[Dbconfig-common-changes] dbconfig-common/debian/po nl.po, 1.13,
1.14
cobaco-guest at haydn.debian.org
cobaco-guest at haydn.debian.org
Sun Oct 2 14:00:21 CEST 2005
Update of /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv13713/debian/po
Modified Files:
nl.po
Log Message:
Updated Dutch translation
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po/nl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -d -r1.13 -r1.14
--- nl.po 27 Sep 2005 09:50:54 -0000 1.13
+++ nl.po 2 Oct 2005 12:00:15 -0000 1.14
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: seanius at debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-27 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-02 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at linux.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,48 +28,25 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4
msgid "Keep \"administrative\" database passwords in debconf?"
-msgstr ""
-"Door de beheerder te gebruiken database-wachtwoorden bijhouden in debconf?"
+msgstr "Door de beheerder te gebruiken database-wachtwoorden bijhouden in debconf?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4
-msgid ""
-"By default, you will be prompted for all administrator-level database "
-"passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-"
-"common. These passwords will not be stored in debconf for any longer than "
-"they are needed."
-msgstr ""
-"Standaard zal u tijdens instellen, opwaarderen en verwijderen van "
-"applicaties met dbconfig-common om het wachtwoord gevraagd worden wanneer "
-"(database)beheerder-rechten nodig zijn. Deze wachtwoorden worden slechts in "
-"debconf bewaard zolang ze nodig zijn."
+msgid "By default, you will be prompted for all administrator-level database passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-common. These passwords will not be stored in debconf for any longer than they are needed."
+msgstr "Standaard zal u tijdens instellen, opwaarderen en verwijderen van applicaties met dbconfig-common om het wachtwoord gevraagd worden wanneer (database)beheerder-rechten nodig zijn. Deze wachtwoorden worden slechts in debconf bewaard zolang ze nodig zijn."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4
-msgid ""
-"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
-"the debconf password database. The debconf password database is protected "
-"by unix file permissions, though this is less secure and thus not the "
-"default setting."
-msgstr ""
-"Deze beveiligingsmaatregel kan uitgeschakeld worden; in dat geval blijven de "
-"wachtwoorden bewaard in de debconf-wachtwoord-database. Deze is beschermd "
-"met unix-toegangsrechten, dit is niet de standaardinstelling omdat dit "
-"minder veilig is."
+msgid "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in the debconf password database. The debconf password database is protected by unix file permissions, though this is less secure and thus not the default setting."
+msgstr "Deze beveiligingsmaatregel kan uitgeschakeld worden; in dat geval blijven de wachtwoorden bewaard in de debconf-wachtwoord-database. Deze is beschermd met unix-toegangsrechten, dit is niet de standaardinstelling omdat dit minder veilig is."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4
-msgid ""
-"If you would rather not be bothered by for an administrative password every "
-"time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
-"choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
-msgstr ""
-"Standaard zal u tijdens instellen, opwaarderen en verwijderen van "
-"applicaties met dbconfig-common om het wachtwoord gevraagd worden wanneer "
-"(database)beheerder-rechten nodig zijn. "
+msgid "If you would rather not be bothered by for an administrative password every time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
+msgstr "Standaard zal u tijdens instellen, opwaarderen en verwijderen van applicaties met dbconfig-common om het wachtwoord gevraagd worden wanneer (database)beheerder-rechten nodig zijn. "
#. Type: boolean
#. Description
@@ -80,26 +57,14 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22
-msgid ""
-"${pkg} must have a database installed and configured before it can be used. "
-"If you like, this can be handled with dbconfig-common."
-msgstr ""
-"Om ${pkg} gebruiksklaar te maken dient er een database aangemaakt en "
-"ingesteld te worden. Wilt u dat dit door dbconfig-common gedaan wordt?"
+msgid "${pkg} must have a database installed and configured before it can be used. If you like, this can be handled with dbconfig-common."
+msgstr "Om ${pkg} gebruiksklaar te maken dient er een database aangemaakt en ingesteld te worden. Wilt u dat dit door dbconfig-common gedaan wordt?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22
-msgid ""
-"If you are an advanced database administrator and know that you want to "
-"perform this configuration manually, or if your database has already been "
-"installed and configured, you should refuse this option. Details on what "
-"needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
-msgstr ""
-"Indien u een gevorderde databasebeheerder bent en u deze configuratie "
-"handmatig wilt uitvoeren, of als u een reeds aangemaakte en ingestelde "
-"database heeft dient u hier te weigeren. Details omtrent wat gedaan moet "
-"worden vindt u normaliter in /usr/share/doc/${pkg}."
+msgid "If you are an advanced database administrator and know that you want to perform this configuration manually, or if your database has already been installed and configured, you should refuse this option. Details on what needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
+msgstr "Indien u een gevorderde databasebeheerder bent en u deze configuratie handmatig wilt uitvoeren, of als u een reeds aangemaakte en ingestelde database heeft dient u hier te weigeren. Details omtrent wat gedaan moet worden vindt u normaliter in /usr/share/doc/${pkg}."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -116,29 +81,14 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:37
-msgid ""
-"According to the maintainer for this package, database upgrade operations "
-"need to be formed on ${pkg}. Typically this is due to changes in how a new "
-"upstream version of the package needs to store its data."
-msgstr ""
-"Volgens de pakketbeheerder dient de ${pkg}-database opgewaardeerd te worden. "
-"Meestal is dit het gevolg van veranderingen de manier waarop een nieuwere "
-"versie van de software in het pakket zijn gegevens bijhoudt. "
+msgid "According to the maintainer for this package, database upgrade operations need to be formed on ${pkg}. Typically this is due to changes in how a new upstream version of the package needs to store its data."
+msgstr "Volgens de pakketbeheerder dient de ${pkg}-database opgewaardeerd te worden. Meestal is dit het gevolg van veranderingen de manier waarop een nieuwere versie van de software in het pakket zijn gegevens bijhoudt. "
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:37
-msgid ""
-"If you want to handle this process manually, you should refuse this option. "
-"Otherwise, you should choose this option. During the upgrade a backup of "
-"your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which "
-"which the database can be restored in the case of problems."
-msgstr ""
-"Als u dit proces handmatig wilt uitvoeren dient u hier te weigeren. Als u "
-"dit automatisch wilt laten doen dient u hier te aanvaarden. Gedurende de "
-"opwaardering wordt er een reservekopie gemaakt van uw database in /var/cache/"
-"dbconfig-common/backups. Mochten er problemen optreden, dan kunt u de "
-"database altijd van daar herstellen."
+msgid "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. Otherwise, you should choose this option. During the upgrade a backup of your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which which the database can be restored in the case of problems."
+msgstr "Als u dit proces handmatig wilt uitvoeren dient u hier te weigeren. Als u dit automatisch wilt laten doen dient u hier te aanvaarden. Gedurende de opwaardering wordt er een reservekopie gemaakt van uw database in /var/cache/dbconfig-common/backups. Mochten er problemen optreden, dan kunt u de database altijd van daar herstellen."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -149,29 +99,20 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:52
-msgid ""
-"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the "
-"underlying database that it has been configured to use."
-msgstr ""
-"Aangezien u ${pkg}aan het verwijderen bent is het mogelijk dat u de "
-"onderliggende database van dit pakket ook niet meer wilt bewaren."
+msgid "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the underlying database that it has been configured to use."
+msgstr "Aangezien u ${pkg}aan het verwijderen bent is het mogelijk dat u de onderliggende database van dit pakket ook niet meer wilt bewaren."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:52
msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common."
-msgstr ""
-"Wilt u dat dbconfig-common het verwijderen van de database voor u afhandelt?"
+msgstr "Wilt u dat dbconfig-common het verwijderen van de database voor u afhandelt?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:52
-msgid ""
-"If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle "
-"the removal of this database manually, you should refuse this option."
-msgstr ""
-"Als u deze database wilt behouden, of als u de verwijdering handmatig wilt "
-"doen dient u hier te weigeren."
+msgid "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle the removal of this database manually, you should refuse this option."
+msgstr "Als u deze database wilt behouden, of als u de verwijdering handmatig wilt doen dient u hier te weigeren."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -188,12 +129,8 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:67
-msgid ""
-"${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you will "
-"be presented with the available choices."
-msgstr ""
-"${pkg} kan ingesteld worden om een van onderstaande databasetypes te "
-"gebruiken. U krijgt in wat volgt de beschikbare keuzes te zien."
+msgid "${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you will be presented with the available choices."
+msgstr "${pkg} kan ingesteld worden om een van onderstaande databasetypes te gebruiken. U krijgt in wat volgt de beschikbare keuzes te zien."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -204,46 +141,26 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:74
-msgid ""
-"If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to remove "
-"them."
-msgstr ""
-"Als u de ${pkg}-database niet langer nodig heeft, is dit uw kans om deze te "
-"verwijderen."
+msgid "If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to remove them."
+msgstr "Als u de ${pkg}-database niet langer nodig heeft, is dit uw kans om deze te verwijderen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:74
-msgid ""
-"If no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should choose "
-"this option. If you want to hold this data for another time, or if you "
-"would rather handle this process manually, you should refuse this option."
-msgstr ""
-"Als u de door ${pkg} opgeslagen gegevens niet langer nodig heeft kunt u hier "
-"best aanvaarden. Als u de opgeslagen gegevens wilt bewaren, of als u deze "
-"procedure liefst handmatig afhandelt dient u hier te weigeren."
+msgid "If no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should choose this option. If you want to hold this data for another time, or if you would rather handle this process manually, you should refuse this option."
+msgstr "Als u de door ${pkg} opgeslagen gegevens niet langer nodig heeft kunt u hier best aanvaarden. Als u de opgeslagen gegevens wilt bewaren, of als u deze procedure liefst handmatig afhandelt dient u hier te weigeren."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:86
msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?"
-msgstr ""
-"Wilt u dat er een reservekopie gemaakt wordt van de ${pkg}-database alvorens "
-"op te waarderen?"
+msgstr "Wilt u dat er een reservekopie gemaakt wordt van de ${pkg}-database alvorens op te waarderen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:86
-msgid ""
-"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
-"installation progress. Just in case, the database can be backed up before "
-"this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the "
-"previous package version and repopulate your database."
-msgstr ""
-"Het installatieproces vereist dat de door ${pkg} gebruikte database "
-"opgewaardeerd wordt. Voor de zekerheid kunnen we een reservekopie van deze "
-"database maken. Op die manier kunt u, mocht het fout gaan, de vorige versie "
-"van dit pakket herinstalleren en uw database herstellen."
+msgid "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the installation progress. Just in case, the database can be backed up before this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the previous package version and repopulate your database."
+msgstr "Het installatieproces vereist dat de door ${pkg} gebruikte database opgewaardeerd wordt. Voor de zekerheid kunnen we een reservekopie van deze database maken. Op die manier kunt u, mocht het fout gaan, de vorige versie van dit pakket herinstalleren en uw database herstellen."
#. Type: password
#. Description
@@ -261,58 +178,43 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:102
msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again."
-msgstr ""
-"De door u ingevoerde wachtwoorden komen niet overeen. Gelieve opnieuw te "
-"proberen."
+msgstr "De door u ingevoerde wachtwoorden komen niet overeen. Gelieve opnieuw te proberen."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:109
-#, fuzzy
msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?"
-msgstr "Fout bij het opwaarderen van de ${pkg}-database."
+msgstr "Fout bij het opwaarderen van de ${pkg}-database. Wilt u dit nogmaals proberen?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any "
-"help, this was the error encountered:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opwaarderen van de database."
+msgid "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any help, this was the error encountered:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opwaarderen van de database. Mocht u geïnteresseerd zijnj, dit is de tegengekomen foutmelding:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:109
-msgid ""
-"Fortunately, there should be a backup of the database made just before the "
-"upgrade in ${dbfile}."
-msgstr ""
-"Geen paniek, er is normaliter een reservekopie gemaakt van de database juist "
-"voor de opwaardering. Deze vindt u in ${dbfile}."
+msgid "Fortunately, there should be a backup of the database made just before the upgrade in ${dbfile}."
+msgstr "Geen paniek, er is normaliter een reservekopie gemaakt van de database juist voor de opwaardering. Deze vindt u in ${dbfile}."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:130
-#, fuzzy
msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?"
-msgstr "Fout bij het aanmaken van de ${pkg}-database."
+msgstr "Fout bij het installeren van de ${pkg}-database. Wilt u dit nogmaals proberen?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
-"any help, this was the error encountered:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van de database."
+msgid "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of any help, this was the error encountered:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van de database. Mocht u geïnteresseerd zijnj, dit is de tegengekomen foutmelding:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:148
-#, fuzzy
msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?"
-msgstr "Fout bij het verwijderen van de ${pkg}database. Opnieuw proberen?"
+msgstr "Fout bij het verwijderen van de ${pkg}database. Wilt u dit nogmaals proberen?"
#. Type: select
#. Description
@@ -323,20 +225,8 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary "
-"to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you "
-"can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the "
-"offer for help removing the database (the latter implies you will have to "
-"remove the database manually). If it's of any help, this was the error "
-"encountered:"
-msgstr ""
-"Het bleek onmogelijk om alle acties die nodig zijn voor het verwijderen van "
-"de $[pkg}-database uit te voeren. U heeft 2 mogelijkheden: onderzoek wat de "
-"fout veroorzaakte en herstel dit, of u kunt het automatisch verwijderen van "
-"de database weigeren (dit houdt in dat u de database later handmatig dient "
-"te verwijderen)."
+msgid "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the offer for help removing the database (the latter implies you will have to remove the database manually). If it's of any help, this was the error encountered:"
+msgstr "Het bleek onmogelijk om alle acties die nodig zijn voor het verwijderen van de $[pkg}-database uit te voeren. U heeft 2 mogelijkheden: u kunt onderzoeken wat de fout veroorzaakte en dit herstellen, of u kunt het offer om de database automatisch te verwijderen weigeren (dit houdt in dat u de database later handmatig dient te verwijderen). Mocht u geïnteresseerd zijnj, dit is de tegengekomen foutmelding:"
#. Type: select
#. Description
@@ -347,33 +237,20 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:148
-msgid ""
-"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
-"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
-"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
-"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
-"skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail "
-"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
-"otherwise manually intervene to continue using it."
-msgstr ""
+msgid "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions once more and another attempt will be made at performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using it."
+msgstr "U heeft nu de mogelijkheid om de optie opnieuw te proberen of om de operatie af te breken. Als u voor opnieuw proberen kiest zult u alle configuratievragen nogmaals te zien krijgen, waarna een nieuwe poging gewaagd zal worden om de operatie uit te voeren. Als u voor 'Opnieuw proberen (vragen overslaan)' kiest zal de operatie onmiddelijk nogmaals uitgevoerd worden, zonder de vragen opnieuw te stellen. Als u kiest om af te breken dan faalt de operatie en zult u of een eerder versie van het pakket moeten herinstalleren en herconfigureren, of op een andere wijze handmatig moeten tussenkomen."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:171
msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:"
-msgstr ""
-"Wat is de computernaam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-database-"
-"server?"
+msgstr "Wat is de computernaam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-database-server?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:171
-msgid ""
-"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a "
-"new host."
-msgstr ""
-"Wat is de de computernaam van de server die u wilt gebruiken (selecteer "
-"'Nieuwe server' om een niet weergegeven server in te voeren)?"
+msgid "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a new host."
+msgstr "Wat is de de computernaam van de server die u wilt gebruiken (selecteer 'Nieuwe server' om een niet weergegeven server in te voeren)?"
#. Type: string
#. Description
@@ -384,190 +261,116 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:177
-msgid ""
-"If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-standard "
-"port, this is your opportunity to specify what it is. To use the default "
-"port, leave this field blank."
-msgstr ""
-"Als de ${dbvendor}-server niet op de standaard poort luistert kunt u hier de "
-"te gebruiken poort opgeven. Als de standaard poort gebruikt wordt hoeft u "
-"hier niets in te vullen."
+msgid "If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-standard port, this is your opportunity to specify what it is. To use the default port, leave this field blank."
+msgstr "Als de ${dbvendor}-server niet op de standaard poort luistert kunt u hier de te gebruiken poort opgeven. Als de standaard poort gebruikt wordt hoeft u hier niets in te vullen."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:184
msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
-msgstr ""
-"Wat is de computernaam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-database-"
-"server?"
+msgstr "Wat is de computernaam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-database-server?"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:184
msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
-msgstr ""
-"Gelieve hier de computernaam van de (niet-lokale) ${dbvendor}-server in te "
-"geven."
+msgstr "Gelieve hier de computernaam van de (niet-lokale) ${dbvendor}-server in te geven."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:184
-msgid ""
-"Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
-"able to remotely create databases and grant privileges."
-msgstr ""
-"Opgelet: u dient er reeds voor gezorgd te hebben dat de beheers-account in "
-"staat is om van op afstand databases aan te maken en rechten toe te kennen."
+msgid "Note: you must have already arranged for the administrative account to be able to remotely create databases and grant privileges."
+msgstr "Opgelet: u dient er reeds voor gezorgd te hebben dat de beheers-account in staat is om van op afstand databases aan te maken en rechten toe te kennen."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:194
msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:"
-msgstr ""
-"Wat is/wordt de naam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-database?"
+msgstr "Wat is/wordt de naam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-database?"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:194
-msgid ""
-"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
-msgstr ""
-"Gelieve hier de naam op te geven van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-"
-"database."
+msgid "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
+msgstr "Gelieve hier de naam op te geven van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-database."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:199
msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:"
-msgstr ""
-"Met welke gebruikersnaam dient ${pkg} zich bij ${dbvendor} aan te melden?"
+msgstr "Met welke gebruikersnaam dient ${pkg} zich bij ${dbvendor} aan te melden?"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:199
-msgid ""
-"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
-"database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system "
-"login, especially if the database is on a remote server."
-msgstr ""
-"Gelieve hier de naam van de ${dbvendor}-gebruiker op te geven waarmee ${pkg} "
-"zich kan registreren bij de database-server. Een ${dbvendor}-gebruiker heeft "
-"niet noodzakelijk een aanmeldnaam op dit systeem (al helemaal zo als de "
-"database op een andere computer draait)."
+msgid "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr "Gelieve hier de naam van de ${dbvendor}-gebruiker op te geven waarmee ${pkg} zich kan registreren bij de database-server. Een ${dbvendor}-gebruiker heeft niet noodzakelijk een aanmeldnaam op dit systeem (al helemaal zo als de database op een andere computer draait)."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:199
-msgid ""
-"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
-"created by this installation. This user will have complete freedom to "
-"insert, change or delete data in the database."
-msgstr ""
-"Deze gebruiker zal de 'eigenaar' zijn van de database, tabellen en andere "
-"objecten die door de installatie aangemaakt worden. Deze gebruiker heeft "
-"bijgevolg alle vrijheid om dingen in de database toe te voegen, veranderen, "
-"of verwijderen."
+msgid "This is the user which will own the database, tables and other objects to be created by this installation. This user will have complete freedom to insert, change or delete data in the database."
+msgstr "Deze gebruiker zal de 'eigenaar' zijn van de database, tabellen en andere objecten die door de installatie aangemaakt worden. Deze gebruiker heeft bijgevolg alle vrijheid om dingen in de database toe te voegen, veranderen, of verwijderen."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:212
msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
-msgstr ""
-"Met welke methode wilt u verbinding leggen met de ${pkg}-MySQL-database?"
+msgstr "Met welke methode wilt u verbinding leggen met de ${pkg}-MySQL-database?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:212
-msgid ""
-"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local "
-"unix socket (this provides the best performance). However, if you would like "
-"to connect with a different method, or to a different server entirely, "
-"select an option from the choices below."
-msgstr ""
-"Omdat dit de beste performance geeft zal ${pkg} standaard verbinding maken "
-"met de ${dbvendor}-server via een lokale unix-socket. Als een andere "
-"verbindingsmethode gewenst is, of u met een compleet andere server wil "
-"verbinden dient u één van onderstaande opties te kiezen."
+msgid "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local unix socket (this provides the best performance). However, if you would like to connect with a different method, or to a different server entirely, select an option from the choices below."
+msgstr "Omdat dit de beste performance geeft zal ${pkg} standaard verbinding maken met de ${dbvendor}-server via een lokale unix-socket. Als een andere verbindingsmethode gewenst is, of u met een compleet andere server wil verbinden dient u één van onderstaande opties te kiezen."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:220
msgid "MySQL application password for ${pkg}:"
-msgstr ""
-"Wat is het wachtwoord waarmee ${pkg} zich bij MySQL dient aan te melden?"
+msgstr "Wat is het wachtwoord waarmee ${pkg} zich bij MySQL dient aan te melden?"
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. "
-"If left blank, a random password will be generated for you."
-msgstr ""
-"Gelieve hier het wachtwoord op te geven waarmee ${pkg} zich bij de database "
-"dient te registreren. Als er geen wachtwoord vereist is kunt u dit veld leeg "
-"laten."
+msgid "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. If left blank, a random password will be generated for you."
+msgstr "Gelieve hier het wachtwoord op te geven waarmee ${pkg} zich bij de databaseserver dient te registreren. Als u dit leeg laat zal er een random wachtwoord gegenereerd worden."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:228
-msgid ""
-"For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same "
-"as the UNIX login 'root'."
-msgstr ""
-"Voor MySQL is dit bijna altijd 'root' (Merk op dat deze niet hetzelfde als "
-"de UNIX-beheerdersaccount 'root')."
+msgid "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same as the UNIX login 'root'."
+msgstr "Voor MySQL is dit bijna altijd 'root' (Merk op dat deze niet hetzelfde als de UNIX-beheerdersaccount 'root')."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:238
-msgid ""
-"What is the password for the administrative account with which this package "
-"should create its MySQL database and user?"
-msgstr ""
-"Wat is het wachtwoord voor de beheerdersaccount waarmee dit pakket de "
-"benodigde MySQL-database en -gebruiker kan aanmaken?"
+msgid "What is the password for the administrative account with which this package should create its MySQL database and user?"
+msgstr "Wat is het wachtwoord voor de beheerdersaccount waarmee dit pakket de benodigde MySQL-database en -gebruiker kan aanmaken?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:246
msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:"
-msgstr ""
-"Met welke methode wilt u verbinding leggen met de ${pkg}-PostgreSQL-database?"
+msgstr "Met welke methode wilt u verbinding leggen met de ${pkg}-PostgreSQL-database?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:246
-msgid ""
-"By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a "
-"local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
-"would like to connect with a different method, or to a different server "
-"entirely, select an option from the choices below."
-msgstr ""
-"Omdat dit de beste performance geeft zal ${pkg} standaard verbinding maken "
-"met de ${dbvendor}-server via een lokale unix-socket. Als een andere "
-"verbindingsmethode gewenst is, of u met een compleet andere server wil "
-"verbinden dient u één van onderstaande opties te kiezen."
+msgid "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a local unix socket (this provides the best performance). However, if you would like to connect with a different method, or to a different server entirely, select an option from the choices below."
+msgstr "Omdat dit de beste performance geeft zal ${pkg} standaard verbinding maken met de ${dbvendor}-server via een lokale unix-socket. Als een andere verbindingsmethode gewenst is, of u met een compleet andere server wil verbinden dient u één van onderstaande opties te kiezen."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:254
msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:"
-msgstr ""
-"Wat is het wachtwoord waarmee ${pkg} zich bij PostgreSQL dient aan te melden?"
+msgstr "Wat is het wachtwoord waarmee ${pkg} zich bij PostgreSQL dient aan te melden?"
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:254
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. "
-"If left blank, a random password will be generated for you. PostgreSQL "
-"access may need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
-msgstr ""
-"Gelieve hier het wachtwoord op te geven waarmee ${pkg} zich bij de database "
-"dient te registreren. Het is mogelijk dat PostgreSQL nog moet ingesteld "
-"worden om wachtwoord-geauthenticeerde verbindingen toe te laten."
+msgid "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. If left blank, a random password will be generated for you. PostgreSQL access may need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
+msgstr "Gelieve hier het wachtwoord op te geven waarmee ${pkg} zich bij de databaseserver dient te registreren. Als u dit leeg laat zal er een random wachtwoord gegenereerd worden. Het is mogelijk dat PostgreSQL nog moet ingesteld worden om wachtwoord-geauthenticeerde verbindingen toe te laten."
#. Type: string
#. Description
@@ -578,13 +381,8 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:263
-msgid ""
-"What is the name of the account with which this package should perform "
-"administrative actions? This user is the one which is able to create new "
-"database users."
-msgstr ""
-"Wat is het wachtwoord voor de beheerdersaccount waarmee dit pakket de "
-"benodigde PostgreSQL-database en -gebruiker kan aanmaken?"
+msgid "What is the name of the account with which this package should perform administrative actions? This user is the one which is able to create new database users."
+msgstr "Wat is het wachtwoord voor de beheerdersaccount waarmee dit pakket de benodigde PostgreSQL-database en -gebruiker kan aanmaken?"
#. Type: password
#. Description
@@ -595,129 +393,74 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:270
-msgid ""
-"What is the password for the account with which this package should perform "
-"administrative actions? (For a normal Debian PostgreSQL installation, a "
-"database password is not required, since authentication is done at the "
-"system level.)"
-msgstr ""
-"Wat is het wachtwoord van de account waarmee dit pakket beheeracties dient "
-"uit te voeren? (voor een standaard Debian PostgreSQL installatie is een "
-"databasewachtwoord niet vereist, aangezien authenticatie op systeemniveau "
-"plaats vindt) "
+msgid "What is the password for the account with which this package should perform administrative actions? (For a normal Debian PostgreSQL installation, a database password is not required, since authentication is done at the system level.)"
+msgstr "Wat is het wachtwoord van de account waarmee dit pakket beheeracties dient uit te voeren? (voor een standaard Debian PostgreSQL installatie is een databasewachtwoord niet vereist, aangezien authenticatie op systeemniveau plaats vindt) "
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:280
msgid "Method for authenticating PostgreSQL administrator:"
-msgstr ""
-"Welke authenticatiemethode wordt gebruikt door de PostgreSQL-beheerder?"
+msgstr "Welke authenticatiemethode wordt gebruikt door de PostgreSQL-beheerder?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:280
-msgid ""
-"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
-"connections. Please select what method the administrative user should use "
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"PostgreSQL-servers voorzien een aantal verschillende mechanismen om "
-"verbindingen te authenticeren. Welke van deze methoden dient de beheerder "
-"van de database te gebruiken bij het maken van een verbinding met de server?"
+msgid "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating connections. Please select what method the administrative user should use when connecting to the server."
+msgstr "PostgreSQL-servers voorzien een aantal verschillende mechanismen om verbindingen te authenticeren. Welke van deze methoden dient de beheerder van de database te gebruiken bij het maken van een verbinding met de server?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:303
msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:"
-msgstr ""
-"Welke authenticatiemethode wordt gebruikt door de PostgreSQL-gebruiker?"
+msgstr "Welke authenticatiemethode wordt gebruikt door de PostgreSQL-gebruiker?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:303
-msgid ""
-"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
-"connections. Please select what method the database user should use when "
-"connecting to the server."
-msgstr ""
-"PostgreSQL-servers voorzien een aantal verschillende mechanismen om "
-"verbindingen te authenticeren. Welke van deze methoden dient de "
-"databasegebruiker te gebruiken bij het maken van een verbinding met de "
-"server?"
+msgid "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating connections. Please select what method the database user should use when connecting to the server."
+msgstr "PostgreSQL-servers voorzien een aantal verschillende mechanismen om verbindingen te authenticeren. Welke van deze methoden dient de databasegebruiker te gebruiken bij het maken van een verbinding met de server?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:303
-msgid ""
-"With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
-"that the owner of the unix socket is allowed to connect."
-msgstr ""
-"Bij gebruik van 'ident'-authenticatie op de lokale machine gaat de server na "
-"of de eigenaar van de gebruikte unix-socket verbinding mag maken."
+msgid "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check that the owner of the unix socket is allowed to connect."
+msgstr "Bij gebruik van 'ident'-authenticatie op de lokale machine gaat de server na of de eigenaar van de gebruikte unix-socket verbinding mag maken."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:303
-msgid ""
-"With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used "
-"(note this can be considered a security risk)."
-msgstr ""
-"Bij gebruik van 'ident'-authenticatie op niet-lokale machines wordt op RFC "
-"1413 gebaseerde ident gebruikt (Opgelet: dit wordt beschouwd als een "
-"veiligheidsrisico)."
+msgid "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used (note this can be considered a security risk)."
+msgstr "Bij gebruik van 'ident'-authenticatie op niet-lokale machines wordt op RFC 1413 gebaseerde ident gebruikt (Opgelet: dit wordt beschouwd als een veiligheidsrisico)."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:303
-msgid ""
-"With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
-"for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note "
-"that the password is still passed in the clear across network-based "
-"connections if your connection is not configured to use SSL."
-msgstr ""
-"Bij gebruik van 'wachtwoord'-authenticatie wordt er een wachtwoord "
-"doorgegeven naar de server via een of ander authenticatie-backend (zals "
-"'md5' of 'pam'). Merk op dat wachtwoorden als gewone tekst over het netwerk "
-"gestuurd worden tenzij u uw verbinding heeft ingesteld om SSL te gebruiken."
+msgid "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note that the password is still passed in the clear across network-based connections if your connection is not configured to use SSL."
+msgstr "Bij gebruik van 'wachtwoord'-authenticatie wordt er een wachtwoord doorgegeven naar de server via een of ander authenticatie-backend (zals 'md5' of 'pam'). Merk op dat wachtwoorden als gewone tekst over het netwerk gestuurd worden tenzij u uw verbinding heeft ingesteld om SSL te gebruiken."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:303
-msgid ""
-"For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, you "
-"probably want \"ident\"."
-msgstr ""
-"Voor een standaard Debian ${dbvendor}-installatie op de lokale machine kunt "
-"u best 'ident' gebruiken."
+msgid "For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, you probably want \"ident\"."
+msgstr "Voor een standaard Debian ${dbvendor}-installatie op de lokale machine kunt u best 'ident' gebruiken."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:324
msgid "Choose a different PostgreSQL connection method?"
-msgstr ""
+msgstr "Een andere PostgreSQL verbindingsmethode kiezen?"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:324
-msgid ""
-"Unfortunately, it seems that the database connection method you have "
-"selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a "
-"local user that does not exist."
-msgstr ""
+msgid "Unfortunately, it seems that the database connection method you have selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a local user that does not exist."
+msgstr "Spijtig genoeg lijkt het erop dat de databaseverbindingsmethode die u geselecteerd heeft voor ${pkg} niet zal werken omdat deze het bestaan van een lokale gebruiker vereist die er niet is."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:324
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you would like to reconfigure your application to use a different method, "
-"you should choose this option. If you know for certain that this method "
-"will work and you want to continue without changing your choice, you should "
-"refuse this option."
-msgstr ""
-"Als u de door ${pkg} opgeslagen gegevens niet langer nodig heeft kunt u hier "
-"best aanvaarden. Als u de opgeslagen gegevens wilt bewaren, of als u deze "
-"procedure liefst handmatig afhandelt dient u hier te weigeren."
+msgid "If you would like to reconfigure your application to use a different method, you should choose this option. If you know for certain that this method will work and you want to continue without changing your choice, you should refuse this option."
+msgstr "Als u uw applicatie opnieuw wilt instellen om een andere methode te gebruiken, dient u deze optie te kiezen. Als u zeker weet dat deze methode zal werken en u door wilt gaan zonder uw keuze te veranderen, dient u deze optie te weigeren."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -728,40 +471,26 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:337
-msgid ""
-"It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be "
-"automatically accomplished without making changes to your PostgreSQL "
-"server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-"
-"common when your package is installed. If you would prefer that this be "
-"done manually (or not at all), please add the following line to your pg_hba."
-"conf:"
-msgstr ""
+msgid "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be automatically accomplished without making changes to your PostgreSQL server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when your package is installed. If you would prefer that this be done manually (or not at all), please add the following line to your pg_hba.conf:"
+msgstr "Er is vastgesteld dat de databaseinstallatie voor ${pkg} niet automatisch uitgevoerd kan worden zonder aanpassingen te maken aan de toegangscontrole van uw PostgreSQL server. Het is aan te raden om dit te doen via dbconfig-common wanneer uw pakket geïnstalleerd is. Als u verkiest om dit handmatig te doen (of helemaal niet), dient u de volgende regel toe te voegen aan uw 'pg_hba.conf'-bestand:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:350
-#, fuzzy
msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?"
-msgstr "Wilt u dat de PostgreSQL-configuratie automatisch aangepast wordt?"
+msgstr "Wilt u dat de PostgreSQL-configuratie automatisch teruggezet wordt?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:350
-msgid ""
-"As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an "
-"access control entry in your PostgreSQL server's configuration. While "
-"keeping such an entry will not break any software on your system, it may be "
-"seen as a potential security concern. It is suggested that this be done by "
-"dbconfig-common when your package is removed. If you would prefer that this "
-"be done manually (or not at all), please remove the following line from your "
-"pg_hba.conf:"
-msgstr ""
+msgid "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an access control entry in your PostgreSQL server's configuration. While keeping such an entry will not break any software on your system, it may be seen as a potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-common when your package is removed. If you would prefer that this be done manually (or not at all), please remove the following line from your pg_hba.conf:"
+msgstr "Aangezien ${pkg} nu verwijderd wordt, is het misschien niet meer nodig om een toegangscontrole-ingang in uw PostgreSQL-servers configuratie te hebben. Hoewel het behouden van die ingang geen software op uw systeem zal breken, kan het gezien worden als een beveiligingsrisico. Het is aangeraden om deze ingang door dbconfig-common t elaten verwijderen wanneer het pakket verwijderd is. Als u verkiest om dit handmatig (of helemaal niet) te doen dient u de volgende regel te verwijderen in uw 'pg_hba.conf'-bestand:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:350
msgid "${pghbaline}"
-msgstr ""
+msgstr "${pghbaline}"
#. Type: note
#. Description
@@ -772,14 +501,8 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:363
-msgid ""
-"To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the "
-"configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in the "
-"file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
-msgstr ""
-"Om de database voor ${pkg} op te zetten dient de configuratie van uw "
-"PostgreSQL-server aangepast te worden. U vindt wellicht meer uitleg over wat "
-"er dient te gebeuren in het bestand /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
+msgid "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in the file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
+msgstr "Om de database voor ${pkg} op te zetten dient de configuratie van uw PostgreSQL-server aangepast te worden. U vindt wellicht meer uitleg over wat er dient te gebeuren in het bestand /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
#. Type: note
#. Description
@@ -796,16 +519,8 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:374
-msgid ""
-"dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of "
-"${pkg}. Later, these settings will be validated, and if there is any "
-"problem with loading or using them you will be given the option to enter "
-"them again later."
-msgstr ""
-"dbconfig-common zal nu proberen om de bestaande instellingen voor ${pkg} te "
-"laden. Later zullen deze instellingen worden geverifieerd. en als er een "
-"probleem is met het laden of gebruiken hiervan, zult u de mogelijkheid "
-"krijgen ze later opnieuw in te voeren."
+msgid "dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of ${pkg}. Later, these settings will be validated, and if there is any problem with loading or using them you will be given the option to enter them again later."
+msgstr "dbconfig-common zal nu proberen om de bestaande instellingen voor ${pkg} te laden. Later zullen deze instellingen worden geverifieerd. en als er een probleem is met het laden of gebruiken hiervan, zult u de mogelijkheid krijgen ze later opnieuw in te voeren."
#~ msgid ""
#~ "To enable bootstrapping the PostgreSQL database for ${pkg}, the "
@@ -815,3 +530,4 @@
#~ "Om het opzetten van de PostgreSQL-database voor ${pkg} toe te laten dient "
#~ "de PostgreSQL-configuratie aangepast te worden. U wordt aangeraden om dit "
#~ "te laten doen door dbconfig-common tijdens de installatie van dit pakket."
+
More information about the Dbconfig-common-changes
mailing list