[Dbconfig-common-changes] [dbconfig-common] r375 - in trunk/debian:
. po
Sean Finney
seanius at alioth.debian.org
Sun Mar 4 12:53:12 CET 2007
tags 412012 pending
thanks
Author: seanius
Date: 2007-03-04 11:53:12 +0000 (Sun, 04 Mar 2007)
New Revision: 375
Modified:
trunk/debian/changelog
trunk/debian/po/sv.po
Log:
newer sv.po from daniel nylander
Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog 2007-02-28 17:41:44 UTC (rev 374)
+++ trunk/debian/changelog 2007-03-04 11:53:12 UTC (rev 375)
@@ -1,7 +1,8 @@
dbconfig-common (1.8.31) UNRELEASED; urgency=low
* tons of new/updated translations:
- * Swedish, thanks to Andreas Henriksson (closes: #407852).
+ * Swedish, thanks to Andreas Henriksson and Daniel Nylander
+ (closes: #407852, #412012).
* Galician, thanks to Jacobo Tarrio (closes: #412025).
* Portuguese, thanks to Miguel Figueiredo (closes: #412177).
* Norwegian Bokmål, thanks to Bjørn Steensrud (closes: #412308).
Modified: trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/sv.po 2007-02-28 17:41:44 UTC (rev 374)
+++ trunk/debian/po/sv.po 2007-03-04 11:53:12 UTC (rev 375)
@@ -1,27 +1,25 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Swedish translation for dbconfig-common debconf.
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: seanius at debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 14:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-21 22:16+0100\n"
-"Last-Translator: Andreas Henriksson <andreas at fatal.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 21:23+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4
msgid "Will this server be used to access remote databases?"
-msgstr "Kommer denna server användas för att ansluta till fjärr-databaser?"
+msgstr "Kommer den här servern att användas för att komma åt fjärrdatabaser?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -32,10 +30,11 @@
"database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration "
"are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
msgstr ""
-"För de databas-typer som stödjer det inkluderar dbconfig-common stöd för att "
-"konfigurera databaser på fjärr-system. Vid installation av pakets databaser "
-"via dbconfig-common så komemr frågor gällande fjärr-system ställas med en "
-"sådan prioritet att de hoppas över på de flesta system."
+"För databastypen som har stöd för det inkluderar dbconfig-common stöd för "
+"att konfigurera databaser på fjärrsystem. När ett pakets databas "
+"installeras via dbconfig-common ställs frågorna relaterade till "
+"fjärrkonfiguration med en prioritet så att de hoppas över för de flesta "
+"system."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -45,15 +44,15 @@
"questions related to remote database configuration when you install new "
"packages."
msgstr ""
-"Omd u väljer detta alternativ kommer standard-beteendet vara att visa dig de "
-"frågor som är relaterade till fjärr-databasers konfiguration när du "
+"Om du väljer det här alternativet kommer standardbeteendet att vara att "
+"fråga dig nya frågor relaterade till konfiguration av fjärrdatabaser när du "
"installerar nya paket."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4
msgid "If you are unsure, you should not select this option."
-msgstr "Om du är osäker, bör du ej välja denna åtgärd."
+msgstr "Om du är osäker ska du inte välja det här alternativet."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -71,9 +70,9 @@
"they are needed."
msgstr ""
"Som standard kommer du bli frågad efter alla databaslösenord på "
-"administratörsnivå när du konfigurerar, uppgraderar eller tar bort "
-"applikationer med dbconfig-common. Dessa lösenord kommer inte att lagras i "
-"debconf längre än de behövs."
+"administratörsnivå när du konfigurerar, uppgraderar eller tar bort program "
+"med dbconfig-common. Dessa lösenord kommer inte att lagras i debconf längre "
+"än de behövs."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -84,9 +83,10 @@
"by unix file permissions, though this is less secure and thus not the "
"default setting."
msgstr ""
-"Detta beteende kan stängas av och lösenorden kommer att vara kvar i debconfs "
-"lösenordsdatabas. Debconfs lösenordsdatabas är skyddad av filrättigheterna "
-"i unix vilket är mindre säkert och därför inte är standardvalet."
+"Detta beteende kan stängas av och lösenorden kommer att vara kvar i "
+"lösenordsdatabasen för debconf. Lösenordsdatabasen för debconf är skyddad "
+"av filrättigheterna i unix vilket är mindre säkert och därför inte är "
+"standardinställningen."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -97,8 +97,8 @@
"choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
msgstr ""
"Om du hellre inte vill bli störd av frågor om administrativa lösenord varje "
-"gång du uppdaterar en databasapplikation med dbconfig-common bör du välja "
-"denna inställning. Annars kan du vägra denna inställning."
+"gång du uppdaterar ett databasprogram med dbconfig-common bör du välja detta "
+"alternativ. Annars kan du neka detta alternativ."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -113,7 +113,7 @@
"${pkg} must have a database installed and configured before it can be used. "
"If you like, this can be handled with dbconfig-common."
msgstr ""
-"${pkg} måste ha en databas installerad och konfigurerad före den kan "
+"${pkg} måste ha en databas installerad och konfigurerad innan den kan "
"användas. Om du vill kan detta hanteras med dbconfig-common."
#. Type: boolean
@@ -125,22 +125,22 @@
"installed and configured, you should refuse this option. Details on what "
"needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
msgstr ""
-"Om du är en avancerad databasadministratör och vet att du vill genomföra "
-"denna konfiguration manuellt eller om din databas redan har blivit "
-"installerad och konfigurerad bör du vägra denna inställning. Detaljer om vad "
-"som behövs att göras bör antagligen finns i /usr/share/doc/${pkg}."
+"Om du är en erfaren databasadministratör och vet att du vill genomföra denna "
+"konfiguration manuellt eller om din databas redan har blivit installerad och "
+"konfigurerad bör du vägra detta alternativ. Detaljer om vad som behövs att "
+"göras bör antagligen finns i /usr/share/doc/${pkg}."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:38
msgid "Otherwise, you should probably choose this option."
-msgstr "Annars bör du antagligen välja denna inställning."
+msgstr "Annars bör du antagligen välja detta alternativ."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:53
msgid "Re-install database for ${pkg}?"
-msgstr "Ominstallera databas för ${pkg}?"
+msgstr "Installera om databasen för ${pkg}?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -149,8 +149,8 @@
"Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
"database which it uses."
msgstr ""
-"Eftersom du omkonfigurerar ${pkg} är det möjligt att du också vill "
-"ominstallera den databas som används."
+"Eftersom du konfigurerar om ${pkg} kanske du även vill installera om "
+"databasen som den använder."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -160,15 +160,16 @@
"option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package "
"for unrelated reasons), you should not select this option."
msgstr ""
-"Om du önskar ominstallera databasen för ${pkg}, skall du välja denna åtgärd. "
-"Om di inte vill göra det (om du konfigurerar om paketet av orelaterad "
-"orsak), skall du ej välja denna åtgärd."
+"Om du inte längre har behov av datat som lagrats av ${pkg} bör du välja "
+"detta alternativ. Om du vill behålla datat till en annan gång eller om du "
+"hellre vill hantera denna process manuellt, bör du inte välja det här "
+"alternativet."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:64
msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?"
-msgstr "Genomföra uppgradering av databasen för ${pkg} med dbconfig-common?"
+msgstr "Genomför uppgradering av databasen för ${pkg} med dbconfig-common?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -178,9 +179,9 @@
"need to be formed on ${pkg}. Typically this is due to changes in how a new "
"upstream version of the package needs to store its data."
msgstr ""
-"Enligt ansvarige för detta paket behöver databasuppgraderingsoperationer "
-"göras på ${pkg}. Normalt är detta för att ändringar i hur en ny "
-"uppströmsversion av paketet behöver lagra sitt data."
+"Enligt ansvarige för detta paket behöver databasuppgraderingar göras på "
+"${pkg}. Vanligtvis är detta för att ändringar i hur en ny uppströmsversion "
+"av paketet behöver lagra sitt data."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -191,9 +192,9 @@
"your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which "
"which the database can be restored in the case of problems."
msgstr ""
-"Om du vill hantera denna process manuellt bör du vägra denna åtgärd. Om "
-"inte, bör du välja denna åtgärd. Under uppgraderingen kommer din databas att "
-"säkerhetskopieras till /var/cache/dbconfig-common/backups från vilken "
+"Om du vill hantera denna process manuellt bör du vägra detta alternativ. Om "
+"inte, bör du välja detta alternativ. Under uppgraderingen kommer din databas "
+"att säkerhetskopieras till /var/cache/dbconfig-common/backups från vilken "
"databasen kan återställas om problem uppstår."
#. Type: boolean
@@ -227,13 +228,13 @@
"the removal of this database manually, you should refuse this option."
msgstr ""
"Om du vet att du vill behålla denna databas eller om du vill hantera "
-"borttagningen av databasen manuellt, bör du vägra denna åtgärd."
+"borttagningen av databasen manuellt, bör du vägra detta alternativ."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:79
msgid "Otherwise, you should choose this option."
-msgstr "Om inte, bör du välja denna åtgärd."
+msgstr "Om inte, bör du välja detta alternativ."
#. Type: select
#. Description
@@ -255,7 +256,7 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:101
msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?"
-msgstr "Vill du rensa databasen för ${pkg}?"
+msgstr "Vill du avinstallera databasen för ${pkg}?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -275,15 +276,15 @@
"this option. If you want to hold this data for another time, or if you "
"would rather handle this process manually, you should refuse this option."
msgstr ""
-"Om du inte längre har behov av datat som lagrats av ${pkg} bör du välja "
-"denna åtgärd. Om du vill behålla datat till en annan gång eller om du hellre "
-"vill hantera denna process manuellt, bör du vägra åtgärden."
+"Om du inte längre har behov av det data som lagrats av ${pkg} bör du välja "
+"detta alternativ. Om du vill behålla data till en annan gång eller om du "
+"hellre vill hantera denna process manuellt, bör du vägra alternativet."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:113
msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?"
-msgstr "Vill du säkerhetskopiera databasen för ${pkg} före uppgradering?"
+msgstr "Vill du säkerhetskopiera databasen för ${pkg} innan uppgradering?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -315,13 +316,13 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:129
msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again."
-msgstr "Lösenorden du angav stämde inte överens. Vänligen försök igen."
+msgstr "Lösenorden du angav stämde inte överens. Försök igen."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:136
msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?"
-msgstr "Fel vid uppgradering av databas för ${pkg}. Försöka igen?"
+msgstr "Fel vid uppgradering av databas för ${pkg}. Försök igen?"
#. Type: select
#. Description
@@ -359,7 +360,7 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:157
msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?"
-msgstr "Fel vid installation av databas för ${pkg}. Försöka igen?"
+msgstr "Fel vid installation av databas för ${pkg}. Försök igen?"
#. Type: select
#. Description
@@ -390,10 +391,10 @@
"gång till och ett försök kommer att göras att genomföra operationen. "
"\"försök igen (hoppa över frågor)\" kommer omedelbart att försöka "
"operationen igen och hoppa över frågorna. Om du väljer \"avbryt\" kommer "
-"operationen att misslyckas och du kommer att behöva nedgradera, "
-"ominstallera, omkonfigurera paketet eller annars manuellt ingripa för att "
-"fortsätta använda det. Om du väljer \"ignorera\" kommer operationen "
-"fortsätta och ignorera ytterligare fel från dbconfig-common."
+"operationen att misslyckas och du kommer att behöva nedgradera, installera "
+"om, konfigurera om paketet eller annars manuellt ingripa för att fortsätta "
+"använda det. Om du väljer \"ignorera\" kommer operationen fortsätta och "
+"ignorera ytterligare fel från dbconfig-common."
#. Type: select
#. Choices
@@ -411,7 +412,7 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:177
msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?"
-msgstr "Fel vid borttagning av databasen för ${pkg}. Försöka igen?"
+msgstr "Fel vid borttagning av databasen för ${pkg}. Försök igen?"
#. Type: select
#. Description
@@ -457,11 +458,12 @@
msgstr ""
"Just nu har du möjlighet att försöka igen eller avbryta operationen. Om du "
"väljer \"retry\" kommer du bli frågad med alla konfigurationsfrågorna en "
-"gång till och ett försök kommer att göras att genomföra operationen. \"retry "
-"(skip questions)\" kommer omedelbart att försöka operationen igen och hoppa "
-"över frågorna. Om du väljer \"abort\" kommer operationen att misslyckas och "
-"du kommer att behöva nedgradera, ominstallera, omkonfigurera paketet eller "
-"annars manuellt ingripa för att fortsätta använda det."
+"gång till och ett försök kommer att göras att genomföra operationen. "
+"\"försök igen (hoppa över frågor)\" kommer omedelbart att försöka "
+"operationen igen och hoppa över frågorna. Om du väljer \"abort\" kommer "
+"operationen att misslyckas och du kommer att behöva nedgradera, installera "
+"om, konfigurera om paketet eller annars manuellt ingripa för att fortsätta "
+"använda det."
#. Type: select
#. Description
@@ -494,14 +496,14 @@
"port, leave this field blank."
msgstr ""
"Om ${dbvendor}-databasen på fjärrservern körs på en icke-standardport är "
-"detta din möjlighet att specifiera den. För att använda standardporten, "
-"lämna fältet blankt."
+"detta din möjlighet att ange den. För att använda standardporten, lämna "
+"fältet tomt."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:213
msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
-msgstr "Värd som kör servern ${dbvendor} för ${pkg}:"
+msgstr "Värd som kör ${dbvendor}-servern för ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
@@ -516,7 +518,7 @@
"Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
"able to remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
-"Notera: du måste redan ha ställt in så att det administrativa kontot har "
+"Observera: du måste redan ha ställt in så att det administrativa kontot har "
"möjlighet att från ett fjärrsystem kunna skapa databaser och dela ut "
"rättigheter."
@@ -547,9 +549,9 @@
"database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system "
"login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
-"Ange ett ${dbvendor}-användarnamn för ${pkg} att registrera i "
+"Ange ett ${dbvendor}-användarnamn för ${pkg} att registrera mot "
"databasservern. En ${dbvendor}-användare än inte nödvändigtvis samma som ett "
-"systeminloggningsnamn, speciellt om databasen är på en fjärrserver."
+"inloggningsnamn i systemet, speciellt om databasen är på en fjärrserver."
#. Type: string
#. Description
@@ -559,15 +561,15 @@
"created by this installation. This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""
-"Detta är användaren som kommer att äga databasen, tabeller och andra objekt "
-"som skapas av denna installation. Denna användare kommer att ha total frihet "
-"att lägga till, ändra och ta bort data i databasen."
+"Detta är användaren som kommer att äga databasen, tabellerna och andra "
+"objekt som skapas av denna installation. Denna användare kommer att ha total "
+"frihet att lägga till, ändra och ta bort data i databasen."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:238
msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:"
-msgstr "${dbvendor} lagringskatalog för ${pkg}:"
+msgstr "${dbvendor}-lagringskatalog för ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
@@ -576,7 +578,7 @@
"Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should "
"be installed into."
msgstr ""
-"Vänligen ange en sökväg dit ${dbvendor} databas-filen för ${pkg} skall "
+"Tillhandahåll en sökväg där ${dbvendor}-databasfilen för ${pkg} ska "
"installeras till."
#. Type: string
@@ -586,8 +588,8 @@
"The permissions for this directory will be set to match the permissions for "
"the generated database file."
msgstr ""
-"Rättigheterna för denna katalog kommer sättas så att det matchar "
-"rättigheterna för den genererade databas-filen."
+"Rättigheterna för den här katalogen kommer att ställas in för att matcha "
+"rättigheterna för den genererade databasfilen."
#. Type: select
#. Description
@@ -604,16 +606,16 @@
"to connect with a different method, or to a different server entirely, "
"select an option from the choices below."
msgstr ""
-"Som standard kommer ${pkg} att konfigureras att använda en MySQL-server "
-"genom en lokal unix-socket (detta ger bäst prestanda). Dock, om du vill "
-"ansluta med en annan metod eller till en helt annan server, välj en "
-"inställning från valmöjligheterna nedan."
+"Som standard kommer ${pkg} att konfigureras till att använda en MySQL-server "
+"genom ett lokalt unix-uttag (detta ger bäst prestanda). Dock om du vill "
+"ansluta med en annan metod eller till en helt annan server, välj ett "
+"alternativ från valmöjligheterna nedan."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:257
msgid "MySQL application password for ${pkg}:"
-msgstr "MySQL-lösenord för ${pkg}:"
+msgstr "MySQL-programlösenord för ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
@@ -622,8 +624,8 @@
"For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same "
"as the UNIX login 'root'."
msgstr ""
-"För MySQL är detta nästan alltid \"root\". Notera att det är INTE samma som "
-"UNIX-kontot \"root\"."
+"För MySQL är detta nästan alltid \"root\". Observera att det är INTE samma "
+"som UNIX-kontot \"root\"."
#. Type: password
#. Description
@@ -632,14 +634,14 @@
"What is the password for the administrative account with which this package "
"should create its MySQL database and user?"
msgstr ""
-"Vad är lösenordet för det administrativa kontot som med vilken detta paket "
-"bör skapa sin MySQL-databas och användare?"
+"Vad är lösenordet för det administrativa kontot för vilket detta paket bör "
+"skapa sin MySQL-databas och användare?"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:281
msgid "unix socket"
-msgstr "unix socket"
+msgstr "unix-uttag"
#. Type: select
#. Choices
@@ -668,16 +670,16 @@
"would like to connect with a different method, or to a different server "
"entirely, select an option from the choices below."
msgstr ""
-"Som standard kommer ${pkg} konfigureras att använda en PostgreSQL-server "
-"genom en lokal unix-socket (detta ger bäst prestanda). Dock, om du vill "
-"ansluta med en annan metod eller till en helt annan server, välj en "
-"inställning från valen nedan."
+"Som standard kommer ${pkg} konfigureras till att använda en PostgreSQL-"
+"server genom ett lokalt unix-uttag (detta ger bäst prestanda). Dock om du "
+"vill ansluta med en annan metod eller till en helt annan server, välj ett "
+"alternativ från valmöjligheterna nedan."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:291
msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:"
-msgstr "PostgreSQL-lösenord för ${pkg}:"
+msgstr "PostgreSQL-programlösenord för ${pkg}:"
#. Type: password
#. Description
@@ -686,8 +688,8 @@
"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. "
"If left blank, a random password will be generated for you."
msgstr ""
-"Ange ett lösenord för ${pkg} att registrera med databasservern. Om den "
-"lämnas blank kommer ett slumpmässigt lösenord att genereras åt dig."
+"Ange ett lösenord för ${pkg} att registrera mot databasservern. Om den "
+"lämnas tom kommer ett slumpmässigt lösenord att genereras."
#. Type: password
#. Description
@@ -697,10 +699,9 @@
"not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to "
"be reconfigured to allow password-authenticated access."
msgstr ""
-"Om du använder \"ident\"-baserad authentifikation, kommer det angivna "
-"lösenordet inte användas och då kand et lämnas tomt. Annars kan en "
-"omkonfigutaion av PostgreSQL eventuellt behövas för att tillåta lösenords-"
-"authenticering."
+"Om du använder \"ident\"-baserad autentisering kommer det angivna lösenordet "
+"inte att användas och kan lämnas tomt. Om inte kan PostgreSQL-åtkomst "
+"behöva att konfigureras om för att tillåta åtkomst via lösenord."
#. Type: string
#. Description
@@ -716,7 +717,7 @@
"administrative actions? This user is the one which is able to create new "
"database users."
msgstr ""
-"Vad är namnet på kontot som vilken detta paket ska genomföra administrativa "
+"Vad är namnet på kontot för vilket detta paket ska genomföra administrativa "
"åtgärder med? Denna användare är den som har möjligheten att skapa nya "
"databasanvändare."
@@ -724,7 +725,7 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:309
msgid "Password of your database's administrative user:"
-msgstr "Lösenord för din databasadministratörs användare:"
+msgstr "Lösenordet för din databasadministratör:"
#. Type: password
#. Description
@@ -735,9 +736,9 @@
"database password is not required, since authentication is done at the "
"system level.)"
msgstr ""
-"Vad är lösenordet för kontot med vilken detta paket ska genomföra "
+"Vad är lösenordet för kontot med vilket detta paket ska genomföra "
"administrativa åtgärder? (För en normal PostgreSQL-installation i Debian "
-"krävs inte ett databaslösenord eftersom autentisering görs på systemnivå.)"
+"krävs inte ett databaslösenord eftersom autentisering sker på systemnivå.)"
#. Type: select
#. Description
@@ -754,8 +755,8 @@
"when connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL-servrar erbjuder ett flertal olika mekanismer för att autentisera "
-"anslutningar. Vänligen välj den metod som den administrativa användaren bör "
-"använda när anslutningar görs mot servern."
+"anslutningar. Välj den metod som den administrativa användaren bör använda "
+"när anslutningar etableras mot servern."
#. Type: select
#. Choices
@@ -784,8 +785,8 @@
"connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL-servrar erbjuder ett flertal olika mekanismer för att autentisera "
-"anslutningar. Vänligen välj den metod som databasanvändaren bör använda när "
-"anslutningar görs mot servern."
+"anslutningar. Välj den metod som databasanvändaren bör använda när "
+"anslutningar etableras mot servern."
#. Type: select
#. Description
@@ -795,7 +796,7 @@
"that the owner of the unix socket is allowed to connect."
msgstr ""
"Med \"ident\"-autentisering på den lokala maskinen kommer servern att "
-"kontrollera att ägaren av unix-socket tillåts att ansluta."
+"kontrollera att ägaren av unix-uttaget tillåts att ansluta."
#. Type: select
#. Description
@@ -805,7 +806,7 @@
"(note this can be considered a security risk)."
msgstr ""
"Med \"ident\"-autentisering mot fjärrvärdar används RFC 1413-baserad ident "
-"(notera att detta kan vara en tänkbar säkerhetsrisk)."
+"(observera att detta kan vara en tänkbar säkerhetsrisk)."
#. Type: select
#. Description
@@ -816,10 +817,10 @@
"that the password is still passed in the clear across network-based "
"connections if your connection is not configured to use SSL."
msgstr ""
-"Med \"password\"-autentisering kommer ett lösenord att skickas till servern "
+"Med \"lösenord\"-autentisering kommer ett lösenord att skickas till servern "
"för användning av någon autentiseringsmekanism (såsom \"md5\" eller \"pam"
-"\"). Notera att lösenordet skickas i klartext över nätverksbaserade "
-"anslutningar om din anslutning inte är konfigurerad att använda SSL."
+"\"). Observera att lösenordet skickas i klartext över nätverksbaserade "
+"anslutningar om din anslutning inte är konfigurerad till att använda SSL."
#. Type: select
#. Description
@@ -828,14 +829,14 @@
"For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, you "
"probably want \"ident\"."
msgstr ""
-"För en standardinställd PostgreSQL-installation på Debian som körs på samma "
+"För en standardinställd PostgreSQL-installation på Debian som kör på samma "
"värd vill du antagligen använda \"ident\"."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:362
msgid "Choose a different PostgreSQL connection method?"
-msgstr "Välja en annan anslutningsmetod för PostgreSQL?"
+msgstr "Välj en annan anslutningsmetod för PostgreSQL?"
#. Type: note
#. Description
@@ -845,9 +846,9 @@
"selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a "
"local user that does not exist."
msgstr ""
-"Tyvärr, det verkar som metoden för databasanslutningen du har valt för "
+"Tyvärr verkar det som om metoden för databasanslutningen du har valt för "
"${pkg} inte kommer att fungera för att den kräver att en lokal användare "
-"existerar, vilket den inte gör."
+"finns, vilket det inte gör."
#. Type: note
#. Description
@@ -858,15 +859,16 @@
"will work and you want to continue without changing your choice, you should "
"refuse this option."
msgstr ""
-"Om du vill konfigurera om din applikation att använda en annan metod bör du "
-"välja denna åtgärd. Om du vet säkert att denna metod kommer att fungera och "
-"du vill fortsätta utan att ändra ditt val, bör du vägra denna åtgärd."
+"Om du vill konfigurera om ditt program till att använda en annan metod bör "
+"du välja detta alternativ. Om du vet säkert att denna metod kommer att "
+"fungera och du vill fortsätta utan att ändra ditt val bör du vägra detta "
+"alternativ."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:375
msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?"
-msgstr "Ändra konfiguration för PostgreSQL automatiskt?"
+msgstr "Ändra konfigurationen av PostgreSQL automatiskt?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -880,10 +882,10 @@
"conf:"
msgstr ""
"Det har fastställts att databasinstallationen för ${pkg} inte automatiskt "
-"kan göras utan att göra ändringar i tillgångskontrollen för din PostgreSQL-"
+"kan göras utan att göra ändringar i åtkomstkontrollen för din PostgreSQL-"
"server. Det rekommenderas att detta görs av dbconfig-common när ditt paket "
"är installerat. Om du föredrar att detta görs manuellt (eller inte alls), "
-"vänligen lägg till följande rad till din pg_hba.conf:"
+"lägg till följande rad till din pg_hba.conf:"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -904,12 +906,12 @@
"pg_hba.conf:"
msgstr ""
"Eftersom ${pkg} nu håller på att tas bort kommer det inte längre att vara "
-"nödvändigt att ha en post för tillgångskontroll i din konfiguration av "
-"PostgreSQL. Att behålla en sådan post kommer inte att bryta sönder någon av "
-"din programvara på systemet men kan ses som ett potentiellt "
+"nödvändigt att ha en post för åtkomstkontroll i din serverkonfiguration för "
+"PostgreSQL. Att behålla en sådan post kommer inte att göra någon av din "
+"programvara på systemet trasig men kan ses som ett potentiellt "
"säkerhetsproblem. Det rekommenderas att detta görs av dbconfig-common när "
"ditt paket tas bort. Om du föredrar att detta görs manuellt (eller inte "
-"alls), vänligen ta bort följande rad från din pg_hba.conf:"
+"alls), ta bort följande rad från din pg_hba.conf:"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -921,7 +923,7 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:401
msgid "Please change /etc/postgresql/pg_hba.conf"
-msgstr "Vänligen ändra /etc/postgresql/pg_hba.conf"
+msgstr "Ändra /etc/postgresql/pg_hba.conf"
#. Type: note
#. Description
@@ -931,15 +933,15 @@
"configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in the "
"file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
msgstr ""
-"För att få databasen för paketet ${pkg} startklar måste du redigera "
-"konfiguration för din PostgreSQL-server. Du kan hitta hjälp om detta i "
+"För att få databasen för paketet ${pkg} startklart måste du redigera "
+"konfigurationen för din PostgreSQL-server. Du kan hitta hjälp om detta i "
"filen /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:408
msgid "PostgreSQL does not support empty passwords."
-msgstr "PostgreSQL har inte stöd för blanka lösenord."
+msgstr "PostgreSQL har inte stöd för tomma lösenord."
#~ msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings"
#~ msgstr ""
More information about the Dbconfig-common-changes
mailing list