[Dbconfig-common-devel] dbconfig-common/debian/po cs.po, 1.7,
1.8 de.po, 1.19, 1.20
seanius at haydn.debian.org
seanius at haydn.debian.org
Sat Jul 16 18:01:30 UTC 2005
Update of /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po
In directory haydn:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/seanius/tmp/cvs-serv18431/debian/po
Modified Files:
cs.po de.po
Log Message:
updated de and cs translations, re-ran debconf-updatepo.
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po/cs.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -d -r1.7 -r1.8
--- cs.po 11 Jul 2005 04:23:00 -0000 1.7
+++ cs.po 16 Jul 2005 18:01:26 -0000 1.8
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-10 16:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-01 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-14 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -256,18 +256,18 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:109
-#, fuzzy
msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?"
-msgstr "Chyba pÅi aktualizaci databáze pro ${pkg}."
+msgstr "Chyba pÅi aktualizaci databáze pro ${pkg}. Zkusit znovu?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:109
-#, fuzzy
msgid ""
"An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any "
"help, this was the error encountered:"
-msgstr "Zdá se, že se bÄhem aktualizace databáze objevila chyba."
+msgstr ""
+"Zdá se, že se bÄhem aktualizace databáze objevila chyba. Pokud to nÄÄemu "
+"pomůže, tady je zaznamenaná chyba:"
#. Type: select
#. Description
@@ -282,36 +282,34 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:130
-#, fuzzy
msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?"
-msgstr "Chyba pÅi instalaci databáze pro ${pkg}."
+msgstr "Chyba pÅi instalaci databáze pro ${pkg}. Zkusit znovu?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:130
-#, fuzzy
msgid ""
"An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
"any help, this was the error encountered:"
-msgstr "Zdá se, že se pÅi instalaci databáze objevila chyba."
+msgstr ""
+"Zdá se, že se pÅi instalaci databáze objevila chyba. Pokud to nÄÄemu pomůže, "
+"tady je zaznamenaná chyba:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:148
-#, fuzzy
msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?"
-msgstr "Chyba pÅi odstranÄnà databáze ${pkg}."
+msgstr "Chyba pÅi odstranÄnà databáze ${pkg}. Zkusit znovu?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:148
msgid "An error seems to have occurred while removing the database."
-msgstr "Zdá se, že se pÅi odstranovánà databáze objevila chyba."
+msgstr "Zdá se, že se pÅi odstraÅovánà databáze objevila chyba."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:148
-#, fuzzy
msgid ""
"For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary "
"to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you "
@@ -324,6 +322,7 @@
"databáze balÃÄku ${pkg}. V tomto okamžiku máte dvÄ možnosti: zjistÃte, co "
"chybu způsobilo a napravÃte to, nebo můžete nabÃzenou pomoc s odstranÄnÃm "
"databáze zamÃtnout (což znamená, že budete muset databázi odstranit ruÄnÄ)."
+"Pokud to nÄÄemu pomůže, tady je zaznamenaná chyba:"
#. Type: select
#. Description
@@ -343,6 +342,13 @@
"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it."
msgstr ""
+"V tomto okamžiku můžete operaci zkusit zopakovat nebo pÅeruÅ¡it. ZvolÃte-li "
+"\"retry\", budete znovu dotázáni na vÅ¡echny konfiguraÄnà otázky a poté se "
+"pokusà znovu provést daná operace. Možnost \"retry (skip questions)\" se "
+"pokusà operaci provést okamžitÄ bez nového koleÄka otázek. ZvolÃte-li \"abort"
+"\", operace selže a abyste mohli použÃvat balÃÄek i nadále, musÃte se vrátit "
+"ke staršà verzi balÃÄku, nebo jej zkusit pÅeinstalovat, pÅekonfigurovat nebo "
+"zasáhnout jiným způsobem."
#. Type: select
#. Description
@@ -529,15 +535,14 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:254
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. "
"If left blank, a random password will be generated for you. PostgreSQL "
"access may need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
msgstr ""
"Zadejte heslo pro balÃk ${pkg}, které se zaregistruje s databázovým "
-"serverem. Možná bute potÅeba upravit pÅÃstup k PostgreSQL tak, aby umožÅoval "
-"autentizaci heslem."
+"serverem. Ponecháte-li pole prázdné, vygeneruje se náhodné heslo. Možná bude "
+"potÅeba upravit pÅÃstup k PostgreSQL tak, aby umožÅoval autentizaci heslem."
#. Type: string
#. Description
@@ -554,7 +559,7 @@
"database users."
msgstr ""
"Jaké je jméno úÄtu, pod kterým má tento balÃk provádÄt administraÄnà úkony? "
-"Zadaný uživatel musà mÃt oprávnÄnà vytvážet dalšà databázové uživatele."
+"Zadaný uživatel musà mÃt oprávnÄnà vytváÅet dalšà databázové uživatele."
#. Type: password
#. Description
@@ -700,7 +705,7 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:344
msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings"
-msgstr ""
+msgstr "dbconfig-common se pokusà nahrát stávajÃcà nastavenÃ"
#. Type: note
#. Description
@@ -711,6 +716,9 @@
"problem with loading or using them you will be given the option to enter "
"them again later."
msgstr ""
+"dbconfig-common se nynà pokusà nahrát existujÃcà nastavenà ${pkg}. PozdÄji "
+"budou tato nastavenà ovÄÅena a pokud se v nich vyskytne nÄjaký problém, "
+"dostanete možnost je zadat znovu."
#~ msgid ""
#~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this "
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po/de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -d -r1.19 -r1.20
--- de.po 11 Jul 2005 04:23:01 -0000 1.19
+++ de.po 16 Jul 2005 18:01:27 -0000 1.20
@@ -360,6 +360,14 @@
"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it."
msgstr ""
+"An diesem Punkt besteht die Möglichkeit, die Operation abzubrechen. Falls "
+"die Option \"retry\" gewählt wird, werden alle Konfigurationsfragen noch "
+"einmal gestellt und ein erneuter Versuch vorgenommen, die Operation "
+"durchzuführen. Die Option \"retry (skip questions)\" wird die Operation "
+"soffort starten und alle Fragen überspringen. Wenn \"abort\" gewählt wird, "
+"bricht die Operation ab und der Nutzer muß dieses Packet per downgrade, "
+"reinstall, reconfigure oder sogar per manueller Intervention in Ordnung "
+"bringen, bevor es benutzt werden kann."
#. Type: select
#. Description
@@ -555,15 +563,15 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:254
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. "
"If left blank, a random password will be generated for you. PostgreSQL "
"access may need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
msgstr ""
"Bitte geben Sie ein Passwort ein, mit dem sich ${pkg} beim Datenbankserver "
-"anmelden kann. Die Zugriffsrechte für PostgreSQL müssen eventuell so "
-"geändert werden, dass ein Passwort-basierter Zugriff erlaubt wird."
+"anmelden kann. Sollte dieses Feld freigelassen werden, so wird ein "
+"zufälliges Passwort generiert. Um den Zugriff mit Passwort zu erlauben, "
+"kann eventuell eine Änderung der PostgreSQL Konfiguration nötig werden."
#. Type: string
#. Description
@@ -731,7 +739,7 @@
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:344
msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings"
-msgstr ""
+msgstr "dbconfig-common wird versuchen, existierende Einstellungen zu setzen."
#. Type: note
#. Description
@@ -742,48 +750,7 @@
"problem with loading or using them you will be given the option to enter "
"them again later."
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this "
-#~ "package, or otherwise manually intervene to continue using ${pkg} If it's "
-#~ "of any help, this was the error encountered:"
-#~ msgstr ""
-#~ "An diesem Punkt ist es nötig, die vorhergehende Version zu "
-#~ "reinstallieren, dieses Paket erneut zu konfigurieren oder manuell "
-#~ "Maßnahmen vorzunehmen, um die Verwendung von ${pkg} weiterhin zu "
-#~ "ermöglichen. Falls es helfen sollte, so ist dieses die erzeugte "
-#~ "Fehlermeldung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you will need to reinstall or reconfigure ${pkg}, or "
-#~ "otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any "
-#~ "help, this was the error encountered:"
-#~ msgstr ""
-#~ "An dieser Stelle muss das Paket ${pkg} reinstalliert, rekonfiguriert oder "
-#~ "andernfalls durch manuelle Intervention repariert werden, bevor es "
-#~ "einsatzbereit ist. Falls es helfen sollte, so ist dieses die erzeugte "
-#~ "Fehlermeldung:"
-
-#~ msgid "If it's of any help, this was the error encountered:"
-#~ msgstr "Falls es helfen sollte, so ist dieses die erzeugte Fehlermeldung:"
-
-#~ msgid "Keep \"application\" database passwords in debconf?"
-#~ msgstr "\"Annwendungs\" Datenbank Passwörter in debconf speichern?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, you will be prompted for all application-level database "
-#~ "passwords whenever they are needed (which is not very frequent outside of "
-#~ "the initial configuration) by dbconfig-common. These passwords will not "
-#~ "be stored in debconf for any longer than they are needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standardmäßig werden alle administrativen Datenbank-Passwörter wenn sie "
-#~ "benötigt werden (was mit Ausnahme der erstmaligen Konfiguration nur "
-#~ "selten vorkommt) durch dbconfig-common abgefragt. Diese Passwörter "
-#~ "werden von debconf nicht länger als nötig gespeichert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you would rather not be bothered to remember application passwords, "
-#~ "you should choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Für den Fall, daß Sie sich nicht an die Anwendungs-Paßwörter erinnern, so "
-#~ "wählen Sie diese Option. Andernfalls sollten Sie es ablehnen."
+"dbconfig-common wird nun versuchen, die bereits existierenden Einstellungen "
+"voen ${pkg} zu laden. Diese Einstellungen werden später validiert. Falls "
+"ein Problem beim Laden auftritt, so wird die Möglichkeit sie dann zu "
+"korrigieren."
More information about the Dbconfig-common-devel
mailing list