[Dbconfig-common-devel] dbconfig-common/debian/po cs.po, 1.7, 1.8 de.po, 1.19, 1.20

seanius at haydn.debian.org seanius at haydn.debian.org
Sat Jul 16 18:01:30 UTC 2005


Update of /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po
In directory haydn:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/seanius/tmp/cvs-serv18431/debian/po

Modified Files:
	cs.po de.po 
Log Message:
updated de and cs translations, re-ran debconf-updatepo.


Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po/cs.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -d -r1.7 -r1.8
--- cs.po	11 Jul 2005 04:23:00 -0000	1.7
+++ cs.po	16 Jul 2005 18:01:26 -0000	1.8
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 16:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-01 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-14 19:54+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -256,18 +256,18 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:109
-#, fuzzy
 msgid "Error upgrading database for ${pkg}.  Retry?"
-msgstr "Chyba při aktualizaci databáze pro ${pkg}."
+msgstr "Chyba při aktualizaci databáze pro ${pkg}. Zkusit znovu?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any "
 "help, this was the error encountered:"
-msgstr "Zdá se, že se během aktualizace databáze objevila chyba."
+msgstr ""
+"Zdá se, že se během aktualizace databáze objevila chyba. Pokud to něčemu "
+"pomůže, tady je zaznamenaná chyba:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -282,36 +282,34 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:130
-#, fuzzy
 msgid "Error installing database for ${pkg}.  Retry?"
-msgstr "Chyba při instalaci databáze pro ${pkg}."
+msgstr "Chyba při instalaci databáze pro ${pkg}. Zkusit znovu?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:130
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
 "any help, this was the error encountered:"
-msgstr "Zdá se, že se při instalaci databáze objevila chyba."
+msgstr ""
+"Zdá se, že se při instalaci databáze objevila chyba. Pokud to něčemu pomůže, "
+"tady je zaznamenaná chyba:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:148
-#, fuzzy
 msgid "Error removing database for ${pkg}.  Retry?"
-msgstr "Chyba při odstranění databáze ${pkg}."
+msgstr "Chyba při odstranění databáze ${pkg}. Zkusit znovu?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:148
 msgid "An error seems to have occurred while removing the database."
-msgstr "Zdá se, že se při odstranování databáze objevila chyba."
+msgstr "Zdá se, že se při odstraňování databáze objevila chyba."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:148
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary "
 "to remove the database for ${pkg}.  At this point you have two options: you "
@@ -324,6 +322,7 @@
 "databáze balíčku ${pkg}. V tomto okamžiku máte dvě možnosti: zjistíte, co "
 "chybu způsobilo a napravíte to, nebo můžete nabízenou pomoc s odstraněním "
 "databáze zamítnout (což znamená, že budete muset databázi odstranit ručně)."
+"Pokud to něčemu pomůže, tady je zaznamenaná chyba:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -343,6 +342,13 @@
 "and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
 "otherwise manually intervene to continue using it."
 msgstr ""
+"V tomto okamžiku můžete operaci zkusit zopakovat nebo přerušit. Zvolíte-li "
+"\"retry\", budete znovu dotázáni na všechny konfigurační otázky a poté se "
+"pokusí znovu provést daná operace. Možnost \"retry (skip questions)\" se "
+"pokusí operaci provést okamžitě bez nového kolečka otázek. Zvolíte-li \"abort"
+"\", operace selže a abyste mohli používat balíček i nadále, musíte se vrátit "
+"ke starší verzi balíčku, nebo jej zkusit přeinstalovat, překonfigurovat nebo "
+"zasáhnout jiným způsobem."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -529,15 +535,14 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:254
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server.  "
 "If left blank, a random password will be generated for you. PostgreSQL "
 "access may need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
 msgstr ""
 "Zadejte heslo pro balík ${pkg}, které se zaregistruje s databázovým "
-"serverem. Možná bute potřeba upravit přístup k PostgreSQL tak, aby umožňoval "
-"autentizaci heslem."
+"serverem. Ponecháte-li pole prázdné, vygeneruje se náhodné heslo. Možná bude "
+"potřeba upravit přístup k PostgreSQL tak, aby umožňoval autentizaci heslem."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -554,7 +559,7 @@
 "database users."
 msgstr ""
 "Jaké je jméno účtu, pod kterým má tento balík provádět administrační úkony? "
-"Zadaný uživatel musí mít oprávnění vytvážet další databázové uživatele."
+"Zadaný uživatel musí mít oprávnění vytvářet další databázové uživatele."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -700,7 +705,7 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:344
 msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings"
-msgstr ""
+msgstr "dbconfig-common se pokusí nahrát stávající nastavení"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -711,6 +716,9 @@
 "problem with loading or using them you will be given the option to enter "
 "them again later."
 msgstr ""
+"dbconfig-common se nyní pokusí nahrát existující nastavení ${pkg}. Později "
+"budou tato nastavení ověřena a pokud se v nich vyskytne nějaký problém, "
+"dostanete možnost je zadat znovu."
 
 #~ msgid ""
 #~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this "

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po/de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -d -r1.19 -r1.20
--- de.po	11 Jul 2005 04:23:01 -0000	1.19
+++ de.po	16 Jul 2005 18:01:27 -0000	1.20
@@ -360,6 +360,14 @@
 "and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
 "otherwise manually intervene to continue using it."
 msgstr ""
+"An diesem Punkt besteht die Möglichkeit, die Operation abzubrechen.  Falls "
+"die Option \"retry\" gewählt wird, werden alle Konfigurationsfragen noch "
+"einmal gestellt und ein erneuter Versuch vorgenommen, die Operation "
+"durchzuführen.  Die Option \"retry (skip questions)\" wird die Operation "
+"soffort starten und alle Fragen überspringen.  Wenn \"abort\" gewählt wird, "
+"bricht die Operation ab und der Nutzer muß dieses Packet per downgrade, "
+"reinstall, reconfigure oder sogar per manueller Intervention in Ordnung "
+"bringen, bevor es benutzt werden kann."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -555,15 +563,15 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:254
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server.  "
 "If left blank, a random password will be generated for you. PostgreSQL "
 "access may need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie ein Passwort ein, mit dem sich ${pkg} beim Datenbankserver "
-"anmelden kann.  Die Zugriffsrechte für PostgreSQL müssen eventuell so "
-"geändert werden, dass ein Passwort-basierter Zugriff erlaubt wird."
+"anmelden kann.  Sollte dieses Feld freigelassen werden, so wird ein "
+"zufälliges Passwort generiert.  Um den Zugriff mit Passwort zu erlauben, "
+"kann eventuell eine Änderung der PostgreSQL Konfiguration nötig werden."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -731,7 +739,7 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:344
 msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings"
-msgstr ""
+msgstr "dbconfig-common wird versuchen, existierende Einstellungen zu setzen."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -742,48 +750,7 @@
 "problem with loading or using them you will be given the option to enter "
 "them again later."
 msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this "
-#~ "package, or otherwise manually intervene to continue using ${pkg} If it's "
-#~ "of any help, this was the error encountered:"
-#~ msgstr ""
-#~ "An diesem Punkt ist es nötig, die vorhergehende Version zu "
-#~ "reinstallieren, dieses Paket erneut zu konfigurieren oder manuell "
-#~ "Maßnahmen vorzunehmen, um die Verwendung von ${pkg} weiterhin zu "
-#~ "ermöglichen. Falls es helfen sollte, so ist dieses die erzeugte "
-#~ "Fehlermeldung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you will need to reinstall or reconfigure ${pkg}, or "
-#~ "otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any "
-#~ "help, this was the error encountered:"
-#~ msgstr ""
-#~ "An dieser Stelle muss das Paket ${pkg} reinstalliert, rekonfiguriert oder "
-#~ "andernfalls durch manuelle Intervention repariert werden, bevor es "
-#~ "einsatzbereit ist. Falls es helfen sollte, so ist dieses die erzeugte "
-#~ "Fehlermeldung:"
-
-#~ msgid "If it's of any help, this was the error encountered:"
-#~ msgstr "Falls es helfen sollte, so ist dieses die erzeugte Fehlermeldung:"
-
-#~ msgid "Keep \"application\" database passwords in debconf?"
-#~ msgstr "\"Annwendungs\" Datenbank Passwörter in debconf speichern?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, you will be prompted for all application-level database "
-#~ "passwords whenever they are needed (which is not very frequent outside of "
-#~ "the initial configuration) by dbconfig-common.  These passwords will not "
-#~ "be stored in debconf for any longer than they are needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standardmäßig werden alle administrativen Datenbank-Passwörter wenn sie "
-#~ "benötigt werden (was mit Ausnahme der erstmaligen Konfiguration nur "
-#~ "selten vorkommt) durch dbconfig-common abgefragt.  Diese Passwörter "
-#~ "werden von debconf nicht länger als nötig gespeichert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you would rather not be bothered to remember application passwords, "
-#~ "you should choose this option.  Otherwise, you should refuse this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Für den Fall, daß Sie sich nicht an die Anwendungs-Paßwörter erinnern, so "
-#~ "wählen Sie diese Option.  Andernfalls sollten Sie es ablehnen."
+"dbconfig-common wird nun versuchen, die bereits existierenden Einstellungen "
+"voen ${pkg} zu laden.  Diese Einstellungen werden später validiert.  Falls "
+"ein Problem beim Laden auftritt, so wird die Möglichkeit sie dann zu "
+"korrigieren."




More information about the Dbconfig-common-devel mailing list