[Dbconfig-common-devel] dbconfig-common/debian/po fr.po,1.7,1.8

bubulle@haydn.debian.org bubulle@haydn.debian.org


Update of /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv11994/po

Modified Files:
	fr.po 
Log Message:
French translation update

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po/fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -d -r1.7 -r1.8
--- fr.po	11 May 2005 00:32:38 -0000	1.7
+++ fr.po	16 May 2005 06:04:55 -0000	1.8
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of fr.po to French
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -15,14 +16,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dbconfig-common_1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-18 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-16 07:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-16 08:03+0200\n"
 "Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -186,13 +188,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:68
+#: ../dbconfig-common.templates:67
 msgid "Database type to be used by ${pkg}:"
 msgstr "Type de serveur de bases de données à utiliser avec ${pkg} :"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:68
+#: ../dbconfig-common.templates:67
 msgid ""
 "${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you will "
 "be presented with the available choices."
@@ -203,13 +205,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:75
+#: ../dbconfig-common.templates:74
 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?"
 msgstr "Faut-il purger la base de données de ${pkg} ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:75
+#: ../dbconfig-common.templates:74
 msgid ""
 "If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to remove "
 "them."
@@ -219,7 +221,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:75
+#: ../dbconfig-common.templates:74
 msgid ""
 "If no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should choose "
 "this option.  If you want to hold this data for another time, or if you "
@@ -231,14 +233,14 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:87
+#: ../dbconfig-common.templates:86
 msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?"
 msgstr ""
 "Faut-il sauvegarder la base de données de ${pkg} avant la mise à jour ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:87
+#: ../dbconfig-common.templates:86
 msgid ""
 "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
 "installation progress.  Just in case, the database can be backed up before "
@@ -252,41 +254,45 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:99
+#: ../dbconfig-common.templates:98
 msgid "Password confirmation:"
 msgstr "Confirmation du mot de passe :"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:103
+#: ../dbconfig-common.templates:102
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:103
+#: ../dbconfig-common.templates:102
 msgid "The passwords you supplied do not match.  Please try again."
 msgstr ""
 "Les mots de passe que vous avez indiqués ne correspondent pas. Veuillez "
 "réessayer."
 
-#. Type: note
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:108
-msgid "Error upgrading database for ${pkg}."
-msgstr "Erreur lors de la mise à jour de la base de données pour ${pkg}"
+#: ../dbconfig-common.templates:109
+msgid "Error upgrading database for ${pkg}.  Retry?"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la mise à jour de la base de données pour ${pkg}. Action "
+"suivante :"
 
-#. Type: note
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:108
-msgid "An error seems to have occurred while upgrading the database."
+#: ../dbconfig-common.templates:109
+msgid ""
+"An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any "
+"help, this was the error encountered:"
 msgstr ""
 "Une erreur semble s'être produite lors de la mise à jour de la base de "
-"données."
+"données :"
 
-#. Type: note
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:108
+#: ../dbconfig-common.templates:109
 msgid ""
 "Fortunately, there should be a backup of the database made just before the "
 "upgrade in ${dbfile}."
@@ -294,95 +300,111 @@
 "Heureusement, il existe une sauvegarde de la base de données dans ${dbfile} "
 "créée juste avant la mise à jour."
 
-#. Type: note
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:108
+#: ../dbconfig-common.templates:109
 msgid ""
-"At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this "
-"package, or otherwise manually intervene to continue using ${pkg} If it's of "
-"any help, this was the error encountered:"
+"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
+"choose \"retry\", another attempt will be made at performing the upgrade.  "
+"If you choose \"abort\", the upgrade will fail and you will need to "
+"downgrade, reinstall, or reconfigure this package, or otherwise manually "
+"intervene to continue using ${pkg}."
 msgstr ""
-"À ce point, vous devez revenir à la version précédente du paquet, le "
-"réinstaller ou le reconfigurer, ou intervenir vous-même afin de continuer "
-"d'utiliser ${pkg}. Pour vous aider, voici le message d'erreur :"
+"Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous choisissez "
+"« Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau. Si vous choisissez "
+"« Abandonner », la mise à jour échouera et vous devrez revenir à la version "
+"précédente, désinstaller et reconfigurer ce paquet, à moins d'effectuer vous-"
+"même les opérations nécessaire pour continuer à utiliser ${pkg}."
 
-#. Type: note
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:122
-msgid "Error installing database for ${pkg}."
-msgstr "Erreur lors de l'installation de la base de données pour ${pkg}"
+#: ../dbconfig-common.templates:128
+msgid "Error installing database for ${pkg}.  Retry?"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'installation de la base de données pour ${pkg}. Action "
+"suivante :"
 
-#. Type: note
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:122
-msgid "An error seems to have occurred while installing the database."
+#: ../dbconfig-common.templates:128
+msgid ""
+"An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
+"any help, this was the error encountered:"
 msgstr ""
 "Une erreur semble s'être produite lors de l'installation de la base de "
-"données."
+"données :"
 
-#. Type: note
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:122
+#: ../dbconfig-common.templates:128
 msgid ""
-"At this point, you will need to reinstall or reconfigure ${pkg}, or "
-"otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any "
-"help, this was the error encountered:"
+"Choose \"retry\" if you would like to immediately attempt the installation "
+"again, or choose \"abort\" if you would like to try again later."
 msgstr ""
-"À ce point, vous devez réinstaller ou reconfigurer ${pkg}, ou alors "
-"intervenir vous-même avant de pouvoir l'utiliser. Pour vous aider, voici "
-"l'erreur rencontrée :"
+"Vous pouvez choisir « Recommencer »pour tenter à nouveau l'installation ou "
+"« Abandonner »pour essayer à nouveau plus tard."
 
-#. Type: note
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:133
-msgid "Error removing database for ${pkg}."
-msgstr "Erreur lors de la suppression de la base de données de ${pkg}"
+#: ../dbconfig-common.templates:141
+msgid "Error removing database for ${pkg}.  Retry?"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression de la base de données de ${pkg}. Action "
+"suivante :"
 
-#. Type: note
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:133
+#: ../dbconfig-common.templates:141
 msgid "An error seems to have occurred while removing the database."
 msgstr ""
 "Une erreur semble s'être produite lors de la suppression de la base de "
 "données."
 
-#. Type: note
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:133
+#: ../dbconfig-common.templates:141
 msgid ""
 "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary "
 "to remove the database for ${pkg}.  At this point you have two options: you "
 "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the "
 "offer for help removing the database (the latter implies you will have to "
-"remove the database manually)."
+"remove the database manually).  If it's of any help, this was the error "
+"encountered:"
 msgstr ""
-"Pour une raison indéterminée, il n'a pas été possible de supprimer la base "
-"de données de ${pkg}. À ce point vous pouvez soit trouver la cause de "
-"l'erreur et la corriger, soit refuser la proposition d'aide à la suppression "
-"de la base de données (ce qui implique que vous devrez la supprimer vous-"
-"même)."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:133
-msgid "If it's of any help, this was the error encountered:"
-msgstr "Pour vous aider, voici l'erreur rencontrée :"
+"Pour une raison indéterminée, certaines des actions indispensables à la "
+"supressions de la base de données de ${pkg} ont échoué. À ce point vous "
+"pouvez soit trouver la cause de l'erreur et la corriger, soit refuser la "
+"proposition d'aide à la suppression de la base de données (ce qui implique "
+"que vous devrez la supprimer vous-même). L'erreur qui s'est produite est la "
+"suivante :"
 
-#. Type: note
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:133
+#: ../dbconfig-common.templates:141
 msgid "${error}"
 msgstr "${error}"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:149
+#: ../dbconfig-common.templates:141
+msgid ""
+"If you choose \"retry\", another attempt will be made at removing the "
+"package's database.  If you choose \"abort\", it will be up to you to remove "
+"anything left behind."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir « Recommencer »pour tenter à nouveau la suppression dela "
+"base de données. Si vous choisissez « Abandonner », vous devrez supprimer "
+"vous-même ce qui subsistera après la suppression du paquet."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../dbconfig-common.templates:160
 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:"
 msgstr "Nom d'hôte du serveur de bases de données ${dbvendor} pour ${pkg} :"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:149
+#: ../dbconfig-common.templates:160
 msgid ""
 "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a "
 "new host."
@@ -392,13 +414,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:155
+#: ../dbconfig-common.templates:166
 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:"
 msgstr "Numéro de port pour le service ${dbvendor} :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:155
+#: ../dbconfig-common.templates:166
 msgid ""
 "If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-standard "
 "port, this is your opportunity to specify what it is.  To use the default "
@@ -410,19 +432,19 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:162
+#: ../dbconfig-common.templates:173
 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
 msgstr "Nom d'hôte du serveur ${dbvendor} pour ${pkg} :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:162
+#: ../dbconfig-common.templates:173
 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
 msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur ${dbvendor} distant."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:162
+#: ../dbconfig-common.templates:173
 msgid ""
 "Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
 "able to remotely create databases and grant privileges."
@@ -432,13 +454,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:172
+#: ../dbconfig-common.templates:183
 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:"
 msgstr "Nom de la base de données ${dbvendor} pour ${pkg} :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:172
+#: ../dbconfig-common.templates:183
 msgid ""
 "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
 msgstr ""
@@ -447,13 +469,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:177
+#: ../dbconfig-common.templates:188
 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:"
 msgstr "Identifiant ${dbvendor} pour ${pkg} :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:177
+#: ../dbconfig-common.templates:188
 msgid ""
 "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
 "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system "
@@ -466,7 +488,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:177
+#: ../dbconfig-common.templates:188
 msgid ""
 "This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
 "created by this installation.  This user will have complete freedom to "
@@ -479,13 +501,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:190
+#: ../dbconfig-common.templates:201
 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
 msgstr "Méthode de connexion pour la base de données MySQL de ${pkg}:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:190
+#: ../dbconfig-common.templates:201
 msgid ""
 "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local "
 "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like "
@@ -499,24 +521,24 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:198
+#: ../dbconfig-common.templates:209
 msgid "MySQL application password for ${pkg}:"
 msgstr "Mot de passe de connexion MySQL pour ${pkg} :"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:198
-#, fuzzy
+#: ../dbconfig-common.templates:209
 msgid ""
 "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server.  "
 "If left blank, a random password will be generated for you."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer un mot de passe de connexion pour ${pkg} sur le serveur de "
-"bases de données. Laissez vide si aucun mot de passe n'est nécessaire."
+"bases de données. Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe aléatoire "
+"sera créé."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:206
+#: ../dbconfig-common.templates:217
 msgid ""
 "For MySQL, this is almost always \"root\".  Note that this is NOT the same "
 "as the UNIX login 'root'."
@@ -526,7 +548,7 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:216
+#: ../dbconfig-common.templates:227
 msgid ""
 "What is the password for the administrative account with which this package "
 "should create its MySQL database and user?"
@@ -536,13 +558,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:224
+#: ../dbconfig-common.templates:235
 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:"
 msgstr "Méthode de connexion pour la base de données PostgreSQL de ${pkg} :"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:224
+#: ../dbconfig-common.templates:235
 msgid ""
 "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a "
 "local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
@@ -556,13 +578,13 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:232
+#: ../dbconfig-common.templates:243
 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:"
 msgstr "Mot de passe de connexion PostgreSQL pour ${pkg} :"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:232
+#: ../dbconfig-common.templates:243
 msgid ""
 "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server.  "
 "PostgreSQL access may need to be reconfigured to allow password-"
@@ -574,13 +596,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:240
+#: ../dbconfig-common.templates:251
 msgid "Name of your database's administrative user:"
 msgstr "Nom de l'administrateur de la base de données :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:240
+#: ../dbconfig-common.templates:251
 msgid ""
 "What is the name of the account with which this package should perform "
 "administrative actions?  This user is the one which is able to create new "
@@ -592,13 +614,13 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:247
+#: ../dbconfig-common.templates:258
 msgid "Password of your database's administrative user:"
 msgstr "Mot de passe de l'administrateur de la base de données :"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:247
+#: ../dbconfig-common.templates:258
 msgid ""
 "What is the password for the account with which this package should perform "
 "administrative actions?  (For a normal Debian PostgreSQL installation, a "
@@ -612,13 +634,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:257
+#: ../dbconfig-common.templates:268
 msgid "Method for authenticating PostgreSQL administrator:"
 msgstr "Méthode d'authentification de l'administrateur PostgreSQL :"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:257
+#: ../dbconfig-common.templates:268
 msgid ""
 "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
 "connections.  Please select what method the administrative user should use "
@@ -630,13 +652,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:280
+#: ../dbconfig-common.templates:291
 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:"
 msgstr "Méthode d'authentification pour l'utilisateur de PostgreSQL :"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:280
+#: ../dbconfig-common.templates:291
 msgid ""
 "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
 "connections.  Please select what method the database user should use when "
@@ -648,7 +670,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:280
+#: ../dbconfig-common.templates:291
 msgid ""
 "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
 "that the owner of the unix socket is allowed to connect."
@@ -658,7 +680,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:280
+#: ../dbconfig-common.templates:291
 msgid ""
 "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used "
 "(note this can be considered a security risk)."
@@ -669,7 +691,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:280
+#: ../dbconfig-common.templates:291
 msgid ""
 "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
 "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\").  Note "
@@ -682,7 +704,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:280
+#: ../dbconfig-common.templates:291
 msgid ""
 "For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, you "
 "probably want \"ident\"."
@@ -692,13 +714,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:302
+#: ../dbconfig-common.templates:313
 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?"
 msgstr "Faut-il modifier la configuration de PostgreSQL automatiquement ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:302
+#: ../dbconfig-common.templates:313
 msgid ""
 "To enable bootstrapping the PostgreSQL database for ${pkg}, the "
 "configuration of PostgreSQL has to be changed.  It is suggested that this is "
@@ -710,13 +732,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:310
+#: ../dbconfig-common.templates:321
 msgid "Please change /etc/postgresql/pg_hba.conf"
 msgstr "Modification de /etc/postgresql/pg_hba.conf"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:310
+#: ../dbconfig-common.templates:321
 msgid ""
 "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the "
 "configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in the "
@@ -728,9 +750,30 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../dbconfig-common.templates:317
+#: ../dbconfig-common.templates:328
 msgid "PostgreSQL does not support empty passwords."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL n'accepte pas les mots de passe vides."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this "
+#~ "package, or otherwise manually intervene to continue using ${pkg} If it's "
+#~ "of any help, this was the error encountered:"
+#~ msgstr ""
+#~ "À ce point, vous devez revenir à la version précédente du paquet, le "
+#~ "réinstaller ou le reconfigurer, ou intervenir vous-même afin de continuer "
+#~ "d'utiliser ${pkg}. Pour vous aider, voici le message d'erreur :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, you will need to reinstall or reconfigure ${pkg}, or "
+#~ "otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any "
+#~ "help, this was the error encountered:"
+#~ msgstr ""
+#~ "À ce point, vous devez réinstaller ou reconfigurer ${pkg}, ou alors "
+#~ "intervenir vous-même avant de pouvoir l'utiliser. Pour vous aider, voici "
+#~ "l'erreur rencontrée :"
+
+#~ msgid "If it's of any help, this was the error encountered:"
+#~ msgstr "Pour vous aider, voici l'erreur rencontrée :"
 
 #~ msgid "Keep \"application\" database passwords in debconf?"
 #~ msgstr ""