[Dbconfig-common-changes] dbconfig-common/debian/po ca.po,1.8,1.9

xerakko-guest at haydn.debian.org xerakko-guest at haydn.debian.org
Sat Oct 22 13:08:38 CEST 2005


Update of /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv12744/debian/po

Modified Files:
	ca.po 
Log Message:
Updated catalan debconf translations


Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po/ca.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -d -r1.8 -r1.9
--- ca.po	27 Sep 2005 09:50:54 -0000	1.8
+++ ca.po	22 Oct 2005 11:08:27 -0000	1.9
@@ -1,3 +1,5 @@
+# translation of dbconfigcommon1.8.6.po to
+# translation of ca.po to
 # translation of ca.po to catalan
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
@@ -13,16 +15,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
+"Project-Id-Version: dbconfigcommon1.8.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: seanius at debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-09-27 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-30 09:19+0200\n"
-"Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <debian at miguelgea.com>\n"
-"Language-Team: catalan <dl10n-catalan at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-19 22:16+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Gea Milvaques\n"
+"Language-Team:  <ca at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -267,18 +269,20 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:109
-#, fuzzy
 msgid "Error upgrading database for ${pkg}.  Retry?"
-msgstr "S'ha produït un error al actualitzar la base de dades d ${pkg}."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error al actualitzar la base de dades d ${pkg}. Voleu "
+"reintentar-ho?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any "
 "help, this was the error encountered:"
-msgstr "S'ha produït un error mentres s'actualitzava la base de dades."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error mentres s'actualitzava la base de dades. Si és d'ajuda, "
+"aquest és l'error que s'ha trobat:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -293,25 +297,26 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:130
-#, fuzzy
 msgid "Error installing database for ${pkg}.  Retry?"
-msgstr "S'ha produït un error a l'instal·lar la base de dades per ${pkg}."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error a l'instal·lar la base de dades per ${pkg}. Voleu "
+"reintentar-ho?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:130
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
 "any help, this was the error encountered:"
-msgstr "S'ha produït un error mentre s'instal·lava la base de dades."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error mentre s'instal·lava la base de dades. Si és d'alguna ajuda, "
+"aquest és l'error que s'ha trobat:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:148
-#, fuzzy
 msgid "Error removing database for ${pkg}.  Retry?"
-msgstr "S'ha produït un error esborrant la base de dades de ${pkg}."
+msgstr "S'ha produït un error esborrant la base de dades de ${pkg}. Voleu reintentar-ho?"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -322,7 +327,6 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:148
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary "
 "to remove the database for ${pkg}.  At this point you have two options: you "
@@ -335,7 +339,8 @@
 "necessàries per esborrar la base de dades de ${pkg}. En aquest moment teniu "
 "dos opcions: podeu trobar que ha causat aquest error i corregir-lo, o be "
 "rebutjar l'oferta d'esborrar la base de dades (aquesta última opció implica "
-"que heu d'esborrar la base de dades manualment)."
+"que heu d'esborrar la base de dades manualment). Si és d'alguna ajuda, aquest "
+"és l'error que s'ha trobat:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -355,6 +360,13 @@
 "and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
 "otherwise manually intervene to continue using it."
 msgstr ""
+"En aquest punt, teniu l'opció de reintentar o avortar l'operació. Si escolliu "
+"«reintentar», es preguntarà totes les preguntes de configuració altra "
+"vegada i es farà un altre intent de fer l'operació. "
+"«reintentar (sense preguntar)» intentarà altra vegada l'operació "
+"immediatament, sense fer les preguntes. Si escolliu «avortar», l'operació "
+"fallarà i haureu de desactualitzar, reinstalar, reconfigurar aquest paquet, "
+"o intervenir manualment per continuar utilitzant-lo."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -425,10 +437,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:194
-msgid ""
-"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
-msgstr ""
-"Introduïu un nom per la base de dades ${dbvendor} que utilitzarà ${pkg}."
+msgid "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
+msgstr "Introduïu un nom per la base de dades ${dbvendor} que utilitzarà ${pkg}."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -546,14 +556,14 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:254
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server.  "
 "If left blank, a random password will be generated for you. PostgreSQL "
 "access may need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
 msgstr ""
 "Introduïu una contrasenya per ${pkg} per registrar amb el servidor de la "
-"base de dades. Pot ser que necessiteu reconfigurar l'accés a PostgreSQL per "
+"base de dades. Si o deixeu en blanc, es generarà una contressenya aleatòria per "
+"vosaltres. Pot ser que necessiteu reconfigurar l'accés a PostgreSQL per "
 "permetre l'accés autenticat amb contrasenya."
 
 #. Type: string
@@ -679,7 +689,7 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:324
 msgid "Choose a different PostgreSQL connection method?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu escollir un mètode diferent de connexió a PostgreSQL?"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -689,20 +699,22 @@
 "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a "
 "local user that does not exist."
 msgstr ""
+"Desafortunadament, pareix que el mètode de connexió que heu escollit per ${pkg} "
+"no funcionarà, perquè requereix l'existència d'un usuari local que no existeix."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:324
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you would like to reconfigure your application to use a different method, "
 "you should choose this option.  If you know for certain that this method "
 "will work and you want to continue without changing your choice, you should "
 "refuse this option."
 msgstr ""
-"Si no necessitareu les dades emmagatzemades per ${pkg}, hauríeu d'escollir "
-"aquesta opció.  Si voleu mantenir aquesta informació per un altra vegada, o "
-"si voldreu gestionar aquest procés manualment, rebutgeu aquesta opció."
+"Si voleu reconfigurar la vostra aplicació per utilitzar un mètode diferent, "
+"hauríeu d'escollir aquesta opció. Si sabeu que en seguretat que aquest mètode "
+"funcionarà i que voleu continuar sense canviar la vostra elecció, rebutgeu aquesta "
+" opció."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -721,13 +733,17 @@
 "done manually (or not at all), please add the following line to your pg_hba."
 "conf:"
 msgstr ""
+"S'ha determinat que la instal·lació de la base de dades per ${pkg} no es pot "
+"aconseguir automàticament sense fer canvis als controls d'accés del vostre "
+"servidor PostgreSQL. Es suggereix que ho faci dbconfig-common quan el "
+"vostre paquet s'instal·le. Si preferiu fer-ho manualment (o no) afegiu la línia "
+"següent al vostre pg_hba.conf:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:350
-#, fuzzy
 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?"
-msgstr "Voleu canviar la configuració de PostgreSQL automàticament?"
+msgstr "Voleu desfer la configuració de PostgreSQL automàticament?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -741,12 +757,18 @@
 "be done manually (or not at all), please remove the following line from your "
 "pg_hba.conf:"
 msgstr ""
+"Com ${pkg} s'ha esborrat, no es necessita tenir l'entrada al control d'accés "
+"a la configuració del vostre servidor PostgreSQL. Mentres que mantenir "
+"aquesta entrada, no trencarà la configuració de cap programa al vostre sistema, "
+" pot vores com un potencial problema de seguretat.  Es suggereix que ho faci "
+"el dbconfig-common quan s'esborri el vostre paquet. Si preferiu fer-ho "
+"manualment (o no), per favor, esborreu la línia següent al vostre pg_hba.conf:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:350
 msgid "${pghbaline}"
-msgstr ""
+msgstr "${pghbaline}"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -770,13 +792,13 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:370
 msgid "PostgreSQL does not support empty passwords."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL no suporta contrassenyes buides."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:374
 msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings"
-msgstr ""
+msgstr "dbconfig-common intentarà carregar els paràmetres existents"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -787,34 +809,7 @@
 "problem with loading or using them you will be given the option to enter "
 "them again later."
 msgstr ""
+"El dbconfig-common intentarà ara carregar els paràmetres preexistents de "
+"${pkg}. Després, aquests paràmetres seran validats, i si hi ha cap problema "
+"amb la carrega o utilitzant-los, tindreu l'opció de introduir-los altra vegada."
 
-#~ msgid ""
-#~ "To enable bootstrapping the PostgreSQL database for ${pkg}, the "
-#~ "configuration of PostgreSQL has to be changed.  It is suggested that this "
-#~ "is done by dbconfig-common when your package is installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per activar l'opció d'inicialització de la base de dades PostgreSQL, la "
-#~ "configuració de PostgreSQL ha de canviar-se. Es recomana que açò ho faci "
-#~ "dbconfig-common quan s'instal·la el vostre paquet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this "
-#~ "package, or otherwise manually intervene to continue using ${pkg} If it's "
-#~ "of any help, this was the error encountered:"
-#~ msgstr ""
-#~ "En aquest punt, necessiteu , instal·lar la versió anterior, reinstal·lar "
-#~ "o reconfigurar aquest paquet, o en altre cas, actuar de forma manual per "
-#~ "continuar fent ús de ${pkg} Si és d'alguna ajuda, s'ha produït el següent "
-#~ "error:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you will need to reinstall or reconfigure ${pkg}, or "
-#~ "otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any "
-#~ "help, this was the error encountered:"
-#~ msgstr ""
-#~ "En aquest punt, necessiteu reinstal·lar o reconfigurar  ${pkg}, o en "
-#~ "altre cas intervenir manualment per que sigui d'utilitat. Si és d'alguna "
-#~ "ajuda, aquest és l'error trobat:"
-
-#~ msgid "If it's of any help, this was the error encountered:"
-#~ msgstr "Si és d'algun ajuda, aquest es l'error que s'ha trobat:"




More information about the Dbconfig-common-changes mailing list