[Dbconfig-common-changes] [dbconfig-common/sid] updated version of it.po from #514574

sean finey seanius at debian.org
Thu Feb 12 20:54:13 UTC 2009


---
 debian/po/it.po |   57 +++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index c7d3f0a..f69eff9 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.41\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-07 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-11 18:42+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig at debian.org>\n"
 "Language-Team: italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,10 +100,7 @@ msgid ""
 "If you would rather not be bothered for an administrative password every "
 "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
 "choose this option.  Otherwise, you should refuse this option."
-msgstr ""
-"Nel caso si voglia evitare di dover inserire una password ogni volta che si "
-"aggiorna una applicazione che usa dbconfig-common, è necessario selezionare "
-"questa opzione; altrimenti la si deve rifiutare."
+msgstr "Nel caso si voglia evitare di dover inserire una password ogni volta che si aggiorna un'applicazione che usa dbconfig-common, è necessario selezionare questa opzione; altrimenti la si deve rifiutare."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -130,11 +127,7 @@ msgid ""
 "perform this configuration manually, or if your database has already been "
 "installed and configured, you should refuse this option.  Details on what "
 "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
-msgstr ""
-"Nel caso si sia amministratori esperti di database e si voglia fare questa "
-"configurazione in maniera manuale, oppure se il database è preesistente, "
-"rifiutare questa opzione. I dettagli sulle operazioni da svolgere sono molto "
-"probabilmente descritti in /usr/share/doc/${pkg}."
+msgstr "Nel caso si sia amministratori esperti di database e si voglia fare questa configurazione in maniera manuale, oppure se il database è installato e configurato, rifiutare questa opzione. I dettagli sulle operazioni da svolgere sono molto probabilmente descritti in /usr/share/doc/${pkg}."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -155,9 +148,7 @@ msgstr "Installare il database di ${pkg}?"
 msgid ""
 "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
 "database which it uses."
-msgstr ""
-"Poiché si sta riconfigurando ${pkg}, è possibile che si voglia reinstallare "
-"il relativo database."
+msgstr "Poiché si sta riconfigurando ${pkg}, è anche possibile che si voglia reinstallare il relativo database."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -257,9 +248,7 @@ msgstr "Tipo di database da usare con ${pkg}:"
 msgid ""
 "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. "
 "Below, you will be presented with the available choices."
-msgstr ""
-"${pkg} può essere configurato per usare uno qualsiasi di vari tipi di "
-"database. Sotto viene mostrato l'elenco di quelli disponibili."
+msgstr "Il pacchetto ${pkg} può essere configurato per usare uno qualsiasi di vari tipi di database. Sotto viene mostrato l'elenco di quelli disponibili."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -457,7 +446,7 @@ msgid ""
 "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using "
 "it.  If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further "
 "errors from dbconfig-common."
-msgstr "Se adesso si seleziona «Riprova» verranno poste nuovamente tutte le domande sulla configurazione e poi verrà ritentata l'operazione. «Riprova (salta domande)» fa ritentare l'operazione senza riporre tutte le domande. Aelezionando «Annulla» l'operazione fallisce e si dovrà ripristinare il vecchio pacchetto, reinstallarlo e riconfigurarlo oppure intervenire manualmente per continuare ad usarlo. Se si sceglie «Ignora» l'operazione continuerà ignorando i prossimi errori di dbconfig-common."
+msgstr "Se adesso si seleziona «Riprova» verranno poste nuovamente tutte le domande sulla configurazione e poi verrà ritentata l'operazione. «Riprova (salta domande)» fa ritentare l'operazione senza riporre tutte le domande. Selezionando «Annulla» l'operazione fallisce e si dovrà ripristinare il vecchio pacchetto, reinstallarlo e riconfigurarlo oppure intervenire manualmente per continuare ad usarlo. Se si sceglie «Ignora» l'operazione continuerà ignorando ulteriori errori di dbconfig-common."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -488,7 +477,7 @@ msgid ""
 "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the "
 "offer for help removing the database (the latter implies you will have to "
 "remove the database manually)."
-msgstr "Per qualche motivo non è stato possibile completare alcune delle azioni necessarie per eliminare il database di ${pkg}. Ora rimangono due possibilità: è possibile trovare e risolvere il problema che ha causato l'errore; oppure si può rifiutare la possibilità di rimuovere automaticamente il database (questo implica che l'eliminazione va fatta manualmente)."
+msgstr "Per qualche motivo non è stato possibile completare alcune delle azioni necessarie per eliminare il database di ${pkg}. Ora rimangono due possibilità: è possibile trovare e risolvere il problema che ha causato l'errore; oppure si può rifiutare la possibilità di rimuovere automaticamente il database (questo implica che l'eliminazione vada fatta manualmente)."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -503,7 +492,7 @@ msgid ""
 "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be "
 "installed and configured first, which is not something that can be checked "
 "for automatically."
-msgstr "La configurazione del database per ${pkg} richiede che in precedenza si stato installato e configurato il pacchetto ${dbpackage}, il che non è fattibile in maniera automatica."
+msgstr "La configurazione del database per ${pkg} richiede che in precedenza sia stato installato e configurato il pacchetto ${dbpackage}, il che non è fattibile in maniera automatica."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -514,7 +503,7 @@ msgid ""
 "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong "
 "database type by mistake).  If you choose \"ignore\", then installation will "
 "continue as normal."
-msgstr "Nel dubbio si scelga «annulla» e si installi ${dbpackage} prima di proseguire con la configurazione di questo pacchetto. Scegliendo «riprova» sarà possibile fornire risposte diverse (nel caso si sia scelto il tipo di database sbagliato). Segliendo «ignora» l'installazione continuerà normalmente."
+msgstr "Nel dubbio si scelga «Annulla» e si installi ${dbpackage} prima di proseguire con la configurazione di questo pacchetto. Scegliendo «Riprova» sarà possibile fornire risposte diverse (nel caso si sia scelto il tipo di database sbagliato). Segliendo «Ignora» l'installazione continuerà normalmente."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -638,9 +627,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The permissions for this directory will be set to match the permissions for "
 "the generated database file."
-msgstr ""
-"Le autorizzazioni per questa directory corrisponderanno a quelle dei file "
-"database generati."
+msgstr "Le autorizzazioni per questa directory corrisponderanno a quelle del file database generato."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -772,11 +759,7 @@ msgid ""
 "local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
 "would like to connect with a different method, or to a different server "
 "entirely, select an option from the choices below."
-msgstr ""
-"Normalmente ${pkg} viene configurato per accedere al server PostgreSQL "
-"tramite un socket unix locale (che permette le migliori prestazioni.) Se "
-"però si volesse utilizzare un diverso metodo di connessione o il server "
-"fosse un altro, selezionare la corretta opzione tra le seguenti."
+msgstr "Normalmente ${pkg} viene configurato per accedere al server PostgreSQL tramite un socket unix locale (che permette le migliori prestazioni). Se però si volesse utilizzare un diverso metodo di connessione o il server fosse un altro, selezionare la corretta opzione tra le seguenti."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -833,7 +816,7 @@ msgstr "In una normale installazione di PostgreSQL, la password non 
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001
 msgid "ident"
-msgstr "Ident"
+msgstr "ident"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -857,10 +840,7 @@ msgid ""
 "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
 "connections.  Please select what method the administrative user should use "
 "when connecting to the server."
-msgstr ""
-"Il server PostgreSQL offre diversi meccanismi per l'autenticazione delle "
-"connessioni. Selezionare il metodo che l'utente amministratore deve "
-"utilizzare per collegarsi al server."
+msgstr "I server PostgreSQL offrono diversi meccanismi per l'autenticazione delle connessioni. Selezionare il metodo che l'utente amministratore deve utilizzare per collegarsi al server."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -870,9 +850,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
 "that the owner of the unix socket is allowed to connect."
-msgstr ""
-"Con l'autenticazione \"Ident\" su una macchina locale, il server controlla "
-"che il proprietario del socket unix abbia i diritti per collegarsi."
+msgstr "Con l'autenticazione «ident» su una macchina locale, il server controlla che il proprietario del socket unix abbia i diritti per collegarsi."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -882,10 +860,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used "
 "(note this can be considered a security risk)."
-msgstr ""
-"L'autenticazione \"Ident\" verso una macchina remota avviene come descritto "
-"nell'RFC 1413 (notare che questo può essere considerato un rischio per la "
-"sicurezza.)"
+msgstr "L'autenticazione «ident» verso una macchina remota avviene come descritto nell'RFC 1413 (notare che questo può essere considerato un rischio per la sicurezza.)"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -902,7 +877,7 @@ msgid ""
 "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\").  Note "
 "that the password is still passed in the clear across network connections if "
 "your connection is not configured to use SSL."
-msgstr "Con l'autenticazione «password», una password verrà comunicata al server che la verificherà tramite il relativo backend (come «md5» o «pam».) Notare che la password è passata in chiaro attraverso la connessione di rete se questa non usa SSL."
+msgstr "Con l'autenticazione «password», una password verrà comunicata al server che la verificherà tramite il relativo backend (come «md5» o «pam»). Notare che la password è passata in chiaro attraverso la connessione di rete se questa non usa SSL."
 
 #. Type: select
 #. Description
-- 
1.5.6.5




More information about the Dbconfig-common-changes mailing list