[Dbconfig-common-changes] [dbconfig-common] r346 - in trunk/debian: . po

Miguel Gea Milvaques xerakko at costa.debian.org
Fri Oct 13 00:17:55 UTC 2006


Author: xerakko
Date: 2006-10-13 00:17:55 +0000 (Fri, 13 Oct 2006)
New Revision: 346

Modified:
   trunk/debian/changelog
   trunk/debian/po/ca.po
Log:
Updated Catalan debconf template


Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2006-10-12 22:14:14 UTC (rev 345)
+++ trunk/debian/changelog	2006-10-13 00:17:55 UTC (rev 346)
@@ -1,6 +1,7 @@
 dbconfig-common (1.8.26) UNRELEASED; urgency=low
 
   * NOT RELEASED YET
+  * Updated Catalan debconf template
 
  -- sean finney <seanius at debian.org>  Tue, 10 Oct 2006 11:47:15 +0200
 

Modified: trunk/debian/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/ca.po	2006-10-12 22:14:14 UTC (rev 345)
+++ trunk/debian/po/ca.po	2006-10-13 00:17:55 UTC (rev 346)
@@ -11,26 +11,27 @@
 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Miguel Gea Milvaques <debian at miguelgea.com>, 2005.
 #
+# Miguel Gea Milvaques <debian at miguelgea.com>, 2005.
+# Miguel Gea Milvaques <xerakko at debian.org>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dbconfigcommon1.8.6\n"
+"Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: seanius at debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 21:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-19 22:16+0200\n"
-"Last-Translator: Miguel Gea Milvaques\n"
-"Language-Team:  <ca at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-13 02:12+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <xerakko at debian.org>\n"
+"Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:1001
 msgid "Will this server be used to access remote databases?"
-msgstr ""
+msgstr "S'utilitzarà aquest servidor per accedir a bases de dades remotes?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -41,6 +42,10 @@
 "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration "
 "are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
 msgstr ""
+"Pels tipus de bases de dades que suporta, el dbconfig-common inclou suport per "
+"configurar bases de dades a sistemes remots. Quan s'instal·la la base de dades "
+"d'un paquet amb dbconfig-common, les preguntes relacionades amb la configuració "
+"remota es faran amb una prioritat que farà que s'ometrà a la majoria de sistemes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -50,13 +55,15 @@
 "questions related to remote database configuration when you install new "
 "packages."
 msgstr ""
+"Si seleccioneu aquesta opció, el comportament per defecte serà mostrar-vos "
+"preguntes relacionades amb la configuració de la base de dades remota quan "
+"instal·leu nous paquets."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid "If you are unsure, you should not select this option."
-msgstr "En altre cas, escolliu aquesta opció."
+msgstr "si no esteu segurs, no hauríeu de seleccionar aquesta opció."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -145,35 +152,30 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid "Re-install database for ${pkg}?"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error a l'instal·lar la base de dades per ${pkg}. Voleu "
-"reintentar-ho?"
+msgstr "Voleu reinstal·lar la base de dades del ${pkg}?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
 "database which it uses."
 msgstr ""
-"Com que esteu esborrant ${pkg}, és possible que ja no vulgueu la base de "
-"dades subjacent que ha estat configurada per fer-ne ús."
+"Com que esteu reconfigurant ${pkg}, podeu també reinstal·lar la base "
+"de dades que utilitza."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you wish to re-install the database for ${pkg}, you should select this "
 "option.  If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package "
 "for unrelated reasons), you should not select this option."
 msgstr ""
-"Si no necessitareu les dades emmagatzemades per ${pkg}, hauríeu d'escollir "
-"aquesta opció.  Si voleu mantenir aquesta informació per un altra vegada, o "
-"si voldreu gestionar aquest procés manualment, rebutgeu aquesta opció."
+"Si voleu reinstal·lar la base de dades per ${pkg}, hauríeu d'escollir "
+"aquesta opció.  Si no voleu fer-ho (si esteu reconfigurant el paquet per "
+"altres raons que no tenen relació), rebutgeu aquesta opció."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -342,7 +344,7 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
 #: ../dbconfig-common.templates:15001
 msgid "abort"
-msgstr ""
+msgstr "avorta"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -353,7 +355,7 @@
 #: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
 #: ../dbconfig-common.templates:15001
 msgid "retry"
-msgstr ""
+msgstr "reintenta"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -361,7 +363,7 @@
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
 msgid "retry (skip questions)"
-msgstr ""
+msgstr "reintenta (sense preguntes)"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -428,7 +430,7 @@
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:14001
 msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ignora"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -451,7 +453,6 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:14002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
 "choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
@@ -469,7 +470,8 @@
 "preguntar)» intentarà altra vegada l'operació immediatament, sense fer les "
 "preguntes. Si escolliu «avortar», l'operació fallarà i haureu de "
 "desactualitzar, reinstalar, reconfigurar aquest paquet, o intervenir "
-"manualment per continuar utilitzant-lo."
+"manualment per continuar utilitzant-lo. Si escolliu «ignorar», la operació "
+"continuarà, ignorant els errors posteriors del dbconfig-common."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -572,10 +574,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:19001
-msgid ""
-"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
-msgstr ""
-"Introduïu un nom per la base de dades ${dbvendor} que utilitzarà ${pkg}."
+msgid "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
+msgstr "Introduïu un nom per la base de dades ${dbvendor} que utilitzarà ${pkg}."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -611,19 +611,18 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:21001
-#, fuzzy
 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:"
-msgstr "Introduïu el nom d 'usuari ${dbvendor} per ${pkg}:"
+msgstr "Introduïu el directori d'emmagatzemament ${dbvendor} per ${pkg}:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:21001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg}  should "
 "be installed into."
 msgstr ""
-"Introduïu un nom per la base de dades ${dbvendor} que utilitzarà ${pkg}."
+"Doneu el camí on el fitxer de base de dades ${dbvendor} pel ${pkg} s'hauria "
+"d'instal·lar."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -632,6 +631,8 @@
 "The permissions for this directory will be set to match the permissions for "
 "the generated database file."
 msgstr ""
+"Els permissos d'aquest directori s'establiran per que coincideixin amb els "
+"del fitxer de la base de dades generat."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -639,7 +640,7 @@
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:22001 ../dbconfig-common.templates:26001
 msgid "unix socket"
-msgstr ""
+msgstr "sòcol unix"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -647,7 +648,7 @@
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:22001 ../dbconfig-common.templates:26001
 msgid "tcp/ip"
-msgstr ""
+msgstr "tcp/ip"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -741,7 +742,7 @@
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:26001
 msgid "tcp/ip + ssl"
-msgstr ""
+msgstr "tcp/ip + ssl"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -772,16 +773,14 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:27001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will "
 "not be used and can be left blank.  Otherwise, PostgreSQL access may need to "
 "be reconfigured to allow password-authenticated access."
 msgstr ""
-"Introduïu una contrasenya per ${pkg} per registrar amb el servidor de la "
-"base de dades. Si o deixeu en blanc, es generarà una contressenya aleatòria "
-"per vosaltres. Pot ser que necessiteu reconfigurar l'accés a PostgreSQL per "
-"permetre l'accés autenticat amb contrasenya."
+"Si utlitzeu una autenticació basada en «ident», la contrasenya suministrada "
+"no s'utilitzarà i es pot deixar en blanc. En altre cas, podria ser necessari reconfigurar "
+"l'accés al PostgreSQL per permetre l'accés autenticat amb contrasenya."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -803,7 +802,7 @@
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:30001 ../dbconfig-common.templates:31001
 msgid "ident"
-msgstr ""
+msgstr "ident"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -811,7 +810,7 @@
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:30001 ../dbconfig-common.templates:31001
 msgid "password"
-msgstr ""
+msgstr "password"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -1015,16 +1014,3 @@
 msgid "PostgreSQL does not support empty passwords."
 msgstr "PostgreSQL no suporta contrassenyes buides."
 
-#~ msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings"
-#~ msgstr "dbconfig-common intentarà carregar els paràmetres existents"
-
-#~ msgid ""
-#~ "dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of "
-#~ "${pkg}.  Later, these settings will be validated, and if there is any "
-#~ "problem with loading or using them you will be given the option to enter "
-#~ "them again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "El dbconfig-common intentarà ara carregar els paràmetres preexistents de "
-#~ "${pkg}. Després, aquests paràmetres seran validats, i si hi ha cap "
-#~ "problema amb la carrega o utilitzant-los, tindreu l'opció de introduir-"
-#~ "los altra vegada."




More information about the Dbconfig-common-changes mailing list