittoqqortoormiit, Thule - Pituffik"
@@ -4590,7 +4611,8 @@
 #. Tarawa (Gilbert Islands), Enderbury (Phoenix Islands), Kiritimati (Line Islands)
 #: ../common.templates:196
 msgid "Pacific/Tarawa, Pacific/Enderbury, Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Tarawa (îles Gilbert), Enderbury (îles Phoenix), Kiritimati (îles Line)"
+msgstr ""
+"Tarawa (îles Gilbert), Enderbury (îles Phoenix), Kiritimati (îles Line)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -4834,7 +4856,8 @@
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:4
 msgid "Proceed with installation to unclean target?"
-msgstr "Faut-il installer le système de base par-dessus l'ancienne installation ?"
+msgstr ""
+"Faut-il installer le système de base par-dessus l'ancienne installation ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -4916,7 +4939,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:37
-msgid "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
+msgid ""
+"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
 msgstr ""
 "Le programme debootstrap s'est terminé avec une erreur (valeur de retour "
 "${EXITCODE})."
@@ -5515,18 +5539,19 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../apt-mirror-setup.templates:19 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:28
-msgid "Please choose whether you want this software to be made available to you."
+msgid ""
+"Please choose whether you want this software to be made available to you."
 msgstr "Veuillez indiquer si vous souhaitez avoir accès à ces logiciels."
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
@@ -5883,7 +5908,8 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../nobootloader.templates:8
-msgid "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
+msgid ""
+"Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
 msgstr "Le noyau pourra également être démarré manuellement avec :"
 
 #. Type: note
@@ -6446,7 +6472,8 @@
 #. Description
 #: ../lilo-installer.templates:89
 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
-msgstr "L'exécution de « /sbin/lilo » a échoué avec le code d'erreur « ${ERRCODE} »."
+msgstr ""
+"L'exécution de « /sbin/lilo » a échoué avec le code d'erreur « ${ERRCODE} »."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -7025,7 +7052,8 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../yaboot-installer.templates:97
-msgid "Alternatively, you will be able to boot the system manually by entering:"
+msgid ""
+"Alternatively, you will be able to boot the system manually by entering:"
 msgstr "Le noyau pourra également être démarré manuellement avec :"
 
 #. Type: note
@@ -7141,7 +7169,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../preseed-common.templates:45
-msgid "Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
+msgid ""
+"Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
 msgstr ""
 "L'exécution de la commande préconfigurée (« ${COMMAND} ») a échoué avec le "
 "code d'erreur ${CODE}."
@@ -8360,7 +8389,8 @@
 #. Description
 #: ../silo-installer.templates:11
 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
-msgstr "L'exécution de « /sbin/silo » a échoué avec le code d'erreur « ${ERRCODE} »."
+msgstr ""
+"L'exécution de « /sbin/silo » a échoué avec le code d'erreur « ${ERRCODE} »."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -8794,7 +8824,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../mdcfg-utils.templates:18
-msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
+msgid ""
+"Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
 msgstr ""
 "Veuillez choisir l'une des actions proposées afin de configurer les "
 "périphériques multidisque."
@@ -9288,7 +9319,8 @@
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:63
 msgid "No name for the volume group has been entered.  Please enter a name."
-msgstr "Aucun nom n'a été choisi pour ce groupe de volumes. Veuillez choisir un nom."
+msgstr ""
+"Aucun nom n'a été choisi pour ce groupe de volumes. Veuillez choisir un nom."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -9299,7 +9331,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:69
-msgid "The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
+msgid ""
+"The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Le nom choisi pour ce groupe de volumes existe déjà. Veuillez choisir un "
 "autre nom."
@@ -9413,7 +9446,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:127
-msgid "No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
+msgid ""
+"No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
 msgstr ""
 "Aucun volume physique n'a été choisi. L'extension du groupe de volumes a été "
 "abandonnée."
@@ -9555,7 +9589,8 @@
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:199
 msgid "No name for the logical volume has been entered.  Please enter a name."
-msgstr "Aucun nom n'a été choisi pour le volume logique. Veuillez choisir un nom."
+msgstr ""
+"Aucun nom n'a été choisi pour le volume logique. Veuillez choisir un nom."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -9611,7 +9646,8 @@
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:228
 msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume."
-msgstr "Aucun groupe de volumes n'a été trouvé pour supprimer un volume logique."
+msgstr ""
+"Aucun groupe de volumes n'a été trouvé pour supprimer un volume logique."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -9638,7 +9674,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:240
-msgid "No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
+msgid ""
+"No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
 msgstr "Aucun volume logique n'a été trouvé. Veuillez d'abord en créer un."
 
 #. Type: select
@@ -10036,7 +10073,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:126
 msgid "Write the changes to disks and configure encrypted volumes?"
-msgstr "Écrire les modifications sur les disques et configurer les volumes chiffrés ?"
+msgstr ""
+"Écrire les modifications sur les disques et configurer les volumes chiffrés ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -10081,7 +10119,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:149
 msgid "An error occurred while configuring encrypted volumes."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la configuration des volumes chiffrés."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la configuration des volumes chiffrés."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -10184,7 +10223,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:198
 msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}."
-msgstr "Vous devez choisir une phrase secrète pour le chiffrement de ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Vous devez choisir une phrase secrète pour le chiffrement de ${DEVICE}."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -10287,7 +10327,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:239
 msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created. (${PROGRESS})"
-msgstr "La clé de chiffrement pour ${DEVICE} est en cours de création (${PROGRESS})."
+msgstr ""
+"La clé de chiffrement pour ${DEVICE} est en cours de création (${PROGRESS})."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -10369,7 +10410,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:273
-msgid "Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
+msgid ""
+"Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
 msgstr ""
 "Veuillez revenir en arrière et choisir une partition non chiffrée pour le "
 "système de fichiers racine."
@@ -10561,7 +10603,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partconf.templates:68
-msgid "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
+msgid ""
+"Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
 msgstr ""
 "Comme les partitions ont déjà été montées, vous ne pouvez effectuer aucune "
 "modification."
@@ -10645,7 +10688,8 @@
 #. Description
 #: ../partconf.templates:102
 msgid "File systems will be created and partitions mounted."
-msgstr "Les systèmes de fichiers seront créés et les partitions seront montées."
+msgstr ""
+"Les systèmes de fichiers seront créés et les partitions seront montées."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -10694,7 +10738,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:126
-msgid "An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
+msgid ""
+"An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
 msgstr ""
 "Une erreur s'est produite pendant la création du système de fichiers ${FS} "
 "sur ${PARTITION}."
@@ -10709,7 +10754,8 @@
 #. Description
 #: ../partconf.templates:134
 msgid "An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors du montage de ${PARTITION} sur ${MOUNT}."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors du montage de ${PARTITION} sur ${MOUNT}."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -10744,7 +10790,8 @@
 #. Description
 #: ../partitioner.templates:4
 msgid "Please choose one of the listed disks, to create partitions on it."
-msgstr "Veuillez choisir l'un des disques affichés, pour y créer des partitions."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir l'un des disques affichés, pour y créer des partitions."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -10953,7 +11000,8 @@
 #. Description
 #: ../autopartkit.templates:69
 msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
-msgstr "Voici quelques informations de débogage. La valeur de ${variable} est :"
+msgstr ""
+"Voici quelques informations de débogage. La valeur de ${variable} est :"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -11036,7 +11084,8 @@
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../s390-netdevice.templates:6
-msgid "lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
+msgid ""
+"lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
 msgstr ""
 "lcs : qeth : OSA-2 Token Ring/Ethernet ou OSA-Express Fast Ethernet (non-"
 "QDIO)"
@@ -11466,3 +11515,8 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Configurer le système de base avant de redémarrer"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Ordinateur de bureau"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Station de travail multiutilisateur"

Modified: trunk/packages/po/ga.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/ga.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/ga.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-15 12:24+0200\n"
 "Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Irish <debian-l10n-irish at lists.debian.org>\n"
@@ -1744,31 +1744,33 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Change mirror"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2418,14 +2420,14 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
+msgid "Separate /home partition"
 msgstr ""
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
@@ -4979,13 +4981,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "

Modified: trunk/packages/po/gl.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/gl.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/gl.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
 "Language-Team: Galego <trasno at ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -1962,31 +1962,33 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr "Volver tentalo"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Cambiar a réplica"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Non se puido descargar un ficheiro:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2707,15 +2709,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Máquina de escritorio"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatar a partición"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Estación de traballo multiusuario"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5470,13 +5473,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
@@ -11302,6 +11305,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Configurar o sistema base antes de reiniciar"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Máquina de escritorio"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Estación de traballo multiusuario"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Volver tentar, Cambiar réplica, Cancelar"

Modified: trunk/packages/po/he.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/he.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/he.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-12 19:37+0300\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster at guides.co.il>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Hebrew <webmaster at guides.co.il>\n"
@@ -1914,32 +1914,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "נסה מחדש, שנה אתר מראה, בטל"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "בטל"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "הורדת קובץ נכשלה:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2631,15 +2633,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "מחשב שולחני"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "הכנת מחיצה לעבודה (פורמט)"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "תחנת עבודה מרובת משתמשים"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5360,14 +5363,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "ללא"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11000,6 +11003,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "הגדר את מערכת הבסיס לפני אתחול"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "מחשב שולחני"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "תחנת עבודה מרובת משתמשים"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "נסה מחדש, שנה אתר מראה, בטל"

Modified: trunk/packages/po/hi.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/hi.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/hi.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-28 21:48+0530\n"
 "Last-Translator: Nishant Sharma <me at nishants.net>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -1909,32 +1909,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "फिर से कोशिश करें, मिरर बदलें, रद्द करें"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करें"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "फ़ाइल डाउनलोड करने में असफलः"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2600,15 +2602,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "डेस्कटॉप मशीन"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "पार्टीशन फॉर्मेट करें"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "बहु-उपयोक्ता वर्कस्टेशन"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5205,14 +5208,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "कुछ नहीं"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
@@ -10433,6 +10436,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "डेस्कटॉप मशीन"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "बहु-उपयोक्ता वर्कस्टेशन"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "फिर से कोशिश करें, मिरर बदलें, रद्द करें"

Modified: trunk/packages/po/hr.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/hr.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/hr.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-05 21:51+0100\n"
 "Last-Translator: Krunoslav Gernhard <kruno at linux.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija at linux.hr>\n"
@@ -1943,32 +1943,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Poku¹aj iznova, Promijeni zrcalnik, Otka¾i"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otka¾i"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Skidanje datoteke neuspjelo"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2683,15 +2685,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Kuæno raèunalo"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatiraj particiju"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Vi¹ekorisnièka radna stanica"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5439,14 +5442,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "nijedan"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11173,6 +11176,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Podesite osnovni sustav prije novog podizanja"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Kuæno raèunalo"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Vi¹ekorisnièka radna stanica"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Poku¹aj iznova, Promijeni zrcalnik, Otka¾i"

Modified: trunk/packages/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/hu.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/hu.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-13 18:04+0100\n"
 "Last-Translator: VEROK Istvan <vi at fsf.hu>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.debian>\n"
@@ -1984,32 +1984,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Újra, Másik tükör, Mégsem"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Fájlletöltés meghiúsult:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2734,15 +2736,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Otthoni vagy irodai gép"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "partíció formattálása"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Többfelhasználós munkaállomás"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5511,14 +5514,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "semmi"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11342,6 +11345,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Az alaprendszer konfigurálása újraindítás előtt"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Otthoni vagy irodai gép"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Többfelhasználós munkaállomás"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Újra, Másik tükör, Mégsem"

Modified: trunk/packages/po/id.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/id.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/id.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-08 00:05+0700\n"
 "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief at gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
 "Language-Team: Debian Indonesia Team <debian-l10n-id at gurame.fisika.ui.ac."
@@ -1965,32 +1965,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Ulangi, Ubah mirror, Batal"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Download berkas gagal:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2708,15 +2710,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Mesin desktop"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "format partisi ini"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Stasiun kerja banyak pengguna"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5451,14 +5454,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Tak ada"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11227,6 +11230,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Mengonfigurasi sistem dasar sebelum reboot"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Mesin desktop"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Stasiun kerja banyak pengguna"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Ulangi, Ubah mirror, Batal"

Modified: trunk/packages/po/is.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/is.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/is.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -1058,7 +1058,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_packages_tzsetup_debian_po.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-07 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: David Steinn Geirsson <davidgeirs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Icelandic <debian-user-icelandic at lists.debian.org>\n"
@@ -3236,32 +3236,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Prófa aftur, Skipta um pakkaspegil, Hætta við"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Ekki tókst að ná í skrá:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -3956,15 +3958,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Borðtölva"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "Keyri upp disksneiðiforritið"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Fjölnotenda vinnustöð"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -6584,13 +6587,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -12010,6 +12013,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Stilla grunnkerfið áður en endurræsing hefst"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Borðtölva"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Fjölnotenda vinnustöð"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Prófa aftur, Skipta um pakkaspegil, Hætta við"

Modified: trunk/packages/po/it.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/it.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/it.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:47+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig at debian.org>\n"
 "Language-Team:   Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
@@ -1991,32 +1991,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Riprova, Cambia mirror, Annulla"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Impossibile scaricare un file:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2737,15 +2739,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Computer desktop"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formattare la partizione"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Sistema multi utente"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5503,14 +5506,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "nessuno"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11354,6 +11357,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Configura il sistema di base prima di riavviare"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Computer desktop"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Sistema multi utente"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Riprova, Cambia mirror, Annulla"

Modified: trunk/packages/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/ja.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/ja.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-10 15:51+0900\n"
 "Last-Translator:  Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-l10n-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -1957,32 +1957,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "再試行, ミラーの変更, キャンセル"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "ファイルのダウンロード中に失敗しました:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2697,15 +2699,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "デスクトップマシン"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "パーティションの初期化"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "マルチユーザワークステーション"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5452,14 +5455,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "なし"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11251,6 +11254,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "再起動前にベースシステムを設定"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "デスクトップマシン"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "マルチユーザワークステーション"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "再試行, ミラーの変更, キャンセル"

Modified: trunk/packages/po/ko.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/ko.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/ko.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-02 00:21+0900\n"
 "Last-Translator:  Sunjae park <darehanl at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  Korean <debian-l10n-korean at lists.debian.org>\n"
@@ -1924,32 +1924,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "다시 시도, 미러 바꾸기, 취소"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "파일 내려 받기가 실패했습니다:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2651,15 +2653,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "데스크탑 컴퓨터"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "파티션 포맷"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "여러사람이 쓰는 워크스테이션"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5387,14 +5390,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "없음"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11082,6 +11085,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "다시 시작하기 전에 베이스 시스템 설정"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "데스크탑 컴퓨터"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "여러사람이 쓰는 워크스테이션"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "다시 시도, 미러 바꾸기, 취소"

Modified: trunk/packages/po/ku.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/ku.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/ku.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-02 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com, pckurd at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1772,32 +1772,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Carekî din, Neynîkê biguherîne, Betal"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Betal"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Daxistian dosiyekê serneket:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2460,15 +2462,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Makînayê sermasê"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "dabeşê format bike"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Workstation ji bo gelek bikarhêneran"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5046,14 +5049,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "tune"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
@@ -10310,6 +10313,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Makînayê sermasê"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Workstation ji bo gelek bikarhêneran"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Carekî din, Neynîkê biguherîne, Betal"

Modified: trunk/packages/po/lt.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/lt.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/lt.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-19 23:50+0300\n"
 "Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil at kaunas.init.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -1966,32 +1966,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Kartoti, Pakeisti \"veidrodį\", Atsisakyti"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Veiksmas įvykus failo atsisiuntimo klaidai:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2707,15 +2709,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Stalinis (desktop) kompiuteris"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "disko skirsnio formatavimas"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Daugelio naudotojų (multi-user) systema (workstation)"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5457,14 +5460,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "joks"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11275,6 +11278,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Bazinės sistemos konfigūravimas prieš perkrovimą"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Stalinis (desktop) kompiuteris"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Daugelio naudotojų (multi-user) systema (workstation)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Kartoti, Pakeisti \"veidrodį\", Atsisakyti"

Modified: trunk/packages/po/lv.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/lv.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/lv.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-26 08:41+0200\n"
 "Last-Translator: Aigars Mahinovs <aigarius at debian.org>\n"
 "Language-Team: Latvian <locale at laka.lv>\n"
@@ -1860,32 +1860,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Atkārtot, Nomainīt serveri, Pārtraukt"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Faila lejupielāde neizdevās:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2559,14 +2561,15 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatēt partīciju"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
@@ -5166,13 +5169,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "

Modified: trunk/packages/po/mg.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/mg.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/mg.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 17:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jaonary Rabarisoa <mpandikateny at linuxmg.org>\n"
 "Language-Team: Malagasy <mpandikateny at linuxmg.org>\n"
@@ -1937,32 +1937,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Averina, Ovaina ny fitaratra, Ajanona"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ajanony"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Tsy nahomby ny fandrotsahana rakitra iray:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2665,15 +2667,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Milina desktop"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formateo ny fizarana"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Milina fiasana ho an'olona maro"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5390,14 +5393,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Tsy misy"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -10950,6 +10953,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Tefeo ny system fototra alohan'ny hamelomana milina indray"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Milina desktop"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Milina fiasana ho an'olona maro"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Averina, Ovaina ny fitaratra, Ajanona"

Modified: trunk/packages/po/mk.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/mk.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/mk.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-09 15:30+0200\n"
 "Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
@@ -1956,32 +1956,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Повторно, Смени алтернативен сервер, Откажи"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Преземање на датотека не успеа:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2697,15 +2699,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Десктоп машина"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "форматирај ја партицијата"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Повеќе корисничка работна станица"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5453,14 +5456,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "нема"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11261,6 +11264,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Конфигурирај го базниот систем пред ресетирањето"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Десктоп машина"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Повеќе корисничка работна станица"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Повторно, Смени алтернативен сервер, Откажи"

Modified: trunk/packages/po/nb.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/nb.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/nb.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 13:48+0100\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst at powertech.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -132,7 +132,8 @@
 msgid ""
 "If you have not finished the install, your system may be left in an unusable "
 "state."
-msgstr "Hvis du ikke fullførte installasjonen, så kan systemet ditt være ubrukelig."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke fullførte installasjonen, så kan systemet ditt være ubrukelig."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -724,7 +725,8 @@
 msgid ""
 "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by "
 "your Ethernet card, you can select it from the list."
-msgstr "Fant ikke et nettverskort. Velg fra listen om driveren til kortet er kjent."
+msgstr ""
+"Fant ikke et nettverskort. Velg fra listen om driveren til kortet er kjent."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1127,7 +1129,8 @@
 msgid ""
 "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
 "'s:' (without quotes)."
-msgstr "Hvis WEP-nøkkelen har format som et passord, skriv inn «s:» foran passordet."
+msgstr ""
+"Hvis WEP-nøkkelen har format som et passord, skriv inn «s:» foran passordet."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1135,7 +1138,8 @@
 msgid ""
 "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
 "field blank."
-msgstr "Hvis det trådløse nettverket ikke har noen WEP-nøkkel, så la feltet stå tomt."
+msgstr ""
+"Hvis det trådløse nettverket ikke har noen WEP-nøkkel, så la feltet stå tomt."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -1287,7 +1291,8 @@
 #. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
 #: ../netcfg-common.templates:121
 msgid "Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer)"
-msgstr "Infrastruktur (HÃ¥ndtert) nettverk, Ad-hoc-nettverk (mellom datamaskiner)"
+msgstr ""
+"Infrastruktur (HÃ¥ndtert) nettverk, Ad-hoc-nettverk (mellom datamaskiner)"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -1699,7 +1704,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:44
-msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
+msgid ""
+"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
 msgstr ""
 "Du kan ha oppgitt feil IP-adresse, nettmaske og/eller adresse til "
 "standardruter."
@@ -1842,7 +1848,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:29 ../choose-mirror.templates.ftp-in:29
-msgid "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
+msgid ""
+"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
 msgstr "Skriv inn navnet på den apt-kilden du vil laste ned Debian fra."
 
 #. Type: string
@@ -1949,31 +1956,33 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr "Prøv igjen"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Bytt speil"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Klarte ikke å laste ned fila:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2247,7 +2256,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-base.templates:82
-msgid "No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
+msgid ""
+"No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
 msgstr ""
 "Det er ingen endringer i partisjonstabellen og ingen nye filsystem står for "
 "tur til å bli opprettet."
@@ -2338,7 +2348,8 @@
 msgid ""
 "You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} "
 "${DESTROYED}"
-msgstr "Du endrer på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED}"
+msgstr ""
+"Du endrer på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED}"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -2687,15 +2698,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Skrivebordsmaskin"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formater partisjonen"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Flerbrukermaskin"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -2855,7 +2867,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-partitioning.templates:38
 msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
-msgstr "Av ukjent grunn er det ikke mulig å endre størrelsen på denne partisjonen."
+msgstr ""
+"Av ukjent grunn er det ikke mulig å endre størrelsen på denne partisjonen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -3096,8 +3109,10 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:3
-msgid "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
-msgstr "Sjekker ${TYPE}-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Sjekker ${TYPE}-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -3125,7 +3140,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:19
 msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
-msgstr "Formater mellomlagerområdet på partisjonen #${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
+msgstr ""
+"Formater mellomlagerområdet på partisjonen #${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -3217,7 +3233,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:59
-msgid "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Klarte ikke å opprette et mellomlager på partisjon #${PARTITION} på "
 "${DEVICE}."
@@ -3692,7 +3709,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-ext3.templates:3
-msgid "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid ""
+"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr "Sjekker ext3-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
 
 #. Type: boolean
@@ -3720,7 +3738,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-ext3.templates:16
-msgid "The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid ""
+"The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Klarte ikke å opprette et ext3-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på "
 "${DEVICE}."
@@ -3752,7 +3771,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-reiserfs.templates:3
-msgid "Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid ""
+"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr "Sjekker ReiserFS-filsystemet på partisjon ${PARTITION} av ${DEVICE}..."
 
 #. Type: boolean
@@ -3834,7 +3854,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:16
-msgid "The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid ""
+"The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Klarte ikke å opprette et jfs-filsystemet på partisjon ${PARTITION} av "
 "${DEVICE}."
@@ -3908,8 +3929,10 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:70
-msgid "You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
-msgstr "Du burde bruke et annet filsystem, som f.eks. ext3, for /boot-partisjonen."
+msgid ""
+"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
+msgstr ""
+"Du burde bruke et annet filsystem, som f.eks. ext3, for /boot-partisjonen."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -3930,7 +3953,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-xfs.templates:16
-msgid "The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid ""
+"The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Klarte ikke å opprette et xfs-filsystemet på partisjon ${PARTITION} av "
 "${DEVICE}."
@@ -4459,7 +4483,8 @@
 #. The English text to translate for this list of timezones is:
 #. Godthab, Danmarkshavn, Scoresbysund, Thule
 #: ../common.templates:164
-msgid "America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule"
+msgid ""
+"America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule"
 msgstr "Godthåb, Danmarkshavn, Scoresbysund, Thule"
 
 #. Type: select
@@ -4655,7 +4680,8 @@
 msgid ""
 "US/Eastern, US/Central, US/Mountain, US/Pacific, US/Alaska, US/Hawaii, US/"
 "East-Indiana, US/Samoa"
-msgstr "Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii, Østre Indiana, Samosa"
+msgstr ""
+"Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii, Østre Indiana, Samosa"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -4807,7 +4833,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:37
-msgid "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
+msgid ""
+"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
 msgstr "Debootstrap avsluttet med en feil (returverdi ${EXITCODE})."
 
 #. Type: error
@@ -4846,7 +4873,8 @@
 msgid ""
 "An error was returned while trying to install the kernel into the target "
 "system."
-msgstr "Det oppsto en feil under forsøket på å installere en kjerne til målsystemet."
+msgstr ""
+"Det oppsto en feil under forsøket på å installere en kjerne til målsystemet."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -5336,7 +5364,8 @@
 msgid ""
 "An attempt to configure apt to install additional packages from the CD "
 "failed."
-msgstr "Et forsøk på å sette opp apt til å installere flere pakker fra CD mislyktes."
+msgstr ""
+"Et forsøk på å sette opp apt til å installere flere pakker fra CD mislyktes."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -5394,28 +5423,29 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../apt-mirror-setup.templates:19 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:28
-msgid "Please choose whether you want this software to be made available to you."
+msgid ""
+"Please choose whether you want this software to be made available to you."
 msgstr "Velg om du vil ha muligheten til å installere slike programmer."
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
 "different mirror, or ignore the problem and continue without all the "
 "packages from this mirror."
 msgstr ""
-"Installeringsprogrammet klarte ikke å få kontakt med speilet. "
-"Feilen kan skyldes nettverket ditt eller speilet. Du kan prøve å laste ned "
-"fila på nytt, velge et annet speil, eller ikke bry deg om problemet og "
-"fortsette uten alle pakkene fra dette speilet."
+"Installeringsprogrammet klarte ikke å få kontakt med speilet. Feilen kan "
+"skyldes nettverket ditt eller speilet. Du kan prøve å laste ned fila på "
+"nytt, velge et annet speil, eller ikke bry deg om problemet og fortsette "
+"uten alle pakkene fra dette speilet."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5751,7 +5781,8 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../nobootloader.templates:8
-msgid "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
+msgid ""
+"Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
 msgstr "Eller du kan starte kjernen manuelt ved å taste:"
 
 #. Type: note
@@ -5851,7 +5882,8 @@
 msgid ""
 "The following other operating systems have been detected on this computer: "
 "${OS_LIST}"
-msgstr "Følgende andre operativsystemer er funnet på denne maskinen: ${OS_LIST}"
+msgstr ""
+"Følgende andre operativsystemer er funnet på denne maskinen: ${OS_LIST}"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5871,7 +5903,8 @@
 #. Description
 #: ../grub-installer.templates:16
 msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?"
-msgstr "Vil du installere oppstartslasteren Grub på hovedoppstartssporet (MBR)?"
+msgstr ""
+"Vil du installere oppstartslasteren Grub på hovedoppstartssporet (MBR)?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -6192,7 +6225,8 @@
 msgid ""
 "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please "
 "try again."
-msgstr "Stien ${path} angir ikke en partisjon eller harddisk-enhet. Prøv igjen."
+msgstr ""
+"Stien ${path} angir ikke en partisjon eller harddisk-enhet. Prøv igjen."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -6862,7 +6896,8 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../yaboot-installer.templates:97
-msgid "Alternatively, you will be able to boot the system manually by entering:"
+msgid ""
+"Alternatively, you will be able to boot the system manually by entering:"
 msgstr "Eller du kan starte systemet manuelt ved å taste:"
 
 #. Type: note
@@ -6978,7 +7013,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../preseed-common.templates:45
-msgid "Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
+msgid ""
+"Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
 msgstr ""
 "Kjøring av forhåndsinnstilt kommando «${COMMAND}» mislyktes med returkoden "
 "${CODE}."
@@ -7046,7 +7082,8 @@
 msgid ""
 "The device you entered for your root file system (${DEVICE}) does not exist. "
 "Please try again."
-msgstr "Enheten du oppgav som ditt rotfilsystem (${DEVICE}) finnes ikke. Prøv igjen."
+msgstr ""
+"Enheten du oppgav som ditt rotfilsystem (${DEVICE}) finnes ikke. Prøv igjen."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -7358,7 +7395,8 @@
 #. Description
 #: ../save-logs.templates:42
 msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
-msgstr "Loggfiler og feilsøkingsinformasjon blir kopiert inn på denne disketten."
+msgstr ""
+"Loggfiler og feilsøkingsinformasjon blir kopiert inn på denne disketten."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -7419,7 +7457,8 @@
 msgid ""
 "Please insert one of the official Debian CD-ROMs into the drive before "
 "continuing."
-msgstr "Sett inn en av de offisielle Debian-CD-platene i stasjonen før du fortsetter."
+msgstr ""
+"Sett inn en av de offisielle Debian-CD-platene i stasjonen før du fortsetter."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -7719,7 +7758,8 @@
 msgid ""
 "Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH "
 "client."
-msgstr "Sjekk denne ordentlig mot fingeravtrykket rapportert fra din SSH-klient."
+msgstr ""
+"Sjekk denne ordentlig mot fingeravtrykket rapportert fra din SSH-klient."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -8380,7 +8420,8 @@
 #. Description
 #: ../sibyl-installer.templates:4
 msgid "SiByl boot loader installation failed.  Continue anyway?"
-msgstr "Klarte ikke å installere oppstartslasteren SiByl. Vil du fortsette allikevel?"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å installere oppstartslasteren SiByl. Vil du fortsette allikevel?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -8578,7 +8619,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../mdcfg-utils.templates:18
-msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
+msgid ""
+"Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
 msgstr "Velg en av de følgende handlingene for å sette opp multidisk-enheter."
 
 #. Type: error
@@ -9060,8 +9102,10 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:69
-msgid "The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
-msgstr "Et annet gruppert dataområde bruker dette navnet, du må velge et annet navn."
+msgid ""
+"The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
+msgstr ""
+"Et annet gruppert dataområde bruker dette navnet, du må velge et annet navn."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -9170,7 +9214,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:127
-msgid "No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
+msgid ""
+"No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
 msgstr ""
 "Ingen fysiske dataområder ble valgt. Avbryter utvidelsen av et gruppert "
 "dataområde."
@@ -9307,7 +9352,8 @@
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:199
 msgid "No name for the logical volume has been entered.  Please enter a name."
-msgstr "Det er ikke oppgitt noe navn for det logiske dataområdet. Skriv inn et navn."
+msgstr ""
+"Det er ikke oppgitt noe navn for det logiske dataområdet. Skriv inn et navn."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -9392,7 +9438,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:240
-msgid "No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
+msgid ""
+"No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
 msgstr "Fant intet logisk dataområde. Opprett et logisk dataområde først."
 
 #. Type: select
@@ -9782,7 +9829,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:126
 msgid "Write the changes to disks and configure encrypted volumes?"
-msgstr "Vil du skrive endringene til harddiskene og sette opp krypterte dataområder?"
+msgstr ""
+"Vil du skrive endringene til harddiskene og sette opp krypterte dataområder?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -10108,7 +10156,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:273
-msgid "Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
+msgid ""
+"Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
 msgstr "GÃ¥ tilbake og velg en ukryptert partisjon til rot-filsystemet."
 
 #. Type: boolean
@@ -10165,7 +10214,8 @@
 msgid ""
 "No usable file systems were found. You may need to load additional kernel "
 "modules."
-msgstr "Fant ingen brukbare filsystemer. Du må kanskje laste inn flere kjernemoduler."
+msgstr ""
+"Fant ingen brukbare filsystemer. Du må kanskje laste inn flere kjernemoduler."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -10291,8 +10341,10 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partconf.templates:68
-msgid "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
-msgstr "Siden partisjonene allerede er montert, kan du ikke gjøre noen endringer."
+msgid ""
+"Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
+msgstr ""
+"Siden partisjonene allerede er montert, kan du ikke gjøre noen endringer."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -10343,7 +10395,8 @@
 #. Description
 #: ../partconf.templates:90
 msgid "Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change this."
-msgstr "Det gir ingen mening å montere en partisjon på ${MOUNT}. Du må endre dette."
+msgstr ""
+"Det gir ingen mening å montere en partisjon på ${MOUNT}. Du må endre dette."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -10416,7 +10469,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:126
-msgid "An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
+msgid ""
+"An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
 msgstr "En feil oppstod da filsystemet ${FS} ble opprettet på ${PARTITION}."
 
 #. Type: error
@@ -10478,7 +10532,8 @@
 msgid ""
 "Unable to find any disk in your system. Maybe some kernel modules need to be "
 "loaded."
-msgstr "Fant ingen harddisker på systemet. Kanskje du må laste flere kjernemoduler."
+msgstr ""
+"Fant ingen harddisker på systemet. Kanskje du må laste flere kjernemoduler."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -10545,7 +10600,8 @@
 #. Description
 #: ../autopartkit.templates:24
 msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil bruke det automatiske partisjoneringsverktøyet?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil bruke det automatiske partisjoneringsverktøyet?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -10747,7 +10803,8 @@
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../s390-netdevice.templates:6
-msgid "lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
+msgid ""
+"lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
 msgstr ""
 "lcs: qeth: OSA-2-Token Ring/Ethernet eller OSA-Express Fast Ethernet (ikke-"
 "QDIO)"
@@ -11127,7 +11184,8 @@
 #. Description
 #: ../s390-dasd.templates:36
 msgid "WARNING: All data on this disk will be IRREVERSIBLY LOST!"
-msgstr "ADVARSEL: All informasjonen på denne harddisken vil GÅ FULLSTENDIG TAPT!"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: All informasjonen på denne harddisken vil GÅ FULLSTENDIG TAPT!"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -11168,480 +11226,506 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Sett opp grunnsystemet før omstart"
 
-msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
-msgstr "Prøv igjen, Endre speil, Ignorer"
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Skrivebordsmaskin"
 
-msgid ""
-"After encrypted volumes have been configured, no additional changes to the "
-"partitions in the discs containing encrypted volumes are allowed. Please "
-"decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these "
-"disks before continuing."
-msgstr ""
-"Når krypterte dataområder er satt opp, kan man ikke gjøre flere endringer på "
-"partisjonene på enhetene som inneholder krypterte dataområder. Sjekk at du "
-"er fornøyd med partisjonsoppsettet på disse enhetene før du fortsetter."
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Flerbrukermaskin"
 
-msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
-msgstr "Sett opp nettverket med dynamisk adressering (DHCP)"
+#~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
+#~ msgstr "Prøv igjen, Endre speil, Ignorer"
 
-msgid "Use free space for the Logical Volume Manager"
-msgstr "Bruk ledig plass for logiske dataområder (LVM)"
+#~ msgid ""
+#~ "After encrypted volumes have been configured, no additional changes to "
+#~ "the partitions in the discs containing encrypted volumes are allowed. "
+#~ "Please decide if you are satisfied with the current partitioning scheme "
+#~ "in these disks before continuing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når krypterte dataområder er satt opp, kan man ikke gjøre flere endringer "
+#~ "på partisjonene på enhetene som inneholder krypterte dataområder. Sjekk "
+#~ "at du er fornøyd med partisjonsoppsettet på disse enhetene før du "
+#~ "fortsetter."
 
-msgid "Mount options can tune the behaviour of the file system."
-msgstr "Monteringsvalg kan justere filsystemets oppførsel."
+#~ msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
+#~ msgstr "Sett opp nettverket med dynamisk adressering (DHCP)"
 
-msgid "Base system configuration"
-msgstr "Oppsett av grunnsystemet"
+#~ msgid "Use free space for the Logical Volume Manager"
+#~ msgstr "Bruk ledig plass for logiske dataområder (LVM)"
 
-msgid "This is the base system configuration menu."
-msgstr "Dette er oppsettsmenyen for grunnsystemet."
+#~ msgid "Mount options can tune the behaviour of the file system."
+#~ msgstr "Monteringsvalg kan justere filsystemets oppførsel."
 
-msgid "Welcome to your newly installed system!"
-msgstr "Velkommen til ditt nyinstallerte system!"
+#~ msgid "Base system configuration"
+#~ msgstr "Oppsett av grunnsystemet"
 
-msgid ""
-"This program will now walk you through the process of setting up your newly "
-"installed system. It will start with the basics -- time zone selection, "
-"setting a root password and adding a user, and then progress to installing "
-"additional software to tune this new system to your needs."
-msgstr ""
-"Dette programmet vil nå føre deg gjennom installasjonen av det nye systemet. "
-"Programmet starter med det helt grunnleggende: valg av tidssone, å lage et "
-"root-passord og å legge til en bruker. Når det er gjort, vil programmet "
-"installere flere programmer slik at det nye systemet har det som trengs."
+#~ msgid "This is the base system configuration menu."
+#~ msgstr "Dette er oppsettsmenyen for grunnsystemet."
 
-msgid "Use a PPP connection to install the system?"
-msgstr "Vil du bruke en PPP-forbindelse for å installere systemet?"
+#~ msgid "Welcome to your newly installed system!"
+#~ msgstr "Velkommen til ditt nyinstallerte system!"
 
-msgid ""
-"This system does not seem to be currently connected to the internet. Even if "
-"you plan to install from CD, it is wise to download at least security "
-"updates from the internet."
-msgstr ""
-"Det ser ikke ut til at systemet er koblet til Internett nå. Selv om du har "
-"tenkt å installere fra CD, er det lurt i det minste å laste ned "
-"sikkerhetsoppdateringer fra Internett."
+#~ msgid ""
+#~ "This program will now walk you through the process of setting up your "
+#~ "newly installed system. It will start with the basics -- time zone "
+#~ "selection, setting a root password and adding a user, and then progress "
+#~ "to installing additional software to tune this new system to your needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette programmet vil nå føre deg gjennom installasjonen av det nye "
+#~ "systemet. Programmet starter med det helt grunnleggende: valg av "
+#~ "tidssone, å lage et root-passord og å legge til en bruker. Når det er "
+#~ "gjort, vil programmet installere flere programmer slik at det nye "
+#~ "systemet har det som trengs."
 
-msgid ""
-"If you have an account on an Internet Services Provider (ISP), and you want "
-"to use it during the install, you may configure the PPP service now, and "
-"open a PPP connection to your ISP."
-msgstr ""
-"Hvis du har en konto hos en Internett-leverandør, og du vil bruke den til å "
-"sette opp systemet med pakker du henter fra Internett, kan du sette opp PPP-"
-"tjenesten nå, og åpne en PPP-forbindelse til din Internett-leverandør."
+#~ msgid "Use a PPP connection to install the system?"
+#~ msgstr "Vil du bruke en PPP-forbindelse for å installere systemet?"
 
-msgid "Thank you for choosing Debian!"
-msgstr "Takk for at du valgte Debian!"
+#~ msgid ""
+#~ "This system does not seem to be currently connected to the internet. Even "
+#~ "if you plan to install from CD, it is wise to download at least security "
+#~ "updates from the internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det ser ikke ut til at systemet er koblet til Internett nå. Selv om du "
+#~ "har tenkt å installere fra CD, er det lurt i det minste å laste ned "
+#~ "sikkerhetsoppdateringer fra Internett."
 
-msgid ""
-"Setup of your Debian system is complete. You may now login at the login: "
-"prompt."
-msgstr "Debian-oppsettet er nå fullført. Du kan nå logge inn på kommandolinja."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have an account on an Internet Services Provider (ISP), and you "
+#~ "want to use it during the install, you may configure the PPP service now, "
+#~ "and open a PPP connection to your ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du har en konto hos en Internett-leverandør, og du vil bruke den til "
+#~ "Ã¥ sette opp systemet med pakker du henter fra Internett, kan du sette opp "
+#~ "PPP-tjenesten nå, og åpne en PPP-forbindelse til din Internett-leverandør."
 
-msgid ""
-"If you want to revisit this setup process at a later date, just run the base-"
-"config program."
-msgstr ""
-"Hvis du vil gjøre dette oppsettet på nytt en annen gang, så starter du "
-"programmet «base-config»."
+#~ msgid "Thank you for choosing Debian!"
+#~ msgstr "Takk for at du valgte Debian!"
 
-msgid "System hostname:"
-msgstr "Vertsnavn for systemet:"
+#~ msgid ""
+#~ "Setup of your Debian system is complete. You may now login at the login: "
+#~ "prompt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian-oppsettet er nå fullført. Du kan nå logge inn på kommandolinja."
 
-msgid "Please enter your system hostname."
-msgstr "Skriv inn vertsnavnet for systemet ditt."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to revisit this setup process at a later date, just run the "
+#~ "base-config program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du vil gjøre dette oppsettet på nytt en annen gang, så starter du "
+#~ "programmet «base-config»."
 
-msgid ""
-"The hostname is a name that identifies your system to the network. If you "
-"don't know what your hostname should be, consult your network administrator. "
-"If you are setting up your own home network, you can make something up here."
-msgstr ""
-"Vertsnavnet er et navn som navngir systemet ditt overfor nettverket. Hvis du "
-"ikke vet hva vertsnavnet skal være, så kontakt nettverksadministratoren din. "
-"Hvis du setter opp ditt eget hjemmenett, kan du bare finne på noe her."
+#~ msgid "System hostname:"
+#~ msgstr "Vertsnavn for systemet:"
 
-msgid "Invalid hostname \"${HOSTNAME}\""
-msgstr "Maskinnavnet «${HOSTNAME}» er ugyldig"
+#~ msgid "Please enter your system hostname."
+#~ msgstr "Skriv inn vertsnavnet for systemet ditt."
 
-msgid ""
-"A valid hostname may contain period-separated parts containing only "
-"lowercase ASCII characters (a-z), the minus sign and numbers (0-9), be "
-"between 2 and 63 characters long, and each part cannot begin or end with a "
-"minus sign."
-msgstr ""
-"Et gyldig vertsnavn kan inneholde deler adskilt med punktum. Hver del kan "
-"bare inneholde små bokstaver fra a til z, sifrene 0-9 og minustegnet, må "
-"være mellom 2 og 63 tegn langt, og kan ikke begynne eller slutte med et "
-"minustegn."
+#~ msgid ""
+#~ "The hostname is a name that identifies your system to the network. If you "
+#~ "don't know what your hostname should be, consult your network "
+#~ "administrator. If you are setting up your own home network, you can make "
+#~ "something up here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vertsnavnet er et navn som navngir systemet ditt overfor nettverket. Hvis "
+#~ "du ikke vet hva vertsnavnet skal være, så kontakt "
+#~ "nettverksadministratoren din. Hvis du setter opp ditt eget hjemmenett, "
+#~ "kan du bare finne på noe her."
 
-msgid "Do you want to start the graphical display manager?"
-msgstr "Vil du starte den grafiske skjermbehandleren?"
+#~ msgid "Invalid hostname \"${HOSTNAME}\""
+#~ msgstr "Maskinnavnet «${HOSTNAME}» er ugyldig"
 
-msgid ""
-"The graphical display manager makes it possible to log in using a graphical "
-"environment."
-msgstr "Den grafiske skjermbehandleren gjør det mulig å logge inn i et grafisk miljø."
+#~ msgid ""
+#~ "A valid hostname may contain period-separated parts containing only "
+#~ "lowercase ASCII characters (a-z), the minus sign and numbers (0-9), be "
+#~ "between 2 and 63 characters long, and each part cannot begin or end with "
+#~ "a minus sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "Et gyldig vertsnavn kan inneholde deler adskilt med punktum. Hver del kan "
+#~ "bare inneholde små bokstaver fra a til z, sifrene 0-9 og minustegnet, må "
+#~ "være mellom 2 og 63 tegn langt, og kan ikke begynne eller slutte med et "
+#~ "minustegn."
 
-msgid "Load preseed file"
-msgstr "Last inn fila med forhåndsoppsettet"
+#~ msgid "Do you want to start the graphical display manager?"
+#~ msgstr "Vil du starte den grafiske skjermbehandleren?"
 
-msgid "Display introductory message"
-msgstr "Vis oppstartsmelding"
+#~ msgid ""
+#~ "The graphical display manager makes it possible to log in using a "
+#~ "graphical environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den grafiske skjermbehandleren gjør det mulig å logge inn i et grafisk "
+#~ "miljø."
 
-msgid "Configure the keyboard"
-msgstr "Sett opp tastaturet"
+#~ msgid "Load preseed file"
+#~ msgstr "Last inn fila med forhåndsoppsettet"
 
-msgid "Set up users and passwords"
-msgstr "Sett opp brukere og passord"
+#~ msgid "Display introductory message"
+#~ msgstr "Vis oppstartsmelding"
 
-msgid "Set the hostname"
-msgstr "Velg vertsnavn"
+#~ msgid "Configure the keyboard"
+#~ msgstr "Sett opp tastaturet"
 
-msgid "Configure and enable ppp"
-msgstr "Sett opp og skru på PPP"
+#~ msgid "Set up users and passwords"
+#~ msgstr "Sett opp brukere og passord"
 
-msgid "Select and install packages"
-msgstr "Velg og installer pakker"
+#~ msgid "Set the hostname"
+#~ msgstr "Velg vertsnavn"
 
-msgid "Configure the Mail Transfer Agent"
-msgstr "Sett opp programmet som overfører e-post"
+#~ msgid "Configure and enable ppp"
+#~ msgstr "Sett opp og skru på PPP"
 
-msgid "Finish configuring the base system"
-msgstr "Fullfør oppsettet av grunnsystemet"
+#~ msgid "Select and install packages"
+#~ msgstr "Velg og installer pakker"
 
-msgid "Exit the base system configuration"
-msgstr "Avslutt oppsett av grunnsystemet"
+#~ msgid "Configure the Mail Transfer Agent"
+#~ msgstr "Sett opp programmet som overfører e-post"
 
-msgid "Configure timezone"
-msgstr "Sett opp tidssonen"
+#~ msgid "Finish configuring the base system"
+#~ msgstr "Fullfør oppsettet av grunnsystemet"
 
-msgid "stable, unstable, testing"
-msgstr "stabil, ustabil, testing"
+#~ msgid "Exit the base system configuration"
+#~ msgstr "Avslutt oppsett av grunnsystemet"
 
-msgid "Debian distribution to use:"
-msgstr "Velg den Debian-distribusjonen du vil ha:"
+#~ msgid "Configure timezone"
+#~ msgstr "Sett opp tidssonen"
 
-msgid "Please choose which version of Debian you wish to install."
-msgstr "Velg hvilken Debian-versjon du ønsker å installere."
+#~ msgid "stable, unstable, testing"
+#~ msgstr "stabil, ustabil, testing"
 
-msgid ""
-"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, please enter "
-"the proxy information here. Otherwise, leave this blank."
-msgstr ""
-"Hvis du har behov for en http-mellomtjener for å få tilgang til omverdenen, "
-"så skriv inn rett informasjon her. Ellers lar du bare feltet stå tomt."
+#~ msgid "Debian distribution to use:"
+#~ msgstr "Velg den Debian-distribusjonen du vil ha:"
 
-msgid ""
-"The proxy information should be the standard form of \"http://[[user][:pass]"
-"@]host[:port]\""
-msgstr ""
-"Når du skriver inn informasjon om tjeneren, må du bruke den skrivemåten som "
-"er standard: «http://[[user][:pass]@]host[:port]»"
+#~ msgid "Please choose which version of Debian you wish to install."
+#~ msgstr "Velg hvilken Debian-versjon du ønsker å installere."
 
-msgid "cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list by hand"
-msgstr "cdrom, http, ftp, filsystem, endre pakkelista (sources list) for hånd"
+#~ msgid ""
+#~ "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, please enter "
+#~ "the proxy information here. Otherwise, leave this blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du har behov for en http-mellomtjener for å få tilgang til "
+#~ "omverdenen, så skriv inn rett informasjon her. Ellers lar du bare feltet "
+#~ "stå tomt."
 
-msgid "Archive access method for apt:"
-msgstr "Forbindelse til apt:"
+#~ msgid ""
+#~ "The proxy information should be the standard form of \"http://[[user][:"
+#~ "pass]@]host[:port]\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Når du skriver inn informasjon om tjeneren, må du bruke den skrivemåten "
+#~ "som er standard: «http://[[user][:pass]@]host[:port]»"
 
-msgid ""
-"Please choose the method that apt (the package management tool) should use "
-"to access the package archive."
-msgstr ""
-"Velg hvilken metode apt (pakkehåndteringsverktøyet) skal bruke for å lese "
-"fra pakkearkivet."
+#~ msgid "cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list by hand"
+#~ msgstr ""
+#~ "cdrom, http, ftp, filsystem, endre pakkelista (sources list) for hånd"
 
-msgid ""
-"For example if you have an installation CD, select \"cdrom\", while if you "
-"plan to install from a mirror on the network, choose \"ftp\" or \"http\"."
-msgstr ""
-"Hvis du f.eks har en installasjons-CD kan du velge «cdrom», og hvis du vil "
-"installere fra en kilde på nettet kan du velge «ftp» eller «http»."
+#~ msgid "Archive access method for apt:"
+#~ msgstr "Forbindelse til apt:"
 
-msgid "${note}"
-msgstr "${note}"
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the method that apt (the package management tool) should "
+#~ "use to access the package archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg hvilken metode apt (pakkehåndteringsverktøyet) skal bruke for å lese "
+#~ "fra pakkearkivet."
 
-msgid "Mirror country:"
-msgstr "Speil-land:"
+#~ msgid ""
+#~ "For example if you have an installation CD, select \"cdrom\", while if "
+#~ "you plan to install from a mirror on the network, choose \"ftp\" or \"http"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du f.eks har en installasjons-CD kan du velge «cdrom», og hvis du "
+#~ "vil installere fra en kilde på nettet kan du velge «ftp» eller «http»."
 
-msgid ""
-"Select the country the mirror should be in. You should use a mirror in your "
-"country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
-"connection to you."
-msgstr ""
-"Velg landet kilden skal være i. Du bør bruke en kilde i det landet eller "
-"området du er i, bortsett i fra når du vet hvilken kilde som har best "
-"Internett-forbindelse til deg."
+#~ msgid "${note}"
+#~ msgstr "${note}"
 
-msgid "Choose the mirror to use:"
-msgstr "Velg hvilken kilde du vil bruke:"
+#~ msgid "Mirror country:"
+#~ msgstr "Speil-land:"
 
-msgid ""
-"Select the mirror that apt should use. You should select a mirror that is "
-"close to you on the net."
-msgstr ""
-"Velg den apt-kilden du vil bruke. Du bør velge en kilde som har kortest "
-"mulig vei til deg over nettet."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the country the mirror should be in. You should use a mirror in "
+#~ "your country or region if you do not know which mirror has the best "
+#~ "Internet connection to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg landet kilden skal være i. Du bør bruke en kilde i det landet eller "
+#~ "området du er i, bortsett i fra når du vet hvilken kilde som har best "
+#~ "Internett-forbindelse til deg."
 
-msgid "Mirror hostname:"
-msgstr "Vertsnavn til kilden:"
+#~ msgid "Choose the mirror to use:"
+#~ msgstr "Velg hvilken kilde du vil bruke:"
 
-msgid "Enter the hostname of the mirror from which packages will be downloaded."
-msgstr "Skriv inn navnet på den apt-kilden du vil laste ned pakker fra."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the mirror that apt should use. You should select a mirror that is "
+#~ "close to you on the net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg den apt-kilden du vil bruke. Du bør velge en kilde som har kortest "
+#~ "mulig vei til deg over nettet."
 
-msgid "Mirror directory:"
-msgstr "Skriv inn navnet på katalogen:"
+#~ msgid "Mirror hostname:"
+#~ msgstr "Vertsnavn til kilden:"
 
-msgid "Enter the directory in which the mirror is located."
-msgstr "Skriv inn filbanen til den katalogen der kilden ligger på nettet."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the hostname of the mirror from which packages will be downloaded."
+#~ msgstr "Skriv inn navnet på den apt-kilden du vil laste ned pakker fra."
 
-msgid "The directory you entered does not exist."
-msgstr "Katalogen du skrev inn finnes ikke."
+#~ msgid "Mirror directory:"
+#~ msgstr "Skriv inn navnet på katalogen:"
 
-msgid "Mirror not found"
-msgstr "Fant ikke nettstedet"
+#~ msgid "Enter the directory in which the mirror is located."
+#~ msgstr "Skriv inn filbanen til den katalogen der kilden ligger på nettet."
 
-msgid ""
-"The directory you entered does not contain a subdirectory named \"dists\", "
-"so it doesn't seem to be a package mirror."
-msgstr ""
-"Katalogen du skrev inn inneholder ingen underkatalog som heter «dists», så "
-"det ser ikke ut som om det er en pakkekilde."
+#~ msgid "The directory you entered does not exist."
+#~ msgstr "Katalogen du skrev inn finnes ikke."
 
-msgid "CD-ROM missing"
-msgstr "Mangler CD-ROM"
+#~ msgid "Mirror not found"
+#~ msgstr "Fant ikke nettstedet"
 
-msgid "Please insert a suitable CD."
-msgstr "Sett inn en egnet CD."
+#~ msgid ""
+#~ "The directory you entered does not contain a subdirectory named \"dists"
+#~ "\", so it doesn't seem to be a package mirror."
+#~ msgstr ""
+#~ "Katalogen du skrev inn inneholder ingen underkatalog som heter «dists», "
+#~ "så det ser ikke ut som om det er en pakkekilde."
 
-msgid "CD-ROM device file:"
-msgstr "Skriv inn filbanen til CD-spilleren:"
+#~ msgid "CD-ROM missing"
+#~ msgstr "Mangler CD-ROM"
 
-msgid ""
-"This program was unable to auto-detect a CD-ROM drive, or there is no usable "
-"CD in the drive."
-msgstr ""
-"Programmet klarte ikke å finne en CD-spiller automatisk, eller CD-spilleren "
-"inneholder feil CD."
+#~ msgid "Please insert a suitable CD."
+#~ msgstr "Sett inn en egnet CD."
 
-msgid ""
-"Enter the device file to use to access your CD-ROM, and place an "
-"installation CD in the drive."
-msgstr "Skriv inn filbanen til CD-stasjonen og legg inn en installasjons-CD."
+#~ msgid "CD-ROM device file:"
+#~ msgstr "Skriv inn filbanen til CD-spilleren:"
 
-msgid "Scan another CD?"
-msgstr "Har du flere CD-er å lese fra?"
+#~ msgid ""
+#~ "This program was unable to auto-detect a CD-ROM drive, or there is no "
+#~ "usable CD in the drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmet klarte ikke å finne en CD-spiller automatisk, eller CD-"
+#~ "spilleren inneholder feil CD."
 
-msgid ""
-"If you have another installation CD (for example, the second in a two CD "
-"set), you should insert and scan it now."
-msgstr ""
-"Hvis du har flere installasjons-CD-er (for eksempel CD nummer to i et CD-"
-"sett) så burde du sette den inn i CD-spilleren nå og lese den av."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the device file to use to access your CD-ROM, and place an "
+#~ "installation CD in the drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv inn filbanen til CD-stasjonen og legg inn en installasjons-CD."
 
-msgid "Failed to access the package archive"
-msgstr "Klarte ikke å få kontakt med pakkearkivet"
+#~ msgid "Scan another CD?"
+#~ msgstr "Har du flere CD-er å lese fra?"
 
-msgid ""
-"While trying to access the archive using the information you provided, the "
-"package management tool, apt, returned the following error. The questions "
-"will be asked again."
-msgstr ""
-"Da maskinen prøvde å få tilgang til arkivet ved hjelp av informasjonen du "
-"ga, ga apt følgende feilmelding. Du får nå de samme spørsmålene en gang til, "
-"prøv å rette opp feilen."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have another installation CD (for example, the second in a two CD "
+#~ "set), you should insert and scan it now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du har flere installasjons-CD-er (for eksempel CD nummer to i et CD-"
+#~ "sett) så burde du sette den inn i CD-spilleren nå og lese den av."
 
-msgid "Add another apt source?"
-msgstr "Vil du legge til flere apt-kilder?"
+#~ msgid "Failed to access the package archive"
+#~ msgstr "Klarte ikke å få kontakt med pakkearkivet"
 
-msgid ""
-"${MESSAGE}. However, you may want to add another source to apt, so it can "
-"download packages from more than one location."
-msgstr ""
-"${MESSAGE}. Men du kan legge til en annen apt-kilde, slik at pakker kan "
-"lastes ned fra flere enn ett sted."
+#~ msgid ""
+#~ "While trying to access the archive using the information you provided, "
+#~ "the package management tool, apt, returned the following error. The "
+#~ "questions will be asked again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da maskinen prøvde å få tilgang til arkivet ved hjelp av informasjonen du "
+#~ "ga, ga apt følgende feilmelding. Du får nå de samme spørsmålene en gang "
+#~ "til, prøv å rette opp feilen."
 
-msgid "edit, revert to backup"
-msgstr "rediger, gå tilbake til den lagrede versjonen"
+#~ msgid "Add another apt source?"
+#~ msgstr "Vil du legge til flere apt-kilder?"
 
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Hva vil du gjøre?"
+#~ msgid ""
+#~ "${MESSAGE}. However, you may want to add another source to apt, so it can "
+#~ "download packages from more than one location."
+#~ msgstr ""
+#~ "${MESSAGE}. Men du kan legge til en annen apt-kilde, slik at pakker kan "
+#~ "lastes ned fra flere enn ett sted."
 
-msgid ""
-"The entries you added in sources.list (the file defining package sources for "
-"apt) seem to be incorrect. Here is the error message from apt:"
-msgstr ""
-"Oppføringene du la inn i pakkelista (sources list) ser ikke ut til å være "
-"riktige. Apt ga følgende feilmelding:"
+#~ msgid "edit, revert to backup"
+#~ msgstr "rediger, gå tilbake til den lagrede versjonen"
 
-msgid ""
-"A backup of the sources.list was made before you edited it. You may either "
-"revert to that backup or edit the existing file and fix it."
-msgstr ""
-"Maskinen har en tidligere kopi av pakkelista som ble lagret før du endret "
-"den. Du kan enten bruke den tidligere kopien, eller redigere på fila du har "
-"og rette feilen."
+#~ msgid "What do you want to do?"
+#~ msgstr "Hva vil du gjøre?"
 
-msgid "Use security updates from ${SECURITY_HOST}?"
-msgstr "Vil du bruke sikkerhetsoppdateringer fra ${SECURITY_HOST}?"
+#~ msgid ""
+#~ "The entries you added in sources.list (the file defining package sources "
+#~ "for apt) seem to be incorrect. Here is the error message from apt:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppføringene du la inn i pakkelista (sources list) ser ikke ut til å være "
+#~ "riktige. Apt ga følgende feilmelding:"
 
-msgid ""
-"Timely security updates are available via the website ${SECURITY_HOST}. "
-"These updates may be tracked each time you upgrade your system. If you have "
-"a connection to the Internet, this is generally a good idea."
-msgstr ""
-"Sikkerhetsoppdateringer i rette tid tilbys via nettsiden ${SECURITY_HOST}. "
-"Disse oppdateringene kan sjekkes der hver gang du oppdaterer systemet. Hvis "
-"du er tilkoblet Internett er dette generelt sett en god idé."
+#~ msgid ""
+#~ "A backup of the sources.list was made before you edited it. You may "
+#~ "either revert to that backup or edit the existing file and fix it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maskinen har en tidligere kopi av pakkelista som ble lagret før du endret "
+#~ "den. Du kan enten bruke den tidligere kopien, eller redigere på fila du "
+#~ "har og rette feilen."
 
-msgid "The error message returned by apt:"
-msgstr "Apt ga følgende feilmelding:"
+#~ msgid "Use security updates from ${SECURITY_HOST}?"
+#~ msgstr "Vil du bruke sikkerhetsoppdateringer fra ${SECURITY_HOST}?"
 
-msgid "${apt_error}"
-msgstr "${apt_error}"
+#~ msgid ""
+#~ "Timely security updates are available via the website ${SECURITY_HOST}. "
+#~ "These updates may be tracked each time you upgrade your system. If you "
+#~ "have a connection to the Internet, this is generally a good idea."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sikkerhetsoppdateringer i rette tid tilbys via nettsiden "
+#~ "${SECURITY_HOST}. Disse oppdateringene kan sjekkes der hver gang du "
+#~ "oppdaterer systemet. Hvis du er tilkoblet Internett er dette generelt "
+#~ "sett en god idé."
 
-msgid "There was a problem installing the selected software"
-msgstr "Det oppsto et problem under installasjonen av de valgte programmene"
+#~ msgid "The error message returned by apt:"
+#~ msgstr "Apt ga følgende feilmelding:"
 
-msgid ""
-"One or more packages failed to install. This may be due to bugs in the "
-"packages, or you may be out of disk space or experiencing some other problem."
-msgstr ""
-"Det oppsto en feil da en eller flere pakker skulle installeres. Dette kan "
-"skyldes feil ved pakkene, at harddisken er full eller et annet problem."
+#~ msgid "${apt_error}"
+#~ msgstr "${apt_error}"
 
-msgid ""
-"Simply trying to install those packages (or a slightly different set of "
-"packages) again may work around the problem, or at least move the "
-"installation process along a little further. If you want, you can go back to "
-"the package selection step, and try again."
-msgstr ""
-"Det kan hende det vil gå hvis du installerer pakkene en gang til. (eventuelt "
-"velger litt andre pakker). I det minste kan dette føre installasjonen et "
-"skritt videre. Hvis du vil, så kan du gå tilbake til pakkevalget og prøve "
-"igjen."
+#~ msgid "There was a problem installing the selected software"
+#~ msgstr "Det oppsto et problem under installasjonen av de valgte programmene"
 
-msgid ""
-"If you decide not to try again, bear in mind that some packages on your "
-"system will be in a broken state until you manually resolve the problem."
-msgstr ""
-"Hvis du bestemmer deg for ikke å prøve igjen, så vær klar over at noen "
-"pakker på ditt system vil være ødelagt helt til du løser problemet manuelt."
+#~ msgid ""
+#~ "One or more packages failed to install. This may be due to bugs in the "
+#~ "packages, or you may be out of disk space or experiencing some other "
+#~ "problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det oppsto en feil da en eller flere pakker skulle installeres. Dette kan "
+#~ "skyldes feil ved pakkene, at harddisken er full eller et annet problem."
 
-msgid "Time zone configuration"
-msgstr "Oppsett av tidssone"
+#~ msgid ""
+#~ "Simply trying to install those packages (or a slightly different set of "
+#~ "packages) again may work around the problem, or at least move the "
+#~ "installation process along a little further. If you want, you can go back "
+#~ "to the package selection step, and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det kan hende det vil gå hvis du installerer pakkene en gang til. "
+#~ "(eventuelt velger litt andre pakker). I det minste kan dette føre "
+#~ "installasjonen et skritt videre. Hvis du vil, så kan du gå tilbake til "
+#~ "pakkevalget og prøve igjen."
 
-msgid "Is the hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Er den fysiske klokka satt til GMT?"
+#~ msgid ""
+#~ "If you decide not to try again, bear in mind that some packages on your "
+#~ "system will be in a broken state until you manually resolve the problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du bestemmer deg for ikke å prøve igjen, så vær klar over at noen "
+#~ "pakker på ditt system vil være ødelagt helt til du løser problemet "
+#~ "manuelt."
 
-msgid ""
-"Unix system clocks are generally set to GMT (\"Greenwich Mean Time\", also "
-"known as \"Universal Coordinated Time\", or UTC). The operating system knows "
-"your time zone and converts system time into the local time. You can specify "
-"whether the hardware clock is set to either GMT (recommended for a Linux-"
-"only system) or local time (which may be more convenient for a system that "
-"also runs other operating systems or an off-the-shelf PC)."
-msgstr ""
-"Systemklokka på Unix-systemer settes vanligvis til GMT («Greenwich Mean "
-"Time» eller UTC). Operativsystemet vet hvilken tidssone du er i, og gjør om "
-"tiden i systemklokka til lokal tid. Du kan bestemme om den fysiske klokka "
-"skal bruke GMT (som er anbefalt for et rent Linux-system) eller om den skal "
-"bruke lokal tid. (Det siste kan passe bedre hvis du har flere "
-"operativsystemer på samme datamaskin)."
+#~ msgid "Time zone configuration"
+#~ msgstr "Oppsett av tidssone"
 
-msgid "The hardware clock says the time is now ${hwtime}."
-msgstr "Den fysiske klokka sier at klokka nå er ${hwtime}."
+#~ msgid "Is the hardware clock set to GMT?"
+#~ msgstr "Er den fysiske klokka satt til GMT?"
 
-msgid "Do you want to change your current time zone?"
-msgstr "Vil du endre tidssonen?"
+#~ msgid ""
+#~ "Unix system clocks are generally set to GMT (\"Greenwich Mean Time\", "
+#~ "also known as \"Universal Coordinated Time\", or UTC). The operating "
+#~ "system knows your time zone and converts system time into the local time. "
+#~ "You can specify whether the hardware clock is set to either GMT "
+#~ "(recommended for a Linux-only system) or local time (which may be more "
+#~ "convenient for a system that also runs other operating systems or an off-"
+#~ "the-shelf PC)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Systemklokka på Unix-systemer settes vanligvis til GMT («Greenwich Mean "
+#~ "Time» eller UTC). Operativsystemet vet hvilken tidssone du er i, og gjør "
+#~ "om tiden i systemklokka til lokal tid. Du kan bestemme om den fysiske "
+#~ "klokka skal bruke GMT (som er anbefalt for et rent Linux-system) eller om "
+#~ "den skal bruke lokal tid. (Det siste kan passe bedre hvis du har flere "
+#~ "operativsystemer på samme datamaskin)."
 
-msgid "Your current time zone is set to ${timezone}."
-msgstr "Din tidssone er nå satt til ${timezone}."
+#~ msgid "The hardware clock says the time is now ${hwtime}."
+#~ msgstr "Den fysiske klokka sier at klokka nå er ${hwtime}."
 
-msgid ""
-"Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii, Aleutian, Arizona, East-"
-"Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other"
-msgstr ""
-"Østkysten, Sentral, Fjellområdet, Stillehavet, Alaska, Hawaii, Aleutane, "
-"Arizona, Øst-Indiana, Indiana(-Starke), Michigan, Samoa, andre"
+#~ msgid "Do you want to change your current time zone?"
+#~ msgstr "Vil du endre tidssonen?"
 
-msgid "The following are common time zones in the United States of America."
-msgstr "Følgende er vanlige tidssoner i de Forente statene (USA)."
+#~ msgid "Your current time zone is set to ${timezone}."
+#~ msgstr "Din tidssone er nå satt til ${timezone}."
 
-msgid ""
-"Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central, East-Saskatchewan, Saskatchewan, "
-"Mountain, Pacific, Yukon, other"
-msgstr ""
-"Newfoundland, Atlanterhavet, Østkysten, Sentral, Øst-Saskatchewan, "
-"Saskatchewan, Fjellene, Stillehavet, Yukonterritoriet, andre"
+#~ msgid ""
+#~ "Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii, Aleutian, Arizona, "
+#~ "East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other"
+#~ msgstr ""
+#~ "Østkysten, Sentral, Fjellområdet, Stillehavet, Alaska, Hawaii, Aleutane, "
+#~ "Arizona, Øst-Indiana, Indiana(-Starke), Michigan, Samoa, andre"
 
-msgid "The following are common time zones in Canada."
-msgstr "Følgende er vanlige tidssoner i Kanada."
+#~ msgid "The following are common time zones in the United States of America."
+#~ msgstr "Følgende er vanlige tidssoner i de Forente statene (USA)."
 
-msgid ""
-"If you are in a different time zone, choose \"other\" to select from all "
-"available time zones."
-msgstr ""
-"Velg «andre» om du er i en annen tidssone, du kan da velge mellom alle "
-"tilgjengelige soner."
+#~ msgid ""
+#~ "Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central, East-Saskatchewan, "
+#~ "Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other"
+#~ msgstr ""
+#~ "Newfoundland, Atlanterhavet, Østkysten, Sentral, Øst-Saskatchewan, "
+#~ "Saskatchewan, Fjellene, Stillehavet, Yukonterritoriet, andre"
 
-msgid "Are you in the ${zone} time zone?"
-msgstr "Er du i ${zone}-tidssonen?"
+#~ msgid "The following are common time zones in Canada."
+#~ msgstr "Følgende er vanlige tidssoner i Kanada."
 
-msgid "Based on your country, your time zone is probably ${zone}."
-msgstr "Ut fra landet er tidssonen sannsynligvis ${zone}."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are in a different time zone, choose \"other\" to select from all "
+#~ "available time zones."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg «andre» om du er i en annen tidssone, du kan da velge mellom alle "
+#~ "tilgjengelige soner."
 
-msgid "${choices}, other"
-msgstr "${choices}, andre"
+#~ msgid "Are you in the ${zone} time zone?"
+#~ msgstr "Er du i ${zone}-tidssonen?"
 
-msgid ""
-"Based on your country, you are probably in one of these time zones. If you "
-"are not, choose \"other\" to select from all available time zones."
-msgstr ""
-"Basert på landet er maskinen sannsynligvis i en av disse tidssonene. Om "
-"ikke, velg «andre» der du kan velge blant alle de tilgjengelige tidssonene."
+#~ msgid "Based on your country, your time zone is probably ${zone}."
+#~ msgstr "Ut fra landet er tidssonen sannsynligvis ${zone}."
 
-msgid ""
-"Africa, America, US, Canada, Asia, Atlantic Ocean, Australia, Europe, Indian "
-"Ocean, Pacific Ocean, System V style time zones, None of the above"
-msgstr ""
-"Afrika, Amerika, USA, Canada, Asia, Atlanterhavet, Australia, Europa, Det "
-"indiske hav, Stillehavet, tidssoner av typen «System V style», ingen av disse"
+#~ msgid "${choices}, other"
+#~ msgstr "${choices}, andre"
 
-msgid "Area for your time zone:"
-msgstr "Område tidssonen din er i:"
+#~ msgid ""
+#~ "Based on your country, you are probably in one of these time zones. If "
+#~ "you are not, choose \"other\" to select from all available time zones."
+#~ msgstr ""
+#~ "Basert på landet er maskinen sannsynligvis i en av disse tidssonene. Om "
+#~ "ikke, velg «andre» der du kan velge blant alle de tilgjengelige "
+#~ "tidssonene."
 
-msgid "Pick the geographic area in which the time zone you desire is located."
-msgstr "Velg det geografiske området der den tidssone du vil bruke befinner seg."
+#~ msgid ""
+#~ "Africa, America, US, Canada, Asia, Atlantic Ocean, Australia, Europe, "
+#~ "Indian Ocean, Pacific Ocean, System V style time zones, None of the above"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afrika, Amerika, USA, Canada, Asia, Atlanterhavet, Australia, Europa, Det "
+#~ "indiske hav, Stillehavet, tidssoner av typen «System V style», ingen av "
+#~ "disse"
 
-msgid "Select a city or time zone:"
-msgstr "Velg en by eller en tidssone:"
+#~ msgid "Area for your time zone:"
+#~ msgstr "Område tidssonen din er i:"
 
-msgid ""
-"Cities represent the time zone in which they are located, so you may choose "
-"any city in the desired time zone."
-msgstr ""
-"Byer representerer den tidssonen de ligger i, slik at du kan velge en "
-"hvilken som helst by som er i den tidssonen du vil bruke."
+#~ msgid ""
+#~ "Pick the geographic area in which the time zone you desire is located."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg det geografiske området der den tidssone du vil bruke befinner seg."
 
-msgid "Here is your selected time zone information."
-msgstr "Her er det du har fortalt om din tidssone."
+#~ msgid "Select a city or time zone:"
+#~ msgstr "Velg en by eller en tidssone:"
 
-msgid ""
-" Local time is now:          ${tzdate}\n"
-" Universal Time is now:      ${utdate}\n"
-" Time zone is set to:        ${timezone}"
-msgstr ""
-" Din lokale tid er nå:          ${tzdate}\n"
-" GMT er nå:                         ${utdate}\n"
-" Tidssonen er satt til:        ${timezone}"
+#~ msgid ""
+#~ "Cities represent the time zone in which they are located, so you may "
+#~ "choose any city in the desired time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Byer representerer den tidssonen de ligger i, slik at du kan velge en "
+#~ "hvilken som helst by som er i den tidssonen du vil bruke."
 
-msgid "If something looks wrong, you can go through the setup process again."
-msgstr ""
-"Hvis noe ser ut til å være galt, så kan du gå gjennom dette oppsettet en "
-"gang til."
+#~ msgid "Here is your selected time zone information."
+#~ msgstr "Her er det du har fortalt om din tidssone."
 
+#~ msgid ""
+#~ " Local time is now:          ${tzdate}\n"
+#~ " Universal Time is now:      ${utdate}\n"
+#~ " Time zone is set to:        ${timezone}"
+#~ msgstr ""
+#~ " Din lokale tid er nå:          ${tzdate}\n"
+#~ " GMT er nå:                         ${utdate}\n"
+#~ " Tidssonen er satt til:        ${timezone}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If something looks wrong, you can go through the setup process again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis noe ser ut til å være galt, så kan du gå gjennom dette oppsettet en "
+#~ "gang til."
+
 #~ msgid "Use universe software?"
 #~ msgstr "Bruk univers-programmer?"
-

Modified: trunk/packages/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/nl.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/nl.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-03 15:46+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at linux.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -1986,32 +1986,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Opnieuw proberen, Via andere spiegelserver, Annuleren"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Ophalen van een bestand is mislukt:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2734,15 +2736,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Desktopmachine"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "de partitie formatteren"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Werkstation met meerdere gebruikers"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5519,14 +5522,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "geen"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11405,6 +11408,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Basissysteem instellen alvorens te herstarten"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Desktopmachine"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Werkstation met meerdere gebruikers"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Opnieuw proberen, Via andere spiegelserver, Annuleren"

Modified: trunk/packages/po/nn.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/nn.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/nn.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-15 20:16+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <en at li.org>\n"
@@ -1964,32 +1964,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Prøv igjen, Endra nettarkiv, Avbryt"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Nedlasting av ei fil feila:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2704,15 +2706,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Skrivebordsmaskin"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formater partisjonen"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Fleirbrukar arbeidsstasjon"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5435,14 +5438,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ingen"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11238,6 +11241,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Set opp grunnsystemet før omstart"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Skrivebordsmaskin"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Fleirbrukar arbeidsstasjon"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Prøv igjen, Endra nettarkiv, Avbryt"

Modified: trunk/packages/po/pa_IN.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/pa_IN.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/pa_IN.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-15 12:29+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
@@ -1916,32 +1916,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ, ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਤਬਦੀਲ, ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਸਫਲ:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2638,15 +2640,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "ਵਿਹੜਾ ਮਸ਼ੀਨ"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "ਭਾਗ ਫਾਰਮਿਟ"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "ਬਹੁ-ਉਪਭੋਗੀ ਵਰਕ-ਸਟੇਸ਼ਨ"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5341,14 +5344,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -10979,6 +10982,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁੱਢਲਾ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "ਵਿਹੜਾ ਮਸ਼ੀਨ"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "ਬਹੁ-ਉਪਭੋਗੀ ਵਰਕ-ਸਟੇਸ਼ਨ"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ, ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਤਬਦੀਲ, ਰੱਦ ਕਰੋ"

Modified: trunk/packages/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/pl.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/pl.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 18:59+0100\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio at debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp at debian.linux.org.pl>\n"
@@ -1966,32 +1966,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Ponów, Zmieñ serwer lustrzany, Anuluj"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Pobieranie pliku nie powiod³o siê:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2706,15 +2708,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Komputer biurkowy"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatuj partycjê"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Wielou¿ytkownikowa stacja robocza"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5442,14 +5445,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "brak"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11201,6 +11204,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Konfiguruj system podstawowy przed ponownym uruchomieniem"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Komputer biurkowy"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Wielou¿ytkownikowa stacja robocza"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Ponów, Zmieñ serwer lustrzany, Anuluj"

Modified: trunk/packages/po/pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/pt.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/pt.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -45,7 +45,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 23:50+0000\n"
 "Last-Translator:  Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
 "Language-Team:  Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
@@ -2016,31 +2016,33 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr "Tentar novamente"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Mudar de mirror"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Falhou o download de um ficheiro:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2759,15 +2761,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Máquina de Desktop"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatar a partição"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Estação de trabalho multi-utilizador"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5453,8 +5456,8 @@
 "An attempt to configure apt to install additional packages from the CD "
 "failed."
 msgstr ""
-"Falhou uma tentativa de configurar o apt para instalar pacotes adicionais "
-"a partir do CD."
+"Falhou uma tentativa de configurar o apt para instalar pacotes adicionais a "
+"partir do CD."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -5517,23 +5520,23 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
 "different mirror, or ignore the problem and continue without all the "
 "packages from this mirror."
 msgstr ""
-"O instalador falhou o acesso ao mirror. Isto pode ser um problema com a "
-"sua rede, ou com o mirror. Pode escolher tentar novamente o download, "
-"escolher um mirror diferente, ou ignorar o problema e continuar sem os "
-"pacotes deste mirror."
+"O instalador falhou o acesso ao mirror. Isto pode ser um problema com a sua "
+"rede, ou com o mirror. Pode escolher tentar novamente o download, escolher "
+"um mirror diferente, ou ignorar o problema e continuar sem os pacotes deste "
+"mirror."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -11387,6 +11390,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Configurar o sistema básico antes de reiniciar"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Máquina de Desktop"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Estação de trabalho multi-utilizador"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Tentar de novo, Mudar de mirror, Cancelar"

Modified: trunk/packages/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/pt_BR.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/pt_BR.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-09 28:38-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop at debian.org>\n"
 "Language-Team:  Debia-BR Project <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -1997,32 +1997,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Tentar novamente, Mudar o espelho, Cancelar"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "O download do arquivo falhou :"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2744,15 +2746,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Máquina Desktop"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatar a partição"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Estação de trabalho multi-usuário"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5512,14 +5515,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "nenhum"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11426,6 +11429,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Configurar o sistema básico antes de reiniciar"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Máquina Desktop"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Estação de trabalho multi-usuário"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Tentar novamente, Mudar o espelho, Cancelar"

Modified: trunk/packages/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/ro.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/ro.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-21 20:53+0300\n"
 "Last-Translator: Eddy PetriÅŸor <eddy.petrisor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
@@ -1997,32 +1997,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Reîncearcă, Schimbă situl alternativ, Anulează"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulează"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Descărcarea unui fişier a eşuat:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2738,15 +2740,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Calculator pentru mediu de birou"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatează partiţia"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Staţie de lucru multi-utilizator"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5511,14 +5514,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "nici unul"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11387,6 +11390,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Se configurează sistemul de bază înainte de repornire"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Calculator pentru mediu de birou"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Staţie de lucru multi-utilizator"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Reîncearcă, Schimbă situl alternativ, Anulează"

Modified: trunk/packages/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/ru.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/ru.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 15:53+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -68,7 +68,8 @@
 msgid ""
 "This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
 "been performed."
-msgstr "Этот этап установки требует завершения другого, ещё не выполненного этапа."
+msgstr ""
+"Этот этап установки требует завершения другого, ещё не выполненного этапа."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -160,7 +161,7 @@
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../anna.templates:15 ../anna.templates:22
+#: ../anna.templates:15
 msgid "Installer components to load:"
 msgstr "Компоненты программы установки, доступные для загрузки:"
 
@@ -182,7 +183,7 @@
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../anna.templates:15 ../anna.templates:22
+#: ../anna.templates:15
 msgid ""
 "Note that if you select a component that requires others, those components "
 "will also be loaded."
@@ -198,51 +199,43 @@
 msgid "Loading additional components"
 msgstr "Загрузка дополнительных компонентов"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. (Progress bar)
 #. TRANSLATORS : keep short
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../anna.templates:35 ../anna.templates:38
+#: ../anna.templates:35
 msgid "Retrieving ${PACKAGE}"
 msgstr "Получение ${PACKAGE}"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. (Progress bar)
 #. TRANSLATORS : keep short
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../anna.templates:41 ../anna.templates:42
+#: ../anna.templates:41
 msgid "Unpacking ${PACKAGE}"
 msgstr "Распаковка ${PACKAGE}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../anna.templates:45 ../anna.templates:46
+#: ../anna.templates:45
 msgid "Failed to load installer component"
 msgstr "Не удалось загрузить компонент программы установки"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../anna.templates:45 ../anna.templates:46
+#: ../anna.templates:45
 msgid "Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting."
 msgstr "Не удалось загрузить ${PACKAGE} по неизвестным причинам. Отмена."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../anna.templates:51 ../anna.templates:52
+#: ../anna.templates:51
 msgid "Continue the install without loading kernel modules?"
 msgstr "Продолжить установку без загрузки модулей ядра?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../anna.templates:51 ../anna.templates:52
+#: ../anna.templates:51
 msgid ""
 "No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the "
 "kernel used by this version of the installer and the kernel version "
@@ -254,7 +247,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../anna.templates:51 ../anna.templates:52
+#: ../anna.templates:51
 msgid ""
 "If you're installing from a mirror, you can work around this problem by "
 "choosing to install a different version of Debian. The install will probably "
@@ -270,14 +263,14 @@
 #. However, translators are required to keep "Choose language"
 #. as an alternative separated by the "/" character
 #. Example (french): Choisir la langue/Choose language
-#: ../localechooser.templates-in:7 ../templates-in:43
+#: ../localechooser.templates-in:7
 msgid "Choose language"
 msgstr "Выбор языка / Choose language"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Prebaseconfig progress bar item
-#: ../localechooser.templates-in:66 ../templates-in:35
+#: ../localechooser.templates-in:66
 msgid "Storing language..."
 msgstr "Запись языка..."
 
@@ -291,19 +284,19 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../localechooser.templates-in:90 ../templates-in:22
+#: ../localechooser.templates-in:90
 msgid "${SHORTLIST}"
 msgstr "${SHORTLIST}"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../localechooser.templates-in:90 ../countrylist:25 ../templates-in:22
+#: ../localechooser.templates-in:90
 msgid "other"
 msgstr "другая"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../localechooser.templates-in:91 ../templates-in:23
+#: ../localechooser.templates-in:91
 msgid "Choose a country, territory or area:"
 msgstr "Выберите страну, область или регион:"
 
@@ -315,13 +308,9 @@
 "selected as default for your language ]"
 msgstr "RU"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Default
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../localechooser.templates-in:92 ../templates-in:23
+#: ../localechooser.templates-in:92
 msgid ""
 "Based on your language, you are probably located in one of these countries "
 "or regions."
@@ -383,14 +372,9 @@
 msgid "You may choose additional locales to be installed from this list."
 msgstr "Вы можете выбрать дополнительно устанавливаемые локали из списка."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item. Please keep below 55 columns
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#. Main menu item
 #: ../kbd-chooser.templates-in:4
 msgid "Select a keyboard layout"
 msgstr "Выбор раскладки клавиатуры"
@@ -407,14 +391,10 @@
 msgid "Please choose the type of keyboard to configure."
 msgstr "Выберите тип настраиваемой клавиатуры."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../kbd-chooser.templates-in:30 ../kbd-chooser.templates-in:24
+#: ../kbd-chooser.templates-in:30
 msgid "No keyboard to configure"
 msgstr "Настраиваемая клавиатура отсутствует"
 
@@ -423,111 +403,76 @@
 #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
 #: ../kbd-chooser.templates-in:35
 msgid "Do not configure keyboard; keep kernel keymap"
-msgstr "Не выполнять настройку клавиатуры; оставить раскладку, установленную ядром"
+msgstr ""
+"Не выполнять настройку клавиатуры; оставить раскладку, установленную ядром"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Prebaseconfig progress bar item
-#: ../kbd-chooser.templates-in:40 ../kbd-chooser.templates-in:29
+#: ../kbd-chooser.templates-in:40
 msgid "Configuring keyboard ..."
 msgstr "Настройка клавиатуры..."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../keyboard-at.templates:4 ../keyboard-at.templates:3
+#: ../keyboard-at.templates:4
 msgid "PC-style (AT or PS-2 connector) keyboard"
 msgstr "Клавиатура PC (разъём AT или PS-2)"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../keyboard-atari.templates:4 ../keyboard-atari.templates:3
+#: ../keyboard-atari.templates:4
 msgid "Atari keyboard"
 msgstr "Клавиатура Atari"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../keyboard-amiga.templates:4 ../keyboard-amiga.templates:3
+#: ../keyboard-amiga.templates:4
 msgid "Amiga keyboard"
 msgstr "Клавиатура Amiga"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../keyboard-acorn.templates:4 ../keyboard-acorn.templates:3
+#: ../keyboard-acorn.templates:4
 msgid "Acorn keyboard"
 msgstr "Клавиатура Acorn"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../keyboard-mac.templates:4 ../keyboard-mac.templates:3
+#: ../keyboard-mac.templates:4
 msgid "Mac keyboard"
 msgstr "Клавиатура Mac"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../keyboard-sparc.templates:4 ../keyboard-sparc.templates:3
+#: ../keyboard-sparc.templates:4
 msgid "Sun keyboard"
 msgstr "Клавиатура Sun"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../keyboard-usb.templates:4 ../keyboard-usb.templates:3
+#: ../keyboard-usb.templates:4
 msgid "USB keyboard"
 msgstr "Клавиатура USB"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../keyboard-dec.templates:4 ../keyboard-dec.templates:3
+#: ../keyboard-dec.templates:4
 msgid "DEC keyboard"
 msgstr "Клавиатура DEC"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../keyboard-hil.templates:4 ../keyboard-hil.templates:3
+#: ../keyboard-hil.templates:4
 msgid "HP HIL keyboard"
 msgstr "Клавиатура HP HIL"
 
@@ -724,24 +669,21 @@
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../cdrom-detect.templates:102 ../choose-mirror.templates-in:13
-#: ../iso-scan.templates:8 ../choose-mirror.templates:86
-#: ../cdrom-detect.templates:79 ../templates:8
+#: ../iso-scan.templates:8
 msgid "stable, testing, unstable"
 msgstr "стабильная (stable), тестируемая (testing), нестабильная (unstable)"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../cdrom-detect.templates:103 ../choose-mirror.templates-in:14
-#: ../iso-scan.templates:9 ../choose-mirror.templates:87
-#: ../cdrom-detect.templates:80 ../templates:9
+#: ../iso-scan.templates:9
 msgid "Debian version to install:"
 msgstr "Устанавливаемая версия Debian:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../cdrom-detect.templates:103 ../choose-mirror.templates-in:14
-#: ../iso-scan.templates:9 ../choose-mirror.templates:87
-#: ../cdrom-detect.templates:80 ../templates:9
+#: ../iso-scan.templates:9
 msgid ""
 "Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely changes. "
 "Unstable is untested and frequently changing. Testing is a middle ground, "
@@ -757,14 +699,14 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Prebaseconfig progress bar item
-#: ../cdrom-detect.templates:116 ../cdrom-detect.templates:89
+#: ../cdrom-detect.templates:116
 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."
 msgstr "Отмонтирование и выброс компакт-диска..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Item in the main menu to select this package
-#: ../cdrom-detect.templates:121 ../cdrom-detect.templates:94
+#: ../cdrom-detect.templates:121
 msgid "Detect and mount CD-ROM"
 msgstr "Поиск и монтирование CD-ROM"
 
@@ -811,26 +753,26 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../ethdetect.templates:19 ../ethdetect.templates:31
+#: ../ethdetect.templates:19
 msgid "Ethernet card not found"
 msgstr "Сетевая карта не найдена."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../ethdetect.templates:19 ../ethdetect.templates:31
+#: ../ethdetect.templates:19
 msgid "No Ethernet card was found on the system."
 msgstr "В системе не найдено ни одной сетевой карты."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../ethdetect.templates:24 ../ethdetect.templates:40
+#: ../ethdetect.templates:24
 msgid "Detecting network hardware"
 msgstr "Определение сетевого оборудования"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../ethdetect.templates:29 ../ethdetect.templates:45
+#: ../ethdetect.templates:29
 msgid "Detect network hardware"
 msgstr "Определение сетевой карты"
 
@@ -843,7 +785,7 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../disk-detect.templates:8 ../hw-detect-full.templates:8
+#: ../disk-detect.templates:8
 msgid "Detecting disks and all other hardware"
 msgstr "Определение дисков и прочего оборудования"
 
@@ -871,49 +813,49 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../disk-detect.templates:20 ../partman.templates:52
+#: ../disk-detect.templates:20
 msgid "No partitionable media"
 msgstr "Нет устройств, которые можно разметить"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../disk-detect.templates:20 ../partman.templates:52
+#: ../disk-detect.templates:20
 msgid "No partitionable media were found."
 msgstr "Не найдено устройств, которые можно разметить."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../disk-detect.templates:20 ../partman.templates:52
+#: ../disk-detect.templates:20
 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine."
 msgstr "Проверьте, подключён ли к компьютеру жёсткий диск."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:3 ../hw-detect.templates:13
+#: ../hw-detect.templates:3
 msgid "Detecting hardware, please wait..."
 msgstr "Идет поиск оборудования, подождите..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:7 ../hw-detect.templates:17
+#: ../hw-detect.templates:7
 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..."
 msgstr "Загружается модуль '${MODULE}' для устройства '${CARDNAME}'..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:11 ../hw-detect.templates:21
+#: ../hw-detect.templates:11
 msgid "Starting PC card services..."
 msgstr "Запускается поддержка PC-карт..."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:16 ../hw-detect.templates:26
+#: ../hw-detect.templates:16
 msgid "Modules to load:"
 msgstr "Загружаемые модули:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:16 ../hw-detect.templates:26
+#: ../hw-detect.templates:16
 msgid ""
 "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. "
 "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
@@ -926,13 +868,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:25 ../hw-detect.templates:35
+#: ../hw-detect.templates:25
 msgid "Prompt for module parameters?"
 msgstr "Запрашивать параметры модулей?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:25 ../hw-detect.templates:35
+#: ../hw-detect.templates:25
 msgid ""
 "Some modules accept load-time parameters to customize their operation. If "
 "you'd like, you can be prompted for module parameters as each module is "
@@ -943,13 +885,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:33 ../hw-detect.templates:43
+#: ../hw-detect.templates:33
 msgid "Start PC card services?"
 msgstr "Запустить сервисы PC-карт?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:33 ../hw-detect.templates:43
+#: ../hw-detect.templates:33
 msgid ""
 "This computer may have a PCMCIA interface. Please choose whether PC card "
 "services should be started in order to allow the use of PCMCIA cards."
@@ -959,13 +901,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:40 ../hw-detect.templates:50
+#: ../hw-detect.templates:40
 msgid "PCMCIA resource range options:"
 msgstr "Параметры диапазона ресурсов PCMCIA:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:40 ../hw-detect.templates:50
+#: ../hw-detect.templates:40
 msgid ""
 "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order "
 "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some "
@@ -982,13 +924,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:40 ../hw-detect.templates:50
+#: ../hw-detect.templates:40
 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here."
 msgstr "Для большинства устройств здесь можно ничего не указывать."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:51 ../hw-detect.templates:61
+#: ../hw-detect.templates:51
 msgid ""
 "Some modules accept load-time parameters to customize their operation. These "
 "parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to "
@@ -1002,19 +944,19 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:51 ../hw-detect.templates:61
+#: ../hw-detect.templates:51
 msgid "If you don't know what to enter, leave it blank."
 msgstr "Если Вы не знаете что ввести -- оставьте поле пустым."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:61 ../ethdetect.templates:11
+#: ../hw-detect.templates:61
 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:"
 msgstr "Введите дополнительные параметры для модуля ${MODULE}:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:61 ../ethdetect.templates:11
+#: ../hw-detect.templates:61
 msgid ""
 "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the "
 "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters "
@@ -1029,7 +971,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:61 ../ethdetect.templates:11
+#: ../hw-detect.templates:61
 msgid ""
 "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it "
 "blank to not load the module."
@@ -1039,8 +981,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:73 ../ethdetect.templates:36
-#: ../hw-detect.templates:71
+#: ../hw-detect.templates:73
 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'"
 msgstr "Ошибка при выполнении команды '${CMD_LINE_PARAM}'"
 
@@ -1350,29 +1291,23 @@
 "вы хотите использовать этот интерфейс, включите его перед тем, как "
 "продолжить."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 #. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
-#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
-#. below the 70 columns limit (which means 70 characters for most languages)
-#: ../netcfg-common.templates:121 ../netcfg-common.templates:112
+#: ../netcfg-common.templates:121
 msgid "Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer)"
 msgstr "Управляемая сеть (Infrastructure), Прямое соединение (Ad hoc)"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:122 ../netcfg-common.templates:113
+#: ../netcfg-common.templates:122
 msgid "Wireless network kind:"
 msgstr "Тип беспроводной сети:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:122 ../netcfg-common.templates:113
+#: ../netcfg-common.templates:122
 msgid ""
 "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
 "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
@@ -1386,43 +1321,43 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:129 ../netcfg-common.templates:120
+#: ../netcfg-common.templates:129
 msgid "Wireless network configuration"
 msgstr "Настройка беспроводной сети"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:133 ../netcfg-common.templates:124
+#: ../netcfg-common.templates:133
 msgid "Searching for wireless access points ..."
 msgstr "Поиск точек доступа (access point) беспроводной сети..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:143 ../netcfg-common.templates:134
+#: ../netcfg-common.templates:143
 msgid "<none>"
 msgstr "<ни один из них>"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:147 ../netcfg-common.templates:138
+#: ../netcfg-common.templates:147
 msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
 msgstr "Беспроводная сеть (802.11x)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:151 ../netcfg-common.templates:142
+#: ../netcfg-common.templates:151
 msgid "wireless"
 msgstr "беспроводная"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:155 ../netcfg-common.templates:146
+#: ../netcfg-common.templates:155
 msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
 msgstr "Ethernet или Fast Ethernet"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:159 ../netcfg-common.templates:150
+#: ../netcfg-common.templates:159
 msgid "Token Ring"
 msgstr "Token Ring"
 
@@ -1434,55 +1369,55 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:172 ../netcfg-common.templates:158
+#: ../netcfg-common.templates:172
 msgid "Serial-line IP"
 msgstr "IP по последовательной линии (SLIP)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:176 ../netcfg-common.templates:162
+#: ../netcfg-common.templates:176
 msgid "Parallel-port IP"
 msgstr "IP по параллельной линии (PLIP)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:180 ../netcfg-common.templates:166
+#: ../netcfg-common.templates:180
 msgid "Point-to-Point Protocol"
 msgstr "Протокол PPP"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:184 ../netcfg-common.templates:170
+#: ../netcfg-common.templates:184
 msgid "IPv6-in-IPv4"
 msgstr "IPv6-in-IPv4"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:188 ../netcfg-common.templates:174
+#: ../netcfg-common.templates:188
 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
 msgstr "Протокол ISDN PPP"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:192 ../netcfg-common.templates:178
+#: ../netcfg-common.templates:192
 msgid "Channel-to-channel"
 msgstr "Channel-to-channel (CTC)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:196 ../netcfg-common.templates:182
+#: ../netcfg-common.templates:196
 msgid "Real channel-to-channel"
 msgstr "Реальный channel-to-channel"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:205 ../netcfg-common.templates:190
+#: ../netcfg-common.templates:205
 msgid "Inter-user communication vehicle"
 msgstr "Межпользовательская связь (IUCV)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:209 ../netcfg-common.templates:194
+#: ../netcfg-common.templates:209
 msgid "Unknown interface"
 msgstr "Неизвестный интерфейс"
 
@@ -1496,7 +1431,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Item in the main menu to select this package
-#: ../netcfg-common.templates:219 ../netcfg-common.templates:204
+#: ../netcfg-common.templates:219
 msgid "Configure the network"
 msgstr "Настроить сеть"
 
@@ -1561,54 +1496,49 @@
 msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
 msgstr "Процесс настройки по DHCP был прерван."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages)
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
-#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
-#. below the 70 columns limit (which means 70 characters for most languages)
-#: ../netcfg-dhcp.templates:33 ../netcfg-dhcp.templates:32
+#: ../netcfg-dhcp.templates:33
 msgid "Retry network autoconfiguration"
 msgstr "Повторить автоматическую настройку сети"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:33 ../netcfg-dhcp.templates:32
+#: ../netcfg-dhcp.templates:33
 msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
-msgstr "Повторить автоматическую настройку сети по DHCP с указанным именем компьютера"
+msgstr ""
+"Повторить автоматическую настройку сети по DHCP с указанным именем компьютера"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:33 ../netcfg-dhcp.templates:32
+#: ../netcfg-dhcp.templates:33
 msgid "Configure network manually"
 msgstr "Настроить сеть вручную"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:33 ../netcfg-dhcp.templates:32
+#: ../netcfg-dhcp.templates:33
 msgid "${wifireconf}"
 msgstr "${wifireconf}"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:33 ../netcfg-dhcp.templates:32
+#: ../netcfg-dhcp.templates:33
 msgid "Do not configure the network at this time"
 msgstr "Пропустить пока настройку сети"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:35 ../netcfg-dhcp.templates:34
+#: ../netcfg-dhcp.templates:35
 msgid "Network configuration method:"
 msgstr "Метод настройки сети:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:35 ../netcfg-dhcp.templates:34
+#: ../netcfg-dhcp.templates:35
 msgid ""
 "From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may "
 "succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure "
@@ -1624,13 +1554,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:45 ../netcfg-dhcp.templates:44
+#: ../netcfg-dhcp.templates:45
 msgid "Network autoconfiguration failed"
 msgstr "Сбой автоматической настройки сети"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:45 ../netcfg-dhcp.templates:44
+#: ../netcfg-dhcp.templates:45
 msgid ""
 "Your network is probably not using the DHCP protocol. Alternatively, the "
 "DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly."
@@ -1641,7 +1571,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:51 ../netcfg-dhcp.templates:50
+#: ../netcfg-dhcp.templates:51
 msgid "Continue without a default route?"
 msgstr "Продолжить без пути по умолчанию?"
 
@@ -1663,7 +1593,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:51 ../netcfg-dhcp.templates:50
+#: ../netcfg-dhcp.templates:51
 msgid ""
 "If you are unsure, you should not continue without a default route: contact "
 "your local network administrator about this problem."
@@ -1673,7 +1603,7 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:63 ../netcfg-dhcp.templates:62
+#: ../netcfg-dhcp.templates:63
 msgid "Reconfigure the wireless network"
 msgstr "Настройка беспроводной сети"
 
@@ -1789,8 +1719,10 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:44
-msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
-msgstr "Вы могли ошибиться при вводе вашего IP адреса, маски подсети или шлюза."
+msgid ""
+"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
+msgstr ""
+"Вы могли ошибиться при вводе вашего IP адреса, маски подсети или шлюза."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1831,25 +1763,25 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../choose-mirror.templates-in:26 ../choose-mirror.templates:95
+#: ../choose-mirror.templates-in:26
 msgid "Checking the Debian archive mirror"
 msgstr "Проверка зеркала архива Debian"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../choose-mirror.templates-in:30 ../choose-mirror.templates:99
+#: ../choose-mirror.templates-in:30
 msgid "Downloading the Release file..."
 msgstr "Загрузка файла Release..."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../choose-mirror.templates-in:34 ../choose-mirror.templates:103
+#: ../choose-mirror.templates-in:34
 msgid "Bad archive mirror"
 msgstr "Проблема с зеркалом архива Debian"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../choose-mirror.templates-in:34 ../choose-mirror.templates:103
+#: ../choose-mirror.templates-in:34
 msgid ""
 "The specified Debian archive mirror is either not available, or does not "
 "have a valid Release file on it. Please try a different mirror."
@@ -1860,19 +1792,13 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. main-menu
-#: ../choose-mirror.templates-in:41 ../choose-mirror.templates:110
+#: ../choose-mirror.templates-in:41
 msgid "Choose a mirror of the Debian archive"
 msgstr "Выбор зеркала архива Debian"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
-#. [NOTE] Translate the ISO country codes below into localised country names.
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:5 ../choose-mirror.templates.ftp-in:5
-#: ../choose-mirror.templates:128
 msgid "enter information manually"
 msgstr "ввести информацию вручную"
 
@@ -1882,21 +1808,19 @@
 #. to one of those listed above, e.g. msgstr "GB".  Square brackets are
 #. ignored and appear here only to distinguish this msgid from the same
 #. one in the Choices field.
-#: ../choose-mirror.templates.http-in:10 ../choose-mirror.templates:120
+#: ../choose-mirror.templates.http-in:10
 msgid "US[ Default value for http]"
 msgstr "RU"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:11 ../choose-mirror.templates.ftp-in:11
-#: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "Debian archive mirror country:"
 msgstr "Страна зеркала архива Debian:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:11 ../choose-mirror.templates.ftp-in:11
-#: ../choose-mirror.templates:134
 msgid ""
 "The goal is to find a mirror of the Debian archive that is close to you on "
 "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be "
@@ -1909,14 +1833,12 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:20 ../choose-mirror.templates.ftp-in:20
-#: ../choose-mirror.templates:55
 msgid "Debian archive mirror:"
 msgstr "Зеркало архива Debian:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:20 ../choose-mirror.templates.ftp-in:20
-#: ../choose-mirror.templates:55
 msgid ""
 "Please select a Debian archive mirror. You should use a mirror in your "
 "country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
@@ -1928,22 +1850,20 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:20 ../choose-mirror.templates.ftp-in:20
-#: ../choose-mirror.templates:55
 msgid "Usually, ftp.<your country code>.debian.org is a good choice."
 msgstr "Обычно ftp.<код вашей страны>.debian.org является хорошим выбором."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:29 ../choose-mirror.templates.ftp-in:29
-#: ../choose-mirror.templates:64
 msgid "Debian archive mirror hostname:"
 msgstr "Имя зеркала архива Debian:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:29 ../choose-mirror.templates.ftp-in:29
-#: ../choose-mirror.templates:32
-msgid "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
+msgid ""
+"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
 msgstr "Введите имя зеркала, с которого будет загружен Debian."
 
 #. Type: string
@@ -1957,14 +1877,12 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:39 ../choose-mirror.templates.ftp-in:39
-#: ../choose-mirror.templates:71
 msgid "Debian archive mirror directory:"
 msgstr "Каталог зеркала архива Debian:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates.http-in:39 ../choose-mirror.templates.ftp-in:39
-#: ../choose-mirror.templates:71
 msgid ""
 "Please enter the directory in which the mirror of the Debian archive is "
 "located."
@@ -1972,13 +1890,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../choose-mirror.templates.http-in:45 ../choose-mirror.templates:44
+#: ../choose-mirror.templates.http-in:45
 msgid "HTTP proxy information (blank for none):"
 msgstr "Информация о HTTP-прокси (если прокси нет -- не заполняйте):"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../choose-mirror.templates.http-in:45 ../choose-mirror.templates:44
+#: ../choose-mirror.templates.http-in:45
 msgid ""
 "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
 "information here. Otherwise, leave this blank."
@@ -2002,13 +1920,13 @@
 #. to one of those listed above, e.g. msgstr "GB".  Square brackets are
 #. ignored and appear here only to distinguish this msgid from the same
 #. one in the Choices field.
-#: ../choose-mirror.templates.ftp-in:10 ../choose-mirror.templates:133
+#: ../choose-mirror.templates.ftp-in:10
 msgid "US[ Default value for ftp]"
 msgstr "RU"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../choose-mirror.templates.ftp-in:45 ../choose-mirror.templates:77
+#: ../choose-mirror.templates.ftp-in:45
 msgid "FTP proxy information (blank for none):"
 msgstr "Информация о FTP-прокси (оставьте поле пустым, если прокси нет):"
 
@@ -2047,33 +1965,33 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторить"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Сменить зеркало архива"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
-#: ../mdcfg-utils.templates:119
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
-#: ../templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Не удалось загрузить файл:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2112,19 +2030,19 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../floppy-retriever.templates:3 ../templates:3
+#: ../floppy-retriever.templates:3
 msgid "Scanning the floppy"
 msgstr "Анализ дискеты"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../floppy-retriever.templates:8 ../templates:17
+#: ../floppy-retriever.templates:8
 msgid "Cannot read floppy, or not a driver floppy. Retry?"
 msgstr "Невозможно прочесть дискету, либо на ней нет драйверов. Повторить?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../floppy-retriever.templates:8 ../templates:17
+#: ../floppy-retriever.templates:8
 msgid ""
 "There was a problem reading data from the floppy disk. Please make sure that "
 "the right floppy is in the drive. If you continue to have trouble, you may "
@@ -2171,13 +2089,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../mountfloppy.templates:3 ../templates:7
+#: ../mountfloppy.templates:3
 msgid "Cancel, ${DEVS}"
 msgstr "Отменить, ${DEVS}"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mountfloppy.templates:4 ../templates:8
+#: ../mountfloppy.templates:4
 msgid "Select your floppy device:"
 msgstr "Выберите ваш дисковод:"
 
@@ -2196,25 +2114,25 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:3 ../partman.templates:3
+#: ../partman-base.templates:3
 msgid "Starting up the partitioner"
 msgstr "Запуск программы разметки"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:11 ../partman.templates:11
+#: ../partman-base.templates:11
 msgid "Scanning disks..."
 msgstr "Просмотр дисков..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:15 ../partman.templates:15
+#: ../partman-base.templates:15
 msgid "Detecting file systems..."
 msgstr "Определение файловых систем..."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:31 ../partman.templates:31
+#: ../partman-base.templates:31
 msgid ""
 "This partitioner doesn't have information about the default type of the "
 "partition tables on your architecture.  Please send an e-mail message to "
@@ -2226,7 +2144,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:31 ../partman.templates:31
+#: ../partman-base.templates:31
 msgid ""
 "Please note that if the type of the partition table is unsupported by "
 "libparted, then this partitioner will not work properly."
@@ -2236,13 +2154,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:42 ../partman.templates:42
+#: ../partman-base.templates:42
 msgid "Continue with partitioning?"
 msgstr "Продолжить разметку?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:42 ../partman.templates:42
+#: ../partman-base.templates:42
 msgid ""
 "This partitioner is based on the library libparted which doesn't have "
 "support for the partition tables used on your architecture.  It is strongly "
@@ -2254,7 +2172,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:42 ../partman.templates:42
+#: ../partman-base.templates:42
 msgid ""
 "If you can, please help to add support for your partition table type to "
 "libparted."
@@ -2264,7 +2182,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:53 ../partman.templates:60
+#: ../partman-base.templates:53
 msgid ""
 "This is an overview of your currently configured partitions and mount "
 "points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, "
@@ -2278,13 +2196,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:58 ../partman.templates:65
+#: ../partman-base.templates:58
 msgid "Create new empty partition table on this device?"
 msgstr "Создать новую пустую таблицу разделов на этом устройстве?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:58 ../partman.templates:65
+#: ../partman-base.templates:58
 msgid ""
 "You have selected an entire device to partition. If you proceed with "
 "creating a new partition table on the device, then all current partitions "
@@ -2295,19 +2213,19 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:58 ../partman.templates:65
+#: ../partman-base.templates:58
 msgid "Note that you will be able to undo this operation later if you wish."
 msgstr "Примечание: при желании вы сможете отменить эти изменения."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:68 ../partman.templates:75
+#: ../partman-base.templates:68
 msgid "Write a new empty partition table?"
 msgstr "Создать новую пустую таблицу разделов?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:68 ../partman.templates:75
+#: ../partman-base.templates:68
 msgid ""
 "Because of limitations in the current implementation of the Sun partition "
 "tables in libparted, the newly created partition table has to be written to "
@@ -2318,7 +2236,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:68 ../partman.templates:75
+#: ../partman-base.templates:68
 msgid ""
 "You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
 "the disk will be irreversibly removed."
@@ -2328,7 +2246,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:68 ../partman.templates:75
+#: ../partman-base.templates:68
 msgid ""
 "Confirm whether you actually want to create a new partition table and write "
 "it to disk."
@@ -2338,19 +2256,21 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:82 ../partman.templates:89
+#: ../partman-base.templates:82
 msgid "Continue with the installation?"
 msgstr "Продолжить установку?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:82 ../partman.templates:89
-msgid "No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
-msgstr "Таблица разделов не изменена и создание файловых систем не запланировано."
+#: ../partman-base.templates:82
+msgid ""
+"No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
+msgstr ""
+"Таблица разделов не изменена и создание файловых систем не запланировано."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:82 ../partman.templates:89
+#: ../partman-base.templates:82
 msgid ""
 "If you plan on using already created file systems, be aware that existing "
 "files may prevent the successful installation of the base system."
@@ -2361,7 +2281,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:91 ../partman.templates:98
+#: ../partman-base.templates:91
 msgid "Write the changes to disks?"
 msgstr "Записать изменения на диск?"
 
@@ -2377,7 +2297,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:91 ../partman.templates:98
+#: ../partman-base.templates:91
 msgid ""
 "WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as "
 "well as on the partitions that are going to be formatted."
@@ -2389,50 +2309,49 @@
 #. Description
 #: ../partman-base.templates:91 ../partman-md.templates:12
 #: ../partman-lvm.templates:8 ../partman-crypto.templates:126
-#: ../partman.templates:98
 msgid "${ITEMS}"
 msgstr "${ITEMS}"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:102 ../partman.templates:109
+#: ../partman-base.templates:102
 msgid "The following partitions are going to be formatted:"
 msgstr "Следующие разделы будут отформатированы:"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journaling file system"
-#: ../partman-base.templates:107 ../partman.templates:114
+#: ../partman-base.templates:107
 msgid "partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}"
 msgstr "раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE} как ${TYPE}"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:111 ../partman.templates:118
+#: ../partman-base.templates:111
 msgid "The partition tables of the following devices are changed:"
 msgstr "На этих устройствах изменены таблицы разделов:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:116 ../partman.templates:123
+#: ../partman-base.templates:116
 msgid "What to do with this device:"
 msgstr "Что делать с выбранным устройством: "
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:121 ../partman.templates:128
+#: ../partman-base.templates:121
 msgid "How to use this free space:"
 msgstr "Что делать со свободным пространством: "
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:126 ../partman.templates:133
+#: ../partman-base.templates:126
 msgid "Partition settings:"
 msgstr "Настройки раздела:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:126 ../partman.templates:133
+#: ../partman-base.templates:126
 msgid ""
 "You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO} "
 "${DESTROYED}"
@@ -2442,80 +2361,80 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:131 ../partman.templates:138
+#: ../partman-base.templates:131
 msgid "This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}."
 msgstr "На этом разделе находится файловая система типа ${FILESYSTEM}."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:135 ../partman.templates:142
+#: ../partman-base.templates:135
 msgid "No existing file system was detected in this partition."
 msgstr "На этом разделе не найдено файловых систем."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:139 ../partman.templates:146
+#: ../partman-base.templates:139
 msgid "All data in it WILL BE DESTROYED!"
 msgstr "Все данные на нём БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ!"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:143 ../partman.templates:150
+#: ../partman-base.templates:143
 msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
 msgstr "Раздел начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:147 ../partman.templates:154
+#: ../partman-base.templates:147
 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
-msgstr "Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
+msgstr ""
+"Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-base.templates:151 ../partman-auto.templates:3
-#: ../partman.templates:158
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Подождите..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:155 ../partman.templates:162
+#: ../partman-base.templates:155
 msgid "Partitions formatting"
 msgstr "Форматирование разделов"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:159 ../partman.templates:166
+#: ../partman-base.templates:159
 msgid "Processing..."
 msgstr "Обработка..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:171 ../partman.templates:178
+#: ../partman-base.templates:171
 msgid "Done setting up the partition"
 msgstr "Настройка раздела закончена"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:175 ../partman.templates:182
+#: ../partman-base.templates:175
 msgid "Finish partitioning and write changes to disk"
 msgstr "Закончить разметку и записать изменения на диск"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:179 ../partman.templates:186
+#: ../partman-base.templates:179
 msgid "Undo changes to partitions"
 msgstr "Отменить изменения разделов"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:183 ../partman.templates:190
+#: ../partman-base.templates:183
 msgid "Show Cylinder/Head/Sector information"
 msgstr "Показать геометрию диска (C/H/S)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:187 ../partman.templates:194
+#: ../partman-base.templates:187
 #, no-c-format
 msgid "Dump partition info in %s"
 msgstr "Сохранить информацию о разделе в %s"
@@ -2523,35 +2442,35 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Keep short
-#: ../partman-base.templates:192 ../partman.templates:199
+#: ../partman-base.templates:192
 msgid "FREE SPACE"
 msgstr "СВОБОДНОЕ МЕСТО"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. "unusable free space".  No more than 8 symbols.
-#: ../partman-base.templates:197 ../partman.templates:204
+#: ../partman-base.templates:197
 msgid "unusable"
 msgstr "неиспол."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. "primary partition".  No more than 8 symbols.
-#: ../partman-base.templates:202 ../partman.templates:209
+#: ../partman-base.templates:202
 msgid "primary"
 msgstr "первичн."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. "logical partition".  No more than 8 symbols.
-#: ../partman-base.templates:207 ../partman.templates:214
+#: ../partman-base.templates:207
 msgid "logical"
 msgstr "логичес."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. "primary or logical".  No more than 8 symbols.
-#: ../partman-base.templates:212 ../partman.templates:219
+#: ../partman-base.templates:212
 msgid "pri/log"
 msgstr "перв/лог"
 
@@ -2562,7 +2481,7 @@
 #. %s.
 #. No %s
 #. N. %s
-#: ../partman-base.templates:221 ../partman.templates:228
+#: ../partman-base.templates:221
 #, no-c-format
 msgid "#%s"
 msgstr "#%s"
@@ -2570,7 +2489,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. For example IDE0 master (hda)
-#: ../partman-base.templates:226 ../partman.templates:233
+#: ../partman-base.templates:226
 #, no-c-format
 msgid "IDE%s master (%s)"
 msgstr "Основной диск IDE%s (%s)"
@@ -2578,7 +2497,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. For example IDE1 slave (hdd)
-#: ../partman-base.templates:231 ../partman.templates:238
+#: ../partman-base.templates:231
 #, no-c-format
 msgid "IDE%s slave (%s)"
 msgstr "Подчинённый диск IDE%s (%s)"
@@ -2586,7 +2505,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5)
-#: ../partman-base.templates:236 ../partman.templates:243
+#: ../partman-base.templates:236
 #, no-c-format
 msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)"
 msgstr "Основной диск IDE%s, раздел #%s (%s)"
@@ -2594,35 +2513,35 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5)
-#: ../partman-base.templates:241 ../partman.templates:248
+#: ../partman-base.templates:241
 #, no-c-format
 msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)"
 msgstr "Подчиненный диск IDE%s, раздел #%s (%s)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:245 ../partman.templates:252
+#: ../partman-base.templates:245
 #, no-c-format
 msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
 msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:249 ../partman.templates:256
+#: ../partman-base.templates:249
 #, no-c-format
 msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)"
 msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), раздел #%s (%s)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:253 ../partman.templates:260
+#: ../partman-base.templates:253
 #, no-c-format
 msgid "RAID%s device #%s"
 msgstr "RAID%s устройство #%s"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:257 ../partman.templates:264
+#: ../partman-base.templates:257
 #, no-c-format
 msgid "LVM VG %s, LV %s"
 msgstr "LVM VG %s, LV %s"
@@ -2636,14 +2555,14 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-base.templates:265 ../partman.templates:268
+#: ../partman-base.templates:265
 msgid "Cancel this menu"
 msgstr "Отменить это меню"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu entry
-#: ../partman-base.templates:270 ../partman.templates:273
+#: ../partman-base.templates:270
 msgid "Partition disks"
 msgstr "Разметка дисков"
 
@@ -2740,107 +2659,75 @@
 "пространство нельзя использовать. Скорее всего, в таблице разделов слишком "
 "много (первичных) разделов."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:68 ../partman-auto.templates:67
+#: ../partman-auto.templates:68
 msgid "Guided partitioning"
 msgstr "Автоматическая разметка"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:73 ../partman-auto.templates:71
+#: ../partman-auto.templates:73
 msgid "Use the largest continuous free space"
 msgstr "Использовать самое большое непрерывное свободное место"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #. The string replacing ${DEVICE} may be very long, so make your translation
 #. as short as possible and keep the variable AT THE END
 #. for example "Erase entire disk: IDE0 master - Maxtor 46L489"
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#. for example "Erase entire disk: IDE0 master - Maxtor 46L489"
-#: ../partman-auto.templates:81 ../partman-auto.templates:76
+#: ../partman-auto.templates:81
 msgid "Erase entire disk: ${DEVICE}"
 msgstr "Стереть весь диск: ${DEVICE}"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:86 ../partman-auto.templates:80
+#: ../partman-auto.templates:86
 msgid "Manually edit partition table"
 msgstr "Изменить таблицу разделов вручную"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:91 ../partman-auto.templates:84
+#: ../partman-auto.templates:91
 msgid "Automatically partition the free space"
 msgstr "Автоматически разметить свободное место"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:96 ../partman-auto.templates:88
+#: ../partman-auto.templates:96
 msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
 msgstr "Все файлы в одном разделе (рекомендуется для новых пользователей)"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:101 ../partman-auto.templates:92
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Настольная машина"
+#: ../partman-auto.templates:101
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "отформатировать раздел"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:106 ../partman-auto.templates:96
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Многопользовательская система"
+#: ../partman-auto.templates:106
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-basicmethods.templates:3 ../templates:3
+#: ../partman-basicmethods.templates:3
 msgid "Go back to the menu?"
 msgstr "Вернуться назад в меню?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-basicmethods.templates:3 ../templates:3
+#: ../partman-basicmethods.templates:3
 msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
 msgstr ""
 "Не указано файловой системы для раздела #${PARTITION} на устройстве "
@@ -2848,7 +2735,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-basicmethods.templates:3 ../templates:3
+#: ../partman-basicmethods.templates:3
 msgid ""
 "If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system to "
 "this partition, it won't be used at all."
@@ -2858,65 +2745,65 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-basicmethods.templates:11 ../templates:11
+#: ../partman-basicmethods.templates:11
 msgid "do not use the partition"
 msgstr "не использовать раздел"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. up to 25 character positions
-#: ../partman-basicmethods.templates:16 ../templates:16
+#: ../partman-basicmethods.templates:16
 msgid "Format the partition:"
 msgstr "Форматировать раздел"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-basicmethods.templates:20 ../templates:20
+#: ../partman-basicmethods.templates:20
 msgid "yes, format it"
 msgstr "да, форматировать"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-basicmethods.templates:24 ../templates:24
+#: ../partman-basicmethods.templates:24
 msgid "no, keep existing data"
 msgstr "нет, сохранить существующие данные"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-basicmethods.templates:28 ../templates:28
+#: ../partman-basicmethods.templates:28
 msgid "do not use"
 msgstr "не использовать"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. short variant of `do not use the partition'
-#: ../partman-basicmethods.templates:33 ../templates:33
+#: ../partman-basicmethods.templates:33
 msgid "unused"
 msgstr "не используется"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-basicmethods.templates:37 ../templates:37
+#: ../partman-basicmethods.templates:37
 msgid "format the partition"
 msgstr "отформатировать раздел"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. short variant of `format the partition'
-#: ../partman-basicmethods.templates:42 ../templates:42
+#: ../partman-basicmethods.templates:42
 msgid "format"
 msgstr "форматировать"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-basicmethods.templates:46 ../templates:46
+#: ../partman-basicmethods.templates:46
 msgid "keep and use the existing data"
 msgstr "сохранить и использовать существующие данные"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. short variant of `keep and use the existing format'
-#: ../partman-basicmethods.templates:51 ../templates:51
+#: ../partman-basicmethods.templates:51
 msgid "keep"
 msgstr "оставить"
 
@@ -3006,7 +2893,8 @@
 msgid ""
 "Before the resize operation takes place, the changes have to be written to "
 "disk."
-msgstr "Перед изменением размера разделов, изменения должны быть записаны на диск."
+msgstr ""
+"Перед изменением размера разделов, изменения должны быть записаны на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -3230,7 +3118,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:3
-msgid "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Проверка файловой системы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}..."
@@ -3239,7 +3128,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:7
 msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
-msgstr "Проверка раздела подкачки (раздел #${PARTITION} устройства ${DEVICE})..."
+msgstr ""
+"Проверка раздела подкачки (раздел #${PARTITION} устройства ${DEVICE})..."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -3263,7 +3153,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:19
 msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
-msgstr "Создание раздела подкачки в разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Создание раздела подкачки в разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}..."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -3279,7 +3170,7 @@
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:32 ../partman-ext3.templates:7
 #: ../partman-reiserfs.templates:7 ../partman-jfs.templates:7
-#: ../partman-xfs.templates:7 ../partman-ext2r0.templates:7 ../templates:7
+#: ../partman-xfs.templates:7 ../partman-ext2r0.templates:7
 msgid "Go back to the menu and correct errors?"
 msgstr "Вернуться в меню и исправить ошибки?"
 
@@ -3334,14 +3225,12 @@
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:53 ../partman-ext3.templates:16
 #: ../partman-reiserfs.templates:16 ../partman-jfs.templates:16
 #: ../partman-xfs.templates:16 ../partman-ext2r0.templates:16
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:41 ../templates:16
 msgid "Failed to create a file system"
 msgstr "Не удалось создать файловую систему"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:53
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:41
 msgid ""
 "The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
 "failed."
@@ -3352,30 +3241,28 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:59
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:47
 msgid "Failed to create a swap space"
 msgstr "Не удалось создать раздел подкачки"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:59
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:47
-msgid "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
-msgstr "Не удалось создать раздел подкачки #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}."
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Не удалось создать раздел подкачки #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:64 ../partman-ext3.templates:22
 #: ../partman-reiserfs.templates:22 ../partman-jfs.templates:22
 #: ../partman-xfs.templates:22 ../partman-ext2r0.templates:22
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:52 ../templates:22
 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
 msgstr "Хотите вернуться в меню разметки?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:64
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:52
 msgid ""
 "No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
 "${PARTITION} of ${DEVICE}."
@@ -3388,7 +3275,6 @@
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:64 ../partman-ext3.templates:22
 #: ../partman-reiserfs.templates:22 ../partman-jfs.templates:22
 #: ../partman-xfs.templates:22 ../partman-ext2r0.templates:22
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:52 ../templates:22
 msgid ""
 "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
 "there, this partition will not be used at all."
@@ -3414,129 +3300,108 @@
 "${MOUNTPOINT}, так как она не является полнофункциональной файловой системой "
 "Unix. Выберите другую файловую систему, например ${EXT2}."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages) including the initial path
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:83
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
 msgid "/ - the root file system"
 msgstr "/ -- корневая файловая система (root file system)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:83
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
 msgid "/boot - static files of the boot loader"
 msgstr "/boot -- статические файлы системного загрузчика"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:83
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
 msgid "/home - user home directories"
 msgstr "/home -- домашние каталоги пользователей"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:83
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
 msgid "/tmp - temporary files"
 msgstr "/tmp -- временные файлы"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:83
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
 msgid "/usr - static data"
 msgstr "/usr -- статичные данные"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:83
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
 msgid "/var - variable data"
 msgstr "/var -- изменяемые данные"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:83
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
 msgid "/srv - data for services provided by this system"
 msgstr "/srv -- данные сервисов, предоставляемых системой"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:83
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
 msgid "/opt - add-on application software packages"
 msgstr "/opt -- дополнительные пакеты программного обеспечения"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:83
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:61
 msgid "/usr/local - local hierarchy"
 msgstr "/usr/local -- локальные каталоги"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:88
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:66
 msgid "/dos"
 msgstr "/dos"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:88
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:66
 msgid "/windows"
 msgstr "/windows"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:88
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:66
 msgid "Enter manually"
 msgstr "Ввести вручную"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:88
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:66
 msgid "Do not mount it"
 msgstr "Не монтировать этот раздел"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:93 ../partman-ext2r0.templates:36
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:71 ../templates:36
 msgid "Mount point for this partition:"
 msgstr "Точка монтирования этого раздела:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:40
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:75 ../templates:40
 msgid "Invalid mount point"
 msgstr "Неверная точка монтирования"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:40
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:75 ../templates:40
 msgid "The mount point you entered is invalid."
 msgstr "Указанная вами точка монтирования не может быть использована."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:40
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:75 ../templates:40
 msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
 msgstr ""
 "Точки монтирования должны начинаться с символа \"/\". Они не могут содержать "
@@ -3545,14 +3410,12 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:104
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:82
 msgid "Label for the file system in this partition:"
 msgstr "Метка файловой системы этого раздела:"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:108
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:86
 msgid "Format the swap area:"
 msgstr "Форматировать раздел подкачки:"
 
@@ -3560,7 +3423,6 @@
 #. Description
 #. In the following context: "Format the partition: yes"
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:113
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:91
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
@@ -3568,7 +3430,6 @@
 #. Description
 #. In the following context: "Format the partition: no"
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:118
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:96
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
@@ -3576,7 +3437,6 @@
 #. Description
 #. label of file system
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:123
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:101
 msgid "Label:"
 msgstr "Метка:"
 
@@ -3584,22 +3444,20 @@
 #. Description
 #. Up to 24 character positions
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:133
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:111
 msgid "Reserved blocks:"
 msgstr "Зарезервированные блоки:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:137
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:115
 msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
-msgstr "Процент блоков файловой системы, зарезервированных для суперпользователя:"
+msgstr ""
+"Процент блоков файловой системы, зарезервированных для суперпользователя:"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Up to 25 character positions
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:142
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:120
 msgid "Typical usage:"
 msgstr "Обычное использование:"
 
@@ -3607,21 +3465,18 @@
 #. Description
 #. In the following context: "Typical usage: standard"
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:147
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:125
 msgid "standard"
 msgstr "стандарт"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:155
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
 msgid "Typical usage of this partition:"
 msgstr "Обычное использование этого раздела:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:155
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
 msgid ""
 "Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
 "system parameters can be chosen for that use."
@@ -3632,7 +3487,6 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:155
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
 msgid ""
 "standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
 "one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
@@ -3662,8 +3516,7 @@
 #. This is an item in the menu "Partition settings"
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:167 ../partman-ext3.templates:32
 #: ../partman-reiserfs.templates:32 ../partman-jfs.templates:32
-#: ../partman-xfs.templates:32 ../partman-basicfilesystems.templates:145
-#: ../templates:32
+#: ../partman-xfs.templates:32
 msgid "Mount point:"
 msgstr "Точка монтирования:"
 
@@ -3671,14 +3524,12 @@
 #. Description
 #. In the following context: "Mount point: none"
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:172
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:150
 msgid "none"
 msgstr "отсутствует"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:176
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:154
 msgid "Ext2 file system"
 msgstr "Файловая система Ext2"
 
@@ -3686,14 +3537,12 @@
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:181
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:159
 msgid "ext2"
 msgstr "ext2"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:185
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:163
 msgid "FAT16 file system"
 msgstr "Файловая система FAT16"
 
@@ -3701,14 +3550,12 @@
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:190
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
 msgid "fat16"
 msgstr "fat16"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:194
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:172
 msgid "FAT32 file system"
 msgstr "Файловая система FAT32"
 
@@ -3716,14 +3563,12 @@
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:199
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
 msgid "fat32"
 msgstr "fat32"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:212
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:190
 msgid "swap area"
 msgstr "раздел подкачки"
 
@@ -3731,11 +3576,9 @@
 #. Description
 #. Short variant of `swap space'
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:217
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
 msgid "swap"
 msgstr "подк"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -3769,13 +3612,9 @@
 #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages)
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: multiselect
-#. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
 #: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
 #: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:55
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:203 ../templates:41 ../templates:52
 msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
 msgstr ""
 "noatime -- не обновлять информацию о времени последнего доступа при каждом "
@@ -3786,7 +3625,6 @@
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
 #: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
 #: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:55
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:203 ../templates:41 ../templates:52
 msgid "nodev - do not support character or block special devices"
 msgstr ""
 "nodev -- без поддержки блоковых (block device) и символьных (character "
@@ -3797,7 +3635,6 @@
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
 #: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
 #: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:55
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:203 ../templates:41 ../templates:52
 msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
 msgstr "nosuid -- игнорировать биты SUID и SGID"
 
@@ -3806,7 +3643,6 @@
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
 #: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
 #: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:55
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:203 ../templates:41 ../templates:52
 msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
 msgstr "noexec -- запретить выполнение любых программ"
 
@@ -3814,8 +3650,7 @@
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
 #: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-xfs.templates:44
-#: ../partman-ext2r0.templates:55 ../partman-basicfilesystems.templates:203
-#: ../templates:41 ../templates:52
+#: ../partman-ext2r0.templates:55
 msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
 msgstr "usrquota -- разрешить учёт дисковых квот пользователей"
 
@@ -3823,8 +3658,7 @@
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
 #: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-xfs.templates:44
-#: ../partman-ext2r0.templates:55 ../partman-basicfilesystems.templates:203
-#: ../templates:41 ../templates:52
+#: ../partman-ext2r0.templates:55
 msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
 msgstr "grpquota -- разрешить учёт дисковых квот групп"
 
@@ -3833,9 +3667,9 @@
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:228 ../partman-ext3.templates:44
 #: ../partman-reiserfs.templates:44
 msgid "user_xattr - support user extended attributes"
-msgstr "user_xattr -- включить поддержку расширенных пользовательских атрибутов"
+msgstr ""
+"user_xattr -- включить поддержку расширенных пользовательских атрибутов"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -3857,13 +3691,9 @@
 #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: multiselect
-#. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:237 ../partman-ext3.templates:44
 #: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
 #: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:55
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:209 ../templates:41 ../templates:52
 msgid "ro - mount the file system read-only"
 msgstr "ro -- монтировать файловую систему в режиме 'только для чтения'"
 
@@ -3872,7 +3702,6 @@
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:237 ../partman-ext3.templates:44
 #: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-jfs.templates:44
 #: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:55
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:209 ../templates:41 ../templates:52
 msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
 msgstr ""
 "sync -- все процессы ввода-вывода файловой системе будут происходить "
@@ -3881,7 +3710,6 @@
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:237
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:209
 msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
 msgstr "quiet -- смена владельца и прав не возвращает ошибок"
 
@@ -3890,7 +3718,6 @@
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:238 ../partman-ext3.templates:45
 #: ../partman-reiserfs.templates:45 ../partman-jfs.templates:45
 #: ../partman-xfs.templates:45 ../partman-ext2r0.templates:56
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:210 ../templates:42 ../templates:53
 msgid "Mount options:"
 msgstr "Параметры монтирования:"
 
@@ -3898,22 +3725,23 @@
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:238 ../partman-ext3.templates:45
 #: ../partman-reiserfs.templates:45 ../partman-jfs.templates:45
-#: ../partman-xfs.templates:45 ../partman-ext2r0.templates:56 ../templates:42
-#: ../templates:53
+#: ../partman-xfs.templates:45 ../partman-ext2r0.templates:56
 msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
-msgstr "Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
+msgstr ""
+"Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-ext3.templates:3 ../templates:3
-msgid "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+#: ../partman-ext3.templates:3
+msgid ""
+"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Проверка файловой системы ext3 на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}..."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-ext3.templates:7 ../templates:7
+#: ../partman-ext3.templates:7
 msgid ""
 "The test of the file system with type ext3 in partition #${PARTITION} of "
 "${DEVICE} found uncorrected errors."
@@ -3925,7 +3753,7 @@
 #. Description
 #: ../partman-ext3.templates:7 ../partman-reiserfs.templates:7
 #: ../partman-jfs.templates:7 ../partman-xfs.templates:7
-#: ../partman-ext2r0.templates:7 ../templates:7
+#: ../partman-ext2r0.templates:7
 msgid ""
 "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
 "partition will not be used at all."
@@ -3935,15 +3763,16 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-ext3.templates:16 ../templates:16
-msgid "The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+#: ../partman-ext3.templates:16
+msgid ""
+"The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Не удалось создать файловую систему ext3 на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-ext3.templates:22 ../templates:22
+#: ../partman-ext3.templates:22
 msgid ""
 "No mount point is assigned for the ext3 file system in partition #"
 "${PARTITION} of ${DEVICE}."
@@ -3954,28 +3783,29 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name
-#: ../partman-ext3.templates:51 ../templates:48
+#: ../partman-ext3.templates:51
 msgid "Ext3 journaling file system"
 msgstr "Журналируемая файловая система Ext3"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../partman-ext3.templates:56 ../templates:53
+#: ../partman-ext3.templates:56
 msgid "ext3"
 msgstr "ext3"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-reiserfs.templates:3 ../templates:3
-msgid "Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+#: ../partman-reiserfs.templates:3
+msgid ""
+"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Проверка файловой системы ReiserFS на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}..."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-reiserfs.templates:7 ../templates:7
+#: ../partman-reiserfs.templates:7
 msgid ""
 "The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
 "${DEVICE} found uncorrected errors."
@@ -3985,7 +3815,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-reiserfs.templates:16 ../templates:16
+#: ../partman-reiserfs.templates:16
 msgid ""
 "The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
 "failed."
@@ -3995,7 +3825,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-reiserfs.templates:22 ../templates:22
+#: ../partman-reiserfs.templates:22
 msgid ""
 "No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
 "${PARTITION} of ${DEVICE}."
@@ -4006,40 +3836,36 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name (untranslatable in many languages)
-#: ../partman-reiserfs.templates:37 ../templates:37
+#: ../partman-reiserfs.templates:37
 msgid "ReiserFS"
 msgstr "ReiserFS"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages)
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../partman-reiserfs.templates:44 ../templates:41
+#: ../partman-reiserfs.templates:44
 msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
 msgstr "notail - запретить упаковку файлов в дереве файловой системы"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name
-#: ../partman-reiserfs.templates:51 ../templates:48
+#: ../partman-reiserfs.templates:51
 msgid "ReiserFS journaling file system"
 msgstr "Журналируемая файловая система ReiserFS"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../partman-reiserfs.templates:56 ../templates:53
+#: ../partman-reiserfs.templates:56
 msgid "reiserfs"
 msgstr "reiserfs"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-jfs.templates:3 ../templates:3
+#: ../partman-jfs.templates:3
 msgid "Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Проверка файловой системы jfs на разделе #${PARTITION} устройства "
@@ -4047,7 +3873,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-jfs.templates:7 ../templates:7
+#: ../partman-jfs.templates:7
 msgid ""
 "The test of the file system with type jfs in partition #${PARTITION} of "
 "${DEVICE} found uncorrected errors."
@@ -4057,15 +3883,16 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-jfs.templates:16 ../templates:16
-msgid "The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+#: ../partman-jfs.templates:16
+msgid ""
+"The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Не удалось создать файловую систему jfs на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-jfs.templates:22 ../templates:22
+#: ../partman-jfs.templates:22
 msgid ""
 "No mount point is assigned for the jfs file system in partition #"
 "${PARTITION} of ${DEVICE}."
@@ -4076,22 +3903,23 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name
-#: ../partman-jfs.templates:51 ../templates:48
+#: ../partman-jfs.templates:51
 msgid "JFS journaling file system"
 msgstr "Журналируемая файловая система JFS"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../partman-jfs.templates:56 ../templates:53
+#: ../partman-jfs.templates:56
 msgid "jfs"
 msgstr "jfs"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-jfs.templates:61 ../templates:58
+#: ../partman-jfs.templates:61
 msgid "Use unrecommended JFS root file system?"
-msgstr "Использовать нерекомендованную JFS в качестве корневой файловой системы?"
+msgstr ""
+"Использовать нерекомендованную JFS в качестве корневой файловой системы?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -4105,7 +3933,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-jfs.templates:61 ../templates:58
+#: ../partman-jfs.templates:61
 msgid ""
 "You should use a small /boot partition with another file system, such as "
 "ext3."
@@ -4115,7 +3943,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-jfs.templates:70 ../templates:67
+#: ../partman-jfs.templates:70
 msgid "Use unrecommended JFS /boot file system?"
 msgstr "Использовать нерекомендуемую файловую систему JFS для /boot?"
 
@@ -4131,13 +3959,15 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-jfs.templates:70 ../templates:67
-msgid "You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
-msgstr "Для раздела /boot нужно использовать другую файловую систему, например ext3."
+#: ../partman-jfs.templates:70
+msgid ""
+"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
+msgstr ""
+"Для раздела /boot нужно использовать другую файловую систему, например ext3."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-xfs.templates:3 ../templates:3
+#: ../partman-xfs.templates:3
 msgid "Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Проверка файловой системы xfs на разделе #${PARTITION} устройства "
@@ -4145,7 +3975,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-xfs.templates:7 ../templates:7
+#: ../partman-xfs.templates:7
 msgid ""
 "The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of "
 "${DEVICE} found uncorrected errors."
@@ -4155,15 +3985,16 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-xfs.templates:16 ../templates:16
-msgid "The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+#: ../partman-xfs.templates:16
+msgid ""
+"The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Не удалось создать файловую систему xfs на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-xfs.templates:22 ../templates:22
+#: ../partman-xfs.templates:22
 msgid ""
 "No mount point is assigned for the xfs file system in partition #"
 "${PARTITION} of ${DEVICE}."
@@ -4174,20 +4005,20 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name
-#: ../partman-xfs.templates:51 ../templates:48
+#: ../partman-xfs.templates:51
 msgid "XFS journaling file system"
 msgstr "Журналируемая файловая система XFS"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../partman-xfs.templates:56 ../templates:53
+#: ../partman-xfs.templates:56
 msgid "xfs"
 msgstr "xfs"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-ext2r0.templates:3 ../templates:3
+#: ../partman-ext2r0.templates:3
 msgid ""
 "Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of "
 "${DEVICE}..."
@@ -4197,7 +4028,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-ext2r0.templates:7 ../templates:7
+#: ../partman-ext2r0.templates:7
 msgid ""
 "The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #"
 "${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors."
@@ -4207,7 +4038,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-ext2r0.templates:16 ../templates:16
+#: ../partman-ext2r0.templates:16
 msgid ""
 "The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of "
 "${DEVICE} failed."
@@ -4217,7 +4048,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-ext2r0.templates:22 ../templates:22
+#: ../partman-ext2r0.templates:22
 msgid ""
 "No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in "
 "partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
@@ -4227,27 +4058,27 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../partman-ext2r0.templates:31 ../templates:31
+#: ../partman-ext2r0.templates:31
 msgid "/, /boot, Enter manually, Do not mount it"
 msgstr "/, /boot, Ввести вручную, Не монтировать этот раздел"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name
-#: ../partman-ext2r0.templates:62 ../templates:59
+#: ../partman-ext2r0.templates:62
 msgid "old Ext2 (revision 0) file system"
 msgstr "Старая файловая система Ext2 (модификация 0)"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../partman-ext2r0.templates:67 ../templates:64
+#: ../partman-ext2r0.templates:67
 msgid "ext2r0"
 msgstr "ext2r0"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-ext2r0.templates:71 ../templates:68
+#: ../partman-ext2r0.templates:71
 msgid ""
 "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) "
 "file system.  This is needed by your machine in order to boot.  Please go "
@@ -4259,7 +4090,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-ext2r0.templates:82 ../templates:79
+#: ../partman-ext2r0.templates:82
 msgid ""
 "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "
 "hard disk.  This is needed by your machine in order to boot.  Please go back "
@@ -4271,13 +4102,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-ext2r0.templates:93 ../templates:90
+#: ../partman-ext2r0.templates:93
 msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
 msgstr "Вернуться в меню и исправить эту проблему?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-ext2r0.templates:93 ../templates:90
+#: ../partman-ext2r0.templates:93
 msgid ""
 "Your root partition is not a primary partition of your hard disk.  This is "
 "needed by your machine in order to boot.  Please go back and use a primary "
@@ -4289,7 +4120,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-ext2r0.templates:93 ../templates:90
+#: ../partman-ext2r0.templates:93
 msgid ""
 "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
 "partition will be used as is.  This means that you may not be able to boot "
@@ -4312,13 +4143,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:3 ../templates:3
+#: ../partman-target.templates:3
 msgid "Select a free space to create partitions in it."
 msgstr "Выберите свободное пространство, в котором будут созданы разделы."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:3 ../templates:3
+#: ../partman-target.templates:3
 msgid ""
 "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
 "partition table."
@@ -4356,7 +4187,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:3 ../templates:3
+#: ../partman-target.templates:3
 msgid ""
 "In general you will want to format the partition with a newly created file "
 "system.  NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted.  If "
@@ -4372,7 +4203,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:3 ../templates:3
+#: ../partman-target.templates:3
 msgid "${ARCHITECTURE_HELP}"
 msgstr "${ARCHITECTURE_HELP}"
 
@@ -4407,13 +4238,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:42 ../templates:44
+#: ../partman-target.templates:42
 msgid "Identical mount points for two file systems"
 msgstr "Одинаковые точки монтирования для двух файловых систем"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:42 ../templates:44
+#: ../partman-target.templates:42
 msgid ""
 "Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} "
 "and ${PART2}."
@@ -4423,37 +4254,37 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:42 ../templates:44
+#: ../partman-target.templates:42
 msgid "Please correct this by changing mount points."
 msgstr "Пожалуйста, поправьте точки монтирования."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:50 ../templates:52
+#: ../partman-target.templates:50
 msgid "No root file system"
 msgstr "Нет корневой файловой системы (root file system)"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:50 ../templates:52
+#: ../partman-target.templates:50
 msgid "No root file system is defined."
 msgstr "Корневая файловая система не определена."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:50 ../templates:52
+#: ../partman-target.templates:50
 msgid "Please correct this from the partitioning menu."
 msgstr "Исправьте это из меню разметки."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:57 ../templates:59
+#: ../partman-target.templates:57
 msgid "Do you want to resume partitioning?"
 msgstr "Хотите ли вы продолжить разметку?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:57 ../templates:59
+#: ../partman-target.templates:57
 msgid ""
 "The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at "
 "${MOUNTPOINT} failed."
@@ -4463,43 +4294,43 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:57 ../templates:59
+#: ../partman-target.templates:57
 msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu."
 msgstr "Продолжить разметку можно из главного меню разметки."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:66 ../templates:68
+#: ../partman-target.templates:66
 msgid "File system for this partition:"
 msgstr "Выберите файловую систему для этого раздела:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:71 ../templates:73
+#: ../partman-target.templates:71
 msgid "How to use this partition:"
 msgstr "Принцип применения этого раздела:"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:75 ../templates:77
+#: ../partman-target.templates:75
 msgid "File system:"
 msgstr "Файловая система:"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:79 ../templates:81
+#: ../partman-target.templates:79
 msgid "Use as:"
 msgstr "Использовать как:"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:83 ../templates:85
+#: ../partman-target.templates:83
 msgid "no file system"
 msgstr "нет файловой системы"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-target.templates:87 ../templates:89
+#: ../partman-target.templates:87
 msgid "Help on partitioning"
 msgstr "Справка по разметке"
 
@@ -4681,7 +4512,8 @@
 #. The English text to translate for this list of timezones is:
 #. Godthab, Danmarkshavn, Scoresbysund, Thule
 #: ../common.templates:164
-msgid "America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule"
+msgid ""
+"America/Godthab, America/Danmarkshavn, America/Scoresbysund, America/Thule"
 msgstr "Готхоб, Денмаркшавн, Скоресбисунд, Туле"
 
 #. Type: select
@@ -5019,57 +4851,58 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:30 ../base-installer.templates:32
+#: ../base-installer.templates:30
 msgid "Failed to install the base system"
 msgstr "Не удалось установить базовую систему"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:30 ../base-installer.templates:32
+#: ../base-installer.templates:30
 msgid "The base system installation into /target/ failed."
 msgstr "Не удалось установить базовую систему в каталог /target/."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:37 ../base-installer.templates:39
-msgid "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
+#: ../base-installer.templates:37
+msgid ""
+"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
 msgstr ""
 "Программа debootstrap завершила свою работу из-за ошибки (код ошибки "
 "${EXITCODE})."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:44 ../base-installer.templates:46
+#: ../base-installer.templates:44
 msgid "Base system installation error"
 msgstr "Ошибка установки базовой системы"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:44 ../base-installer.templates:46
+#: ../base-installer.templates:44
 msgid "The debootstrap program exited abnormally."
 msgstr "Программа debootstrap завершилась аварийно."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:51 ../base-installer.templates:53
+#: ../base-installer.templates:51
 msgid "The following error occurred:"
 msgstr "Произошла следующая ошибка:"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:51 ../base-installer.templates:53
+#: ../base-installer.templates:51
 msgid "${ERROR}"
 msgstr "${ERROR}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:60 ../base-installer.templates:67
+#: ../base-installer.templates:60
 msgid "Unable to install the selected kernel"
 msgstr "Невозможно установить выбранное ядро"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:60 ../base-installer.templates:67
+#: ../base-installer.templates:60
 msgid ""
 "An error was returned while trying to install the kernel into the target "
 "system."
@@ -5077,7 +4910,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:60 ../base-installer.templates:67
+#: ../base-installer.templates:60
 msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."
 msgstr "Пакет с ядром: '${KERNEL}'."
 
@@ -5089,13 +4922,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:71 ../base-installer.templates:78
+#: ../base-installer.templates:71
 msgid "Kernel to install:"
 msgstr "Ядро для установки:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:71 ../base-installer.templates:78
+#: ../base-installer.templates:71
 msgid ""
 "The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to "
 "make the system bootable from the hard drive."
@@ -5109,15 +4942,12 @@
 msgid "Continue without installing a kernel?"
 msgstr "Продолжить без установки ядра?"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: boolean
 #. Description
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:78 ../base-installer.templates:84
+#: ../base-installer.templates:78
 msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
-msgstr "В заданных источниках APT не было найдено ядра, доступного для установки."
+msgstr ""
+"В заданных источниках APT не было найдено ядра, доступного для установки."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5141,7 +4971,8 @@
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:87
 msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install."
-msgstr "Программе установке не удалось найти подходящий пакет с ядром для установки."
+msgstr ""
+"Программе установке не удалось найти подходящий пакет с ядром для установки."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -5167,7 +4998,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:100 ../base-installer.templates:111
+#: ../base-installer.templates:100
 msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
 msgstr "Не удалось получить файл Release ${SUBST0}."
 
@@ -5185,19 +5016,19 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:115 ../base-installer.templates:116
+#: ../base-installer.templates:115
 msgid "Invalid Release file: no valid components."
 msgstr "Неверный файл Release: нет допустимых компонентов."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:120 ../base-installer.templates:121
+#: ../base-installer.templates:120
 msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."
 msgstr "Неверный файл Release: отсутствует описание для ${SUBST0}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:125 ../base-installer.templates:131
+#: ../base-installer.templates:125
 msgid "Debootstrap Error"
 msgstr "Ошибка Debootstrap"
 
@@ -5230,14 +5061,13 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:142 ../apt-setup-udeb.templates:15
-#: ../prebaseconfig.templates:12 ../base-installer.templates:144
-#: ../templates:12
+#: ../prebaseconfig.templates:12
 msgid "Running ${SCRIPT}..."
 msgstr "Запуск ${SCRIPT}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:146 ../base-installer.templates:152
+#: ../base-installer.templates:146
 msgid "Retrieving Release file"
 msgstr "Получение файла Release"
 
@@ -5249,13 +5079,13 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:154 ../base-installer.templates:156
+#: ../base-installer.templates:154
 msgid "Finding package sizes"
 msgstr "Определение размеров пакетов"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:158 ../base-installer.templates:160
+#: ../base-installer.templates:158
 msgid "Retrieving Packages files"
 msgstr "Получение файлов Packages"
 
@@ -5267,19 +5097,19 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:166 ../base-installer.templates:164
+#: ../base-installer.templates:166
 msgid "Retrieving packages"
 msgstr "Получение пакетов"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:170 ../base-installer.templates:168
+#: ../base-installer.templates:170
 msgid "Extracting packages"
 msgstr "Распаковка пакетов"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:174 ../base-installer.templates:172
+#: ../base-installer.templates:174
 msgid "Installing the base system"
 msgstr "Установка базовой системы"
 
@@ -5315,25 +5145,25 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:198 ../base-installer.templates:176
+#: ../base-installer.templates:198
 msgid "${SECTION}: ${INFO}..."
 msgstr "${SECTION}: ${INFO}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:202 ../base-installer.templates:180
+#: ../base-installer.templates:202
 msgid "Validating ${SUBST0}..."
 msgstr "Проверка ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:206 ../base-installer.templates:184
+#: ../base-installer.templates:206
 msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
 msgstr "Получение ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:210 ../base-installer.templates:188
+#: ../base-installer.templates:210
 msgid "Extracting ${SUBST0}..."
 msgstr "Извлечение ${SUBST0}..."
 
@@ -5381,25 +5211,25 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:242 ../base-installer.templates:196
+#: ../base-installer.templates:242
 msgid "Installing core packages..."
 msgstr "Установка основных (core) пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:246 ../base-installer.templates:200
+#: ../base-installer.templates:246
 msgid "Unpacking required packages..."
 msgstr "Распаковка необходимых (required) пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:250 ../base-installer.templates:204
+#: ../base-installer.templates:250
 msgid "Configuring required packages..."
 msgstr "Настройка необходимых (required) пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:254 ../base-installer.templates:208
+#: ../base-installer.templates:254
 msgid "Installing base packages..."
 msgstr "Установка базовых (base) пакетов..."
 
@@ -5417,7 +5247,7 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:266 ../base-installer.templates:212
+#: ../base-installer.templates:266
 msgid "Base system installed successfully."
 msgstr "Установка базовой системы прошла успешно."
 
@@ -5441,68 +5271,64 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:279 ../base-installer.templates:216
+#: ../base-installer.templates:279
 msgid "Configuring APT sources..."
 msgstr "Настройка источников APT..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:283 ../base-installer.templates:220
+#: ../base-installer.templates:283
 msgid "Updating the list of available packages..."
 msgstr "Обновление списка доступных пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:287 ../base-installer.templates:224
+#: ../base-installer.templates:287
 msgid "Installing extra packages..."
 msgstr "Установка дополнительных (extra) пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:291 ../base-installer.templates:228
+#: ../base-installer.templates:291
 msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
-msgstr "Установка дополнительных (extra) пакетов - получение и установка ${SUBST0}..."
+msgstr ""
+"Установка дополнительных (extra) пакетов - получение и установка ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:295 ../base-installer.templates:232
+#: ../base-installer.templates:295
 msgid "Creating device files..."
 msgstr "Создание файлов устройств..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:299 ../base-installer.templates:236
+#: ../base-installer.templates:299
 msgid "Selecting the kernel to install..."
 msgstr "Выбор ядра для установки..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:303 ../base-installer.templates:240
+#: ../base-installer.templates:303
 msgid "Installing the kernel..."
 msgstr "Установка ядра..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:307 ../base-installer.templates:244
+#: ../base-installer.templates:307
 msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..."
 msgstr "Установка ядра - получение и установка ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:311 ../base-installer.templates:248
+#: ../base-installer.templates:311
 msgid "Installing the PCMCIA modules"
 msgstr "Установка модулей PCMCIA"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Item in the main menu to select this package
 #. TRANSLATORS: <65 columns
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#. Item in the main menu to select this package
-#: ../base-installer.templates:317 ../base-installer.templates:253
+#: ../base-installer.templates:317
 msgid "Install the base system"
 msgstr "Установка базовой системы"
 
@@ -5542,9 +5368,9 @@
 "updates will not be made available to you at this time. You should "
 "investigate this later."
 msgstr ""
-"Обновления безопасности с ${SECURITY_HOST} недоступны, "
-"поэтому в данный момент ничего обновлено не будет. Позже, вам "
-"лучше выяснить почему это произошло."
+"Обновления безопасности с ${SECURITY_HOST} недоступны, поэтому в данный "
+"момент ничего обновлено не будет. Позже, вам лучше выяснить почему это "
+"произошло."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -5553,8 +5379,8 @@
 "Commented out entries for ${SECURITY_HOST} have been added to the /etc/apt/"
 "sources.list file."
 msgstr ""
-"Выполено добавление закомментированных записей для ${SECURITY_HOST} "
-"в файл /etc/apt/sources.list."
+"Выполено добавление закомментированных записей для ${SECURITY_HOST} в файл /"
+"etc/apt/sources.list."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -5575,8 +5401,8 @@
 "An attempt to configure apt to install additional packages from the CD "
 "failed."
 msgstr ""
-"Не удалось выполнить настройку apt для установки дополнительных пакетов "
-"с компакт-диска."
+"Не удалось выполнить настройку apt для установки дополнительных пакетов с "
+"компакт-диска."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -5599,10 +5425,10 @@
 "to install it. This software has varying licenses which may prevent you from "
 "using, modifying, or sharing it."
 msgstr ""
-"В виде пакетов доступно несвободное ПО. Хотя, оно не является "
-"частью основного дистрибутива, для установки можно использовать "
-"стандартные утилиты. Данное ПО имеет различные лицензии, согласно "
-"которым вам иногда нельзя его использовать, изменять или распространять."
+"В виде пакетов доступно несвободное ПО. Хотя, оно не является частью "
+"основного дистрибутива, для установки можно использовать стандартные "
+"утилиты. Данное ПО имеет различные лицензии, согласно которым вам иногда "
+"нельзя его использовать, изменять или распространять."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5625,25 +5451,26 @@
 "software is not a part of Debian, but standard Debian tools can be used to "
 "install it."
 msgstr ""
-"В виде пакетов доступно дополнительное ПО. Хотя, оно и свободное, "
-"оно зависит от несвободного ПО. Оно не является частью основного "
-"дистрибутива, но для установки можно использовать стандартные утилиты."
+"В виде пакетов доступно дополнительное ПО. Хотя, оно и свободное, оно "
+"зависит от несвободного ПО. Оно не является частью основного дистрибутива, "
+"но для установки можно использовать стандартные утилиты."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../apt-mirror-setup.templates:19 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:28
-msgid "Please choose whether you want this software to be made available to you."
+msgid ""
+"Please choose whether you want this software to be made available to you."
 msgstr "Нужно ли сделать данное ПО доступным?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
@@ -5671,10 +5498,10 @@
 "can be used to install it. This software has varying licenses which may "
 "prevent you from using, modifying, or sharing it."
 msgstr ""
-"В виде пакетов доступно несвободное ПО. Хотя, оно не является "
-"частью основного дистрибутива, для установки можно использовать "
-"стандартные утилиты. Данное ПО имеет различные лицензии, согласно "
-"которым вам иногда нельзя его использовать, изменять или распространять."
+"В виде пакетов доступно несвободное ПО. Хотя, оно не является частью "
+"основного дистрибутива, для установки можно использовать стандартные "
+"утилиты. Данное ПО имеет различные лицензии, согласно которым вам иногда "
+"нельзя его использовать, изменять или распространять."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5691,9 +5518,9 @@
 "free and, though it is not a part of the main distribution, standard package "
 "management tools can be used to install it."
 msgstr ""
-"В виде пакетов доступно дополнительное ПО. Оно бесплатное и, хотя, "
-"оно не является частью основного дистрибутива, для установки "
-"можно использовать стандартные утилиты."
+"В виде пакетов доступно дополнительное ПО. Оно бесплатное и, хотя, оно не "
+"является частью основного дистрибутива, для установки можно использовать "
+"стандартные утилиты."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5711,10 +5538,10 @@
 "testing as that contained in the release, it includes newer versions of some "
 "applications which may provide useful features."
 msgstr ""
-"Некоторое ПО было перенесено из разрабатываемой версии в этот выпуск. "
-"Хотя, данное ПО не прошло такого полного тестирования, как остальное в выпуске, оно "
-"включает новые версии некоторых приложений, которые могут обладать нужными "
-"свойствами."
+"Некоторое ПО было перенесено из разрабатываемой версии в этот выпуск. Хотя, "
+"данное ПО не прошло такого полного тестирования, как остальное в выпуске, "
+"оно включает новые версии некоторых приложений, которые могут обладать "
+"нужными свойствами."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -5809,7 +5636,8 @@
 #. Must fit within 80 characters.
 #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:21
 msgid "<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons"
-msgstr "<Tab> переход между элементами; <Space> выделение; <Enter> активация кнопок"
+msgstr ""
+"<Tab> переход между элементами; <Space> выделение; <Enter> активация кнопок"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -5887,26 +5715,25 @@
 #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../prebaseconfig.templates:4 ../network-console.templates:64 ../templates:4
-#: ../network-console.templates:55
+#: ../prebaseconfig.templates:4 ../network-console.templates:64
 msgid "Finish the installation"
 msgstr "Завершение установки"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../prebaseconfig.templates:8 ../templates:8
+#: ../prebaseconfig.templates:8
 msgid "Finishing the installation"
 msgstr "Завершение программы установки"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../prebaseconfig.templates:16 ../templates:16
+#: ../prebaseconfig.templates:16
 msgid "Configuring network..."
 msgstr "Настройка сети..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../prebaseconfig.templates:20 ../templates:20
+#: ../prebaseconfig.templates:20
 msgid "Setting up frame buffer..."
 msgstr "Настройка кадрового буфера (frame buffer)..."
 
@@ -5918,13 +5745,13 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../prebaseconfig.templates:28 ../templates:24
+#: ../prebaseconfig.templates:28
 msgid "Preparing for base-config..."
 msgstr "Подготовка для base-config..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../prebaseconfig.templates:32 ../templates:32
+#: ../prebaseconfig.templates:32
 msgid "Unmounting file systems..."
 msgstr "Размонтирование файловых систем..."
 
@@ -5936,7 +5763,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../prebaseconfig.templates:40 ../templates:40
+#: ../prebaseconfig.templates:40
 msgid "Installation complete"
 msgstr "Установка завершена"
 
@@ -5991,7 +5818,8 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../nobootloader.templates:8
-msgid "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
+msgid ""
+"Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
 msgstr "Или вы можете загрузить ядро вручную с помощью команд:"
 
 #. Type: note
@@ -6089,7 +5917,8 @@
 msgid ""
 "The following other operating systems have been detected on this computer: "
 "${OS_LIST}"
-msgstr "На этом компьютере были найдены следующие операционные системы: ${OS_LIST}"
+msgstr ""
+"На этом компьютере были найдены следующие операционные системы: ${OS_LIST}"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -6154,7 +5983,6 @@
 "нередко заканчивается неудачно или зависанием компьютера. В этой ситуации "
 "рекомендуется использовать загрузчик LILO."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Type: string
 #. Description
@@ -6164,21 +5992,8 @@
 #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Description
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Type: string
-#. Description
-#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Description
-#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Description
-#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Type: string
-#. Description
 #: ../grub-installer.templates:35 ../yaboot-installer.templates:45
-#: ../aboot-installer.templates:12 ../palo-installer.templates:3
+#: ../aboot-installer.templates:12
 msgid "Device for boot loader installation:"
 msgstr "Устройство для установки системного загрузчика:"
 
@@ -6256,13 +6071,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:73 ../grub-installer.templates:55
+#: ../grub-installer.templates:73
 msgid "GRUB installation failed.  Continue anyway?"
 msgstr "Установка GRUB завершилась неудачно. Продолжить ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:73 ../grub-installer.templates:55
+#: ../grub-installer.templates:73
 msgid ""
 "The grub package failed to install into /target/.  Installing GRUB as a boot "
 "loader is a required step.  The install problem might however be unrelated "
@@ -6275,99 +6090,95 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:80 ../grub-installer.templates:62
+#: ../grub-installer.templates:80
 msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}"
 msgstr "Не удалось установить GRUB на ${BOOTDEV}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:80 ../grub-installer.templates:62
+#: ../grub-installer.templates:80
 msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed."
 msgstr "Не удалось выполнить команду 'grub-install ${BOOTDEV}'."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:87 ../grub-installer.templates:69
+#: ../grub-installer.templates:87
 msgid "Unable to configure GRUB"
 msgstr "Не удалось настроить GRUB"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:87 ../grub-installer.templates:69
+#: ../grub-installer.templates:87
 msgid "Executing 'update-grub' failed."
 msgstr "Не удалось выполнить команду 'update-grub'."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:87 ../grub-installer.templates:69
+#: ../grub-installer.templates:87
 msgid "This is a fatal error."
 msgstr "Это неисправимая ошибка."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:94 ../grub-installer.templates:76
+#: ../grub-installer.templates:94
 msgid "Installing GRUB boot loader"
 msgstr "Установка системного загрузчика GRUB"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:98 ../grub-installer.templates:80
+#: ../grub-installer.templates:98
 msgid "Looking for other operating systems..."
 msgstr "Поиск других операционных систем..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:102 ../grub-installer.templates:84
+#: ../grub-installer.templates:102
 msgid "Installing the 'grub' package..."
 msgstr "Установка пакета 'grub'..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:106 ../grub-installer.templates:88
+#: ../grub-installer.templates:106
 msgid "Determining GRUB boot device..."
 msgstr "Определение загрузочного устройства для GRUB..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:110 ../grub-installer.templates:92
+#: ../grub-installer.templates:110
 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
 msgstr "Запуск \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:114 ../grub-installer.templates:96
+#: ../grub-installer.templates:114
 msgid "Running \"update-grub\"..."
 msgstr "Запуск \"update-grub\"..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../grub-installer.templates:118 ../grub-installer.templates:100
+#: ../grub-installer.templates:118
 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."
 msgstr "Обновление /etc/kernel-img.conf..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../grub-installer.templates:123 ../grub-installer.templates:105
+#: ../grub-installer.templates:123
 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"
 msgstr "Установка загрузчика GRUB на жёсткий диск"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages)
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../lilo-installer.templates:6 ../lilo-installer.templates:3
+#: ../lilo-installer.templates:6
 msgid "${disc}: Master Boot Record"
 msgstr "${disc}: в главную загрузочную запись (MBR)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../lilo-installer.templates:6 ../lilo-installer.templates:3
+#: ../lilo-installer.templates:6
 msgid "${part}: new Debian partition"
 msgstr "${part}: в новый раздел Debian"
 
@@ -6387,7 +6198,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:7 ../lilo-installer.templates:4
+#: ../lilo-installer.templates:7
 msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record."
 msgstr ""
 "Если вы не знаете, что выбрать &mdash; устанавливайте LILO в главную "
@@ -6404,7 +6215,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../lilo-installer.templates:20 ../lilo-installer.templates:3
+#: ../lilo-installer.templates:20
 msgid "Other choice (Advanced)"
 msgstr "В другое место (Расширенный режим)"
 
@@ -6420,7 +6231,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:29 ../lilo-installer.templates:15
+#: ../lilo-installer.templates:29
 msgid "LILO installation target:"
 msgstr "Произвести установку LILO:"
 
@@ -6439,57 +6250,58 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:37 ../lilo-installer.templates:23
+#: ../lilo-installer.templates:37
 msgid "Invalid partition name"
 msgstr "Неверное имя раздела"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:37 ../lilo-installer.templates:23
+#: ../lilo-installer.templates:37
 msgid ""
 "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please "
 "try again."
-msgstr "Путь ${path} не является жёстким диском или разделом. Попробуйте ещё раз."
+msgstr ""
+"Путь ${path} не является жёстким диском или разделом. Попробуйте ещё раз."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:43 ../lilo-installer.templates:29
+#: ../lilo-installer.templates:43
 msgid "Installing LILO..."
 msgstr "Установка LILO ..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:47 ../lilo-installer.templates:33
+#: ../lilo-installer.templates:47
 msgid "Activating partition ${bootdev}"
 msgstr "Активация раздела ${bootdev}"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:51 ../lilo-installer.templates:37
+#: ../lilo-installer.templates:51
 msgid "Creating lilo.conf"
 msgstr "Создание файла lilo.conf"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:55 ../lilo-installer.templates:41
+#: ../lilo-installer.templates:55
 msgid "Installing the LILO package"
 msgstr "Установка пакета LILO"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:59 ../lilo-installer.templates:45
+#: ../lilo-installer.templates:59
 msgid "Running LILO for ${bootdev}"
 msgstr "Запуск LILO для ${bootdev}"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:63 ../lilo-installer.templates:49
+#: ../lilo-installer.templates:63
 msgid "LILO configured to use a serial console"
 msgstr "LILO настроен на использование консоли на последовательном порту"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:63 ../lilo-installer.templates:49
+#: ../lilo-installer.templates:63
 msgid ""
 "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. The serial "
 "port speed is set to ${SPEED}."
@@ -6499,7 +6311,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:70 ../lilo-installer.templates:56
+#: ../lilo-installer.templates:70
 msgid "Would you like to make this partition active?"
 msgstr "Хотите ли вы пометить раздел как активный?"
 
@@ -6528,13 +6340,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:82 ../lilo-installer.templates:68
+#: ../lilo-installer.templates:82
 msgid "LILO installation failed.  Continue anyway?"
 msgstr "Не удалось установить LILO. Продолжить установку?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:82 ../lilo-installer.templates:68
+#: ../lilo-installer.templates:82
 msgid ""
 "The lilo package failed to install into /target/.  Installing LILO as a boot "
 "loader is a required step.  The install problem might however be unrelated "
@@ -6547,26 +6359,26 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:89 ../lilo-installer.templates:75
+#: ../lilo-installer.templates:89
 msgid "LILO installation failed"
 msgstr "Не удалось установить LILO"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lilo-installer.templates:89 ../lilo-installer.templates:75
+#: ../lilo-installer.templates:89
 msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
 msgstr "При запуске \"/sbin/lilo\" произошла ошибка номер ${ERRCODE}."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../lilo-installer.templates:95 ../lilo-installer.templates:81
+#: ../lilo-installer.templates:95
 msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk"
 msgstr "Установка загрузчика LILO на жёсткий диск"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-newworld.templates:7 ../templates:7
+#: ../partman-newworld.templates:7
 msgid ""
 "No NewWorld boot partition was found. The yaboot boot loader requires an "
 "Apple_Bootstrap partition at least 819200 bytes in size, using the HFS "
@@ -6579,24 +6391,22 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-newworld.templates:14 ../partman-prep.templates:20
-#: ../partman-palo.templates:12 ../partman-efi.templates:11 ../templates:16
-#: ../templates:14
+#: ../partman-palo.templates:12 ../partman-efi.templates:11
 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?"
 msgstr "Вернуться в меню и продолжить разметку?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-newworld.templates:14 ../templates:14
+#: ../partman-newworld.templates:14
 msgid "The NewWorld boot partition must be at least 819200 bytes in size."
 msgstr "Загрузочный раздел NewWorld должен быть не менее 819200 байт."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-newworld.templates:26 ../templates:26
+#: ../partman-newworld.templates:26
 msgid "NewWorld boot partition"
 msgstr "Загрузочный раздел NewWorld"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
@@ -6607,27 +6417,21 @@
 #. Description
 #. short variant of 'PALO boot partition'
 #. Up to 10 character positions
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#. short variant of 'NewWorld boot partition'
-#. Up to 10 character positions
 #: ../partman-newworld.templates:32 ../partman-palo.templates:23
-#: ../templates:32
 msgid "boot"
 msgstr "загр"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name
-#: ../partman-newworld.templates:37 ../templates:37
+#: ../partman-newworld.templates:37
 msgid "HFS Macintosh file system"
 msgstr "Файловая система HFS Macintosh"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
-#: ../partman-newworld.templates:42 ../templates:42
+#: ../partman-newworld.templates:42
 msgid "hfs"
 msgstr "hfs"
 
@@ -6700,7 +6504,6 @@
 #. Description
 #: ../quik-installer.templates:23 ../yaboot-installer.templates:33
 #: ../prep-installer.templates:32 ../vmelilo-installer.templates:23
-#: ../templates:23
 msgid "No root partition found"
 msgstr "Не найден корневой раздел"
 
@@ -6708,7 +6511,6 @@
 #. Description
 #: ../quik-installer.templates:23 ../yaboot-installer.templates:33
 #: ../prep-installer.templates:32 ../vmelilo-installer.templates:23
-#: ../templates:23
 msgid ""
 "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root "
 "partition first."
@@ -6861,44 +6663,44 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../quik-installer.templates:94 ../quik-installer.templates:88
+#: ../quik-installer.templates:94
 msgid "Installing quik into bootstrap partition"
 msgstr "Установка quik в раздел начальной загрузки"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../quik-installer.templates:98 ../yaboot-installer.templates:72
-#: ../vmelilo-installer.templates:46 ../quik-installer.templates:92
+#: ../vmelilo-installer.templates:46
 msgid "Failed to install boot loader"
 msgstr "Не удалось установить системный загрузчик"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../quik-installer.templates:98 ../quik-installer.templates:92
+#: ../quik-installer.templates:98
 msgid "The installation of the quik boot loader failed."
 msgstr "Установка системного загрузчика quik завершилась неудачно."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../quik-installer.templates:98 ../quik-installer.templates:92
+#: ../quik-installer.templates:98
 msgid "Warning: your system may be unbootable!"
 msgstr "Предупреждение: ваша система может перестать загружаться!"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../quik-installer.templates:107 ../quik-installer.templates:101
+#: ../quik-installer.templates:107
 msgid "Setting up OpenFirmware"
 msgstr "Настройка OpenFirmware"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../quik-installer.templates:111 ../quik-installer.templates:105
+#: ../quik-installer.templates:111
 msgid "Unable to configure OpenFirmware"
 msgstr "Не удалось настроить OpenFirmware"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../quik-installer.templates:111 ../quik-installer.templates:105
+#: ../quik-installer.templates:111
 msgid ""
 "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to "
 "configure OpenFirmware yourself to boot."
@@ -6909,13 +6711,13 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
-#: ../quik-installer.templates:118 ../quik-installer.templates:112
+#: ../quik-installer.templates:118
 msgid "Problem configuring OpenFirmware"
 msgstr "Проблема при настройке OpenFirmware"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../quik-installer.templates:118 ../quik-installer.templates:112
+#: ../quik-installer.templates:118
 msgid ""
 "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have "
 "intermittent boot failures."
@@ -6925,13 +6727,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../quik-installer.templates:124 ../quik-installer.templates:118
+#: ../quik-installer.templates:124
 msgid "Successfully installed quik"
 msgstr "quik успешно установлен"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../quik-installer.templates:124 ../quik-installer.templates:118
+#: ../quik-installer.templates:124
 msgid "The quik boot loader was successfully installed."
 msgstr "Системный загрузчик quik успешно установлен."
 
@@ -6945,37 +6747,33 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../quik-installer.templates:131 ../yaboot-installer.templates:88
-#: ../quik-installer.templates:125
 msgid "Failed to mount /target/proc"
 msgstr "Не удалось смонтировать /target/proc"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../quik-installer.templates:131 ../yaboot-installer.templates:88
-#: ../quik-installer.templates:125
 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed."
 msgstr "Не удалось смонтировать файловую систему proc в /target/proc."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../quik-installer.templates:131 ../yaboot-installer.templates:88
-#: ../vmelilo-installer.templates:33 ../quik-installer.templates:125
-#: ../templates:46
+#: ../vmelilo-installer.templates:33
 msgid "Please check the system log or the output on the third console (tty3)."
 msgstr "Проверьте системный журнал или сообщения на третьей консоли (tty3)."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../quik-installer.templates:131 ../yaboot-installer.templates:88
-#: ../vmelilo-installer.templates:46 ../quik-installer.templates:125
-#: ../templates:46
+#: ../vmelilo-installer.templates:46
 msgid "Warning: Your system may be unbootable!"
 msgstr "Осторожно! Ваша система может перестать загружаться!"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../quik-installer.templates:141 ../quik-installer.templates:135
+#: ../quik-installer.templates:141
 msgid "Install quik on a hard disk"
 msgstr "Установка quik на жёсткий диск"
 
@@ -7133,7 +6931,8 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../yaboot-installer.templates:97
-msgid "Alternatively, you will be able to boot the system manually by entering:"
+msgid ""
+"Alternatively, you will be able to boot the system manually by entering:"
 msgstr "Или вы можете загрузить систему вручную с помощью команд:"
 
 #. Type: note
@@ -7145,7 +6944,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../yaboot-installer.templates:120 ../yaboot-installer.templates:98
+#: ../yaboot-installer.templates:120
 msgid "Install yaboot on a hard disk"
 msgstr "Установка yaboot на жёсткий диск"
 
@@ -7210,13 +7009,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../preseed-common.templates:3 ../common.templates:3
+#: ../preseed-common.templates:3
 msgid "Failed to retrieve the preconfiguration file"
 msgstr "Не удалось получить файл предварительной конфигурации"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../preseed-common.templates:3 ../common.templates:3
+#: ../preseed-common.templates:3
 msgid ""
 "The file needed for preconfiguration could not be retrieved from "
 "${LOCATION}. The installation will proceed in non-automated mode."
@@ -7226,13 +7025,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../preseed-common.templates:9 ../common.templates:9
+#: ../preseed-common.templates:9
 msgid "Failed to load the preconfiguration file"
 msgstr "Не удалось загрузить файл предварительной конфигурации"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../preseed-common.templates:9 ../common.templates:9
+#: ../preseed-common.templates:9
 msgid ""
 "The installer failed to load the preconfiguration file from ${LOCATION}. The "
 "file may be corrupt."
@@ -7242,14 +7041,15 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../preseed-common.templates:45 ../common.templates:35
+#: ../preseed-common.templates:45
 msgid "Failed to run preseeded command"
 msgstr "Не удалось выполнить команду автонастройки"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../preseed-common.templates:45 ../common.templates:35
-msgid "Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
+#: ../preseed-common.templates:45
+msgid ""
+"Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
 msgstr ""
 "Выполнение команды автонастройки (\"${COMMAND}\") завершилось неудачно с "
 "кодом ошибки ${CODE}."
@@ -7414,43 +7214,43 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../iso-scan.templates:4 ../templates:4
+#: ../iso-scan.templates:4
 msgid "Scan hard drives for an installer ISO image"
 msgstr "Поиск установочных ISO-образов на жёстком диске"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:21 ../templates:17
+#: ../iso-scan.templates:21
 msgid "Detecting hardware to find hard drives"
 msgstr "Поиск жёстких дисков"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:25 ../templates:21
+#: ../iso-scan.templates:25
 msgid "Searching drives for an installer ISO image"
 msgstr "Поиск установочных ISO-образов на носителях"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:29 ../templates:25
+#: ../iso-scan.templates:29
 msgid "Mounting ${DRIVE}..."
 msgstr "Монтирование ${DRIVE} ..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:33 ../templates:29
+#: ../iso-scan.templates:33
 msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..."
 msgstr "Сканирование ${DRIVE} (в ${DIRECTORY}) ..."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:38 ../templates:34
+#: ../iso-scan.templates:38
 msgid "Do full disk search for installer ISO image?"
 msgstr "Искать установочные ISO-образы по всему диску?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:38 ../templates:34
+#: ../iso-scan.templates:38
 msgid ""
 "The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, "
 "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough "
@@ -7462,7 +7262,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:46 ../templates:42
+#: ../iso-scan.templates:46
 msgid ""
 "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may "
 "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system "
@@ -7476,13 +7276,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:54 ../templates:50
+#: ../iso-scan.templates:54
 msgid "Failed to find an installer ISO image"
 msgstr "Не удалось найти установочный ISO-образ"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:54 ../templates:50
+#: ../iso-scan.templates:54
 msgid ""
 "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. "
 "The ISO image you downloaded may be corrupt."
@@ -7492,13 +7292,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:62 ../templates:58
+#: ../iso-scan.templates:62
 msgid "No installer ISO image found"
 msgstr "Не найдено ни одного установочного ISO-образа"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:62 ../templates:58
+#: ../iso-scan.templates:62
 msgid ""
 "While one or more possible ISO images were found, they did not look like "
 "valid installer ISO images."
@@ -7508,7 +7308,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:62 ../templates:58
+#: ../iso-scan.templates:62
 msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image."
 msgstr ""
 "Вы можете либо провести установку из сети, либо перезагрузиться и исправить "
@@ -7516,13 +7316,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:70 ../templates:66
+#: ../iso-scan.templates:70
 msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image"
 msgstr "Успешно смонтирован установочный ISO образ ${SUITE}"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:70 ../templates:66
+#: ../iso-scan.templates:70
 msgid ""
 "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the "
 "installation ISO image."
@@ -7540,7 +7340,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../save-logs.templates:4 ../bugreporter-udeb.templates:4
+#: ../save-logs.templates:4
 msgid "Save debug logs"
 msgstr "Сохранение файлов журнала с отладочной информацией"
 
@@ -7554,7 +7354,8 @@
 #. Description
 #: ../save-logs.templates:9
 msgid "How should the debug logs be saved or transferred?"
-msgstr "Куда нужно отправить или сохранить файлы журнала с отладочной информацией ?"
+msgstr ""
+"Куда нужно отправить или сохранить файлы журнала с отладочной информацией ?"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -7571,7 +7372,8 @@
 #. Description
 #: ../save-logs.templates:16
 msgid "Directory in which to save debug logs:"
-msgstr "Каталог, в который будут сохранены файлы журнала с отладочной информацией:"
+msgstr ""
+"Каталог, в который будут сохранены файлы журнала с отладочной информацией:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -7633,7 +7435,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../save-logs.templates:42 ../bugreporter-udeb.templates:8
+#: ../save-logs.templates:42
 msgid "Insert formatted floppy in drive"
 msgstr "Вставьте отформатированную дискету в дисковод"
 
@@ -7641,7 +7443,8 @@
 #. Description
 #: ../save-logs.templates:42
 msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
-msgstr "Файлы журнала и отладочная информация будут скопированы на эту дискету."
+msgstr ""
+"Файлы журнала и отладочная информация будут скопированы на эту дискету."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -7672,19 +7475,19 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Prebaseconfig progress bar item
-#: ../save-logs.templates:57 ../bugreporter-udeb.templates:25
+#: ../save-logs.templates:57
 msgid "Gathering information for installation report..."
 msgstr "Сбор информации для отчета об установке..."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:4 ../templates:4
+#: ../cdrom-checker.templates:4
 msgid "Check CD-ROM integrity?"
 msgstr "Проверить целостность компакт-диска?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:4 ../templates:4
+#: ../cdrom-checker.templates:4
 msgid "Warning: this check depends on your hardware and may take some time."
 msgstr ""
 "Предупреждение: продолжительность проверки зависит от вашей аппаратуры и "
@@ -7692,13 +7495,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:9 ../templates:9
+#: ../cdrom-checker.templates:9
 msgid "Insert a Debian CD-ROM"
 msgstr "Вставьте компакт-диск Debian"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:9 ../templates:9
+#: ../cdrom-checker.templates:9
 msgid ""
 "Please insert one of the official Debian CD-ROMs into the drive before "
 "continuing."
@@ -7708,13 +7511,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:15 ../templates:15
+#: ../cdrom-checker.templates:15
 msgid "Failed to mount CD-ROM"
 msgstr "Не удалось смонтировать компакт-диск"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:15 ../templates:15
+#: ../cdrom-checker.templates:15
 msgid ""
 "The CD-ROM ${CDROM} could not be mounted correctly. Please check the media "
 "and cables, and try it again."
@@ -7724,13 +7527,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:21 ../templates:21
+#: ../cdrom-checker.templates:21
 msgid "No valid Debian CD-ROM"
 msgstr "Это не компакт-диск Debian"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:21 ../templates:21
+#: ../cdrom-checker.templates:21
 msgid ""
 "The CD-ROM you have inserted is not a valid Debian CD-ROM. Please change the "
 "disk."
@@ -7738,20 +7541,16 @@
 "Вставленный вами компакт-диск не является компакт-диском Debian. Смените "
 "диск."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: error
 #. Description
 #. TRANSLATORS: MD5 is a file name, don't translate it.
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:28 ../templates:27
+#: ../cdrom-checker.templates:28
 msgid "Failed to open checksum file"
 msgstr "Не удалось открыть файл с контрольными суммами."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:28 ../templates:27
+#: ../cdrom-checker.templates:28
 msgid ""
 "Opening the MD5 file on the CD-ROM failed. This file contains the checksums "
 "of the files located on the CD-ROM."
@@ -7761,13 +7560,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:34 ../templates:33
+#: ../cdrom-checker.templates:34
 msgid "Integrity test successful"
 msgstr "Проверка целостности закончилась успешно"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:34 ../templates:33
+#: ../cdrom-checker.templates:34
 msgid "The CD-ROM integrity test was successful. The CD-ROM is valid."
 msgstr ""
 "Проверка целостности компакт-диска закончилась успешно. Компакт-диск "
@@ -7775,13 +7574,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:39 ../templates:38
+#: ../cdrom-checker.templates:39
 msgid "Integrity test failed"
 msgstr "Проверка целостности закончилась неудачно"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:39 ../templates:38
+#: ../cdrom-checker.templates:39
 msgid ""
 "The ${FILE} file failed the MD5 checksum verification. Your CD-ROM or this "
 "file may have been corrupted."
@@ -7791,19 +7590,19 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:46 ../templates:45
+#: ../cdrom-checker.templates:46
 msgid "Check the integrity of another CD-ROM?"
 msgstr "Проверить целостность другого компакт-диска?"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:50 ../templates:49
+#: ../cdrom-checker.templates:50
 msgid "Insert Debian boot CD-ROM"
 msgstr "Вставьте загрузочный компакт-диск Debian"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:50 ../templates:49
+#: ../cdrom-checker.templates:50
 msgid ""
 "Please make sure you have inserted the Debian boot CD-ROM  to continue with "
 "the installation."
@@ -7813,26 +7612,21 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:56 ../templates:55
+#: ../cdrom-checker.templates:56
 msgid "Checking CD-ROM integrity"
 msgstr "Проверка целостности компакт-диска"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../cdrom-checker.templates:60 ../templates:59
+#: ../cdrom-checker.templates:60
 msgid "Checking file: ${FILE}"
 msgstr "Проверка файла: ${FILE}"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
 #. Translators: keep it under 65 columns
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: text
-#. Description
-#. Main menu item
-#: ../cdrom-checker.templates:66 ../templates:64
+#: ../cdrom-checker.templates:66
 msgid "Check the CD-ROM(s) integrity"
 msgstr "Проверка целостности компакт-диска(ов)"
 
@@ -7842,28 +7636,24 @@
 msgid "Continue installation remotely using SSH"
 msgstr "Продолжение установки через SSH"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages)
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../network-console.templates:12 ../network-console.templates:9
+#: ../network-console.templates:12
 msgid "Start menu, Start shell"
 msgstr "Вызвать меню, Запустить оболочку"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../network-console.templates:14 ../network-console.templates:11
+#: ../network-console.templates:14
 msgid "Network console option:"
 msgstr "Опции сетевой консоли:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../network-console.templates:14 ../network-console.templates:11
+#: ../network-console.templates:14
 msgid ""
 "This is the network console for the Debian installer. From here, you may "
 "start the Debian installer main menu, or execute an interactive shell."
@@ -7873,25 +7663,25 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../network-console.templates:14 ../network-console.templates:11
+#: ../network-console.templates:14
 msgid "To return to this menu, you will need to log in again."
 msgstr "Чтобы вернуться в это меню, вам понадобится вновь войти в систему."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../network-console.templates:23 ../network-console.templates:20
+#: ../network-console.templates:23
 msgid "Generating SSH host key"
 msgstr "Генерируется SSH-ключ компьютера"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../network-console.templates:27 ../network-console.templates:24
+#: ../network-console.templates:27
 msgid "Remote installation password:"
 msgstr "Пароль для удалённой установки:"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../network-console.templates:27 ../network-console.templates:24
+#: ../network-console.templates:27
 msgid ""
 "You need to set a password for remote access to the Debian installer. A "
 "malicious or unqualified user with access to the installer can have "
@@ -7907,7 +7697,7 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../network-console.templates:27 ../network-console.templates:24
+#: ../network-console.templates:27
 msgid ""
 "This password is used only by the Debian installer, and will be discarded "
 "once you finished the installation."
@@ -7917,13 +7707,13 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../network-console.templates:40 ../network-console.templates:37
+#: ../network-console.templates:40
 msgid "Password confirmation:"
 msgstr "Подтверждение пароля:"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../network-console.templates:40 ../network-console.templates:37
+#: ../network-console.templates:40
 msgid ""
 "Please enter the same remote installation password again to verify that you "
 "have typed it correctly."
@@ -7933,13 +7723,13 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../network-console.templates:46 ../network-console.templates:43
+#: ../network-console.templates:46
 msgid "Password empty"
 msgstr "Пустой пароль"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../network-console.templates:46 ../network-console.templates:43
+#: ../network-console.templates:46
 msgid ""
 "You seem to have entered an empty remote installation password. That is not "
 "secure. Please enter a password again."
@@ -7949,13 +7739,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../network-console.templates:52 ../network-console.templates:49
+#: ../network-console.templates:52
 msgid "Password mismatch"
 msgstr "Пароли не совпадают"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../network-console.templates:52 ../network-console.templates:49
+#: ../network-console.templates:52
 msgid ""
 "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
 "again."
@@ -7963,7 +7753,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../network-console.templates:58 ../network-console.templates:55
+#: ../network-console.templates:58
 msgid ""
 "To finish the installation, please start the newly installed system and use "
 "an SSH client to log in as the \"installer\" user."
@@ -7993,13 +7783,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../network-console.templates:73 ../network-console.templates:61
+#: ../network-console.templates:73
 msgid "Start SSH"
 msgstr "Запуск SSH"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../network-console.templates:73 ../network-console.templates:61
+#: ../network-console.templates:73
 msgid ""
 "To continue the installation, please use an SSH client to log in as the "
 "\"installer\" user."
@@ -8009,17 +7799,18 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../network-console.templates:73 ../network-console.templates:61
+#: ../network-console.templates:73
 msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}"
 msgstr "Подпись (fingerprint) host-ключа этого SSH-сервера: ${fingerprint}"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../network-console.templates:73 ../network-console.templates:61
+#: ../network-console.templates:73
 msgid ""
 "Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH "
 "client."
-msgstr "Тщательно сверьте эту подпись с той, которую показывает ваш SSH-клиент."
+msgstr ""
+"Тщательно сверьте эту подпись с той, которую показывает ваш SSH-клиент."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -8035,7 +7826,7 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-palo.templates:17 ../templates:7
+#: ../partman-palo.templates:17
 msgid "PALO boot partition"
 msgstr "загрузочный раздел PALO"
 
@@ -8165,7 +7956,8 @@
 #. Description
 #: ../elilo-installer.templates:37
 msgid "Running \"/usr/sbin/elilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
-msgstr "Запуск \"/sbin/elilo\" завершился неудачей. Код возврата - \"${ERRCODE}\"."
+msgstr ""
+"Запуск \"/sbin/elilo\" завершился неудачей. Код возврата - \"${ERRCODE}\"."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -8202,7 +7994,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../aboot-installer.templates:22 ../silo-installer.templates:51
+#: ../aboot-installer.templates:22
 msgid "Install /boot on a disk with an unsupported partition table?"
 msgstr "Установить /boot на диск с неподдерживаемой таблицей разделов?"
 
@@ -8224,7 +8016,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../aboot-installer.templates:32 ../silo-installer.templates:38
+#: ../aboot-installer.templates:32
 msgid "Use unsupported file system type for /boot?"
 msgstr "Использовать неподдерживаемый тип файловой системы для /boot?"
 
@@ -8356,25 +8148,25 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../vmelilo-installer.templates:3 ../templates:3
+#: ../vmelilo-installer.templates:3
 msgid "Installing vmelilo"
 msgstr "Установка vmelilo"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../vmelilo-installer.templates:7 ../templates:7
+#: ../vmelilo-installer.templates:7
 msgid "Installing vmelilo boot loader"
 msgstr "Установка системного загрузчика vmelilo"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../vmelilo-installer.templates:12 ../templates:12
+#: ../vmelilo-installer.templates:12
 msgid "vmelilo installation failed.  Continue anyway?"
 msgstr "Не удалось установить vmelilo. Продолжить установку?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../vmelilo-installer.templates:12 ../templates:12
+#: ../vmelilo-installer.templates:12
 msgid ""
 "The vmelilo package failed to install into /target/.  Installing vmelilo as "
 "a boot loader is a required step.  The install problem might however be "
@@ -8387,44 +8179,44 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../vmelilo-installer.templates:19 ../templates:19
+#: ../vmelilo-installer.templates:19
 msgid "Looking for root partition..."
 msgstr "Поиск корневого раздела..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../vmelilo-installer.templates:29 ../templates:29
+#: ../vmelilo-installer.templates:29
 msgid "Creating vmelilo configuration..."
 msgstr "Создание конфигурации vmelilo..."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../vmelilo-installer.templates:33 ../templates:33
+#: ../vmelilo-installer.templates:33
 msgid "Failed to create vmelilo configuration"
 msgstr "Не удалось создать конфигурацию vmelilo"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../vmelilo-installer.templates:33 ../templates:33
+#: ../vmelilo-installer.templates:33
 msgid "The creation of the vmelilo configuration file failed."
 msgstr "Не удалось создать файл конфигурации vmelilo."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../vmelilo-installer.templates:42 ../templates:42
+#: ../vmelilo-installer.templates:42
 msgid "Installing vmelilo into bootstrap partition..."
 msgstr "Установка vmelilo на загрузочный раздел..."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../vmelilo-installer.templates:46 ../templates:46
+#: ../vmelilo-installer.templates:46
 msgid "The installation of the vmelilo boot loader failed."
 msgstr "Установка системного загрузчика vmelilo завершилась неудачно."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../vmelilo-installer.templates:56 ../templates:56
+#: ../vmelilo-installer.templates:56
 msgid "Install the vmelilo boot loader on a hard disk"
 msgstr "Установка загрузчика vmelilo на жёсткий диск"
 
@@ -8627,7 +8419,6 @@
 "быть не связана с Arcboot, так что продолжение установки может оказаться "
 "возможным."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: note
 #. Description
 #. Note to translators : please leave the paragraphs with
@@ -8635,16 +8426,13 @@
 #. Do NOT translate anything there
 #. but just copy the msgid to msgstr
 #. "Stop for Maintenance" should also be left in English
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../arcboot-installer.templates:34 ../arcboot-installer.templates:29
+#: ../arcboot-installer.templates:34
 msgid "Setting PROM variables for Arcboot"
 msgstr "Настройка переменных PROM для Arcboot"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../arcboot-installer.templates:34 ../arcboot-installer.templates:29
+#: ../arcboot-installer.templates:34
 msgid ""
 "If this is the first Linux installation on this machine, or if the hard "
 "drives have been repartitioned, some variables need to be set in the PROM "
@@ -8656,7 +8444,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../arcboot-installer.templates:34 ../arcboot-installer.templates:29
+#: ../arcboot-installer.templates:34
 msgid ""
 "At the end of this installation stage, the system will reboot.  After this, "
 "enter the command monitor from the \"Stop for Maintenance\" option, and "
@@ -8668,7 +8456,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../arcboot-installer.templates:34 ../arcboot-installer.templates:29
+#: ../arcboot-installer.templates:34
 msgid ""
 "   setenv SystemPartition scsi(${BOOTBUS})disk(${BOOTID})rdisk(${BOOTLUN})"
 "partition(8)\n"
@@ -8686,13 +8474,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../sibyl-installer.templates:4 ../templates:4
+#: ../sibyl-installer.templates:4
 msgid "SiByl boot loader installation failed.  Continue anyway?"
 msgstr "Не удалось установить системный загрузчик SiByl. Продолжить установку?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../sibyl-installer.templates:4 ../templates:4
+#: ../sibyl-installer.templates:4
 msgid ""
 "The SiByl package failed to install into /target/.  Installing SiByl as a "
 "boot loader is a required step.  The install problem might however be "
@@ -8705,44 +8493,44 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../sibyl-installer.templates:11 ../templates:11
+#: ../sibyl-installer.templates:11
 msgid "Installing the SiByl boot loader"
 msgstr "Установка системного загрузчика SiByl"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../sibyl-installer.templates:15 ../templates:15
+#: ../sibyl-installer.templates:15
 msgid "Installing the SiByl package"
 msgstr "Установка пакета SiByl"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../sibyl-installer.templates:19 ../templates:19
+#: ../sibyl-installer.templates:19
 msgid "Creating SiByl configuration"
 msgstr "Создание конфигурации SiByl"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../sibyl-installer.templates:24 ../templates:24
+#: ../sibyl-installer.templates:24
 msgid "Install the SiByl boot loader on a hard disk"
 msgstr "Установка загрузчика SiByl на жёсткий диск"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../sibyl-installer.templates:28 ../templates:28
+#: ../sibyl-installer.templates:28
 msgid "SiByl boot partition"
 msgstr "Загрузочный раздел SiByl"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../colo-installer.templates:4 ../templates:4
+#: ../colo-installer.templates:4
 msgid "Cobalt boot loader installation failed.  Continue anyway?"
 msgstr "Установка Cobalt не удалась. Продолжить установку?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../colo-installer.templates:4 ../templates:4
+#: ../colo-installer.templates:4
 msgid ""
 "The CoLo package failed to install into /target/.  Installing CoLo as a boot "
 "loader is a required step.  The install problem might however be unrelated "
@@ -8755,26 +8543,26 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../colo-installer.templates:11 ../templates:11
+#: ../colo-installer.templates:11
 msgid "Installing the Cobalt boot loader"
 msgstr "Установка системного загрузчика Cobalt"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../colo-installer.templates:15 ../templates:15
+#: ../colo-installer.templates:15
 msgid "Installing the CoLo package"
 msgstr "Установка пакета CoLo"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../colo-installer.templates:19 ../templates:19
+#: ../colo-installer.templates:19
 msgid "Creating CoLo configuration"
 msgstr "Создание конфигурации CoLo"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../colo-installer.templates:24 ../templates:24
+#: ../colo-installer.templates:24
 msgid "Install the Cobalt boot loader on a hard disk"
 msgstr "Установка загрузчика Cobalt на жёсткий диск"
 
@@ -8853,58 +8641,56 @@
 "Текущая конфигурация ядра не поддерживает multidisk устройства. Обычно эта "
 "проблема решается загрузкой необходимых модулей ядра."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages)
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../mdcfg-utils.templates:17 ../mdcfg-utils.templates:14
+#: ../mdcfg-utils.templates:17
 msgid "Create MD device"
 msgstr "Создать MD устройство"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../mdcfg-utils.templates:17 ../mdcfg-utils.templates:14
+#: ../mdcfg-utils.templates:17
 msgid "Delete MD device"
 msgstr "Удалить MD устройство"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../mdcfg-utils.templates:17 ../mdcfg-utils.templates:14
+#: ../mdcfg-utils.templates:17
 msgid "Finish"
 msgstr "Закончить"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:18 ../mdcfg-utils.templates:15
+#: ../mdcfg-utils.templates:18
 msgid "Multidisk configuration actions"
 msgstr "Настройка Multidisk"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:18 ../mdcfg-utils.templates:15
+#: ../mdcfg-utils.templates:18
 msgid "This is the Multidisk (MD) and software RAID configuration menu."
 msgstr "Это меню настройки Multidisk (MD) и программного RAID."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:18 ../mdcfg-utils.templates:15
-msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
-msgstr "Выберите одно из предлагаемых действий для настройки multidisk устройств."
+#: ../mdcfg-utils.templates:18
+msgid ""
+"Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
+msgstr ""
+"Выберите одно из предлагаемых действий для настройки multidisk устройств."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:25 ../mdcfg-utils.templates:22
+#: ../mdcfg-utils.templates:25
 msgid "No RAID partitions available"
 msgstr "Нет доступных RAID-разделов"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:25 ../mdcfg-utils.templates:22
+#: ../mdcfg-utils.templates:25
 msgid ""
 "No unused partitions of the type \"Linux RAID Autodetect\" are available. "
 "Please create such a partition, or delete an already used multidisk device "
@@ -8916,7 +8702,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:25 ../mdcfg-utils.templates:22
+#: ../mdcfg-utils.templates:25
 msgid ""
 "If you have such partitions, they might contain actual file systems, and are "
 "therefore not available for use by this configuration utility."
@@ -8926,13 +8712,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:35 ../mdcfg-utils.templates:32
+#: ../mdcfg-utils.templates:35
 msgid "Not enough RAID partitions available"
 msgstr "Недостаточно доступных RAID-разделов"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:35 ../mdcfg-utils.templates:32
+#: ../mdcfg-utils.templates:35
 msgid ""
 "There are not enough RAID partitions available for your selected "
 "configuration.  You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your "
@@ -8944,43 +8730,43 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../mdcfg-utils.templates:42 ../mdcfg-utils.templates:39
+#: ../mdcfg-utils.templates:42
 msgid "RAID0"
 msgstr "RAID0"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../mdcfg-utils.templates:42 ../mdcfg-utils.templates:39
+#: ../mdcfg-utils.templates:42
 msgid "RAID1"
 msgstr "RAID1"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../mdcfg-utils.templates:42 ../mdcfg-utils.templates:39
+#: ../mdcfg-utils.templates:42
 msgid "RAID5"
 msgstr "RAID5"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:43 ../mdcfg-utils.templates:40
+#: ../mdcfg-utils.templates:43
 msgid "Multidisk device type:"
 msgstr "Тип Multidisk устройства:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:43 ../mdcfg-utils.templates:40
+#: ../mdcfg-utils.templates:43
 msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created."
 msgstr "Выберите тип создаваемого multidisk устройства."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:48 ../mdcfg-utils.templates:45
+#: ../mdcfg-utils.templates:48
 msgid "Number of active devices for the RAID1 array:"
 msgstr "Число активных разделов для RAID1 массива:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:48 ../mdcfg-utils.templates:45
+#: ../mdcfg-utils.templates:48
 msgid ""
 "The RAID1 array will consist of both active and spare partitions. The active "
 "partitions are those used, while the spare devices will only be used if one "
@@ -8992,31 +8778,31 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:57 ../mdcfg-utils.templates:54
+#: ../mdcfg-utils.templates:57
 msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:"
 msgstr "Число резервных разделов для RAID1 массива:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:62 ../mdcfg-utils.templates:59
+#: ../mdcfg-utils.templates:62
 msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:"
 msgstr "Резервные разделы для RAID1 multidisk устройства:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:62 ../mdcfg-utils.templates:59
+#: ../mdcfg-utils.templates:62
 msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices."
 msgstr "Вы выбрали создание RAID1 массива с ${COUNT} резервными устройствами."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:72 ../mdcfg-utils.templates:69
+#: ../mdcfg-utils.templates:72
 msgid "Number of active devices for the RAID5 array:"
 msgstr "Число активных разделов для RAID5 массива:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:72 ../mdcfg-utils.templates:69
+#: ../mdcfg-utils.templates:72
 msgid ""
 "The RAID5 array will consist of both active and spare partitions. The active "
 "partitions are those used, while the spare devices will only be used if one "
@@ -9030,31 +8816,31 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:72 ../mdcfg-utils.templates:69
+#: ../mdcfg-utils.templates:72
 msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
 msgstr "ВНИМАНИЕ: изменить эту настройку потом будет нельзя."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:82 ../mdcfg-utils.templates:79
+#: ../mdcfg-utils.templates:82
 msgid "Number of spare devices for the RAID5 array:"
 msgstr "Число резервных разделов для массива RAID5:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:87 ../mdcfg-utils.templates:84
+#: ../mdcfg-utils.templates:87
 msgid "Spare devices for the RAID5 multidisk device:"
 msgstr "Резервные разделы для RAID5 multidisk устройства:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:87 ../mdcfg-utils.templates:84
+#: ../mdcfg-utils.templates:87
 msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} spare devices."
 msgstr "Вы выбрали создание RAID5 массива с ${COUNT} резервными устройствами."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:87 ../mdcfg-utils.templates:84
+#: ../mdcfg-utils.templates:87
 msgid ""
 "Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose "
 "up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the "
@@ -9068,45 +8854,46 @@
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:98 ../mdcfg-utils.templates:95
+#: ../mdcfg-utils.templates:98
 msgid "Active devices for the RAID0 multidisk device:"
 msgstr "Активные разделы для RAID0 multidisk устройства:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:98 ../mdcfg-utils.templates:95
+#: ../mdcfg-utils.templates:98
 msgid ""
 "You have chosen to create a RAID0 array. Please choose the active devices in "
 "this array."
-msgstr "Вы выбрали создание массива RAID0. Укажите активные разделы в этом массиве."
+msgstr ""
+"Вы выбрали создание массива RAID0. Укажите активные разделы в этом массиве."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:105 ../mdcfg-utils.templates:102
+#: ../mdcfg-utils.templates:105
 msgid "Active devices for the RAID1 multidisk device:"
 msgstr "Активные разделы для RAID1 multidisk устройства:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:105 ../mdcfg-utils.templates:102
+#: ../mdcfg-utils.templates:105
 msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} active devices."
 msgstr "Вы выбрали создание RAID1 массива с ${COUNT} активными разделами."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:114 ../mdcfg-utils.templates:111
+#: ../mdcfg-utils.templates:114
 msgid "Active devices for the RAID5 multidisk device:"
 msgstr "Активные разделы для RAID5 multidisk устройства:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:114 ../mdcfg-utils.templates:111
+#: ../mdcfg-utils.templates:114
 msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} active devices."
 msgstr "Вы выбрали создание RAID5 массива с ${COUNT} активными разделами."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:114 ../mdcfg-utils.templates:111
+#: ../mdcfg-utils.templates:114
 msgid ""
 "Please choose which partitions are active devices. You must select exactly "
 "${COUNT} partitions."
@@ -9116,13 +8903,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:123 ../mdcfg-utils.templates:120
+#: ../mdcfg-utils.templates:123
 msgid "Multidisk device to be deleted:"
 msgstr "Multidisk устройство, которое будет удалено:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:123 ../mdcfg-utils.templates:120
+#: ../mdcfg-utils.templates:123
 msgid ""
 "Deleting a multidisk device will stop it and clear the superblock of all its "
 "components."
@@ -9132,7 +8919,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:123 ../mdcfg-utils.templates:120
+#: ../mdcfg-utils.templates:123
 msgid ""
 "Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or "
 "devices in a new multidisk device. The array will however be unusable after "
@@ -9144,7 +8931,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:123 ../mdcfg-utils.templates:120
+#: ../mdcfg-utils.templates:123
 msgid ""
 "If you select a device for deletion, you will get some information about it "
 "and you will be given the option of aborting this operation."
@@ -9154,25 +8941,25 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:136 ../mdcfg-utils.templates:133
+#: ../mdcfg-utils.templates:136
 msgid "No multidisk devices available"
 msgstr "Нет доступных multidisk устройств"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:136 ../mdcfg-utils.templates:133
+#: ../mdcfg-utils.templates:136
 msgid "No multidisk devices are available for deletion."
 msgstr "Нет доступных для удаления multidisk устройств."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:142 ../mdcfg-utils.templates:139
+#: ../mdcfg-utils.templates:142
 msgid "Really delete this multidisk device?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить это multidisk устройство?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:142 ../mdcfg-utils.templates:139
+#: ../mdcfg-utils.templates:142
 msgid ""
 "Please confirm whether you really want to delete the following multidisk "
 "device:"
@@ -9180,7 +8967,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:142 ../mdcfg-utils.templates:139
+#: ../mdcfg-utils.templates:142
 msgid ""
 " Device:            ${DEVICE}\n"
 " Type:              ${TYPE}\n"
@@ -9192,7 +8979,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:142 ../mdcfg-utils.templates:139
+#: ../mdcfg-utils.templates:142
 msgid "${DEVICES}"
 msgstr "${DEVICES}"
 
@@ -9203,7 +8990,7 @@
 #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../lvmcfg.templates:4 ../partman-lvm.templates:3 ../templates:4
+#: ../lvmcfg.templates:4 ../partman-lvm.templates:3
 msgid "Configure the Logical Volume Manager"
 msgstr "Настройка менеджера логических томов (LVM)"
 
@@ -9219,9 +9006,9 @@
 msgid ""
 "${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether you "
 "want to activate them."
-msgstr "Найдено ${COUNT} групп томов. Укажите, какие из них вы хотите активировать."
+msgstr ""
+"Найдено ${COUNT} групп томов. Укажите, какие из них вы хотите активировать."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
 #. LVM main menu choices
@@ -9230,35 +9017,28 @@
 #. Please keep your translations of the choices
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages) including the initial path
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
-#. LVM main menu choices
-#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
-#. in your language
-#: ../lvmcfg-utils.templates:16 ../lvmcfg-utils.templates:13
+#: ../lvmcfg-utils.templates:16
 msgid "Modify volume groups (VG)"
 msgstr "Изменение группы томов (VG)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../lvmcfg-utils.templates:16 ../lvmcfg-utils.templates:13
+#: ../lvmcfg-utils.templates:16
 msgid "Modify logical volumes (LV)"
 msgstr "Изменение логических томов (LV)"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:17 ../lvmcfg-utils.templates:14
+#: ../lvmcfg-utils.templates:17
 msgid "LVM configuration action:"
 msgstr "Настройка LVM:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:17 ../lvmcfg-utils.templates:14
+#: ../lvmcfg-utils.templates:17
 msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu."
 msgstr "Это меню настройки менеджера логических томов."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Volume groups configuration menu choices
@@ -9267,41 +9047,34 @@
 #. Please keep your translations of the choices
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages) including the initial path
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
-#. Volume groups configuration menu choices
-#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
-#. in your language
-#: ../lvmcfg-utils.templates:28 ../lvmcfg-utils.templates:22
+#: ../lvmcfg-utils.templates:28
 msgid "Create volume groups"
 msgstr "Создать группу томов"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../lvmcfg-utils.templates:28 ../lvmcfg-utils.templates:22
+#: ../lvmcfg-utils.templates:28
 msgid "Delete volume groups"
 msgstr "Удалить группу томов"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../lvmcfg-utils.templates:28 ../lvmcfg-utils.templates:22
+#: ../lvmcfg-utils.templates:28
 msgid "Extend volume groups"
 msgstr "Расширить группу томов"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../lvmcfg-utils.templates:28 ../lvmcfg-utils.templates:22
+#: ../lvmcfg-utils.templates:28
 msgid "Reduce volume groups"
 msgstr "Уменьшить группу томов"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:29 ../lvmcfg-utils.templates:23
+#: ../lvmcfg-utils.templates:29
 msgid "Volume groups configuration action:"
 msgstr "Настройка групп томов:"
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Logical volumes configuration menu choices
@@ -9310,61 +9083,55 @@
 #. Please keep your translations of the choices
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages) including the initial path
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
-#. Logical volumes configuration menu choices
-#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
-#. in your language
-#: ../lvmcfg-utils.templates:39 ../lvmcfg-utils.templates:30
+#: ../lvmcfg-utils.templates:39
 msgid "Create logical volumes"
 msgstr "Создание логических томов"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../lvmcfg-utils.templates:39 ../lvmcfg-utils.templates:30
+#: ../lvmcfg-utils.templates:39
 msgid "Delete logical volumes"
 msgstr "Удаление логических томов"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../lvmcfg-utils.templates:39 ../lvmcfg-utils.templates:30
+#: ../lvmcfg-utils.templates:39
 msgid "Leave"
 msgstr "Выход"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:40 ../lvmcfg-utils.templates:31
+#: ../lvmcfg-utils.templates:40
 msgid "Logical volumes configuration action:"
 msgstr "Настройка логических томов:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:45 ../lvmcfg-utils.templates:36
+#: ../lvmcfg-utils.templates:45
 msgid "Devices for the new volume group:"
 msgstr "Устройства для новой группы томов:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:45 ../lvmcfg-utils.templates:36
+#: ../lvmcfg-utils.templates:45
 msgid "Please select the devices for the new volume group."
 msgstr "Выберите устройства для новой группы томов."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:52 ../lvmcfg-utils.templates:43
+#: ../lvmcfg-utils.templates:52
 msgid "Volume group name:"
 msgstr "Название группы томов:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:52 ../lvmcfg-utils.templates:43
+#: ../lvmcfg-utils.templates:52
 msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group."
 msgstr "Введите название, которое вы хотите дать новой группе томов."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:57 ../lvmcfg-utils.templates:48
+#: ../lvmcfg-utils.templates:57
 msgid ""
 "No physical volumes were selected. The creation of a new volume group was "
 "aborted."
@@ -9372,37 +9139,39 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:63 ../lvmcfg-utils.templates:54
+#: ../lvmcfg-utils.templates:63
 msgid "No volume group name entered"
 msgstr "Не задано название группе томов"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:63 ../lvmcfg-utils.templates:54
+#: ../lvmcfg-utils.templates:63
 msgid "No name for the volume group has been entered.  Please enter a name."
 msgstr "Не задано название группе томов. Введите название."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:69 ../lvmcfg-utils.templates:60
+#: ../lvmcfg-utils.templates:69
 msgid "Volume group name already in use"
 msgstr "Такое название группы томов уже существует"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:69 ../lvmcfg-utils.templates:60
-msgid "The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
-msgstr "Указанное название группы томов уже существует. Выберите другое название."
+#: ../lvmcfg-utils.templates:69
+msgid ""
+"The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
+msgstr ""
+"Указанное название группы томов уже существует. Выберите другое название."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:75 ../lvmcfg-utils.templates:66
+#: ../lvmcfg-utils.templates:75
 msgid "Volume group name overlaps with device name"
 msgstr "Название группы томов уже используется как название устройства"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:75 ../lvmcfg-utils.templates:66
+#: ../lvmcfg-utils.templates:75
 msgid ""
 "The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please "
 "choose another name."
@@ -9412,43 +9181,43 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:82 ../lvmcfg-utils.templates:73
+#: ../lvmcfg-utils.templates:82
 msgid "Volume group to delete:"
 msgstr "Группа томов для удаления:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:82 ../lvmcfg-utils.templates:73
+#: ../lvmcfg-utils.templates:82
 msgid "Please select the volume group you wish to delete."
 msgstr "Выберите группу томов для удаления."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:87 ../lvmcfg-utils.templates:78
+#: ../lvmcfg-utils.templates:87
 msgid "The volume group may have already been deleted."
 msgstr "Эта группа томов возможно уже удалена."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:95 ../lvmcfg-utils.templates:86
+#: ../lvmcfg-utils.templates:95
 msgid "Really delete the volume group?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить группу томов?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:95 ../lvmcfg-utils.templates:86
+#: ../lvmcfg-utils.templates:95
 msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal."
 msgstr "Подтвердите удаление группы томов ${VG}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:100 ../lvmcfg-utils.templates:91
+#: ../lvmcfg-utils.templates:100
 msgid "Error while deleting volume group"
 msgstr "Ошибка при удалении группы томов"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:100 ../lvmcfg-utils.templates:91
+#: ../lvmcfg-utils.templates:100
 msgid ""
 "The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes "
 "may currently be in use."
@@ -9458,105 +9227,107 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:106 ../lvmcfg-utils.templates:97
+#: ../lvmcfg-utils.templates:106
 msgid "No volume group can be deleted."
 msgstr "Группа томов не может быть удалена."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:114 ../lvmcfg-utils.templates:105
+#: ../lvmcfg-utils.templates:114
 msgid "Volume group to extend:"
 msgstr "Группа томов для расширения:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:114 ../lvmcfg-utils.templates:105
+#: ../lvmcfg-utils.templates:114
 msgid "Please select the volume group you wish to extend."
 msgstr "Выберите группу томов для расширения."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:120 ../lvmcfg-utils.templates:111
+#: ../lvmcfg-utils.templates:120
 msgid "Devices to add to the volume group:"
 msgstr "Устройства для добавления в группу томов:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:120 ../lvmcfg-utils.templates:111
+#: ../lvmcfg-utils.templates:120
 msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group."
 msgstr "Выберите устройства для добавления в группу томов."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:120 ../lvmcfg-utils.templates:111
+#: ../lvmcfg-utils.templates:120
 msgid "You can select one or more devices."
 msgstr "Вы можете выбрать одно или несколько устройств."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:127 ../lvmcfg-utils.templates:118
+#: ../lvmcfg-utils.templates:127
 msgid "No physical volumes selected"
 msgstr "Физические тома не выбраны"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:127 ../lvmcfg-utils.templates:118
-msgid "No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
+#: ../lvmcfg-utils.templates:127
+msgid ""
+"No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
 msgstr "Физические тома не были выбраны. Расширение группы томов прервано."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:133 ../lvmcfg-utils.templates:124
+#: ../lvmcfg-utils.templates:133
 msgid "Error while extending volume group"
 msgstr "Ошибка при расширении группы томов"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:133 ../lvmcfg-utils.templates:124
+#: ../lvmcfg-utils.templates:133
 msgid ""
 "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume "
 "group."
-msgstr "Не удалось добавить физический том ${PARTITION} в выбранную группу томов."
+msgstr ""
+"Не удалось добавить физический том ${PARTITION} в выбранную группу томов."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:139 ../lvmcfg-utils.templates:130
+#: ../lvmcfg-utils.templates:139
 msgid "No volume group has been found."
 msgstr "Группа томов не найдена."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:139 ../lvmcfg-utils.templates:130
+#: ../lvmcfg-utils.templates:139
 msgid "No volume group can be reduced."
 msgstr "Группа томов не может быть сокращена."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:147 ../lvmcfg-utils.templates:138
+#: ../lvmcfg-utils.templates:147
 msgid "Volume group to reduce:"
 msgstr "Группа томов для сокращения:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:147 ../lvmcfg-utils.templates:138
+#: ../lvmcfg-utils.templates:147
 msgid "Please select the volume group you wish to reduce."
 msgstr "Выберите группу томов для сокращения."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:153 ../lvmcfg-utils.templates:144
+#: ../lvmcfg-utils.templates:153
 msgid "Device to remove from volume group:"
 msgstr "Устройства для удаления из группы томов:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:153 ../lvmcfg-utils.templates:144
+#: ../lvmcfg-utils.templates:153
 msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group."
 msgstr "Выберите устройства для удаления из группы томов."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:158 ../lvmcfg-utils.templates:149
+#: ../lvmcfg-utils.templates:158
 msgid ""
 "The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one  "
 "physical volume attached. Please delete the volume group instead."
@@ -9566,21 +9337,22 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:164 ../lvmcfg-utils.templates:155
+#: ../lvmcfg-utils.templates:164
 msgid "Error while reducing volume group"
 msgstr "Ошибка при сокращении группы томов"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:164 ../lvmcfg-utils.templates:155
+#: ../lvmcfg-utils.templates:164
 msgid ""
 "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected  "
 "volume group."
-msgstr "Не удалось удалить физический том ${PARTITION} из выбранной группы томов."
+msgstr ""
+"Не удалось удалить физический том ${PARTITION} из выбранной группы томов."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:174 ../lvmcfg-utils.templates:165
+#: ../lvmcfg-utils.templates:174
 msgid ""
 "No volume groups were found for creating a new logical volume.  Please "
 "create more physical volumes and volume groups."
@@ -9590,7 +9362,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:180 ../lvmcfg-utils.templates:171
+#: ../lvmcfg-utils.templates:180
 msgid ""
 "No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please "
 "create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume "
@@ -9602,19 +9374,19 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:187 ../lvmcfg-utils.templates:178
+#: ../lvmcfg-utils.templates:187
 msgid "Logical volume name:"
 msgstr "Название логического тома:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:187 ../lvmcfg-utils.templates:178
+#: ../lvmcfg-utils.templates:187
 msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume."
 msgstr "Введите название, которое вы хотите дать новому логическому тому."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:193 ../lvmcfg-utils.templates:184
+#: ../lvmcfg-utils.templates:193
 msgid ""
 "Please select the volume group where the new logical volume should be "
 "created."
@@ -9622,19 +9394,19 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:199 ../lvmcfg-utils.templates:190
+#: ../lvmcfg-utils.templates:199
 msgid "No logical volume name entered"
 msgstr "Не задано название логического тома"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:199 ../lvmcfg-utils.templates:190
+#: ../lvmcfg-utils.templates:199
 msgid "No name for the logical volume has been entered.  Please enter a name."
 msgstr "Не задано название логического тома. Введите название."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:205 ../lvmcfg-utils.templates:196
+#: ../lvmcfg-utils.templates:205
 msgid ""
 "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same "
 "volume group (${VG})."
@@ -9644,13 +9416,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:211 ../lvmcfg-utils.templates:202
+#: ../lvmcfg-utils.templates:211
 msgid "Logical volume size:"
 msgstr "Размер логического тома:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:211 ../lvmcfg-utils.templates:202
+#: ../lvmcfg-utils.templates:211
 msgid ""
 "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in "
 "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), "
@@ -9662,13 +9434,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:218 ../lvmcfg-utils.templates:209
+#: ../lvmcfg-utils.templates:218
 msgid "Error while creating a new logical volume"
 msgstr "Ошибка при создании нового логического тома."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:218 ../lvmcfg-utils.templates:209
+#: ../lvmcfg-utils.templates:218
 msgid ""
 "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size "
 "${SIZE}."
@@ -9678,25 +9450,25 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:228 ../lvmcfg-utils.templates:219
+#: ../lvmcfg-utils.templates:228
 msgid "No volume group found"
 msgstr "Группа томов не найдена"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:228 ../lvmcfg-utils.templates:219
+#: ../lvmcfg-utils.templates:228
 msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume."
 msgstr "Не найдена группа томов из которой нужно удалить логический том."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:234 ../lvmcfg-utils.templates:225
+#: ../lvmcfg-utils.templates:234
 msgid "Volume group:"
 msgstr "Группа томов:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:234 ../lvmcfg-utils.templates:225
+#: ../lvmcfg-utils.templates:234
 msgid ""
 "Please select the volume group which contains the logical volume to be "
 "deleted."
@@ -9704,43 +9476,44 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:240 ../lvmcfg-utils.templates:231
+#: ../lvmcfg-utils.templates:240
 msgid "No logical volume found"
 msgstr "Логический том не найден"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:240 ../lvmcfg-utils.templates:231
-msgid "No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
+#: ../lvmcfg-utils.templates:240
+msgid ""
+"No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
 msgstr "Не найден логический том. Сначала создайте логический том."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:246 ../lvmcfg-utils.templates:237
+#: ../lvmcfg-utils.templates:246
 msgid "Logical volume:"
 msgstr "Логический том:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:246 ../lvmcfg-utils.templates:237
+#: ../lvmcfg-utils.templates:246
 msgid "Please select the logical volume to be deleted on ${VG}."
 msgstr "Выберите логический том для удаления из группы ${VG}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:251 ../lvmcfg-utils.templates:242
+#: ../lvmcfg-utils.templates:251
 msgid "Error while deleting the logical volume"
 msgstr "Ошибка при удалении логического тома"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:251 ../lvmcfg-utils.templates:242
+#: ../lvmcfg-utils.templates:251
 msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted."
 msgstr "Не удалось удалить логический том (${LV}) из группы ${VG}."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:251 ../lvmcfg-utils.templates:242
+#: ../lvmcfg-utils.templates:251
 msgid ""
 "Please check the error log on the third console for more information. You "
 "can switch to the third virtual console (VT3) by pressing Alt-F3, and you "
@@ -9752,13 +9525,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:260 ../lvmcfg-utils.templates:251
+#: ../lvmcfg-utils.templates:260
 msgid "No usable physical volumes found"
 msgstr "Не найдены подходящие физические тома "
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:260 ../lvmcfg-utils.templates:251
+#: ../lvmcfg-utils.templates:260
 msgid ""
 "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All "
 "physical volumes may already be in use. You may also need to load some "
@@ -9770,13 +9543,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:267 ../lvmcfg-utils.templates:258
+#: ../lvmcfg-utils.templates:267
 msgid "Logical Volume Manager not available"
 msgstr "Менеджер логических томов не доступен"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:267 ../lvmcfg-utils.templates:258
+#: ../lvmcfg-utils.templates:267
 msgid ""
 "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need "
 "to load the lvm-mod module."
@@ -10295,7 +10068,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:218
 msgid "The two passphrases you entered were not the same. Please try again."
-msgstr "Две ключевые фразы, которые вы ввели, не совпадают. Попробуйте ещё раз."
+msgstr ""
+"Две ключевые фразы, которые вы ввели, не совпадают. Попробуйте ещё раз."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -10426,8 +10200,10 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:273
-msgid "Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
-msgstr "Вернитесь и выберите для корневой файловой системы раздел без шифрования."
+msgid ""
+"Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
+msgstr ""
+"Вернитесь и выберите для корневой файловой системы раздел без шифрования."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -10522,16 +10298,12 @@
 "Показана информация: имя устройства, размер, файловая система, точка "
 "монтирования."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages)
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../partconf.templates:29 ../partconf.templates:26
+#: ../partconf.templates:29
 msgid "Leave the file system intact, ${FSCHOICES}, Create swap space"
 msgstr ""
 "Оставить файловую систему без изменений, ${FSCHOICES}, Создать раздел "
@@ -10539,7 +10311,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partconf.templates:31 ../partconf.templates:28
+#: ../partconf.templates:31
 msgid ""
 "This partition seems to already have a file system (${FSTYPE}). You can "
 "choose to leave this file system intact, create a new file system, or create "
@@ -10549,29 +10321,25 @@
 "можете оставить файловую систему без изменений, создать файловую систему или "
 "создать раздел подкачки."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Note to translators : Please keep your translations of each choice
 #. (separated by commas)
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages)
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../partconf.templates:42 ../partconf.templates:35
+#: ../partconf.templates:42
 msgid "${FSCHOICES}, Create swap space"
 msgstr "${FSCHOICES}, Создать раздел подкачки"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partconf.templates:44 ../partconf.templates:37
+#: ../partconf.templates:44
 msgid "Action on ${PARTITION}:"
 msgstr "Действия для ${PARTITION}:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partconf.templates:44 ../partconf.templates:37
+#: ../partconf.templates:44
 msgid ""
 "This partition does not seem to have a file system. You can create a file "
 "system or swap space on it."
@@ -10579,23 +10347,19 @@
 "Кажется, этот раздел не имеет файловой системы. Вы можете создать на нем "
 "файловую систему или раздел подкачки."
 
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Note to translators : Please keep your translations of each choice
 #. (separated by commas)
 #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 #. in single-byte languages)
-#. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../partconf.templates:54 ../partconf.templates:43
+#: ../partconf.templates:54
 msgid "/, /usr, /boot, /home, /var, /tmp, Don't mount it, Enter manually"
 msgstr "/, /usr, /boot, /home, /var, /tmp, Не монтировать, Ввести вручную"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partconf.templates:55 ../partconf.templates:44
+#: ../partconf.templates:55
 msgid ""
 "When a partition is mounted, it is available to the users of the system. You "
 "always need a root (\"/\") partition, and it's often good to have a separate "
@@ -10606,37 +10370,38 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partconf.templates:62 ../partconf.templates:51
+#: ../partconf.templates:62
 msgid "Mount point for ${PARTITION}:"
 msgstr "Точка монтирования для ${PARTITION}:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partconf.templates:62 ../partconf.templates:51
+#: ../partconf.templates:62
 msgid "Please enter where the partition should be mounted."
 msgstr "Укажите, где монтировать раздел."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partconf.templates:68 ../partconf.templates:57
+#: ../partconf.templates:68
 msgid "Do you want to unmount the partitions so you can make changes?"
 msgstr "Вы хотите размонтировать разделы, чтобы иметь возможность изменять их?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partconf.templates:68 ../partconf.templates:57
-msgid "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
+#: ../partconf.templates:68
+msgid ""
+"Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
 msgstr "Так как разделы уже смонтированы, изменять их невозможно."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:74 ../partconf.templates:63
+#: ../partconf.templates:74
 msgid "Failed to unmount partitions"
 msgstr "Не удалось размонтировать разделы"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:74 ../partconf.templates:63
+#: ../partconf.templates:74
 msgid ""
 "An error occurred while unmounting the partitions. The partition "
 "configuration process is aborted."
@@ -10646,46 +10411,47 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partconf.templates:80 ../partconf.templates:69
+#: ../partconf.templates:80
 #, no-c-format
 msgid "Create %s file system"
 msgstr "Создать файловую систему %s"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:84 ../partconf.templates:73
+#: ../partconf.templates:84
 msgid "No root partition (/)"
 msgstr "Нет корневого раздела (/)"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:84 ../partconf.templates:73
+#: ../partconf.templates:84
 msgid ""
 "You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point "
 "before continuing."
-msgstr "Вам нужен корневой раздел. Назначьте корневой раздел, прежде чем продолжать."
+msgstr ""
+"Вам нужен корневой раздел. Назначьте корневой раздел, прежде чем продолжать."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:90 ../partconf.templates:79
+#: ../partconf.templates:90
 msgid "Partition assigned to ${MOUNT}"
 msgstr "Вы назначили для монтирования раздела каталог ${MOUNT}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:90 ../partconf.templates:79
+#: ../partconf.templates:90
 msgid "Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change this."
 msgstr "Не имеет смысла монтировать раздел в ${MOUNT}. Измените настройки."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:95 ../partconf.templates:84
+#: ../partconf.templates:95
 msgid "Several partitions assigned to ${MOUNT}"
 msgstr "Вы назначили монтирование нескольких разделов в ${MOUNT}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:95 ../partconf.templates:84
+#: ../partconf.templates:95
 msgid ""
 "You cannot assign several partitions to the same mount point. Please change "
 "all but one of them."
@@ -10695,19 +10461,19 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partconf.templates:102 ../partconf.templates:91
+#: ../partconf.templates:102
 msgid "Ready to create file systems and mount partitions?"
 msgstr "Все готово для создания файловых систем и монтирования разделов?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partconf.templates:102 ../partconf.templates:91
+#: ../partconf.templates:102
 msgid "File systems will be created and partitions mounted."
 msgstr "Будут созданы файловые системы и смонтированы разделы."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partconf.templates:102 ../partconf.templates:91
+#: ../partconf.templates:102
 msgid ""
 "WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file "
 "systems to."
@@ -10717,55 +10483,56 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:110 ../partconf.templates:99
+#: ../partconf.templates:110
 msgid "Failed to create swap space on ${PARTITION}"
 msgstr "Не удалось создать раздел подкачки на ${PARTITION}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:110 ../partconf.templates:99
+#: ../partconf.templates:110
 msgid "An error occurred when the swap space was created on ${PARTITION}."
 msgstr "При создании раздела подкачки на ${PARTITION} произошла ошибка. "
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:118 ../partconf.templates:107
+#: ../partconf.templates:118
 msgid "Failed to activate the swap space on ${PARTITION}"
 msgstr "Не удалось активизировать раздел подкачки на ${PARTITION}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:118 ../partconf.templates:107
+#: ../partconf.templates:118
 msgid "An error occurred when the swap space on ${PARTITION} was activated."
 msgstr "При активации раздела подкачки на ${PARTITION} произошла ошибка. "
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:126 ../partconf.templates:115
+#: ../partconf.templates:126
 msgid "Failed to create ${FS} file system on ${PARTITION}"
 msgstr "Не удалось создать файловую систему ${FS} на ${PARTITION}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:126 ../partconf.templates:115
-msgid "An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
+#: ../partconf.templates:126
+msgid ""
+"An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
 msgstr "При создании файловой системы ${FS} на ${PARTITION} произошла ошибка. "
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:134 ../partconf.templates:123
+#: ../partconf.templates:134
 msgid "Failed to mount ${PARTITION} on ${MOUNT}"
 msgstr "Не удалось смонтировать ${PARTITION} в ${MOUNT}"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:134 ../partconf.templates:123
+#: ../partconf.templates:134
 msgid "An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}."
 msgstr "При монтировании ${PARTITION} в ${MOUNT} произошла ошибка. "
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partconf.templates:134 ../partconf.templates:123
+#: ../partconf.templates:134
 msgid ""
 "Please check the error log on the third console or /var/log/messages for "
 "more information."
@@ -10774,37 +10541,37 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../partconf.templates:143 ../partconf.templates:132
+#: ../partconf.templates:143
 msgid "Configure and mount partitions"
 msgstr "Настройка и монтирование разделов"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../partitioner.templates:3 ../templates:3
+#: ../partitioner.templates:3
 msgid "${DISCS}, Finish"
 msgstr "${DISCS}, Завершить"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partitioner.templates:4 ../templates:4
+#: ../partitioner.templates:4
 msgid "Disk to partition:"
 msgstr "Выберите диск для разметки:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partitioner.templates:4 ../templates:4
+#: ../partitioner.templates:4
 msgid "Please choose one of the listed disks, to create partitions on it."
 msgstr "Для создания разделов выберите один из этих дисков."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partitioner.templates:9 ../templates:9
+#: ../partitioner.templates:9
 msgid "No disk found"
 msgstr "Диск не найден"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partitioner.templates:9 ../templates:9
+#: ../partitioner.templates:9
 msgid ""
 "Unable to find any disk in your system. Maybe some kernel modules need to be "
 "loaded."
@@ -10814,26 +10581,26 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partitioner.templates:15 ../templates:15
+#: ../partitioner.templates:15
 msgid "Partitioning error"
 msgstr "Ошибка при работе с разделом"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partitioner.templates:15 ../templates:15
+#: ../partitioner.templates:15
 msgid "Failed to partition the disk ${DISC}."
 msgstr "Не удалось создать раздел на диске ${DISC}."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../partitioner.templates:21 ../templates:21
+#: ../partitioner.templates:21
 msgid "Partition a hard drive"
 msgstr "Разметка жёсткого диска"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:4 ../templates:4
+#: ../autopartkit.templates:4
 msgid ""
 "Please choose the disk which has the free space required (column Free) to "
 "install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be "
@@ -10847,25 +10614,26 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:4 ../templates:4
+#: ../autopartkit.templates:4
 msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
-msgstr " Диск     Модель              Размер Своб.  На FAT  Количество разделов"
+msgstr ""
+" Диск     Модель              Размер Своб.  На FAT  Количество разделов"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:4 ../templates:4
+#: ../autopartkit.templates:4
 msgid "${TABLE}"
 msgstr "${TABLE}"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:17 ../templates:17
+#: ../autopartkit.templates:17
 msgid "Device to partition:"
 msgstr "Размечаемое устройство:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:17 ../templates:17
+#: ../autopartkit.templates:17
 msgid ""
 "No disk was automatically detected.  Please enter the path to the device "
 "file for the disk you want to partition."
@@ -10875,13 +10643,14 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:24 ../templates:24
+#: ../autopartkit.templates:24
 msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
-msgstr "Вы действительно хотите использовать утилиту автоматической разметки диска?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите использовать утилиту автоматической разметки диска?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:24 ../templates:24
+#: ../autopartkit.templates:24
 msgid ""
 "This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
 "THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
@@ -10902,25 +10671,25 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:33 ../templates:33
+#: ../autopartkit.templates:33
 msgid "You may be able to continue. Here is some more information:"
 msgstr "Вероятно, вы можете продолжить. Дополнительная информация об ошибке:"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:33 ../templates:33
+#: ../autopartkit.templates:33
 msgid "${error}"
 msgstr "${error}"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:40 ../templates:40
+#: ../autopartkit.templates:40
 msgid "Automatic partitioning impossible"
 msgstr "Автоматическая разметка на разделы невозможна"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:40 ../templates:40
+#: ../autopartkit.templates:40
 msgid ""
 "This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the "
 "selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more "
@@ -10934,7 +10703,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:40 ../templates:40
+#: ../autopartkit.templates:40
 msgid ""
 "If you want to continue the installation process, switch to the second "
 "console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other "
@@ -10950,7 +10719,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:40 ../templates:40
+#: ../autopartkit.templates:40
 msgid ""
 "You can also consider launching this program again but selecting another "
 "disk."
@@ -10960,13 +10729,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:58 ../templates:58
+#: ../autopartkit.templates:58
 msgid "Not enough space on disk"
 msgstr "Недостаточно места на диске"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:58 ../templates:58
+#: ../autopartkit.templates:58
 msgid ""
 "The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and "
 "because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on "
@@ -10978,7 +10747,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:58 ../templates:58
+#: ../autopartkit.templates:58
 msgid ""
 "If you really want to install, you'll have to free some space. You may also "
 "launch this program again and select another disk with more free space."
@@ -10989,31 +10758,31 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:69 ../templates:69
+#: ../autopartkit.templates:69
 msgid "Debug information about ${variable}"
 msgstr "Отладочная информация о ${variable}"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:69 ../templates:69
+#: ../autopartkit.templates:69
 msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:"
 msgstr "Вот некоторая отладочная информация. Значение ${variable}:"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:69 ../templates:69
+#: ../autopartkit.templates:69
 msgid "${value}"
 msgstr "${value}"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:76 ../templates:76
+#: ../autopartkit.templates:76
 msgid "Successful partitioning"
 msgstr "Разметка на разделы удачно завершена"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:76 ../templates:76
+#: ../autopartkit.templates:76
 msgid ""
 "The required partitions have been created and mounted on /target. You can "
 "now continue the installation process."
@@ -11023,13 +10792,13 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:83 ../templates:83
+#: ../autopartkit.templates:83
 msgid "File containing the requested partition table:"
 msgstr "Файл, содержащий требуемую таблицу разделов:"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:83 ../templates:83
+#: ../autopartkit.templates:83
 msgid ""
 "The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes "
 "specified in this file."
@@ -11040,31 +10809,31 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Item in the main menu to select this package
-#: ../autopartkit.templates:90 ../templates:90
+#: ../autopartkit.templates:90
 msgid "Automatically partition hard drives"
 msgstr "Автоматическая разметка жёстких дисков"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:94 ../templates:94
+#: ../autopartkit.templates:94
 msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'"
 msgstr "Создание '${FSTYPE}' раздела на '${MOUNTPOINT}'"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:98 ../templates:98
+#: ../autopartkit.templates:98
 msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)"
 msgstr "Время до завершения: ${HOURS} ч. ${MINUTES} мин. "
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:102 ../templates:102
+#: ../autopartkit.templates:102
 msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)"
 msgstr "Время до завершения: ${MINUTES} мин. "
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../autopartkit.templates:106 ../templates:106
+#: ../autopartkit.templates:106
 msgid "Estimated time left: less than 1 minute"
 msgstr "Время до завершения: меньше минуты"
 
@@ -11080,8 +10849,10 @@
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../s390-netdevice.templates:6
-msgid "lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
-msgstr "lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
+msgid ""
+"lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
+msgstr ""
+"lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -11093,17 +10864,18 @@
 #. Choices
 #: ../s390-netdevice.templates:6
 msgid "iucv: Inter-User Communication Vehicle - available for VM guests only"
-msgstr "iucv: Inter-User Communication Vehicle - доступен только для гостевых VM"
+msgstr ""
+"iucv: Inter-User Communication Vehicle - доступен только для гостевых VM"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:7 ../s390-netdevice.templates:4
+#: ../s390-netdevice.templates:7
 msgid "Network device type:"
 msgstr "Тип сетевого устройства:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:7 ../s390-netdevice.templates:4
+#: ../s390-netdevice.templates:7
 msgid ""
 "Please choose the type of your primary network interface that you will need "
 "for installing the Debian system (via NFS or HTTP). Only the listed devices "
@@ -11115,13 +10887,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:15 ../s390-netdevice.templates:12
+#: ../s390-netdevice.templates:15
 msgid "CTC device:"
 msgstr "Устройство CTC:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:15 ../s390-netdevice.templates:12
+#: ../s390-netdevice.templates:15
 msgid ""
 "The following device numbers might belong to CTC or ESCON connections, but "
 "please note that OSA-2 or OSA-Express cards might also be listed here."
@@ -11131,7 +10903,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:22 ../s390-netdevice.templates:19
+#: ../s390-netdevice.templates:22
 msgid ""
 "The configured parameters are:\n"
 " read channel  = ${device_read}\n"
@@ -11145,25 +10917,25 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:30 ../s390-netdevice.templates:27
+#: ../s390-netdevice.templates:30
 msgid "No CTC or ESCON connections"
 msgstr "Не обнаружено соединений CTC или ESCON"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:30 ../s390-netdevice.templates:27
+#: ../s390-netdevice.templates:30
 msgid "Please make sure that you have set them up correctly."
 msgstr "Убедитесь, что вы корректно их настроили."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:37 ../s390-netdevice.templates:34
+#: ../s390-netdevice.templates:37
 msgid "Protocol for this connection:"
 msgstr "Протокол для этого соединения:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:42 ../s390-netdevice.templates:39
+#: ../s390-netdevice.templates:42
 msgid ""
 "The following device numbers might belong to OSA-2 or OSA-Express cards, but "
 "please note that CTC/ESCON devices might also be listed here."
@@ -11174,7 +10946,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:49 ../s390-netdevice.templates:46
+#: ../s390-netdevice.templates:49
 msgid ""
 "The configured parameters are:\n"
 " read channel  = ${device_read}\n"
@@ -11188,13 +10960,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:57 ../s390-netdevice.templates:54
+#: ../s390-netdevice.templates:57
 msgid "No OSA-2 or OSA-Express cards"
 msgstr "Карты OSA-2 или OSA-Express не обнаружены"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:57 ../s390-netdevice.templates:54
+#: ../s390-netdevice.templates:57
 msgid ""
 "If you are running VM please make sure that your card is attached to this "
 "guest. If you want to use HiperSockets or an OSA-Express card in QDIO mode "
@@ -11206,19 +10978,19 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:66 ../s390-netdevice.templates:63
+#: ../s390-netdevice.templates:66
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:66 ../s390-netdevice.templates:63
+#: ../s390-netdevice.templates:66
 msgid "Please select the OSA-Express QDIO / HiperSockets device."
 msgstr "Выберите устройство OSA-Express QDIO / HiperSockets."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:72 ../s390-netdevice.templates:69
+#: ../s390-netdevice.templates:72
 msgid ""
 "The configured parameters are:\n"
 " read channel  = ${device_read}\n"
@@ -11236,13 +11008,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:82 ../s390-netdevice.templates:79
+#: ../s390-netdevice.templates:82
 msgid "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets"
 msgstr "Карты OSA-Express QDIO / HiperSockets не обнаружены"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:82 ../s390-netdevice.templates:79
+#: ../s390-netdevice.templates:82
 msgid ""
 "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets were detected. If you are running "
 "VM please make sure that your card is attached to this guest. If you want to "
@@ -11256,13 +11028,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:90 ../s390-netdevice.templates:87
+#: ../s390-netdevice.templates:90
 msgid "Portname:"
 msgstr "Имя порта:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:90 ../s390-netdevice.templates:87
+#: ../s390-netdevice.templates:90
 msgid ""
 "Please enter the portname of your OSA-Express card. This name must be 1 to 8 "
 "characters long and must be equal on all systems accessing the same card."
@@ -11273,7 +11045,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:90 ../s390-netdevice.templates:87
+#: ../s390-netdevice.templates:90
 msgid ""
 "Leave it empty if you want to use HiperSockets. This parameter is required "
 "for cards with microcode level 2.10 or later or when you want to share a "
@@ -11285,31 +11057,31 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:90 ../s390-netdevice.templates:87
+#: ../s390-netdevice.templates:90
 msgid "The name will automatically be converted to uppercase."
 msgstr "Имя автоматически будет переведено в верхний регистр."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:104 ../s390-netdevice.templates:101
+#: ../s390-netdevice.templates:104
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:104 ../s390-netdevice.templates:101
+#: ../s390-netdevice.templates:104
 msgid "Please enter a relative port for this connection."
 msgstr "Укажите относительный порт для этого соединения."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:110 ../s390-netdevice.templates:107
+#: ../s390-netdevice.templates:110
 msgid "Do you accept this configuration?"
 msgstr "Верны ли эти настройки?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:110 ../s390-netdevice.templates:107
+#: ../s390-netdevice.templates:110
 msgid ""
 "The configured parameter is:\n"
 " peer  = ${peer}"
@@ -11319,19 +11091,19 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:116 ../s390-netdevice.templates:113
+#: ../s390-netdevice.templates:116
 msgid "VM peer:"
 msgstr "Связь с VM:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:116 ../s390-netdevice.templates:113
+#: ../s390-netdevice.templates:116
 msgid "Please enter the name of the VM peer you want to connect to."
 msgstr "Введите имя связи с VM, которую вы хотите использовать. "
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:116 ../s390-netdevice.templates:113
+#: ../s390-netdevice.templates:116
 msgid ""
 "If you want to connect to multiple peers, separate the names by colons, e."
 "g.  tcpip:linux1."
@@ -11341,7 +11113,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../s390-netdevice.templates:116 ../s390-netdevice.templates:113
+#: ../s390-netdevice.templates:116
 msgid ""
 "The standard TCP/IP server name on VM is TCPIP; on VIF it's $TCPIP. Note: "
 "IUCV must be enabled in the VM user directory for this driver to work and it "
@@ -11354,7 +11126,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
-#: ../s390-netdevice.templates:130 ../s390-netdevice.templates:127
+#: ../s390-netdevice.templates:130
 msgid "Configure the network device"
 msgstr "Настройка сетевой карты"
 
@@ -11499,1302 +11271,849 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Настройка базовой системы в chroot-окружении"
 
-#. Type: text
-#. Description
-#. Main menu entry
-#: ../templates-in:38
-msgid "Choose country or region"
-msgstr "Выбор страны или региона"
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Настольная машина"
 
-#: ../countrylist:15
-msgid "North America"
-msgstr "Северная Америка"
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Многопользовательская система"
 
-#: ../countrylist:16
-msgid "Central America"
-msgstr "Центральная Америка"
+#~ msgid "Choose country or region"
+#~ msgstr "Выбор страны или региона"
 
-#: ../countrylist:17
-msgid "South America"
-msgstr "Южная Америка"
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "Северная Америка"
 
-#: ../countrylist:18
-msgid "Caribbean"
-msgstr "Карибские острова"
+#~ msgid "Central America"
+#~ msgstr "Центральная Америка"
 
-#: ../countrylist:19
-msgid "Europe"
-msgstr "Европа"
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "Южная Америка"
 
-#: ../countrylist:20
-msgid "Asia"
-msgstr "Азия"
+#~ msgid "Caribbean"
+#~ msgstr "Карибские острова"
 
-#: ../countrylist:21
-msgid "Africa"
-msgstr "Африка"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Европа"
 
-#: ../countrylist:22
-msgid "Indian Ocean"
-msgstr "Индийский океан"
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "Азия"
 
-#: ../countrylist:23
-msgid "Oceania"
-msgstr "Океания"
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "Африка"
 
-#: ../countrylist:24
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Антарктида"
+#~ msgid "Indian Ocean"
+#~ msgstr "Индийский океан"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../ethdetect.templates:24
-msgid "Load network drivers from a driver floppy?"
-msgstr "Загрузить драйверы сети с дискеты?"
+#~ msgid "Oceania"
+#~ msgstr "Океания"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../ethdetect.templates:24
-msgid ""
-"No Ethernet card was detected. For some Ethernet cards you may need to load "
-"additional network drivers from a driver floppy. If you have such a floppy "
-"available now, put it in the drive before continuing."
-msgstr ""
-"Сетевых карт не найдено. Для некоторых сетевых карт вам может потребоваться "
-"загрузить дополнительные драйверы с дискеты. Если у вас есть такая дискета, "
-"вставьте её в дисковод."
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "Антарктида"
 
-#. Type: text
-#. Description
-#. Main menu item
-#: ../hw-detect-full.templates:4
-msgid "Detect hardware"
-msgstr "Определение оборудования"
+#~ msgid "Load network drivers from a driver floppy?"
+#~ msgstr "Загрузить драйверы сети с дискеты?"
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../hw-detect.templates:3
-msgid "Unable to load some modules"
-msgstr "Не удалось загрузить некоторые модули"
+#~ msgid ""
+#~ "No Ethernet card was detected. For some Ethernet cards you may need to "
+#~ "load additional network drivers from a driver floppy. If you have such a "
+#~ "floppy available now, put it in the drive before continuing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сетевых карт не найдено. Для некоторых сетевых карт вам может "
+#~ "потребоваться загрузить дополнительные драйверы с дискеты. Если у вас "
+#~ "есть такая дискета, вставьте её в дисковод."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../hw-detect.templates:3
-msgid ""
-"Linux kernel modules needed to drive some of your hardware are not available "
-"yet. Simply proceeding with the install may make these modules available "
-"later."
-msgstr ""
-"Модули ядра, необходимые для работы с вашим оборудованием, ещё недоступны. "
-"Они могут стать доступными в процессе установки."
+#~ msgid "Detect hardware"
+#~ msgstr "Определение оборудования"
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../hw-detect.templates:3
-msgid ""
-"The unavailable modules, and the devices that need them are: "
-"${MISSING_MODULES_LIST}"
-msgstr ""
-"Отсутствующие модули и устройства, которым они нужны: "
-"${MISSING_MODULES_LIST} "
+#~ msgid "Unable to load some modules"
+#~ msgstr "Не удалось загрузить некоторые модули"
 
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:32
-msgid ""
-"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
-"primary network interface while installing Debian. If possible, the first "
-"connected network interface found has been selected."
-msgstr ""
-"На вашем компьютере обнаружено несколько сетевых интерфейсов. Выберите тот, "
-"который будет использован как основной во время установки Debian. Первый "
-"найдённый интерфейс сейчас подсвечен."
+#~ msgid ""
+#~ "Linux kernel modules needed to drive some of your hardware are not "
+#~ "available yet. Simply proceeding with the install may make these modules "
+#~ "available later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Модули ядра, необходимые для работы с вашим оборудованием, ещё "
+#~ "недоступны. Они могут стать доступными в процессе установки."
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:154
-msgid "Arcnet"
-msgstr "Arcnet"
+#~ msgid ""
+#~ "The unavailable modules, and the devices that need them are: "
+#~ "${MISSING_MODULES_LIST}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отсутствующие модули и устройства, которым они нужны: "
+#~ "${MISSING_MODULES_LIST} "
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:186
-msgid "Hypersocket"
-msgstr "Hypersocket"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
+#~ "primary network interface while installing Debian. If possible, the first "
+#~ "connected network interface found has been selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "На вашем компьютере обнаружено несколько сетевых интерфейсов. Выберите "
+#~ "тот, который будет использован как основной во время установки Debian. "
+#~ "Первый найдённый интерфейс сейчас подсвечен."
 
-#. Type: text
-#. Description
-#. base-installer progress bar item
-#: ../netcfg-common.templates:199
-msgid "Configuring network ..."
-msgstr "Идёт настройка сети..."
+#~ msgid "Arcnet"
+#~ msgstr "Arcnet"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:50
-msgid ""
-"The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
-"set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
-"This will make it impossible to continue with the installation unless you "
-"have the first official Debian CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
-"available on the local network."
-msgstr ""
-"Автонастройка сети прошла успешно. Однако, путь по умолчанию (default route) "
-"не установлен: система не знает, как связаться с машинами в Интернете. Это "
-"может сделать продолжение установки невозможным, если у вас нет первого "
-"официального компакт-диска Debian, диска 'Netinst', или пакетов, доступных "
-"по локальной сети."
+#~ msgid "Hypersocket"
+#~ msgstr "Hypersocket"
 
-#. Type: text
-#. Description
-#. Item in the main menu to select this package
-#: ../netcfg-dhcp.templates:67
-msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
-msgstr "Настройка сети с использованием протокола динамической адресации (DHCP)"
+#~ msgid "Configuring network ..."
+#~ msgstr "Идёт настройка сети..."
 
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:15
-msgid "Protocol for files download:"
-msgstr "Протокол для загрузки файлов:"
+#~ msgid ""
+#~ "The network autoconfiguration was successful. However, no default route "
+#~ "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the "
+#~ "Internet. This will make it impossible to continue with the installation "
+#~ "unless you have the first official Debian CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or "
+#~ "packages available on the local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Автонастройка сети прошла успешно. Однако, путь по умолчанию (default "
+#~ "route) не установлен: система не знает, как связаться с машинами в "
+#~ "Интернете. Это может сделать продолжение установки невозможным, если у "
+#~ "вас нет первого официального компакт-диска Debian, диска 'Netinst', или "
+#~ "пакетов, доступных по локальной сети."
 
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:15
-msgid ""
-"Please select the file download protocol. If unsure, select \"http\"; it is "
-"less prone to problems involving firewalls."
-msgstr ""
-"Выберите протокол загрузки файлов. Если не знаете, что выбрать -- выбирайте "
-"\"http\", этот протокол работает лучше остальных при использовании "
-"межсетевых экранов."
+#~ msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Настройка сети с использованием протокола динамической адресации (DHCP)"
 
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:44
-msgid ""
-"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
-"[[user][:pass]@]host[:port]/\""
-msgstr ""
-"Информацию о прокси следует вводить в стандартном виде \"http://"
-"[[пользователь][:пароль]@]узел[:порт]/\""
+#~ msgid "Protocol for files download:"
+#~ msgstr "Протокол для загрузки файлов:"
 
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:64
-msgid ""
-"Please enter the network name of the host from which Debian will be "
-"downloaded."
-msgstr "Введите сетевое имя узла, с которого будет загружен Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the file download protocol. If unsure, select \"http\"; it "
+#~ "is less prone to problems involving firewalls."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите протокол загрузки файлов. Если не знаете, что выбрать -- "
+#~ "выбирайте \"http\", этот протокол работает лучше остальных при "
+#~ "использовании межсетевых экранов."
 
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:77
-msgid ""
-"If you need to use a FTP proxy to access the outside world, please enter the "
-"proxy information here. Otherwise, leave this blank."
-msgstr ""
-"Если вам необходимо использовать FTP-прокси для доступа к внешнему миру, "
-"введите информацию о прокси. Если нет -- оставьте поле пустым."
+#~ msgid ""
+#~ "The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
+#~ "[[user][:pass]@]host[:port]/\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Информацию о прокси следует вводить в стандартном виде \"http://"
+#~ "[[пользователь][:пароль]@]узел[:порт]/\""
 
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:77
-msgid ""
-"The proxy information should be the standard form of \"http://[[user][:pass]"
-"@]host[:port]/\"."
-msgstr ""
-"Информацию о прокси следует вводить в стандартном виде \"http://"
-"[[пользователь][:пароль]@]узел[:порт]/\""
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the network name of the host from which Debian will be "
+#~ "downloaded."
+#~ msgstr "Введите сетевое имя узла, с которого будет загружен Debian."
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:115
-msgid "AR"
-msgstr "AR (Аргентина)"
+#~ msgid ""
+#~ "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, please enter "
+#~ "the proxy information here. Otherwise, leave this blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вам необходимо использовать FTP-прокси для доступа к внешнему миру, "
+#~ "введите информацию о прокси. Если нет -- оставьте поле пустым."
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:115
-msgid "CO"
-msgstr "CO (Колумбия)"
+#~ msgid ""
+#~ "The proxy information should be the standard form of \"http://[[user][:"
+#~ "pass]@]host[:port]/\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Информацию о прокси следует вводить в стандартном виде \"http://"
+#~ "[[пользователь][:пароль]@]узел[:порт]/\""
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:115
-msgid "IL"
-msgstr "IL (Израиль)"
+#~ msgid "AR"
+#~ msgstr "AR (Аргентина)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:115
-msgid "MA"
-msgstr "MA (Марокко)"
+#~ msgid "CO"
+#~ msgstr "CO (Колумбия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:115
-msgid "NI"
-msgstr "NI (Никарагуа)"
+#~ msgid "IL"
+#~ msgstr "IL (Израиль)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "AT"
-msgstr "AT (Австрия)"
+#~ msgid "MA"
+#~ msgstr "MA (Марокко)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "AU"
-msgstr "AU (Австралия)"
+#~ msgid "NI"
+#~ msgstr "NI (Никарагуа)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "BE"
-msgstr "BE (Бельгия)"
+#~ msgid "AT"
+#~ msgstr "AT (Австрия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "BG"
-msgstr "BG (Болгария)"
+#~ msgid "AU"
+#~ msgstr "AU (Австралия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "BR"
-msgstr "BR (Бразилия)"
+#~ msgid "BE"
+#~ msgstr "BE (Бельгия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "BY"
-msgstr "BY (Беларусь)"
+#~ msgid "BG"
+#~ msgstr "BG (Болгария)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "CA"
-msgstr "CA (Канада)"
+#~ msgid "BR"
+#~ msgstr "BR (Бразилия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "CH"
-msgstr "CH (Швейцария)"
+#~ msgid "BY"
+#~ msgstr "BY (Беларусь)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "CL"
-msgstr "CL (Чили)"
+#~ msgid "CA"
+#~ msgstr "CA (Канада)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "CN"
-msgstr "CN (Китай)"
+#~ msgid "CH"
+#~ msgstr "CH (Швейцария)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "CR"
-msgstr "CR (Коста-Рика)"
+#~ msgid "CL"
+#~ msgstr "CL (Чили)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "CZ"
-msgstr "CZ (Чехия)"
+#~ msgid "CN"
+#~ msgstr "CN (Китай)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "DE"
-msgstr "DE (Германия)"
+#~ msgid "CR"
+#~ msgstr "CR (Коста-Рика)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "DK"
-msgstr "DK (Дания)"
+#~ msgid "CZ"
+#~ msgstr "CZ (Чехия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "EE"
-msgstr "EE (Эстония)"
+#~ msgid "DE"
+#~ msgstr "DE (Германия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "ES"
-msgstr "ES (Испания)"
+#~ msgid "DK"
+#~ msgstr "DK (Дания)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "FI"
-msgstr "FI (Финляндия)"
+#~ msgid "EE"
+#~ msgstr "EE (Эстония)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "FR"
-msgstr "FR (Франция)"
+#~ msgid "ES"
+#~ msgstr "ES (Испания)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "GB"
-msgstr "GB (Великобритания)"
+#~ msgid "FI"
+#~ msgstr "FI (Финляндия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "GR"
-msgstr "GR (Греция)"
+#~ msgid "FR"
+#~ msgstr "FR (Франция)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "HK"
-msgstr "HK (Гонконг)"
+#~ msgid "GB"
+#~ msgstr "GB (Великобритания)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "HR"
-msgstr "HR (Хорватия)"
+#~ msgid "GR"
+#~ msgstr "GR (Греция)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "HU"
-msgstr "HU (Венгрия)"
+#~ msgid "HK"
+#~ msgstr "HK (Гонконг)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "ID"
-msgstr "ID (Индонезия)"
+#~ msgid "HR"
+#~ msgstr "HR (Хорватия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "IE"
-msgstr "IE (Ирландия)"
+#~ msgid "HU"
+#~ msgstr "HU (Венгрия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "IN"
-msgstr "IN (Индия)"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID (Индонезия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "IS"
-msgstr "IS (Исландия)"
+#~ msgid "IE"
+#~ msgstr "IE (Ирландия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "IT"
-msgstr "IT (Италия)"
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "IN (Индия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "JP"
-msgstr "JP (Япония)"
+#~ msgid "IS"
+#~ msgstr "IS (Исландия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "KR"
-msgstr "KR (Южная Корея)"
+#~ msgid "IT"
+#~ msgstr "IT (Италия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "LT"
-msgstr "LT (Литва)"
+#~ msgid "JP"
+#~ msgstr "JP (Япония)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "LU"
-msgstr "LU (Люксембург)"
+#~ msgid "KR"
+#~ msgstr "KR (Южная Корея)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "LV"
-msgstr "LV (Латвия)"
+#~ msgid "LT"
+#~ msgstr "LT (Литва)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "MX"
-msgstr "MX (Мексика)"
+#~ msgid "LU"
+#~ msgstr "LU (Люксембург)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "NL"
-msgstr "NL (Нидерланды)"
+#~ msgid "LV"
+#~ msgstr "LV (Латвия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "NO"
-msgstr "NO (Норвегия)"
+#~ msgid "MX"
+#~ msgstr "MX (Мексика)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "NZ"
-msgstr "NZ (Новая Зеландия)"
+#~ msgid "NL"
+#~ msgstr "NL (Нидерланды)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "PL"
-msgstr "PL (Польша)"
+#~ msgid "NO"
+#~ msgstr "NO (Норвегия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "PT"
-msgstr "PT (Португалия)"
+#~ msgid "NZ"
+#~ msgstr "NZ (Новая Зеландия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "RO"
-msgstr "RO (Румыния)"
+#~ msgid "PL"
+#~ msgstr "PL (Польша)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "RU"
-msgstr "RU (Россия)"
+#~ msgid "PT"
+#~ msgstr "PT (Португалия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "SE"
-msgstr "SE (Швеция)"
+#~ msgid "RO"
+#~ msgstr "RO (Румыния)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "SG"
-msgstr "SG (Сингапур)"
+#~ msgid "RU"
+#~ msgstr "RU (Россия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "SI"
-msgstr "SI (Словения)"
+#~ msgid "SE"
+#~ msgstr "SE (Швеция)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "SK"
-msgstr "SK (Словакия)"
+#~ msgid "SG"
+#~ msgstr "SG (Сингапур)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "TH"
-msgstr "TH (Таиланд)"
+#~ msgid "SI"
+#~ msgstr "SI (Словения)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "TR"
-msgstr "TR (Турция)"
+#~ msgid "SK"
+#~ msgstr "SK (Словакия)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "TW"
-msgstr "TW (Тайвань)"
+#~ msgid "TH"
+#~ msgstr "TH (Таиланд)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "UA"
-msgstr "UA (Украина)"
+#~ msgid "TR"
+#~ msgstr "TR (Турция)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "US"
-msgstr "US (США)"
+#~ msgid "TW"
+#~ msgstr "TW (Тайвань)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../choose-mirror.templates:128
-msgid "ZA"
-msgstr "ZA (ЮАР)"
+#~ msgid "UA"
+#~ msgstr "UA (Украина)"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:3
-msgid "Retry, Change mirror, Cancel"
-msgstr "Повторить, Сменить зеркало, Отменить"
+#~ msgid "US"
+#~ msgstr "US (США)"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Failed to copy file from CDROM. Retry?"
-msgstr "Не удаётся скопировать файл с компакт-диска. Повторить попытку?"
+#~ msgid "ZA"
+#~ msgstr "ZA (ЮАР)"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"There was a problem reading data from the CDROM. Please make sure it is in "
-"the drive. If retrying does not work, you should check the integrity of your "
-"CDROM."
-msgstr ""
-"Невозможно считать данные с компакт-диска. Убедитесь, что диск вставлен в "
-"привод CD-ROM. Если дальнейшие попытки ни к чему не приведут, вам следует "
-"проверить целостность данных на компакт-диске."
+#~ msgid "Retry, Change mirror, Cancel"
+#~ msgstr "Повторить, Сменить зеркало, Отменить"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../partman.templates:98
-msgid "If you continue, the changes listed below will be written to the disks."
-msgstr "Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
+#~ msgid "Failed to copy file from CDROM. Retry?"
+#~ msgstr "Не удаётся скопировать файл с компакт-диска. Повторить попытку?"
 
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../partman-basicfilesystems.templates:210 ../templates:42
-msgid "Mount options can tune the behaviour of the file system."
-msgstr "Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem reading data from the CDROM. Please make sure it is "
+#~ "in the drive. If retrying does not work, you should check the integrity "
+#~ "of your CDROM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно считать данные с компакт-диска. Убедитесь, что диск вставлен в "
+#~ "привод CD-ROM. Если дальнейшие попытки ни к чему не приведут, вам следует "
+#~ "проверить целостность данных на компакт-диске."
 
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../anna.templates:4
-msgid "Retriever to use:"
-msgstr "Использовать retriever для:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you continue, the changes listed below will be written to the disks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
 
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../anna.templates:4
-msgid "The retriever is responsible for fetching installer components to be loaded."
-msgstr ""
-"Retriever отвечает за получение компонент программы установки, которые будут "
-"загружены."
+#~ msgid "Mount options can tune the behaviour of the file system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
 
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../anna.templates:11
-msgid ""
-"Most things you will need will be loaded automatically. The listed installer "
-"components all have low priority and are probably not necessary, but may be "
-"interesting to some users."
-msgstr ""
-"Большинство нужных вам компонентов будут загружены автоматически. "
-"Перечисленные здесь компоненты программы установки имеют низкий приоритет и, "
-"вероятнее всего, в них нет необходимости, но некоторым пользователям они "
-"могут понадобиться."
+#~ msgid "Retriever to use:"
+#~ msgstr "Использовать retriever для:"
 
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../anna.templates:22
-msgid ""
-"To save memory, not all of the installer modules will be loaded by default. "
-"The listed installer components are not all necessary for a basic install, "
-"but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look "
-"through the list carefully and select the components you need."
-msgstr ""
-"С целью экономии оперативной памяти, не все модули программы установки "
-"загружаются по умолчанию. Данные компоненты программы установки в "
-"большинстве случаев не требуются, но вам могут понадобиться некоторые из "
-"них, особенно модули ядра, поэтому просмотрите список и выберите нужные вам "
-"компоненты."
+#~ msgid ""
+#~ "The retriever is responsible for fetching installer components to be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Retriever отвечает за получение компонент программы установки, которые "
+#~ "будут загружены."
 
-#. Type: text
-#. Description
-#. (Progress bar) title displayed when loading udebs
-#: ../anna.templates:34
-msgid "Loading components of the Debian installer"
-msgstr "Загрузка компонентов программы установки Debian"
+#~ msgid ""
+#~ "Most things you will need will be loaded automatically. The listed "
+#~ "installer components all have low priority and are probably not "
+#~ "necessary, but may be interesting to some users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Большинство нужных вам компонентов будут загружены автоматически. "
+#~ "Перечисленные здесь компоненты программы установки имеют низкий приоритет "
+#~ "и, вероятнее всего, в них нет необходимости, но некоторым пользователям "
+#~ "они могут понадобиться."
 
-#. Type: text
-#. Description
-#. Main menu item
-#: ../load-installer.templates:4
-msgid "Load installer components"
-msgstr "Загрузка компонентов программы установки"
+#~ msgid ""
+#~ "To save memory, not all of the installer modules will be loaded by "
+#~ "default. The listed installer components are not all necessary for a "
+#~ "basic install, but you may need some of them, especially certain kernel "
+#~ "modules, so look through the list carefully and select the components you "
+#~ "need."
+#~ msgstr ""
+#~ "С целью экономии оперативной памяти, не все модули программы установки "
+#~ "загружаются по умолчанию. Данные компоненты программы установки в "
+#~ "большинстве случаев не требуются, но вам могут понадобиться некоторые из "
+#~ "них, особенно модули ядра, поэтому просмотрите список и выберите нужные "
+#~ "вам компоненты."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:4
-msgid ""
-"The target file system contains files from a past installation. These files "
-"could break the installation process or cause a broken system to be "
-"installed."
-msgstr ""
-"Целевая файловая система содержит файлы от предыдущей установки. Эти файлы "
-"могут помешать процессу установки или привести к тому, что установленная "
-"система окажется неработоспособной."
+#~ msgid "Loading components of the Debian installer"
+#~ msgstr "Загрузка компонентов программы установки Debian"
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:11
-msgid "Cannot install Debian"
-msgstr "Не удалось установить Debian"
+#~ msgid "Load installer components"
+#~ msgstr "Загрузка компонентов программы установки"
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:11
-msgid ""
-"The installer cannot figure out how to install Debian. No installable CD-ROM "
-"was found and no valid mirror was configured."
-msgstr ""
-"Программа установки не смогла определить как установить Debian. Не было "
-"найдено установочных дисков CD-ROM и не было настроено рабочих серверов-"
-"зеркал."
+#~ msgid ""
+#~ "The target file system contains files from a past installation. These "
+#~ "files could break the installation process or cause a broken system to be "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Целевая файловая система содержит файлы от предыдущей установки. Эти "
+#~ "файлы могут помешать процессу установки или привести к тому, что "
+#~ "установленная система окажется неработоспособной."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:23
-msgid ""
-"The installation to the target file system has been canceled, as the target "
-"file system contains files from a past installation, which could break the "
-"installation process or cause a broken system to be installed. You should go "
-"back and erase or format the target file system before proceeding with the "
-"install."
-msgstr ""
-"Установка в целевую файловую систему была отменена, так как она содержит "
-"файлы от предыдущей установки, что может помешать процессу установки или "
-"привести к тому, что установленная система окажется неработоспособной. Вы "
-"должны вернуться и стереть или отформатировать целевую файловую систему "
-"перед продолжением установки."
+#~ msgid "Cannot install Debian"
+#~ msgstr "Не удалось установить Debian"
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:62
-msgid "Unable to install a kernel"
-msgstr "Невозможно установить ядро."
+#~ msgid ""
+#~ "The installer cannot figure out how to install Debian. No installable CD-"
+#~ "ROM was found and no valid mirror was configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа установки не смогла определить как установить Debian. Не было "
+#~ "найдено установочных дисков CD-ROM и не было настроено рабочих серверов-"
+#~ "зеркал."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:62
-msgid "No kernel package is selected for installation."
-msgstr "Не выбран пакет с ядром для установки."
+#~ msgid ""
+#~ "The installation to the target file system has been canceled, as the "
+#~ "target file system contains files from a past installation, which could "
+#~ "break the installation process or cause a broken system to be installed. "
+#~ "You should go back and erase or format the target file system before "
+#~ "proceeding with the install."
+#~ msgstr ""
+#~ "Установка в целевую файловую систему была отменена, так как она содержит "
+#~ "файлы от предыдущей установки, что может помешать процессу установки или "
+#~ "привести к тому, что установленная система окажется неработоспособной. Вы "
+#~ "должны вернуться и стереть или отформатировать целевую файловую систему "
+#~ "перед продолжением установки."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:84
-msgid "No installable kernel found"
-msgstr "Не найдено ядра, доступного для установки"
+#~ msgid "Unable to install a kernel"
+#~ msgstr "Невозможно установить ядро."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:84
-msgid "The current default kernel package is '${KERNEL}'."
-msgstr "Текущим пакетом с ядром по умолчанию является '${KERNEL}'."
+#~ msgid "No kernel package is selected for installation."
+#~ msgstr "Не выбран пакет с ядром для установки."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:84
-msgid "You may try to continue though this rather strange error is probably fatal."
-msgstr ""
-"Можете попытаться продолжить, но это очень странная и, вероятно, "
-"неустранимая ошибка."
+#~ msgid "No installable kernel found"
+#~ msgstr "Не найдено ядра, доступного для установки"
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:93
-msgid "Unable to install initrd-tools"
-msgstr "Невозможно установить initrd-tools"
+#~ msgid "The current default kernel package is '${KERNEL}'."
+#~ msgstr "Текущим пакетом с ядром по умолчанию является '${KERNEL}'."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:93
-msgid ""
-"An error was returned while trying to install the initrd-tools package  onto "
-"the target system."
-msgstr "Произошла ошибка во время установки пакета initrd-tools на целевой раздел."
+#~ msgid ""
+#~ "You may try to continue though this rather strange error is probably "
+#~ "fatal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можете попытаться продолжить, но это очень странная и, вероятно, "
+#~ "неустранимая ошибка."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:93
-msgid "Check /var/log/messages or see virtual console 3 for the details."
-msgstr "Подробности смотрите в /var/log/messages или на консоли 3."
+#~ msgid "Unable to install initrd-tools"
+#~ msgstr "Невозможно установить initrd-tools"
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:101
-msgid "${SUBST0} was not pre-downloaded."
-msgstr "${SUBST0} не был предварительно загружен."
+#~ msgid ""
+#~ "An error was returned while trying to install the initrd-tools package  "
+#~ "onto the target system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка во время установки пакета initrd-tools на целевой раздел."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:106
-msgid "Unknown location ${SUBST0}."
-msgstr "Неизвестный адрес ${SUBST0}."
+#~ msgid "Check /var/log/messages or see virtual console 3 for the details."
+#~ msgstr "Подробности смотрите в /var/log/messages или на консоли 3."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:126
-msgid "Couldn't download ${SUBST0}."
-msgstr "Не удалось загрузить ${SUBST0}."
+#~ msgid "${SUBST0} was not pre-downloaded."
+#~ msgstr "${SUBST0} не был предварительно загружен."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:131
-msgid "Interrupt caught... Exiting."
-msgstr "Получен сигнал прерывания... Выход."
+#~ msgid "Unknown location ${SUBST0}."
+#~ msgstr "Неизвестный адрес ${SUBST0}."
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:136
-msgid "Installing the Debian base system"
-msgstr "Установка базовой системы Debian"
+#~ msgid "Couldn't download ${SUBST0}."
+#~ msgstr "Не удалось загрузить ${SUBST0}."
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:140
-msgid "Preparing to install the Debian base system..."
-msgstr "Подготовка к установке базовой системы Debian..."
+#~ msgid "Interrupt caught... Exiting."
+#~ msgstr "Получен сигнал прерывания... Выход."
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:148
-msgid "Checking the target file system"
-msgstr "Проверка целевой файловой системы"
+#~ msgid "Installing the Debian base system"
+#~ msgstr "Установка базовой системы Debian"
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../base-installer.templates:192
-msgid "Checking package size: ${SUBST0}..."
-msgstr "Проверка размера пакета: ${SUBST0}..."
+#~ msgid "Preparing to install the Debian base system..."
+#~ msgstr "Подготовка к установке базовой системы Debian..."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../grub-installer.templates:4
-msgid ""
-"If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to "
-"install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. "
-"When your computer boots, you will be able to choose to load one of these "
-"operating systems or your new Debian system."
-msgstr ""
-"Если выше указаны все установленные операционные системы, то можно спокойно "
-"устанавливать загрузчик в главную загрузочную запись вашего жёсткого диска. "
-"При загрузке компьютера вы сможете выбрать, какую из этих систем вы хотите "
-"загрузить."
+#~ msgid "Checking the target file system"
+#~ msgstr "Проверка целевой файловой системы"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../grub-installer.templates:16
-msgid ""
-"It seems that this installation of Debian is the only operating system on "
-"this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to "
-"the master boot record of your first hard drive."
-msgstr ""
-"Похоже, что Debian будет единственной операционной системой на этом "
-"компьютере. Если это действительно так, то можно спокойно устанавливать "
-"загрузчик GRUB в главную загрузочную запись первого жёсткого диска."
+#~ msgid "Checking package size: ${SUBST0}..."
+#~ msgstr "Проверка размера пакета: ${SUBST0}..."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../grub-installer.templates:29
-msgid "Install the GRUB bootloader to XFS file system?"
-msgstr "Установить системный загрузчик GRUB на файловую систему XFS?"
+#~ msgid ""
+#~ "If all of your operating systems are listed above, then it should be safe "
+#~ "to install the boot loader to the master boot record of your first hard "
+#~ "drive. When your computer boots, you will be able to choose to load one "
+#~ "of these operating systems or your new Debian system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если выше указаны все установленные операционные системы, то можно "
+#~ "спокойно устанавливать загрузчик в главную загрузочную запись вашего "
+#~ "жёсткого диска. При загрузке компьютера вы сможете выбрать, какую из этих "
+#~ "систем вы хотите загрузить."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../grub-installer.templates:29
-msgid ""
-"The GRUB bootloader installation often fails or hangs when /boot is on a XFS "
-"file system. Using LILO in this situation is recommended."
-msgstr ""
-"Если /boot расположен в файловой системе XFS, то установка загрузчика GRUB "
-"нередко заканчивается неудачно или зависанием компьютера. В этой ситуации "
-"рекомендуется использовать загрузчик LILO."
+#~ msgid ""
+#~ "It seems that this installation of Debian is the only operating system on "
+#~ "this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader "
+#~ "to the master boot record of your first hard drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Похоже, что Debian будет единственной операционной системой на этом "
+#~ "компьютере. Если это действительно так, то можно спокойно устанавливать "
+#~ "загрузчик GRUB в главную загрузочную запись первого жёсткого диска."
 
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../grub-installer.templates:35
-msgid ""
-"You need to make the newly installed Debian system bootable, by installing "
-"the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to "
-"install GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you "
-"prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or "
-"even to a floppy."
-msgstr ""
-"Пришло время научить вашу свежеустановленную систему Debian загружаться. Для "
-"этого на загрузочное устройство будет установлен загрузчик GRUB. Обычно он "
-"устанавливается в главную загрузочную запись (MBR, Master Boot Record) "
-"первого жёсткого диска. При желании можно установить GRUB в какое-либо "
-"другое место на диске, либо на другой диск, либо вообще на дискету."
+#~ msgid "Install the GRUB bootloader to XFS file system?"
+#~ msgstr "Установить системный загрузчик GRUB на файловую систему XFS?"
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:28
-msgid "Saving installation logs to /var/log/debian-installer/..."
-msgstr "Запись протокола установки в /var/log/debian-installer/..."
+#~ msgid ""
+#~ "The GRUB bootloader installation often fails or hangs when /boot is on a "
+#~ "XFS file system. Using LILO in this situation is recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если /boot расположен в файловой системе XFS, то установка загрузчика "
+#~ "GRUB нередко заканчивается неудачно или зависанием компьютера. В этой "
+#~ "ситуации рекомендуется использовать загрузчик LILO."
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:36
-msgid "Rebooting into your new Debian system..."
-msgstr "Перезагрузка в вашу новую систему Debian..."
+#~ msgid ""
+#~ "You need to make the newly installed Debian system bootable, by "
+#~ "installing the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do "
+#~ "this is to install GRUB on the master boot record of your first hard "
+#~ "drive. If you prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to "
+#~ "another drive, or even to a floppy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пришло время научить вашу свежеустановленную систему Debian загружаться. "
+#~ "Для этого на загрузочное устройство будет установлен загрузчик GRUB. "
+#~ "Обычно он устанавливается в главную загрузочную запись (MBR, Master Boot "
+#~ "Record) первого жёсткого диска. При желании можно установить GRUB в какое-"
+#~ "либо другое место на диске, либо на другой диск, либо вообще на дискету."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:40
-msgid ""
-"Installation is complete, so it is time to boot into your new Debian system. "
-"Make sure to remove the installation media (CD-ROM, floppies), so that your "
-"system boots from the disk to which Debian was installed."
-msgstr ""
-"Установка завершена, пришло время в первый раз загрузить вашу новую систему "
-"Debian. Убедитесь, что носители, с которых производилась установка (компакт-"
-"диски, гибкие диски), извлечены, чтобы ваша система загрузилась с диска, на "
-"который была произведена установка Debian."
+#~ msgid "Saving installation logs to /var/log/debian-installer/..."
+#~ msgstr "Запись протокола установки в /var/log/debian-installer/..."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:72
-msgid "Non-Debian CD-ROM detected"
-msgstr "Установочный CD Debian не обнаружен"
+#~ msgid "Rebooting into your new Debian system..."
+#~ msgstr "Перезагрузка в вашу новую систему Debian..."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:72
-msgid "The CD-ROM drive contains a non-Debian CD."
-msgstr "Диск в устройстве чтения CD-ROM не является установочным CD Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "Installation is complete, so it is time to boot into your new Debian "
+#~ "system. Make sure to remove the installation media (CD-ROM, floppies), so "
+#~ "that your system boots from the disk to which Debian was installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Установка завершена, пришло время в первый раз загрузить вашу новую "
+#~ "систему Debian. Убедитесь, что носители, с которых производилась "
+#~ "установка (компакт-диски, гибкие диски), извлечены, чтобы ваша система "
+#~ "загрузилась с диска, на который была произведена установка Debian."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:72
-msgid "Please insert a Debian CD to continue with the installation."
-msgstr "Вставьте установочный CD Debian для продолжения установки."
+#~ msgid "Non-Debian CD-ROM detected"
+#~ msgstr "Установочный CD Debian не обнаружен"
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../quik-installer.templates:118 ../yaboot-installer.templates:81
-msgid "The system is now ready to boot the new Debian GNU/Linux system."
-msgstr "Теперь система готова к загрузке Debian GNU/Linux."
+#~ msgid "The CD-ROM drive contains a non-Debian CD."
+#~ msgstr "Диск в устройстве чтения CD-ROM не является установочным CD Debian."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../yaboot-installer.templates:72 ../templates:46
-msgid "Failed to install bootloader"
-msgstr "Не удалось установить системный загрузчик"
+#~ msgid "Please insert a Debian CD to continue with the installation."
+#~ msgstr "Вставьте установочный CD Debian для продолжения установки."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../aboot-installer.templates:45
-msgid ""
-"Your /boot directory is located on a disk that has no space for the aboot "
-"bootloader.  To install aboot, you must have a special aboot partition at "
-"the beginning of your disk."
-msgstr ""
-"Каталог /boot находится на диске, на котором нет свободного места для "
-"системного загрузчика aboot. Для установки aboot, вы должны иметь "
-"специальный раздел aboot в начале диска."
+#~ msgid "The system is now ready to boot the new Debian GNU/Linux system."
+#~ msgstr "Теперь система готова к загрузке Debian GNU/Linux."
 
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../palo-installer.templates:3
-msgid ""
-"PALO should install the boot block on a bootable device. This is usually the "
-"first hard drive, but could be in a partition if you want to use another "
-"boot manager as the primary boot manager."
-msgstr ""
-"PALO должен установить загрузочный блок на загрузочное устройство. Обычно "
-"это первый жёсткий диск, но им может быть и один из разделов диска, если вы "
-"хотите использовать другой менеджер загрузки в качестве основного."
+#~ msgid "Failed to install bootloader"
+#~ msgstr "Не удалось установить системный загрузчик"
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../arcboot-installer.templates:29 ../nobootloader.templates:30
-msgid ""
-"You will only need to do this once.  Afterwards, enter the \"boot\" command "
-"or reboot the system to proceed to the next Debian installation stage."
-msgstr ""
-"Это необходимо сделать только один раз. После этого, введите команду \"boot"
-"\" или перезагрузите систему, чтобы перейти к следующему этапу установки "
-"Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "Your /boot directory is located on a disk that has no space for the aboot "
+#~ "bootloader.  To install aboot, you must have a special aboot partition at "
+#~ "the beginning of your disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Каталог /boot находится на диске, на котором нет свободного места для "
+#~ "системного загрузчика aboot. Для установки aboot, вы должны иметь "
+#~ "специальный раздел aboot в начале диска."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../silo-installer.templates:16
-msgid ""
-"The SILO bootloader has been successfully installed on your new Debian boot "
-"partition, and your system should now be able to boot itself."
-msgstr ""
-"Системный загрузчик SILO был успешно установлен на ваш новый загрузочный "
-"раздел Debian, и теперь ваша система способна загружаться."
+#~ msgid ""
+#~ "PALO should install the boot block on a bootable device. This is usually "
+#~ "the first hard drive, but could be in a partition if you want to use "
+#~ "another boot manager as the primary boot manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "PALO должен установить загрузочный блок на загрузочное устройство. Обычно "
+#~ "это первый жёсткий диск, но им может быть и один из разделов диска, если "
+#~ "вы хотите использовать другой менеджер загрузки в качестве основного."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../silo-installer.templates:28
-msgid ""
-"To be bootable from the PROM, silo and the kernel it loads must be installed "
-"on a disk which uses Sun disklabels for its partition table.  Your /boot "
-"directory is not located on such a disk.  If you proceed, you will not be "
-"able to boot your system using SILO, and will need to boot it some other way."
-msgstr ""
-"Для загрузки из PROM, silo и ядро должны быть установлены на диск, "
-"использующем таблицу разделов Sun disklabels. Ваш каталог /boot не "
-"расположен на таком диске. Если вы продолжите, то не сможете загружать "
-"систему с помощью SILO, и для запуска придётся использовать другой способ."
+#~ msgid ""
+#~ "You will only need to do this once.  Afterwards, enter the \"boot\" "
+#~ "command or reboot the system to proceed to the next Debian installation "
+#~ "stage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это необходимо сделать только один раз. После этого, введите команду "
+#~ "\"boot\" или перезагрузите систему, чтобы перейти к следующему этапу "
+#~ "установки Debian."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../silo-installer.templates:38
-msgid ""
-"SILO requires /boot to be located on an ext2 or ext3 partition on a bootable "
-"device.  This means that either the root partition must be an ext2 file "
-"system, or you must have a separate ext2 partition mounted at /boot."
-msgstr ""
-"Для SILO требуется, чтобы /boot находился на загрузочном устройстве в "
-"разделе с файловой системой ext2 или ext3. Другими словами, или корневой "
-"раздел должен иметь файловую систему ext2, или нужно создать отдельный "
-"раздел ext2 для каталога /boot."
+#~ msgid ""
+#~ "The SILO bootloader has been successfully installed on your new Debian "
+#~ "boot partition, and your system should now be able to boot itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Системный загрузчик SILO был успешно установлен на ваш новый загрузочный "
+#~ "раздел Debian, и теперь ваша система способна загружаться."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../silo-installer.templates:38
-msgid ""
-"Currently, /boot is located on a partition of type ${PARTTYPE}.  If you keep "
-"this setting, you will not be able to boot your Debian system using SILO."
-msgstr ""
-"В настоящий момент /boot расположен в разделе с типом ${PARTTYPE}. Если вы "
-"не исправите этого, то SILO не сможет загрузить Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "To be bootable from the PROM, silo and the kernel it loads must be "
+#~ "installed on a disk which uses Sun disklabels for its partition table.  "
+#~ "Your /boot directory is not located on such a disk.  If you proceed, you "
+#~ "will not be able to boot your system using SILO, and will need to boot it "
+#~ "some other way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для загрузки из PROM, silo и ядро должны быть установлены на диск, "
+#~ "использующем таблицу разделов Sun disklabels. Ваш каталог /boot не "
+#~ "расположен на таком диске. Если вы продолжите, то не сможете загружать "
+#~ "систему с помощью SILO, и для запуска придётся использовать другой способ."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../silo-installer.templates:51
-msgid ""
-"You are using a 32-bit SPARC machine. On many of these, it is unlikely that "
-"Debian will boot if /boot resides in a partition that extends past the first "
-"1024 cylinders of the hard disk. /boot currently resides in a partition that "
-"extends to cylinder ${CYL}. You should change this by reducing the size of "
-"the partition or creating a separate, smaller partition just for /boot."
-msgstr ""
-"Вы используете машину с 32-битным процессором SPARC. На большинстве таких "
-"машин Debian скорее всего не загрузится, если /boot расположен в разделе, "
-"который выходит за пределы первых 1024 цилиндров жёсткого диска. Сейчас "
-"раздел, на котором расположен /boot, достигает цилиндра ${CYL}. Это надо "
-"исправить либо уменьшив размер раздела, либо создав отдельный небольшой "
-"раздел специально для /boot."
+#~ msgid ""
+#~ "SILO requires /boot to be located on an ext2 or ext3 partition on a "
+#~ "bootable device.  This means that either the root partition must be an "
+#~ "ext2 file system, or you must have a separate ext2 partition mounted at /"
+#~ "boot."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для SILO требуется, чтобы /boot находился на загрузочном устройстве в "
+#~ "разделе с файловой системой ext2 или ext3. Другими словами, или корневой "
+#~ "раздел должен иметь файловую систему ext2, или нужно создать отдельный "
+#~ "раздел ext2 для каталога /boot."
 
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lilo-installer.templates:4
-msgid ""
-"The LILO program needs to be installed to make your new Debian system "
-"bootable. By installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will "
-"take complete control of the boot process, but if you want to use a "
-"different boot manager, just install LILO on the new Debian partition "
-"instead."
-msgstr ""
-"Чтобы ваша новая система Debian смогла загрузиться, нужно установить "
-"загрузчик LILO. Установка LILO в главную загрузочную запись (MBR) диска "
-"сделает LILO основным загрузчиком на вашем компьютере. Если вы хотите "
-"использовать другой загрузчик, установите LILO в раздел, в который вы "
-"установили Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "Currently, /boot is located on a partition of type ${PARTTYPE}.  If you "
+#~ "keep this setting, you will not be able to boot your Debian system using "
+#~ "SILO."
+#~ msgstr ""
+#~ "В настоящий момент /boot расположен в разделе с типом ${PARTTYPE}. Если "
+#~ "вы не исправите этого, то SILO не сможет загрузить Debian."
 
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../lilo-installer.templates:15
-msgid ""
-"Please enter the partition or disk which LILO should be installed onto. "
-"Devfs style names, such as those that start with /dev/ide, /dev/scsi, and /"
-"dev/discs are accepted, as well as traditional names, such as /dev/hda or /"
-"dev/sda."
-msgstr ""
-"Укажите, в какой раздел нужно установить LILO. Возможны имена в стиле Devfs "
-"(то есть начинающиеся с /dev/ide, /dev/scsi, и /dev/discs) и традиционные "
-"имена (такие как /dev/hda или /dev/sda)."
+#~ msgid ""
+#~ "You are using a 32-bit SPARC machine. On many of these, it is unlikely "
+#~ "that Debian will boot if /boot resides in a partition that extends past "
+#~ "the first 1024 cylinders of the hard disk. /boot currently resides in a "
+#~ "partition that extends to cylinder ${CYL}. You should change this by "
+#~ "reducing the size of the partition or creating a separate, smaller "
+#~ "partition just for /boot."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы используете машину с 32-битным процессором SPARC. На большинстве таких "
+#~ "машин Debian скорее всего не загрузится, если /boot расположен в разделе, "
+#~ "который выходит за пределы первых 1024 цилиндров жёсткого диска. Сейчас "
+#~ "раздел, на котором расположен /boot, достигает цилиндра ${CYL}. Это надо "
+#~ "исправить либо уменьшив размер раздела, либо создав отдельный небольшой "
+#~ "раздел специально для /boot."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo-installer.templates:56
-msgid ""
-"You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. "
-"If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the "
-"bootloader.  This may cause you to be unable to boot into the system that is "
-"being installed."
-msgstr ""
-"Раздел, на который вы решили установить LILO, не помечен как активный. Это "
-"значит, что LILO не получит управления при загрузке и, скорее всего, вам не "
-"удастся загрузить систему, которую вы сейчас установили."
+#~ msgid ""
+#~ "The LILO program needs to be installed to make your new Debian system "
+#~ "bootable. By installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will "
+#~ "take complete control of the boot process, but if you want to use a "
+#~ "different boot manager, just install LILO on the new Debian partition "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы ваша новая система Debian смогла загрузиться, нужно установить "
+#~ "загрузчик LILO. Установка LILO в главную загрузочную запись (MBR) диска "
+#~ "сделает LILO основным загрузчиком на вашем компьютере. Если вы хотите "
+#~ "использовать другой загрузчик, установите LILO в раздел, в который вы "
+#~ "установили Debian."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo-installer.templates:56
-msgid ""
-"You should make this partition active unless you have another bootloader "
-"that will allow you to access your new Linux installation."
-msgstr ""
-"Вам лучше пометить раздел как активный, если только вы не собираетесь "
-"загружать Debian при помощи какого-то другого загрузчика."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the partition or disk which LILO should be installed onto. "
+#~ "Devfs style names, such as those that start with /dev/ide, /dev/scsi, "
+#~ "and /dev/discs are accepted, as well as traditional names, such as /dev/"
+#~ "hda or /dev/sda."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите, в какой раздел нужно установить LILO. Возможны имена в стиле "
+#~ "Devfs (то есть начинающиеся с /dev/ide, /dev/scsi, и /dev/discs) и "
+#~ "традиционные имена (такие как /dev/hda или /dev/sda)."
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../s390-netdevice.templates:3
-msgid ""
-"ctc: Channel to Channel (CTC) or ESCON connection, lcs: qeth: OSA-2 Token "
-"Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO), qeth: OSA-Express in "
-"QDIO mode / HiperSockets, iucv: Inter-User Communication Vehicle - available "
-"for VM guests only"
-msgstr ""
-"CTC: соединение Channel to Channel (CTC) или ESCON, lcs: qeth: OSA-2 Token "
-"Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO), qeth: OSA-Express в "
-"режиме QDIO / HiperSockets, iucv: Inter-User Communication Vehicle - "
-"доступно только для гостевых операционных систем в VM"
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active "
+#~ "one. If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded "
+#~ "by the bootloader.  This may cause you to be unable to boot into the "
+#~ "system that is being installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Раздел, на который вы решили установить LILO, не помечен как активный. "
+#~ "Это значит, что LILO не получит управления при загрузке и, скорее всего, "
+#~ "вам не удастся загрузить систему, которую вы сейчас установили."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../bugreporter-udeb.templates:8
-msgid "Log files and configuration info will be copied into this floppy."
-msgstr "На эту дискету будут скопированы файлы журнала и информация о конфигурации."
+#~ msgid ""
+#~ "You should make this partition active unless you have another bootloader "
+#~ "that will allow you to access your new Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вам лучше пометить раздел как активный, если только вы не собираетесь "
+#~ "загружать Debian при помощи какого-то другого загрузчика."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../bugreporter-udeb.templates:8
-msgid ""
-"The information will also be stored in /var/log/debian-installer/ on the "
-"installed system, and on a floppy if the floppy device was found."
-msgstr ""
-"Эта информация будет также записана в каталог /var/log/debian-installer/ в "
-"установленной системе и на дискету, если дисковод был найден."
+#~ msgid ""
+#~ "ctc: Channel to Channel (CTC) or ESCON connection, lcs: qeth: OSA-2 Token "
+#~ "Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO), qeth: OSA-Express "
+#~ "in QDIO mode / HiperSockets, iucv: Inter-User Communication Vehicle - "
+#~ "available for VM guests only"
+#~ msgstr ""
+#~ "CTC: соединение Channel to Channel (CTC) или ESCON, lcs: qeth: OSA-2 "
+#~ "Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO), qeth: OSA-"
+#~ "Express в режиме QDIO / HiperSockets, iucv: Inter-User Communication "
+#~ "Vehicle - доступно только для гостевых операционных систем в VM"
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../bugreporter-udeb.templates:16
-msgid "Unable to find any floppy device"
-msgstr "Дисковод не найден"
+#~ msgid "Log files and configuration info will be copied into this floppy."
+#~ msgstr ""
+#~ "На эту дискету будут скопированы файлы журнала и информация о "
+#~ "конфигурации."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../bugreporter-udeb.templates:16
-msgid ""
-"No floppy device was found. If this computer has a floppy drive, it is "
-"probably a bug in the bugreporter-udeb package that got you here."
-msgstr ""
-"Дисковод не был найден. Если этот компьютер оснащён дисководом, то, "
-"вероятнее всего, вы нашли ошибку в пакете bugreporter-udeb."
+#~ msgid ""
+#~ "The information will also be stored in /var/log/debian-installer/ on the "
+#~ "installed system, and on a floppy if the floppy device was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта информация будет также записана в каталог /var/log/debian-installer/ "
+#~ "в установленной системе и на дискету, если дисковод был найден."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../bugreporter-udeb.templates:16
-msgid "Note: USB floppies are not supported at the moment."
-msgstr "Примечание: USB-дисководы пока не поддерживаются"
+#~ msgid "Unable to find any floppy device"
+#~ msgstr "Дисковод не найден"
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../nobootloader.templates:8
-msgid ""
-"Some variables need to be set in the Pegasos OpenFirmware in order for your "
-"system to boot Debian automatically.  At the end of the installation, the "
-"system will reboot.  At the Pegasos OpenFirmware prompt, set the following "
-"OpenFirmware variables to enable auto-booting:"
-msgstr ""
-"Для автоматического запуска Debian требуется установить некоторые переменные "
-"в Pegasos OpenFirmware. В конце установки, система будет перезагружена. Из "
-"приглашения Pegasos OpenFirmware установите следующие переменные для "
-"автозагрузки:"
+#~ msgid ""
+#~ "No floppy device was found. If this computer has a floppy drive, it is "
+#~ "probably a bug in the bugreporter-udeb package that got you here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дисковод не был найден. Если этот компьютер оснащён дисководом, то, "
+#~ "вероятнее всего, вы нашли ошибку в пакете bugreporter-udeb."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../nobootloader.templates:30
-msgid ""
-"Some variables need to be set in the Netwinder NeTTrom firmware in order for "
-"your system to boot Debian automatically.  At the end of this installation "
-"stage, the system will reboot, and the firmware will attempt to autoboot.  "
-"You can abort this by pressing any key. You will then be dropped into the "
-"NeTTrom command system where you have to execute the following commands:"
-msgstr ""
-"Для автоматического запуска Debian требуется установить некоторые переменные "
-"в Netwinder NeTTrom firmware. В конце этой стадии установки, система будет "
-"перезагружена, и будет произведена попытка автозагрузки с помощью firmware."
-"Вы можете отменить это, нажав любую клавишу. Затем вы попадёте в командную "
-"систему NeTTrom, где выполните следующие команды:"
+#~ msgid "Note: USB floppies are not supported at the moment."
+#~ msgstr "Примечание: USB-дисководы пока не поддерживаются"
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../nobootloader.templates:50
-msgid ""
-"You will need to boot manually with the ${KERNEL} kernel on partition "
-"${BOOT} and ${ROOT} passed as kernel argument."
-msgstr ""
-"Вам придется загружать ядро ${KERNEL} вручную и передать ему в качестве "
-"аргумента ${BOOT} и ${ROOT}."
+#~ msgid ""
+#~ "Some variables need to be set in the Pegasos OpenFirmware in order for "
+#~ "your system to boot Debian automatically.  At the end of the "
+#~ "installation, the system will reboot.  At the Pegasos OpenFirmware "
+#~ "prompt, set the following OpenFirmware variables to enable auto-booting:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для автоматического запуска Debian требуется установить некоторые "
+#~ "переменные в Pegasos OpenFirmware. В конце установки, система будет "
+#~ "перезагружена. Из приглашения Pegasos OpenFirmware установите следующие "
+#~ "переменные для автозагрузки:"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:58
-msgid ""
-"Your root file system is a JFS file system. This can cause problems with the "
-"bootloader used by default by this installer."
-msgstr ""
-"Ваш корневой раздел содержит файловую систему JFS. Это может вызвать "
-"проблемы с загрузчиком, устанавливаемым по умолчанию программой установки."
+#~ msgid ""
+#~ "Some variables need to be set in the Netwinder NeTTrom firmware in order "
+#~ "for your system to boot Debian automatically.  At the end of this "
+#~ "installation stage, the system will reboot, and the firmware will attempt "
+#~ "to autoboot.  You can abort this by pressing any key. You will then be "
+#~ "dropped into the NeTTrom command system where you have to execute the "
+#~ "following commands:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для автоматического запуска Debian требуется установить некоторые "
+#~ "переменные в Netwinder NeTTrom firmware. В конце этой стадии установки, "
+#~ "система будет перезагружена, и будет произведена попытка автозагрузки с "
+#~ "помощью firmware.Вы можете отменить это, нажав любую клавишу. Затем вы "
+#~ "попадёте в командную систему NeTTrom, где выполните следующие команды:"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:67
-msgid ""
-"You have mounted a JFS file system as /boot. This is likely to cause "
-"problems with the GRUB bootloader used by default by this installer; you "
-"might experience problems installing or booting GRUB."
-msgstr ""
-"Вы смонтировали файловую систему JFS в /boot. Это, по всей вероятности, "
-"вызовет проблемы с загрузчиком GRUB, который устанавливается по умолчанию; у "
-"вас могут возникнуть проблемы при установке или загрузке GRUB."
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to boot manually with the ${KERNEL} kernel on partition "
+#~ "${BOOT} and ${ROOT} passed as kernel argument."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вам придется загружать ядро ${KERNEL} вручную и передать ему в качестве "
+#~ "аргумента ${BOOT} и ${ROOT}."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:3
-msgid ""
-"Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
-"to install your new Debian system.  You need to choose which partition(s) "
-"will be used for the installation of Debian."
-msgstr ""
-"Разметка диска заключается в выделении на диске области, требуемой для "
-"установки Debian. Вам нужно выбрать какой(ие) раздел(ы) будет использоваться "
-"для установки Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "Your root file system is a JFS file system. This can cause problems with "
+#~ "the bootloader used by default by this installer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш корневой раздел содержит файловую систему JFS. Это может вызвать "
+#~ "проблемы с загрузчиком, устанавливаемым по умолчанию программой установки."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:3
-msgid ""
-"Select a partition to remove it or to specify how Debian is going to use "
-"it.  At a bare minimum, Debian needs one partition to contain the root of "
-"the file system (whose mount point is /).  Most people also feel that a "
-"separate swap partition is a necessity.  \"Swap\" is scratch space for an "
-"operating system, which allows the system to use disk storage as \"virtual "
-"memory\"."
-msgstr ""
-"Выберите раздел для удаления или чтобы указать, как Debian будет его "
-"использовать. Debian как минимум нужен один раздел, содержащий т.н. корень "
-"файловой системы (точка монтирования /). Многие считают, что также нужен "
-"отдельный раздел подкачки. \"Подкачка\" -- место на жёстком диске без "
-"определённой структуры, которое используется файловой системой в качестве "
-"\"виртуальной памяти\" на жёстком диске."
+#~ msgid ""
+#~ "You have mounted a JFS file system as /boot. This is likely to cause "
+#~ "problems with the GRUB bootloader used by default by this installer; you "
+#~ "might experience problems installing or booting GRUB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы смонтировали файловую систему JFS в /boot. Это, по всей вероятности, "
+#~ "вызовет проблемы с загрузчиком GRUB, который устанавливается по "
+#~ "умолчанию; у вас могут возникнуть проблемы при установке или загрузке "
+#~ "GRUB."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:3
-msgid ""
-"When the partition is already formatted you may choose to keep and use the "
-"existing data in the partition.  Partitions that will be used in this way "
-"are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu. NOTE: this "
-"installer doesn't allow you to install over an existing GNU/Linux system "
-"overwriting system files."
-msgstr ""
-"Если раздел уже содержит файловую систему, вы можете оставить и "
-"воспользоваться уже существующими в разделе данными. Подобные разделы "
-"помечены \"${KEEP}\" в главном меню разметки дисков. ВНИМАНИЕ: программа "
-"установки не позволяет установить систему поверх уже существующей Linux-"
-"системы."
+#~ msgid ""
+#~ "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space "
+#~ "needed to install your new Debian system.  You need to choose which "
+#~ "partition(s) will be used for the installation of Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Разметка диска заключается в выделении на диске области, требуемой для "
+#~ "установки Debian. Вам нужно выбрать какой(ие) раздел(ы) будет "
+#~ "использоваться для установки Debian."
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:36
-msgid ""
-"In order to start your new Debian system, a so called boot loader is used.  "
-"It can be installed either in the master boot record of the first hard disk, "
-"or in a partition.  When the boot loader is installed in a partition, you "
-"must set the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "
-"\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu."
-msgstr ""
-"Чтобы запустить установленную систему Debian, необходим так называемый "
-"загрузчик. Он может быть установлен либо в главную загрузочную запись "
-"первого жёсткого диска, либо в раздел. При установке в раздел, для этого "
-"раздела нужно установить метку \"загрузочный\". В таком случае этот раздел "
-"будет помечен \"${BOOTABLE}\" в главном меню разметки."
+#~ msgid ""
+#~ "Select a partition to remove it or to specify how Debian is going to use "
+#~ "it.  At a bare minimum, Debian needs one partition to contain the root of "
+#~ "the file system (whose mount point is /).  Most people also feel that a "
+#~ "separate swap partition is a necessity.  \"Swap\" is scratch space for an "
+#~ "operating system, which allows the system to use disk storage as "
+#~ "\"virtual memory\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите раздел для удаления или чтобы указать, как Debian будет его "
+#~ "использовать. Debian как минимум нужен один раздел, содержащий т.н. "
+#~ "корень файловой системы (точка монтирования /). Многие считают, что также "
+#~ "нужен отдельный раздел подкачки. \"Подкачка\" -- место на жёстком диске "
+#~ "без определённой структуры, которое используется файловой системой в "
+#~ "качестве \"виртуальной памяти\" на жёстком диске."
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:40
-msgid ""
-"In order to start your new Debian system, a so called boot loader is used.  "
-"It is installed in a boot partition.  You must set the bootable flag for the "
-"partition.  Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main "
-"partitioning menu."
-msgstr ""
-"Чтобы запустить установленную систему Debian, используется так называемый "
-"загрузчик. Вы должны установить метку \"загрузочный\" на раздел. Этот раздел "
-"будет помечен как \"${BOOTABLE}\" в главном меню разметки."
+#~ msgid ""
+#~ "When the partition is already formatted you may choose to keep and use "
+#~ "the existing data in the partition.  Partitions that will be used in this "
+#~ "way are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu. NOTE: this "
+#~ "installer doesn't allow you to install over an existing GNU/Linux system "
+#~ "overwriting system files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если раздел уже содержит файловую систему, вы можете оставить и "
+#~ "воспользоваться уже существующими в разделе данными. Подобные разделы "
+#~ "помечены \"${KEEP}\" в главном меню разметки дисков. ВНИМАНИЕ: программа "
+#~ "установки не позволяет установить систему поверх уже существующей Linux-"
+#~ "системы."
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:3
-msgid "Use the partition as a PALO boot partition"
-msgstr "Использовать раздел в качестве загрузочного для PALO"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to start your new Debian system, a so called boot loader is "
+#~ "used.  It can be installed either in the master boot record of the first "
+#~ "hard disk, or in a partition.  When the boot loader is installed in a "
+#~ "partition, you must set the bootable flag for it. Such a partition will "
+#~ "be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы запустить установленную систему Debian, необходим так называемый "
+#~ "загрузчик. Он может быть установлен либо в главную загрузочную запись "
+#~ "первого жёсткого диска, либо в раздел. При установке в раздел, для этого "
+#~ "раздела нужно установить метку \"загрузочный\". В таком случае этот "
+#~ "раздел будет помечен \"${BOOTABLE}\" в главном меню разметки."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:11
-msgid "No palo partition is found."
-msgstr "palo раздела не найдено."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to start your new Debian system, a so called boot loader is "
+#~ "used.  It is installed in a boot partition.  You must set the bootable "
+#~ "flag for the partition.  Such a partition will be marked with "
+#~ "\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы запустить установленную систему Debian, используется так называемый "
+#~ "загрузчик. Вы должны установить метку \"загрузочный\" на раздел. Этот "
+#~ "раздел будет помечен как \"${BOOTABLE}\" в главном меню разметки."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:16
-msgid "The palo partition must be in the first 2Mb."
-msgstr "Раздел palo должен быть в пределах первых двух мегабайтов."
+#~ msgid "Use the partition as a PALO boot partition"
+#~ msgstr "Использовать раздел в качестве загрузочного для PALO"
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-efi.templates:3
-msgid ""
-"In order to start your new Debian system, the firmware on your Itanium "
-"system loads the boot loader from its private EFI partition on the hard "
-"disk.  The boot loader then loads the operating system from that same "
-"partition.  An EFI partition has a FAT16 file system formatted on it and the "
-"bootable flag set. Most installations place the EFI partition on the first "
-"primary partition of the same hard disk that holds the root file system."
-msgstr ""
-"Для запуска новой системы Debian на машинах Itanium микропрограмма загружает "
-"системный загрузчик из своего собственного EFI раздела жёсткого диска. Затем "
-"системный загрузчик загружает операционную систему с этого же раздела. "
-"Раздел EFI отформатирован под файловую систему FAT16 и на нём установлен "
-"загрузочный флаг. Большинство установок размещают EFI раздел в первый "
-"первичный раздел того же жёсткого диска, на котором содержится корневая "
-"файловая система."
+#~ msgid "No palo partition is found."
+#~ msgstr "palo раздела не найдено."
 
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:149
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
+#~ msgid "The palo partition must be in the first 2Mb."
+#~ msgstr "Раздел palo должен быть в пределах первых двух мегабайтов."
 
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:33
-msgid "An error occured during the previous operation"
-msgstr "При выполнении предыдущей операции произошла ошибка"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to start your new Debian system, the firmware on your Itanium "
+#~ "system loads the boot loader from its private EFI partition on the hard "
+#~ "disk.  The boot loader then loads the operating system from that same "
+#~ "partition.  An EFI partition has a FAT16 file system formatted on it and "
+#~ "the bootable flag set. Most installations place the EFI partition on the "
+#~ "first primary partition of the same hard disk that holds the root file "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для запуска новой системы Debian на машинах Itanium микропрограмма "
+#~ "загружает системный загрузчик из своего собственного EFI раздела жёсткого "
+#~ "диска. Затем системный загрузчик загружает операционную систему с этого "
+#~ "же раздела. Раздел EFI отформатирован под файловую систему FAT16 и на нём "
+#~ "установлен загрузочный флаг. Большинство установок размещают EFI раздел в "
+#~ "первый первичный раздел того же жёсткого диска, на котором содержится "
+#~ "корневая файловая система."
 
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:8
-msgid ""
-"No standard floppy drive was found. If you have a USB floppy drive or some "
-"other unusual type of floppy drive, select it from the list. Note that the "
-"list may also include drives that are not floppy drives. The installer will "
-"only try to read from the selected device."
-msgstr ""
-"Стандартный дисковод не обнаружен. Если у вас \"необычный\" дисковод "
-"(например внешний на шине USB), то выберите его из списка. Обратите внимание "
-"на то, что в списке могут быть устройства, которые не являются дисководами "
-"как таковыми. С указанного устройства будут лишь считаны данные, запись "
-"производиться не будет!"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Размер:"
 
+#~ msgid "An error occured during the previous operation"
+#~ msgstr "При выполнении предыдущей операции произошла ошибка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No standard floppy drive was found. If you have a USB floppy drive or "
+#~ "some other unusual type of floppy drive, select it from the list. Note "
+#~ "that the list may also include drives that are not floppy drives. The "
+#~ "installer will only try to read from the selected device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Стандартный дисковод не обнаружен. Если у вас \"необычный\" дисковод "
+#~ "(например внешний на шине USB), то выберите его из списка. Обратите "
+#~ "внимание на то, что в списке могут быть устройства, которые не являются "
+#~ "дисководами как таковыми. С указанного устройства будут лишь считаны "
+#~ "данные, запись производиться не будет!"

Modified: trunk/packages/po/se.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/se.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/se.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-15 12:11+0200\n"
 "Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Sami <debian-l10n-sami at lists.debian.org>\n"
@@ -1760,32 +1760,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Sajáiduhttimin čoahku"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2442,14 +2444,15 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "Heivehus coahkkobirrasis"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
@@ -5075,13 +5078,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "

Modified: trunk/packages/po/sk.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/sk.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/sk.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-23 13:10+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann at tuke.sk>\n"
 "Language-Team:  Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -1945,32 +1945,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Zopakovať, Zmeniť zdroj, Zrušiť"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Stiahnutie súboru zlyhalo:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2681,15 +2683,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Stolný počítač"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formátovať partíciu"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Viacpoužívateľská pracovná stanica"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5413,14 +5416,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "žiaden"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11166,6 +11169,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Nastaviť základný systém pred reštartom"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Stolný počítač"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Viacpoužívateľská pracovná stanica"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Zopakovať, Zmeniť zdroj, Zrušiť"

Modified: trunk/packages/po/sl.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/sl.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/sl.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-23 08:50+0200\n"
 "Last-Translator: Jure ÄŒuhalev <gandalf at owca.info>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <team at slo-tech.com>\n"
@@ -1967,32 +1967,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Poskusi ponovno, Zamenjaj zrcalni strežnik, Prekini"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Prenos datoteke ni uspel:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2704,15 +2706,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Namizni stroj"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatiraj razdelek"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Več-uporabniški sistem"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5458,14 +5461,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "brez"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11230,6 +11233,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Nastavi osnovni sistem pred ponovnim zagonom"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Namizni stroj"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Več-uporabniški sistem"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Poskusi ponovno, Zamenjaj zrcalni strežnik, Prekini"

Modified: trunk/packages/po/sq.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/sq.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/sq.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 19:48+0200\n"
 "Last-Translator:  Elian Myftiu <elian at alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian at lists.debian.org>\n"
@@ -1972,32 +1972,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Riprovo, Ndrysho mirror, Anullo"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anullo"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Shkarkimi i një file dështoi:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2709,15 +2711,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Kompjuter tavoline (desktop)"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formato ndarjen"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Sistem shumë-përdorues"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5453,14 +5456,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "asnjë"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11258,6 +11261,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Konfiguro sistemin bazë përpara rinisjes"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Kompjuter tavoline (desktop)"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Sistem shumë-përdorues"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Riprovo, Ndrysho mirror, Anullo"

Modified: trunk/packages/po/sr.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/sr.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/sr.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-15 12:16+0200\n"
 "Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Serbian <debian-l10n-serbian at lists.debian.org>\n"
@@ -1747,31 +1747,33 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Change mirror"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2421,14 +2423,14 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
+msgid "Separate /home partition"
 msgstr ""
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
@@ -4969,13 +4971,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "

Modified: trunk/packages/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/sv.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/sv.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 08:39+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-boot at lists.debian.org>\n"
@@ -1963,32 +1963,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Försök igen, Ändra spegel, Avbryt"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Hämtningen av en fil misslyckades:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2705,15 +2707,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Skrivbordsdator"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formatera partitionen"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Arbetsstation med flera användare"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5456,14 +5459,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "ingen"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
@@ -11266,6 +11269,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Konfigurera grundsystemet innan omstart"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Skrivbordsdator"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Arbetsstation med flera användare"
+
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Försök igen, Ändra spegel, Ignorera"
 

Modified: trunk/packages/po/template.pot
===================================================================
--- trunk/packages/po/template.pot	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/template.pot	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -1749,31 +1749,33 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Change mirror"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2423,14 +2425,14 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
+msgid "Separate /home partition"
 msgstr ""
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
@@ -4971,13 +4973,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "

Modified: trunk/packages/po/tl.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/tl.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/tl.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-08 23:50+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos at upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl at banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -1992,32 +1992,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Subukan muli, Palitan ang mirror, Kanselahin"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Kanselahin"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Bigo ang pagkuha ng isang talaksan:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2737,15 +2739,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Makinang pangaraw-araw na gamit"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "iformat ang partisyon"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Makinang gamit ng marami"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5493,14 +5496,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "wala"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11339,6 +11342,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Isaayos ang base system bago mag-reboot"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Makinang pangaraw-araw na gamit"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Makinang gamit ng marami"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Subukan muli, Palitan ang mirror, Kanselahin"

Modified: trunk/packages/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/tr.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/tr.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-08 08:26+0200\n"
 "Last-Translator: Recai OktaÅŸ <roktas at omu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish at lists.debian.org>\n"
@@ -1971,32 +1971,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Tekrar dene, Başka bir yansı kullan, İptal et"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ä°ptal et"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Bir dosya başarıyla indirilemedi:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2715,15 +2717,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Masaüstü makinesi"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "bölümü biçimlendir"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Çok kullanıcılı iş istasyonu"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5470,14 +5473,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "hiçbiri"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11286,6 +11289,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Yeniden başlatmadan önce temel sistemi yapılandır"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Masaüstü makinesi"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Çok kullanıcılı iş istasyonu"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Tekrar dene, Başka bir yansı kullan, İptal et"

Modified: trunk/packages/po/uk.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/uk.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/uk.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: uk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-13 16:20+0200\n"
 "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen at univ.kiev.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -1966,32 +1966,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Повторити, Змінити дзеркало, Скасувати"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Не вдалося завантажити файл:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2707,15 +2709,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Настільний комп'ютер"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "форматувати розділ"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Багатокористувацька робоча станція"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5456,14 +5459,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "відсутня"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11255,6 +11258,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Налаштувати базову систему до перезавантаження"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Настільний комп'ютер"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Багатокористувацька робоча станція"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Повторити, Змінити дзеркало, Скасувати"

Modified: trunk/packages/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/vi.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/vi.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-21 14:21+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese at lists.debian.org>\n"
@@ -2343,7 +2343,9 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
@@ -2351,7 +2353,7 @@
 # Choices
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Thử lại, Đổi nhân bản, Thôi"
@@ -2360,7 +2362,7 @@
 # Choices
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Thôi"
 
@@ -2368,13 +2370,13 @@
 # Description
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Không tải về tập tin được:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -3258,17 +3260,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Máy vi tính chuẩn"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "định dạng phân vùng ấy"
 
-# Type: text
-# Description
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Máy trạm đa người dùng"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 # Type: boolean
 # Description
@@ -6392,14 +6393,14 @@
 # In the following context: "Mount point: none"
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "không có"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -13138,6 +13139,16 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Định cấu hình hệ thống cơ sở trước khi khởi động lại"
 
+# Type: text
+# Description
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Máy vi tính chuẩn"
+
+# Type: text
+# Description
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Máy trạm đa người dùng"
+
 # Type: select
 # Choices
 #, fuzzy

Modified: trunk/packages/po/wo.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/wo.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/wo.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-23 00:52+0000\n"
 "Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Wolof <debian-boot at lists.debian.org>\n"
@@ -1971,32 +1971,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Jéemaat, Soppi ab seetu, Bayyi"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Neenal"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Sippi fiise bi antuwul:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2710,15 +2712,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "Kompiutar bu biro (Desktop)"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "formaate partisoŋ bi"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "Estaasioŋ u liggéey bu bare way jëfandiku"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5463,14 +5466,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "benn"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -11256,6 +11259,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "Komfigure sistem u baas bi jëkk nuy reboot"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "Kompiutar bu biro (Desktop)"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "Estaasioŋ u liggéey bu bare way jëfandiku"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "Jéemaat, Soppi ab seetu, Bayyi"

Modified: trunk/packages/po/xh.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/xh.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/xh.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-13 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations at canonical.com>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xh-translate at ubuntu.com>\n"
@@ -2019,32 +2019,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "Zama kwakhona, Tshintsha isipili, Rhoxisa"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rhoxisa"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "Ukulayisha ulwazi kwifayili akuphumelelanga:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2750,14 +2752,15 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "lungiselela ukwahlulwa"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
@@ -5554,14 +5557,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "<azikho>"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "

Modified: trunk/packages/po/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/zh_CN.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/zh_CN.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 02:53-0600\n"
 "Last-Translator: Ming Hua <minghua at rice.edu>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb at lists.debian.org>\n"
@@ -1880,31 +1880,33 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr "重试"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Change mirror"
 msgstr "改换镜像"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "下载文件失败:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2587,15 +2589,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "桌面电脑"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "格式化分区"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "多用户工作站"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5244,13 +5247,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
 "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a "
@@ -10751,6 +10754,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "在重启前配置基本系统"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "桌面电脑"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "多用户工作站"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "重试, 改换镜像, 取消"

Modified: trunk/packages/po/zh_TW.po
===================================================================
--- trunk/packages/po/zh_TW.po	2005-11-16 01:40:18 UTC (rev 32163)
+++ trunk/packages/po/zh_TW.po	2005-11-16 01:45:44 UTC (rev 32164)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-19 07:06+0800\n"
 "Last-Translator: Tetralet <tetralet at pchome.com.tw>\n"
 "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5 at lists."
@@ -1910,32 +1910,34 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#. These are choices of actions so this is, at least in English,
+#. an infinitive form
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Change mirror"
 msgstr "再次嘗試, 更換鏡像站, 取消"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../net-retriever.templates:3 ../mdcfg-utils.templates:122
+#: ../net-retriever.templates:5 ../mdcfg-utils.templates:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5 ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../net-retriever.templates:7 ../apt-mirror-setup.templates:33
 msgid "Downloading a file failed:"
 msgstr "在下載檔案時失敗了:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../net-retriever.templates:5
+#: ../net-retriever.templates:7
 msgid ""
 "The installer failed to download a file from the mirror. This may be a "
 "problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the "
@@ -2626,15 +2628,16 @@
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:101
-msgid "Desktop machine"
-msgstr "桌面電腦"
+#, fuzzy
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr "格式化此分割區"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:106
-msgid "Multi-user workstation"
-msgstr "多使用者工作站"
+msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
+msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -5307,14 +5310,14 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../apt-mirror-setup.templates:30
+#: ../apt-mirror-setup.templates:32
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "ç„¡"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../apt-mirror-setup.templates:31
+#: ../apt-mirror-setup.templates:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your "
@@ -10901,6 +10904,12 @@
 msgid "Configure the base system before rebooting"
 msgstr "在重新開機之前設定 Base System"
 
+#~ msgid "Desktop machine"
+#~ msgstr "桌面電腦"
+
+#~ msgid "Multi-user workstation"
+#~ msgstr "多使用者工作站"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retry, Change mirror, Ignore"
 #~ msgstr "再次嘗試, 更換鏡像站, 取消"




More information about the d-i-commits mailing list