[debhelper-devel] [debhelper] 01/01: Updated french translation
Niels Thykier
nthykier at moszumanska.debian.org
Sun Nov 15 21:38:53 UTC 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
nthykier pushed a commit to branch master
in repository debhelper.
commit be99c1969e241adb119eb8ed4175650090caa2f5
Author: Baptiste Jammet <baptiste at mailoo.org>
Date: Sun Nov 15 22:37:06 2015 +0100
Updated french translation
Signed-off-by: Niels Thykier <niels at thykier.net>
---
debian/changelog | 2 +
man/po4a/po/fr.po | 951 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 492 insertions(+), 461 deletions(-)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 155f0f9..05279d8 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -36,6 +36,8 @@ debhelper (9.20151101+unreleased) UNRELEASED; urgency=medium
(Closes: #802198)
* Update Portuguese translation (Américo Monteiro)
(Closes: #804631)
+ * Updated french translation (Baptiste Jammet)
+ (Closes: #805218)
-- Niels Thykier <niels at thykier.net> Fri, 06 Nov 2015 23:43:39 +0100
diff --git a/man/po4a/po/fr.po b/man/po4a/po/fr.po
index 2a8ba5d..083d1f9 100644
--- a/man/po4a/po/fr.po
+++ b/man/po4a/po/fr.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# Translation of debhelper manpages to French
# Valery Perrin <valery.perrin.debian at free.fr>, 2005, 2006, 2010, 2011.
-# David Prévot <david at tilapin.org>, 2012.
+# David Prévot <david at tilapin.org>, 2012-2014.
+# Baptiste Jammet <baptiste at mailoo.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debhelper manpages\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 14:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-03 11:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-09 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian at free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# type: =head1
@@ -41,20 +42,21 @@ msgstr "debhelper - Ensemble d'outils regroupés sous le nom de debhelper"
# type: =head1
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:5 dh:13 dh_auto_build:13 dh_auto_clean:14 dh_auto_configure:13
-#: dh_auto_install:16 dh_auto_test:14 dh_bugfiles:13 dh_builddeb:13 dh_clean:13
-#: dh_compress:15 dh_desktop:13 dh_fixperms:14 dh_gconf:13 dh_gencontrol:13
-#: dh_icons:14 dh_install:14 dh_installcatalogs:15 dh_installchangelogs:13
-#: dh_installcron:13 dh_installdeb:13 dh_installdebconf:13 dh_installdirs:13
-#: dh_installdocs:13 dh_installemacsen:13 dh_installexamples:13
-#: dh_installifupdown:13 dh_installinfo:13 dh_installinit:14
-#: dh_installlogcheck:13 dh_installlogrotate:13 dh_installman:14
-#: dh_installmanpages:14 dh_installmenu:13 dh_installmime:13
-#: dh_installmodules:14 dh_installpam:13 dh_installppp:13 dh_installudev:14
-#: dh_installwm:13 dh_installxfonts:13 dh_link:14 dh_lintian:13
-#: dh_listpackages:13 dh_makeshlibs:13 dh_md5sums:14 dh_movefiles:13 dh_perl:15
-#: dh_prep:13 dh_scrollkeeper:13 dh_shlibdeps:14 dh_strip:14 dh_suidregister:7
-#: dh_testdir:13 dh_testroot:7 dh_undocumented:13 dh_usrlocal:15
+#: debhelper.pod:5 dh:13 dh_auto_build:13 dh_auto_clean:14
+#: dh_auto_configure:13 dh_auto_install:16 dh_auto_test:14 dh_bugfiles:13
+#: dh_builddeb:13 dh_clean:13 dh_compress:15 dh_desktop:13 dh_fixperms:14
+#: dh_gconf:13 dh_gencontrol:13 dh_icons:14 dh_install:14
+#: dh_installcatalogs:15 dh_installchangelogs:13 dh_installcron:13
+#: dh_installdeb:13 dh_installdebconf:13 dh_installdirs:13 dh_installdocs:13
+#: dh_installemacsen:13 dh_installexamples:13 dh_installifupdown:13
+#: dh_installinfo:13 dh_installinit:14 dh_installlogcheck:13
+#: dh_installlogrotate:13 dh_installman:14 dh_installmanpages:14
+#: dh_installmenu:13 dh_installmime:13 dh_installmodules:14 dh_installpam:13
+#: dh_installppp:13 dh_installudev:14 dh_installwm:13 dh_installxfonts:13
+#: dh_link:14 dh_lintian:13 dh_listpackages:13 dh_makeshlibs:13 dh_md5sums:14
+#: dh_movefiles:13 dh_perl:15 dh_prep:13 dh_scrollkeeper:13 dh_shlibdeps:14
+#: dh_strip:14 dh_suidregister:7 dh_testdir:13 dh_testroot:7
+#: dh_undocumented:13 dh_usrlocal:15
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
@@ -70,20 +72,21 @@ msgstr ""
# type: =head1
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:9 dh:17 dh_auto_build:17 dh_auto_clean:18 dh_auto_configure:17
-#: dh_auto_install:20 dh_auto_test:18 dh_bugfiles:17 dh_builddeb:17 dh_clean:17
-#: dh_compress:19 dh_desktop:17 dh_fixperms:18 dh_gconf:17 dh_gencontrol:17
-#: dh_icons:18 dh_install:18 dh_installcatalogs:19 dh_installchangelogs:17
-#: dh_installcron:17 dh_installdeb:17 dh_installdebconf:17 dh_installdirs:17
-#: dh_installdocs:17 dh_installemacsen:17 dh_installexamples:17
-#: dh_installifupdown:17 dh_installinfo:17 dh_installinit:18
-#: dh_installlogcheck:17 dh_installlogrotate:17 dh_installman:18
-#: dh_installmanpages:18 dh_installmenu:17 dh_installmime:17
-#: dh_installmodules:18 dh_installpam:17 dh_installppp:17 dh_installudev:18
-#: dh_installwm:17 dh_installxfonts:17 dh_link:18 dh_lintian:17
-#: dh_listpackages:17 dh_makeshlibs:17 dh_md5sums:18 dh_movefiles:17 dh_perl:19
-#: dh_prep:17 dh_scrollkeeper:17 dh_shlibdeps:18 dh_strip:18 dh_suidregister:11
-#: dh_testdir:17 dh_testroot:11 dh_undocumented:17 dh_usrlocal:19
+#: debhelper.pod:9 dh:17 dh_auto_build:17 dh_auto_clean:18
+#: dh_auto_configure:17 dh_auto_install:20 dh_auto_test:18 dh_bugfiles:17
+#: dh_builddeb:17 dh_clean:17 dh_compress:19 dh_desktop:17 dh_fixperms:18
+#: dh_gconf:17 dh_gencontrol:17 dh_icons:18 dh_install:18
+#: dh_installcatalogs:19 dh_installchangelogs:17 dh_installcron:17
+#: dh_installdeb:17 dh_installdebconf:17 dh_installdirs:17 dh_installdocs:17
+#: dh_installemacsen:17 dh_installexamples:17 dh_installifupdown:17
+#: dh_installinfo:17 dh_installinit:18 dh_installlogcheck:17
+#: dh_installlogrotate:17 dh_installman:18 dh_installmanpages:18
+#: dh_installmenu:17 dh_installmime:17 dh_installmodules:18 dh_installpam:17
+#: dh_installppp:17 dh_installudev:18 dh_installwm:17 dh_installxfonts:17
+#: dh_link:18 dh_lintian:17 dh_listpackages:17 dh_makeshlibs:17 dh_md5sums:18
+#: dh_movefiles:17 dh_perl:19 dh_prep:17 dh_scrollkeeper:17 dh_shlibdeps:18
+#: dh_strip:18 dh_suidregister:11 dh_testdir:17 dh_testroot:11
+#: dh_undocumented:17 dh_usrlocal:19
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
@@ -271,8 +274,8 @@ msgstr ""
"de ces fichiers pour des architectures ou des systèmes d'exploitation "
"différents. S'il existe des fichiers appelés debian/I<paquet>.toto.I<ARCH> "
"ou debian/I<paquet>.toto.I<OS>, dans lesquels I<ARCH> et I<OS> correspondent "
-"respectivement au résultat de « B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH> » ou de "
-"« B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS> », alors ils seront utilisés de "
+"respectivement au résultat de « B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH> » ou de "
+"« B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS> », alors ils seront utilisés de "
"préférence aux autres fichiers plus généraux."
# type: textblock
@@ -287,10 +290,10 @@ msgid ""
"are ignored."
msgstr ""
"En général, ces fichiers de configuration sont employés pour indiquer des "
-"listes de divers types de fichiers. Documentation, fichiers d'exemples à "
+"listes de divers types de fichiers : documentation, fichiers d'exemple à "
"installer, fichiers à déplacer et ainsi de suite. Lorsque cela se justifie, "
"dans des cas comme ceux-ci, il est possible d'employer, dans ces fichiers, "
-"les jokers (wildcard) standard de l'interpréteur de commandes (shell) (B<?> "
+"les jokers (wildcard) standards de l'interpréteur de commandes (shell) (B<?> "
"et B<*> et B<[>I<..>B<]>). Des commentaires peuvent être ajoutés dans ces "
"fichiers : les lignes commençant par B<#> sont ignorées."
@@ -352,7 +355,7 @@ msgid ""
"will output what it would have done."
msgstr ""
"Empêche la construction de s'effectuer réellement. Si cette option est "
-"utilisée avec -v, le résultat sera l'affichage de ce que la commande aurait "
+"utilisée avec B<-v>, le résultat sera l'affichage de ce que la commande aurait "
"fait."
# type: =item
@@ -394,7 +397,7 @@ msgid ""
"Act on the package named I<package>. This option may be specified multiple "
"times to make debhelper operate on a given set of packages."
msgstr ""
-"Construit le paquet nommé « paquet ». Cette option peut être répétée afin de "
+"Construit le paquet nommé I<paquet>. Cette option peut être répétée afin de "
"faire agir debhelper sur plusieurs paquets."
# type: =item
@@ -469,7 +472,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ignore le fichier indiqué. Cela peut être utilisé si F<debian/> contient un "
"fichier de configuration debhelper avec une commande qui ne doit pas être "
-"pris en compte. Nota : F<debian/compat>, F<debian/control>, et F<debian/"
+"prise en compte. Nota : F<debian/compat>, F<debian/control>, et F<debian/"
"changelog> ne peuvent pas être ignorés, mais il n'existe aucune raison "
"valable de les ignorer."
@@ -497,7 +500,7 @@ msgid ""
"Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>"
msgstr ""
"Utilise le répertoire I<tmpdir> pour construire les paquets. Sinon, par "
-"défaut, le répertoire utilisé est « debian/I<paquet> »"
+"défaut, le répertoire utilisé est debian/I<paquet>"
# type: =item
#. type: =item
@@ -514,10 +517,10 @@ msgid ""
"the one for which F<debian/foo> files can be used instead of the usual "
"F<debian/package.foo> files."
msgstr ""
-"Cette option, peu utilisée, indique à debhelper le nom du « paquet principal "
-"» pour lequel les fichiers F<debian/toto> peuvent être utilisés à la place "
+"Cette option, peu utilisée, indique à debhelper le nom du « paquet principal » "
+"pour lequel les fichiers F<debian/toto> peuvent être utilisés à la place "
"des fichiers habituels F<debian/paquet.toto>. Par défaut, debhelper "
-"considère que le « paquet principal » est le premier paquet énuméré dans le "
+"considère que le « paquet principal » est le premier paquet énuméré dans le "
"fichier F<debian/control>."
#. type: =item
@@ -569,7 +572,7 @@ msgstr "B<-n>"
msgid "Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts."
msgstr ""
"Ne pas modifier les scripts de maintenance du paquet (F<postinst>, "
-"F<postrm>, etc.)."
+"F<postrm>, etc.)"
# type: =item
#. type: =item
@@ -589,7 +592,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Permet d'exclure un élément du traitement. Cette option peut être employée "
"plusieurs fois afin d'exclure plusieurs éléments. L'I<élément> est en "
-"général une partie du nom de fichier, et tous les fichier contenant le texte "
+"général une partie du nom de fichier, et tous les fichiers contenant le texte "
"indiqué seront exclus."
# type: =item
@@ -608,7 +611,7 @@ msgid ""
"effect in ALL packages acted on, not just the first."
msgstr ""
"Précise que les fichiers (ou autres éléments) indiqués dans la ligne de "
-"commande concernent TOUS les paquets construits et pas seulement le premier."
+"commande concernent B<tous> les paquets construits et pas seulement le premier."
#. type: =head1
#: debhelper.pod:198
@@ -637,8 +640,7 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:209
msgid "B<-S>I<buildsystem>, B<--buildsystem=>I<buildsystem>"
msgstr ""
-"B<-S>I<processus de construction>, B<--buildsystem=>I<processus de "
-"construction>"
+"B<-S>I<processus de construction>, B<--buildsystem=>I<processus_de_construction>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:211
@@ -673,11 +675,6 @@ msgstr "B<-B>[I<répertoire>], B<--builddirectory=>[I<répertoire>]"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:222
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enable out of source building and use the specified I<directory> as the "
-#| "build directory. If I<directory> parameter is omitted, a default build "
-#| "directory will chosen."
msgid ""
"Enable out of source building and use the specified I<directory> as the "
"build directory. If I<directory> parameter is omitted, a default build "
@@ -717,43 +714,32 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: debhelper.pod:235
-#, fuzzy
-#| msgid "B<-A>, B<--all>"
msgid "B<--parallel>, B<--no-parallel>"
-msgstr "B<-A>, B<--all>"
+msgstr "B<-parallel>, B<--no-parallel>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:237
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enable parallel builds if underlying build system supports them. The "
-#| "number of parallel jobs is controlled by the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
-#| "environment variable (L<Debian Policy, section 4.9.1>) at build time. It "
-#| "might also be subject to a build system specific limit."
msgid ""
"Control whether parallel builds should be used if underlying build system "
"supports them. The number of parallel jobs is controlled by the "
"B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable (L<Debian Policy, section 4.9.1>) "
"at build time. It might also be subject to a build system specific limit."
msgstr ""
-"Cette option active la construction parallèle si le système sous-jacent le "
-"permet. Le nombre de tâches parallèles est contrôlé, lors de la "
-"construction, par la variable d'environnement B<DEB_BUILD_OPTIONS> (L<Charte "
-"Debian, section 4.9.1>). Ce nombre peut également être soumis aux limites "
-"spécifiques du système."
+"Détermine si la construction parallèle doit être utilisée, si le système "
+"sous-jacent le permet. Le nombre de tâches parallèles est contrôlé, lors de "
+"la construction, par la variable d'environnement B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
+"(L<Charte Debian, section 4.9.1>). Ce nombre peut également être soumis aux "
+"limites spécifiques du système de construction."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:243
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this option is not specified, debhelper currently defaults to not "
-#| "allowing parallel package builds."
msgid ""
"If neither option is specified, debhelper currently defaults to B<--"
"parallel> in compat 10 (or later) and B<--no-parallel> otherwise."
msgstr ""
-"Si cette option n'est pas indiquée, debhelper n'activera pas, par défaut, le "
-"parallélisme lors de la construction."
+"Si aucune de ces options n'est précisée, debhelper active la parallélisation "
+"par défaut (B<--parallel>) dans la version 10 (ou supérieure), et la "
+"désactive (B<--no-parallel>) dans les autres versions."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:246
@@ -763,6 +749,10 @@ msgid ""
"this happens when B<DEB_BUILD_OPTIONS> does not have a I<parallel> parameter "
"(or its value is 1)."
msgstr ""
+"Pour des raisons d'optimisation, B<dh> essaiera de ne pas passer ces options "
+"aux processus fils si elles ne sont pas nécessaires et qu'elles sont les "
+"seules options. Cela arrive en particulier lorsque B<DEB_BUILD_OPTIONS> n'a "
+"pas de paramètre I<parallel> (ou si sa valeur est B<1>)."
#. type: =item
#: debhelper.pod:251
@@ -780,7 +770,7 @@ msgstr ""
"Cette option implique B<--parallel> et permet de limiter le nombre de tâches "
"qui pourront être lancées lors d'une compilation parallèle. Si la "
"construction du paquet est connue pour ne fonctionner qu'avec un certain "
-"niveau de parallélisme, il est possible de le régler à la valeur maximum "
+"niveau de parallélisme, il est possible de le régler à la valeur maximale "
"censée fonctionner, ou que vous souhaitez mettre en œuvre."
#. type: textblock
@@ -789,6 +779,8 @@ msgid ""
"Notably, setting the maximum to 1 is effectively the same as using B<--no-"
"parallel>."
msgstr ""
+"En particulier, régler le maximum à B<1> équivaut à l'utilisation de B<--no-"
+"parallel>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -804,7 +796,7 @@ msgid ""
"shows which build system would be automatically selected, or which one is "
"manually specified with the B<--buildsystem> option."
msgstr ""
-"Liste tous les processus de construction supporté par le système. Cette "
+"Liste tous les processus de construction supportés par le système. Cette "
"liste inclut à la fois les processus par défaut et les processus tiers "
"(marqués comme tels). Cette option montre également le processus de "
"construction automatiquement sélectionné ou celui indiqué manuellement avec "
@@ -844,7 +836,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour indiquer à debhelper le niveau de compatibilité à utiliser il faut "
"placer un nombre dans F<debian/compat>. Par exemple, pour exploiter la "
-"version 9 :"
+"version 9 :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -913,10 +905,8 @@ msgstr "v3"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:303
-#, fuzzy
-#| msgid "These are the available compatibility levels:"
msgid "This is the lowest supported compatibility level."
-msgstr "Les niveaux de compatibilité sont les suivants :"
+msgstr "C'est le niveau de compatibilité le plus bas pris en charge."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -956,7 +946,7 @@ msgid ""
"B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number "
"in the generated dependency line in the shlibs file."
msgstr ""
-"B<dh_makeshlibs -V> n'inclura pas la partie Debian du numéro de version dans "
+"B<dh_makeshlibs -V> n'inclura pas la partie Debian du numéro de version dans "
"la ligne de dépendance produite dans le fichier shlibs."
# type: textblock
@@ -996,7 +986,7 @@ msgstr "v5"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:338
msgid "Changes from v4 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 4 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 4 sont :"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1013,8 +1003,8 @@ msgid ""
"B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put "
"debugging symbols in, not the packages to take the symbols from."
msgstr ""
-"B<dh_strip --dbg-package> indique maintenant le nom du paquet qui doit "
-"recevoir les symboles de mise au point et non plus les paquets d'où "
+"B<dh_strip --dbg-package> indique maintenant le nom du paquet qui doit "
+"recevoir les symboles de mise au point et non les paquets d'où "
"proviennent ces symboles."
# type: textblock
@@ -1040,7 +1030,7 @@ msgstr "v6"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:363
msgid "Changes from v5 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 5 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 5 sont :"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1072,7 +1062,7 @@ msgid ""
"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as "
"B<CVS:.svn:.git>. Now it does."
msgstr ""
-"B<dh_builddeb>, préalablement, ne supprimait pas les associations crées avec "
+"B<dh_builddeb>, préalablement, ne supprimait pas les associations créées avec "
"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE> s'il était configuré sur une liste d'éléments tels que "
"B<CVS:.svn:.git>. Maintenant il le fait."
@@ -1096,7 +1086,7 @@ msgstr "v7"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:393
msgid "Changes from v6 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 6 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 6 sont :"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1147,7 +1137,7 @@ msgstr "v8"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:421
msgid "Changes from v7 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 7 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 7 sont :"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:427
@@ -1182,8 +1172,8 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
"B<dh> exige que la séquence à exécuter soit indiquée en tant que premier "
-"paramètre. Tous les commutateurs doivent venir après. C'est à dire qu'il "
-"faut écrire « B<dh $@ --toto> », et non « B<dh --toto $@> »"
+"paramètre. Tous les commutateurs doivent venir après. C'est-à-dire qu'il "
+"faut écrire « B<dh $@ --toto> », et non « B<dh --toto $@> »"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:444
@@ -1230,8 +1220,8 @@ msgid ""
"binary target with explicit dependencies on the other targets."
msgstr ""
"B<dh> connaît les dépendances classiques entre les cibles de F<debian/"
-"rules>. Donc « B<dh binary> » exécutera toutes les cibles build, build-arch, "
-"build-indep, install, etc. présentes dans le fichier I<rules>. Il n'est pas "
+"rules>. Donc « B<dh binary> » exécutera toutes les cibles build, build-arch, "
+"build-indep, install, etc., présentes dans le fichier I<rules>. Il n'est pas "
"nécessaire de définir une cible binary avec des dépendances explicites sur "
"les autres cibles."
@@ -1305,14 +1295,14 @@ msgstr "v10"
msgid ""
"This compatibility level is still open for development; use with caution."
msgstr ""
-"Ce niveau de compatibilité est encore en développement, à utiliser avec "
+"Ce niveau de compatibilité est encore en développement ; à utiliser avec "
"précaution."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:509
msgid "Changes from v9 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 9 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 9 sont :"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:515
@@ -1320,6 +1310,8 @@ msgid ""
"B<dh_installinit> will no longer install a file named debian/I<package> as "
"an init script."
msgstr ""
+"B<dh_installinit> n'installe plus de fichier nommé debian/<paquet> comme "
+"script d'initialisation."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:520
@@ -1328,6 +1320,10 @@ msgid ""
"between packages of architecture \"all\" and non-\"all\" as it breaks "
"binNMUs."
msgstr ""
+"B<dh_installdocs> renverra une erreur s'il détecte des liens créés avec B<--"
+"link-doc> entre des paquets de l'architecture « all » et non-« all » car cela "
+"casse les binNMUs (envois de binaires par quelqu'un d'autre que le "
+"responsable)."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:526
@@ -1337,6 +1333,11 @@ msgid ""
"debhelper commands, but it may expose bugs in commands not included in "
"debhelper."
msgstr ""
+"B<dh> ne crée plus le répertoire de construction du paquet lors de "
+"l'omission des commandes debhelper en cours. Cela n'affectera pas les "
+"paquets qui se construisent uniquement avec dehelper, mais pourrait faire "
+"apparaître des bogues dans les commandes qui ne sont pas incluses avec "
+"debhelper."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:533
@@ -1344,6 +1345,9 @@ msgid ""
"B<dh_installdeb> no longer installs a maintainer-provided debian/I<package>."
"shlibs file. This is now done by B<dh_makeshlibs> instead."
msgstr ""
+"B<dh_installdeb> n'installe plus de fichier debian/<paquet>.shlibs fourni "
+"par le responsable du paquet. Cela est maintenant effectué par "
+"B<dh_makeshlibs>."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:539
@@ -1351,6 +1355,9 @@ msgid ""
"B<dh_installwm> refuses to create a broken package if no man page can be "
"found (required to register for the x-window-manager alternative)."
msgstr ""
+"B<dh_installwm> refuse de créer un paquet cassé si aucune page de manuel ne "
+"peut être trouvée (requis pour l'inscription de l'alternative x-window-"
+"manager)."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:544
@@ -1359,6 +1366,10 @@ msgid ""
"parallel building. This can be disabled by using either B<--no-parallel> or "
"passing B<--max-parallel> with a value of 1."
msgstr ""
+"Debhelper active par défaut la parallélisation pour tous les systèmes de "
+"construction qui le supportent. Cela peut être désactivé en utilisant "
+"l'option B<--no-parallel> ou en passant la valeur 1 à l'option B<--max-"
+"parallel>."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -1391,20 +1402,13 @@ msgstr ""
"debhelper construiront tous les paquets binaires. Si le paquet source doit "
"construire un paquet dépendant de l'architecture, et un paquet indépendant "
"de l'architecture, ce comportement ne conviendra pas. En effet, il convient "
-"de construire les paquets dépendants de l'architecture dans « binary-arch » "
-"de F<debian/rules>, et les paquets indépendants de l'architecture dans « "
-"binary-indep »."
+"de construire les paquets dépendants de l'architecture dans « binary-arch » "
+"de F<debian/rules>, et les paquets indépendants de l'architecture dans « "
+"binary-indep »."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:564
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To facilitate this, as well as give you more control over which packages "
-#| "are acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-"
-#| "a>, B<-i>, B<-p>, and B<-s> parameters. These parameters are cumulative. "
-#| "If none are given, debhelper programs default to acting on all packages "
-#| "listed in the control file."
msgid ""
"To facilitate this, as well as give you more control over which packages are "
"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-"
@@ -1414,9 +1418,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour résoudre ce problème, et pour un meilleur contrôle sur la construction "
"des paquets par debhelper, tous les programmes de debhelper acceptent les "
-"options B<-a>, B<-i>, B<-p>, et B<-s>. Ces options sont cumulatives. Si "
+"options B<-a>, B<-i>, B<-p> et B<-s>. Ces options sont cumulatives. Si "
"aucune n'est précisée, les programmes de debhelper construisent tous les "
-"paquets énumérés dans le fichier de contrôle."
+"paquets énumérés dans le fichier de contrôle, avec les exceptions ci-dessous."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:570
@@ -1425,6 +1429,9 @@ msgid ""
"match the build architecture will be excluded (L<Debian Policy, section "
"5.6.8>)."
msgstr ""
+"Tout d'abord, chaque paquet dont le champ B<Architecture> de I<debian/"
+"control> ne contient pas l'architecture de construction sera exclu (L<Charte "
+"Debian, section 5.6.8>)."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:574
@@ -1434,12 +1441,17 @@ msgid ""
"binary package stanzas in B<debian/control>, according to the draft policy "
"at L<https://wiki.debian.org/BuildProfileSpec>."
msgstr ""
+"De plus, quelques autres paquets peuvent être exclus suivant le contenu de "
+"la variable d'environnement B<DEB_BUILD_PROFILES> et les champs B<Build-"
+"Profiles> des paragraphes I<debian/control> dans les paquets binaires, "
+"conformément au brouillon de la charte (voir L<https://wiki.debian.org/"
+"BuildProfileSpec>)."
# type: =head2
#. type: =head2
#: debhelper.pod:579
msgid "Automatic generation of Debian install scripts"
-msgstr "Génération automatique des scripts Debian de maintenance du paquet"
+msgstr "Génération automatique des scripts Debian d’installation"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1477,7 +1489,7 @@ msgid ""
"be disabled by the -n parameter (see above)."
msgstr ""
"Toutes les commandes de debhelper qui produisent automatiquement des lignes "
-"de code de cette façon peuvent inhiber cette production grâce à l'option -n "
+"de code de cette façon peuvent inhiber cette production grâce à l'option B<-n> "
"(voir ci-dessus)."
# type: textblock
@@ -1492,8 +1504,8 @@ msgstr ""
"Nota : Les lignes de code insérées seront écrites dans le langage de "
"l'interpréteur de commandes (shell). De ce fait, il est impossible de les "
"placer directement dans un script Perl. Pour les insérer dans un script "
-"Perl, voici une solution. (S'assurer que $1, $2, etc. sont bien définis par "
-"la commande set.) :"
+"Perl, voici une solution (s'assurer que $1, $2, etc., sont bien définis par "
+"la commande set) :"
#. type: verbatim
#: debhelper.pod:599
@@ -1513,6 +1525,19 @@ msgid ""
" }\n"
"\n"
msgstr ""
+" my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
+" #DEBHELPER#\n"
+" EOF\n"
+" if (system($temp)) {\n"
+" my $exit_code = ($? >> 8) & 0xff;\n"
+" my $signal = $? & 0x7f;\n"
+" if ($exit_code) {\n"
+" die(\"Le script debhelper a échoué avec le code d'erreur : ${exit_code}\");\n"
+" } else {\n"
+" die(\"Le script debhelper a été tué par le signal : ${signal}\");\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"\n"
# type: =head2
#. type: =head2
@@ -1599,7 +1624,7 @@ msgid ""
"debhelper program will act on."
msgstr ""
"Parfois, il peut être souhaitable d'utiliser un autre répertoire temporaire. "
-"C'est obtenu grâce à l'attribut B<-P>. Par exemple, B<dh_installdocs -"
+"C'est obtenu grâce à l'attribut B<-P>. Par exemple, B<dh_installdocs -"
"Pdebian/tmp> utilisera B<debian/tmp> comme répertoire temporaire. Nota : "
"L'usage de B<-P> implique que les programmes de debhelper ne construisent "
"qu'un seul paquet à la fois. De ce fait, si le paquet source génère "
@@ -1624,12 +1649,12 @@ msgid ""
"and F<config> scripts, etc."
msgstr ""
"Debhelper prend en charge la construction des udebs. Pour créer un udeb avec "
-"debhelper, il faut ajouter « B<Package-Type: udeb> » aux lignes de paquet "
+"debhelper, il faut ajouter « B<Package-Type: udeb> » aux lignes de paquet "
"dans F<debian/control>. Debhelper essayera de construire des udebs, "
"conformément aux règles de l'installateur Debian, en suffixant les fichiers "
"de paquets générés avec F<.udeb>, en n'installant aucune documentation dans "
"un udeb, en omettant les scripts F<preinst>, F<postrm>, F<prerm> et "
-"F<config>, etc."
+"F<config>, etc."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -1646,6 +1671,12 @@ msgid ""
"To specify them properly in F<debian/rules>, be sure to \"B<export>\" them. "
"For example, \"B<export DH_VERBOSE>\"."
msgstr ""
+"Les variables d'environnement suivantes peuvent influencer le comportement "
+"de debhelper. Il est important de noter que celles-ci doivent être des "
+"variables existantes pour que cela fonctionne correctement (pas simplement "
+"des variables de F<Makefile>). Pour les définir proprement dans le fichier "
+"F<debian/rules>, assurez vous de les exporter (« B<export> »). Par exemple "
+"« B<export DH_VERBOSE> »."
# type: =item
#. type: =item
@@ -1656,24 +1687,19 @@ msgstr "B<DH_VERBOSE>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:666
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command "
-#| "it runs that modifies files on the build system."
msgid ""
"Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it "
"runs. Also enables verbose build logs for some build systems like autoconf."
msgstr ""
"Mettre cette variable à B<1> valide le mode verbeux. Debhelper affichera "
-"chaque commande exécutée qui modifie des fichiers."
+"chaque commande exécutée. Valide aussi les journaux de construction bavards "
+"pour certains systèmes de construction comme autoconf."
# type: =item
#. type: =item
#: debhelper.pod:669
-#, fuzzy
-#| msgid "B<DH_COMPAT>"
msgid "B<DH_QUIET>"
-msgstr "B<DH_COMPAT>"
+msgstr "B<DH_QUIET>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:671
@@ -1684,6 +1710,13 @@ msgid ""
"This makes it easier to spot important messages but makes the output quite "
"useless as buildd log. Ignored if DH_VERBOSE is also set."
msgstr ""
+"Mettre cette variable à B<1> valide le mode silencieux. Debhelper "
+"n'affichera aucune commande appelant le système de construction amont, et dh "
+"n'affichera aucune des sous-commandes appelées. En fonction du système de "
+"construction amont, cela pourra le rendre encore plus silencieux. Cela "
+"facilite la détection des messages importants, mais rend la sortie inutile "
+"en tant que journal de construction. Cette valeur est ignorée si B<DH_VERBOSE> "
+"est aussi positionnée."
# type: =item
#. type: =item
@@ -1698,8 +1731,8 @@ msgid ""
"Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
"overriding any value in F<debian/compat>."
msgstr ""
-"Indique temporairement le niveau de compatibilité auquel debhelper doit "
-"fonctionner. Cette valeur supplante la valeur précisée dans F<debian/compat>."
+"Indique temporairement le niveau de compatibilité avec lequel debhelper doit "
+"fonctionner. Cette valeur supplante toute valeur précisée dans F<debian/compat>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -1754,7 +1787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si cette variable possède une valeur, elle sera ajoutée à l'option B<-X> de "
"toutes les commandes qui admettent cette option. De plus, B<dh_builddeb> "
-"fera un B<rm -rf> quelque chose, correspondant à la valeur dans l'arbre de "
+"fera un B<rm -rf> pour chaque chose correspondant à la valeur dans l'arbre de "
"construction de paquet."
# type: textblock
@@ -1793,16 +1826,17 @@ msgstr ""
#: dh_builddeb:194 dh_clean:161 dh_compress:222 dh_desktop:32 dh_fixperms:151
#: dh_gconf:98 dh_gencontrol:166 dh_icons:72 dh_install:297
#: dh_installcatalogs:123 dh_installchangelogs:241 dh_installcron:80
-#: dh_installdeb:175 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:97 dh_installdocs:354
-#: dh_installemacsen:143 dh_installexamples:112 dh_installifupdown:72
-#: dh_installinfo:78 dh_installinit:331 dh_installlogcheck:81
-#: dh_installlogrotate:53 dh_installman:265 dh_installmanpages:198
-#: dh_installmenu:90 dh_installmime:65 dh_installmodules:116 dh_installpam:62
-#: dh_installppp:68 dh_installudev:118 dh_installwm:115 dh_installxfonts:90
-#: dh_link:146 dh_lintian:60 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:284
-#: dh_md5sums:108 dh_movefiles:179 dh_perl:153 dh_prep:61 dh_scrollkeeper:29
-#: dh_shlibdeps:156 dh_strip:382 dh_suidregister:118 dh_testdir:54
-#: dh_testroot:28 dh_undocumented:29 dh_usrlocal:116
+#: dh_installdeb:175 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:97
+#: dh_installdocs:354 dh_installemacsen:143 dh_installexamples:112
+#: dh_installifupdown:72 dh_installinfo:78 dh_installinit:331
+#: dh_installlogcheck:81 dh_installlogrotate:53 dh_installman:265
+#: dh_installmanpages:198 dh_installmenu:90 dh_installmime:65
+#: dh_installmodules:116 dh_installpam:62 dh_installppp:68 dh_installudev:118
+#: dh_installwm:115 dh_installxfonts:90 dh_link:146 dh_lintian:60
+#: dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:284 dh_md5sums:108 dh_movefiles:179
+#: dh_perl:153 dh_prep:61 dh_scrollkeeper:29 dh_shlibdeps:156 dh_strip:382
+#: dh_suidregister:118 dh_testdir:54 dh_testroot:28 dh_undocumented:29
+#: dh_usrlocal:116
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
@@ -1822,10 +1856,8 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: debhelper.pod:721
-#, fuzzy
-#| msgid "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
msgid "L<http://joeyh.name/code/debhelper/>"
-msgstr "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
+msgstr "L<http://joeyh.name/code/debhelper/>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1885,7 +1917,7 @@ msgid ""
"[S<I<debhelper options>>]"
msgstr ""
"B<dh> I<suite> [B<--with> I<rajout>[B<,>I<rajout> ...]] [B<--list>] "
-"[S<I<options de debhelper>>]"
+"[S<I<options_de_debhelper>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1919,14 +1951,6 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To override I<dh_command>, add a target named B<override_>I<dh_command> "
-#| "to the rules file. When it would normally run I<dh_command>, B<dh> will "
-#| "instead call that target. The override target can then run the command "
-#| "with additional options, or run entirely different commands instead. See "
-#| "examples below. (Note that to use this feature, you should Build-Depend "
-#| "on debhelper 7.0.50 or above.)"
msgid ""
"To override I<dh_command>, add a target named B<override_>I<dh_command> to "
"the rules file. When it would normally run I<dh_command>, B<dh> will instead "
@@ -1934,13 +1958,11 @@ msgid ""
"additional options, or run entirely different commands instead. See examples "
"below."
msgstr ""
-"Pour réécrire la commande I<dh_commande>, ajouter une cible appelée "
+"Pour réécrire la commande I<dh_commande>, ajoutez une cible appelée "
"B<override_>I<dh_commande> au fichier F<rules>. B<dh> exécutera ce bloc au "
"lieu d'exécuter I<dh_commande>, comme il l'aurait fait sinon. La commande "
"exécutée peut être la même commande avec des options supplémentaires ou une "
-"commande entièrement différente. Nota : pour utiliser cette possibilité, il "
-"est nécessaire d'ajouter une dépendance de construction (Build-Depends) sur "
-"la version 7.0.50 ou supérieure de debhelper."
+"commande entièrement différente. Consultez les exemples ci-dessous."
#. type: textblock
#: dh:35
@@ -1962,9 +1984,9 @@ msgstr ""
# type: =head1
#. type: =head1
#: dh:42 dh_auto_build:29 dh_auto_clean:31 dh_auto_configure:32
-#: dh_auto_install:44 dh_auto_test:32 dh_bugfiles:51 dh_builddeb:26 dh_clean:45
-#: dh_compress:50 dh_fixperms:33 dh_gconf:40 dh_gencontrol:34 dh_icons:31
-#: dh_install:69 dh_installcatalogs:50 dh_installchangelogs:60
+#: dh_auto_install:44 dh_auto_test:32 dh_bugfiles:51 dh_builddeb:26
+#: dh_clean:45 dh_compress:50 dh_fixperms:33 dh_gconf:40 dh_gencontrol:34
+#: dh_icons:31 dh_install:69 dh_installcatalogs:50 dh_installchangelogs:60
#: dh_installcron:41 dh_installdebconf:62 dh_installdirs:40 dh_installdocs:72
#: dh_installemacsen:54 dh_installexamples:33 dh_installifupdown:40
#: dh_installinfo:32 dh_installinit:60 dh_installlogcheck:43
@@ -2037,6 +2059,9 @@ msgid ""
"Note that dh normally skips running commands that it knows will do nothing. "
"With --no-act, the full list of commands in a sequence is printed."
msgstr ""
+"Veuillez remarquer que dh élimine les commandes en cours lorsqu'il sait "
+"qu'elles ne font rien. Avec l'option B<--no-act>, la liste complète des "
+"commandes est affichée de manière séquentielle."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2110,8 +2135,7 @@ msgid ""
"easy way to do with is by adding an override target for that command."
msgstr ""
"Il est fréquent de vouloir passer une option à une commande debhelper. Le "
-"moyen le plus simple de le faire consiste à surcharger la commande par "
-"défaut par celle que vous désirez."
+"moyen le plus simple de le faire consiste à ajouter une cible pour surcharger la commande."
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2226,8 +2250,8 @@ msgid ""
"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
"automate it, like this."
msgstr ""
-"Si le paquet utilise « autotools » et que vous voulez rafraîchir les "
-"F<config.sub> et les F<config.guess> avec les nouvelles versions du paquet "
+"Si le paquet utilise « autotools » et que vous voulez rafraîchir les "
+"F<config.sub> et les F<config.guess> avec des nouvelles versions issues du paquet "
"B<autotools-dev> lors de la compilation, il est possible d'utiliser "
"certaines commandes fournies dans B<autotools-dev> afin d'automatiser cette "
"tâche, comme ci-dessous :"
@@ -2282,7 +2306,7 @@ msgid ""
"be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
msgstr ""
"Voici comment forcer l'utilisation du processus de construction B<Module::"
-"Build>, propre à Perl, qui pourra être indispensable si debhelper détectait, "
+"Build>, propre à Perl, qui pourrait être indispensable si debhelper détectait, "
"à tort, que le paquet utilise MakeMaker."
# type: verbatim
@@ -2334,7 +2358,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Voici un exemple d'utilisation des commandes B<dh_auto_>I<*> pour réaliser "
"la construction dans un sous-répertoire, qui sera ensuite supprimé lors du "
-"B<clean> :"
+"B<clean> :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2353,16 +2377,13 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:170
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If your package can be built in parallel, you can support parallel "
-#| "building as follows. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work."
msgid ""
"If your package can be built in parallel, please either use compat 10 or "
"pass B<--parallel> to dh. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work."
msgstr ""
-"Si le paquet peut être construit en parallèle, vous pouvez activer le "
-"parallélisme comme ci-dessous. Alors B<dpkg-buildpackage -j> fonctionnera."
+"Si le paquet peut être construit en parallèle, veuillez utiliser le mode "
+"compat 10 ou passer l'option B<--parallel> à dh. Dans ce cas B<dpkg-"
+"buildpackage -j> fonctionnera."
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2385,16 +2406,14 @@ msgid ""
"If your package cannot be built reliably while using multiple threads, "
"please pass B<--no-parallel> to dh (or the relevant B<dh_auto_>I<*> command):"
msgstr ""
+"Si votre paquet ne peut être construit de manière fiable en utilisant "
+"plusieurs processus légers, veuillez passer l'option B<--no-parallel> à dh (ou la "
+"commande adéquate B<dh_auto_>I<*>) :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: dh:182
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\t#!/usr/bin/make -f\n"
-#| "\t%:\n"
-#| "\t\tdh $@ --parallel\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
@@ -2403,7 +2422,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --parallel\n"
+"\t\tdh $@ --no-parallel\n"
"\n"
#. type: textblock
@@ -2695,16 +2714,17 @@ msgstr "L<debhelper(7)>"
#: dh_auto_install:97 dh_auto_test:67 dh_bugfiles:137 dh_builddeb:198
#: dh_clean:165 dh_compress:226 dh_desktop:36 dh_fixperms:155 dh_gconf:102
#: dh_gencontrol:170 dh_icons:76 dh_install:301 dh_installchangelogs:245
-#: dh_installcron:84 dh_installdeb:179 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:101
-#: dh_installdocs:358 dh_installemacsen:148 dh_installexamples:116
-#: dh_installifupdown:76 dh_installinfo:82 dh_installinit:335
-#: dh_installlogrotate:57 dh_installman:269 dh_installmanpages:202
-#: dh_installmenu:96 dh_installmime:69 dh_installmodules:120 dh_installpam:66
-#: dh_installppp:72 dh_installudev:122 dh_installwm:119 dh_installxfonts:94
-#: dh_link:150 dh_lintian:64 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:288
-#: dh_md5sums:112 dh_movefiles:183 dh_perl:157 dh_prep:65 dh_scrollkeeper:33
-#: dh_shlibdeps:160 dh_strip:386 dh_suidregister:122 dh_testdir:58
-#: dh_testroot:32 dh_undocumented:33 dh_usrlocal:120
+#: dh_installcron:84 dh_installdeb:179 dh_installdebconf:132
+#: dh_installdirs:101 dh_installdocs:358 dh_installemacsen:148
+#: dh_installexamples:116 dh_installifupdown:76 dh_installinfo:82
+#: dh_installinit:335 dh_installlogrotate:57 dh_installman:269
+#: dh_installmanpages:202 dh_installmenu:96 dh_installmime:69
+#: dh_installmodules:120 dh_installpam:66 dh_installppp:72 dh_installudev:122
+#: dh_installwm:119 dh_installxfonts:94 dh_link:150 dh_lintian:64
+#: dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:288 dh_md5sums:112 dh_movefiles:183
+#: dh_perl:157 dh_prep:65 dh_scrollkeeper:33 dh_shlibdeps:160 dh_strip:386
+#: dh_suidregister:122 dh_testdir:58 dh_testroot:32 dh_undocumented:33
+#: dh_usrlocal:120
msgid "This program is a part of debhelper."
msgstr "Ce programme fait partie de debhelper."
@@ -2721,8 +2741,8 @@ msgid ""
"B<dh_auto_build> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
"[S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_auto_build> [I<options du processus de construction>] "
-"[I<options debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_auto_build> [I<options_du_processus_de_construction>] "
+"[I<options debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2799,8 +2819,8 @@ msgid ""
"B<dh_auto_clean> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
"[S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_auto_clean> [I<options du processus de construction>] "
-"[I<options de debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_auto_clean> [I<options_du_processus_de_construction>] "
+"[I<options_de_debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2833,8 +2853,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<dh_auto_clean> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne "
"fonctionne pas ou que B<dh_auto_clean> tente d'utiliser une mauvaise "
-"instruction de ménage, il suffit de sauter B<dh_auto_clean> et de lancer "
-"manuellement B<make clean>."
+"instruction de nettoyage, il suffit de sauter B<dh_auto_clean> et de lancer "
+"manuellement B<make clean>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2861,8 +2881,8 @@ msgid ""
"B<dh_auto_configure> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
"[S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_auto_configure> [I<options du processus de construction>] "
-"[I<options de debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_auto_configure> [I<options_du_processus_de_construction>] "
+"[I<options_de_debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2882,7 +2902,7 @@ msgstr ""
"fait en lançant les commandes appropriées du processus de construction "
"d'après le type du paquet. Par exemple, il cherche puis exécute un script "
"F<./configure>, un fichier F<Makefile.PL>, F<Build.PL> ou F<cmake>. Un jeu "
-"de paramètres standard est déterminé et passé en argument au programme "
+"de paramètres standards est déterminé et passé en argument au programme "
"lancé. Certains processus de construction, tels que B<make>, n'ont pas "
"besoin de configuration préalable. Dans ce cas B<dh_auto_configure> s'arrête "
"sans rien faire."
@@ -2907,7 +2927,7 @@ msgid ""
"B<dh_auto_configure> usually passes. For example:"
msgstr ""
"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté après les paramètres que "
-"B<dh_auto_configure> transmet normalement. Par exemple :"
+"B<dh_auto_configure> transmet normalement. Par exemple :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2933,8 +2953,8 @@ msgid ""
"B<dh_auto_install> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
"[S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_auto_install> [I<options du processus de construction>] "
-"[I<options de debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_auto_install> [I<options_du_processus_de_construction>] "
+"[I<options_de_debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2969,7 +2989,7 @@ msgid ""
"should be moved from there to the appropriate package build directory using "
"L<dh_install(1)>."
msgstr ""
-"À moins que l'option B<--destdir> soit indiquée; les fichiers sont installés "
+"À moins que l'option B<--destdir> soit indiquée, les fichiers sont installés "
"dans debian/I<Paquet>/ s'il n'y a qu'un seul paquet binaire. Dans le cas de "
"paquets binaires multiples, les fichiers seront installés dans F<debian/tmp> "
"et pourront être déplacés vers le répertoire de construction approprié du "
@@ -2985,7 +3005,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<DESTDIR> est utilisé pour indiquer à make où installer les fichiers. Si le "
"Makefile a été produit par MakeMaker à partir d'un F<Makefile.PL>, cette "
-"variable sera automatiquement définie à B<PREFIX=/usr> car ces Makefiles en "
+"variable sera automatiquement définie à B<PREFIX=/usr> car ces Makefile en "
"ont besoin."
# type: textblock
@@ -2999,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"B<dh_auto_install> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne "
"fonctionne pas ou si B<dh_auto_install> tente d'utiliser une mauvaise "
"méthode d'installation, il suffit de sauter B<dh_auto_install> et de lancer "
-"manuellement make install."
+"manuellement B<make install>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3042,8 +3062,8 @@ msgid ""
"B<dh_auto_test> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
"[S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_auto_test> [I<options du processus de construction>] "
-"[I<options de debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_auto_test> [I<options_du_processus_de_construction>] "
+"[I<options_de_debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3058,12 +3078,12 @@ msgid ""
"zero without doing anything."
msgstr ""
"B<dh_auto_test> est un programme de la suite debhelper qui tente d'exécuter "
-"automatiquement le jeu d'essai d'un paquet. Il le fait en lançant les "
+"automatiquement le jeu de tests d'un paquet. Il le fait en lançant les "
"commandes appropriées du processus de construction d'après le type du "
"paquet. Par exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc B<test> "
"ou B<check> il exécutera B<make> (ou B<MAKE> si cette variable "
"d'environnement est définie). Si les tests produisent une erreur, la "
-"commande retourne une valeur non nulle. S'il n'y a pas de jeu d'essai, la "
+"commande retourne une valeur non nulle. S'il n'y a pas de jeu de tests, la "
"commande retourne zéro sans rien faire."
# type: textblock
@@ -3075,8 +3095,8 @@ msgid ""
"just run the test suite manually."
msgstr ""
"B<dh_auto_test> fonctionne avec 90% des paquets environ comportant un jeu "
-"d'essai. Si ça ne fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_test> et de "
-"lancer le jeu d'essai manuellement."
+"de tests. Si ça ne fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_test> et de "
+"lancer le jeu de tests manuellement."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3104,6 +3124,8 @@ msgid ""
"dh_auto_test does not run the test suite when a package is being cross "
"compiled."
msgstr ""
+"B<dh_auto_test> n'exécute pas le jeu de tests lorsqu'un paquet est compilé de "
+"façon croisée (« cross-compile »)."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3119,7 +3141,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_bugfiles:15
msgid "B<dh_bugfiles> [B<-A>] [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_bugfiles> [B<-A>] [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_bugfiles> [B<-A>] [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3165,7 +3187,7 @@ msgid ""
"file is installed as F<usr/share/bug/package/script>. Finally, the installed "
"script is given execute permissions."
msgstr ""
-"C'est le script à exécuter par le programme de rapports de bogues pour la "
+"C'est le script à exécuter par le programme de rapports de bogue pour la "
"production d'un rapport de bogue modèle. Ce fichier est installé sous F<usr/"
"share/bug/paquet> dans le répertoire de construction du paquet si aucun "
"autre type de fichiers de personnalisation des rapports de bogue n'est "
@@ -3188,7 +3210,7 @@ msgid ""
"package build directory."
msgstr ""
"C'est le fichier de contrôle des bogues contenant certaines directives pour "
-"l'outil de génération des rapport de bogue. Ce fichier est installé sous "
+"l'outil de génération des rapports de bogue. Ce fichier est installé sous "
"F<usr/share/bug/paquet/control> dans le répertoire de construction du paquet."
# type: =item
@@ -3220,7 +3242,7 @@ msgid ""
"F<debian/package.bug-*> files do not exist. Normally, F<debian/bug-*> will "
"be installed to the first package only."
msgstr ""
-"Installe les fichiers F<debian/bug-*> dans TOUS les paquets construits pour "
+"Installe les fichiers F<debian/bug-*> dans B<tous> les paquets construits pour "
"lesquels des fichiers F<debian/package.bug-*> propres n'existent pas. Sans "
"cette option, F<debian/bug-*> sera installé pour le premier paquet construit "
"seulement."
@@ -3256,23 +3278,20 @@ msgid ""
"B<dh_builddeb> [S<I<debhelper options>>] [B<--destdir=>I<directory>] [B<--"
"filename=>I<name>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_builddeb> [I<options de debhelper>] [B<--destdir=>I<répertoire>] [B<--"
-"filename=>I<nom de fichier>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_builddeb> [I<options_de_debhelper>] [B<--destdir=>I<répertoire>] [B<--"
+"filename=>I<nom_de_fichier>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_builddeb:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_builddeb> simply calls L<dpkg-deb(1)> to build a Debian package or "
-#| "packages."
msgid ""
"B<dh_builddeb> simply calls L<dpkg-deb(1)> to build a Debian package or "
"packages. It will also build packages for ddebs when L<dh_strip(1)> and "
"L<dh_gencontrol(1)> have prepared them."
msgstr ""
"B<dh_builddeb> fait simplement appel à L<dpkg-deb(1)> pour construire un ou "
-"plusieurs paquets Debian."
+"plusieurs paquets Debian. Il construira aussi des paquets pour ddebs lorsque "
+"L<dh_strip(1)> et L<dh_gencontrol(1)> les auront préparés."
#. type: textblock
#: dh_builddeb:23
@@ -3340,16 +3359,12 @@ msgstr "dh_clean - Nettoyer les répertoires de construction du paquet"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_clean:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_clean> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<item>] "
-#| "[S<I<file> ...>]"
msgid ""
"B<dh_clean> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<item>] "
"[S<I<path> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_clean> [S<I<options de debhelper>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<élément>] "
-"[S<I<fichier> ...>]"
+"B<dh_clean> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<élément>] "
+"[S<I<chemin> ...>]"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -3384,16 +3399,12 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_clean:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_clean> (or \"B<dh clean>\") should be the last debhelper command run "
-#| "in the B<clean> target in F<debian/rules>."
msgid ""
"B<dh_clean> should be the last debhelper command run in the B<clean> target "
"in F<debian/rules>."
msgstr ""
-"B<dh_clean> (ou « B<dh clean> ») doit être la dernière commande debhelper "
-"exécutée dans le bloc B<clean> du fichier F<debian/rules>."
+"B<dh_clean> doit être la dernière commande debhelper exécutée dans le bloc "
+"B<clean> du fichier F<debian/rules>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3404,10 +3415,8 @@ msgstr "F<debian/clean>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_clean:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Can list other files to be removed."
msgid "Can list other paths to be removed."
-msgstr "Permet d'indiquer d'autres fichiers à supprimer."
+msgstr "Permet d'indiquer d'autres chemins à supprimer."
#. type: textblock
#: dh_clean:40
@@ -3415,6 +3424,8 @@ msgid ""
"Note directories listed in this file B<must> end with a trailing slash. Any "
"content in these directories will be removed as well."
msgstr ""
+"Veuillez noter que les répertoires indiqués dans ce fichier B<doivent> se "
+"terminer par un « slash ». Tout le contenu de ces répertoires sera supprimé."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3466,18 +3477,14 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: dh_clean:64
-#, fuzzy
-#| msgid "I<manpage> ..."
msgid "I<path> ..."
-msgstr "I<page-de-manuel> ..."
+msgstr "I<chemin> ..."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_clean:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete these I<file>s too."
msgid "Delete these I<path>s too."
-msgstr "Supprime également les I<fichier>s listés."
+msgstr "Supprime également les I<chemin>s listés."
#. type: textblock
#: dh_clean:68
@@ -3485,6 +3492,8 @@ msgid ""
"Note directories passed as arguments B<must> end with a trailing slash. Any "
"content in these directories will be removed as well."
msgstr ""
+"Veuillez noter que les répertoires passés comme arguments B<doivent> se "
+"terminer par un « slash ». Tout le contenu de ces répertoires sera supprimé."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3502,8 +3511,8 @@ msgid ""
"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] "
"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_compress> [S<I<options de debhelper>>] [B<-X>I<élément>] [B<-A>] "
-"[S<I<fichier> ...>]"
+"B<dh_compress> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-X>I<élément>] [B<-A>] "
+"[S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3535,9 +3544,9 @@ msgstr ""
"indique comme devant être compressés. Cela concerne tous les fichiers de "
"F<usr/share/info>, F<usr/share/man>, tous les fichiers F<changelog> ainsi "
"que les polices PCF stockées dans F<usr/share/fonts/X11/>. Il compressera "
-"également les fichiers de F<usr/share/doc> qui font plus de 4ko, à "
+"également les fichiers de F<usr/share/doc> qui font plus de 4 ko, à "
"l'exception du fichier de F<copyright>, des fichiers suffixés par F<.html> "
-"et des autres fichiers Web, des fichiers d'images et des fichiers qui "
+"et des autres fichiers web, des fichiers d'images et des fichiers qui "
"paraissent, de par leur extension, avoir déjà été compressés."
# type: =item
@@ -3593,7 +3602,7 @@ msgid ""
"acted on."
msgstr ""
"Compresse tous les fichiers indiqués dans la ligne de commande et ce dans "
-"TOUS les paquets construits."
+"B<tous> les paquets construits."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3629,7 +3638,7 @@ msgstr "dh_desktop - Obsolète, ne pas l'utiliser"
#. type: textblock
#: dh_desktop:15
msgid "B<dh_desktop> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_desktop> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_desktop> [I<options_de_debhelper>]"
#. type: textblock
#: dh_desktop:19
@@ -3678,7 +3687,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_fixperms:16
msgid "B<dh_fixperms> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>]"
-msgstr "B<dh_fixperms> [I<options de debhelper>] [B<-X>I<élément>]"
+msgstr "B<dh_fixperms> [I<options_de_debhelper>] [B<-X>I<élément>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3712,9 +3721,9 @@ msgstr ""
"propriété de tous les fichiers au superutilisateur (root), et enlève "
"l'autorisation d'écrire au groupe et aux autres utilisateurs sur tous les "
"fichiers. Il retire le droit d'exécution sur toutes les bibliothèques, "
-"entête (header), modules Perl ou fichiers desktop. Il rend exécutables tous "
+"en-tête (header), modules Perl ou fichiers desktop. Il rend exécutables tous "
"les fichiers de F<bin/>, F<sbin/>, F</usr/games/> et F<etc/init.d> (à partir "
-"de la version 4 seulement). Pour finir il annule les bits setuid et setgid "
+"de la version 4 seulement). Pour finir il annule les bits setuid et setgid "
"de tous les fichiers du paquet."
# type: =item
@@ -3740,13 +3749,13 @@ msgstr ""
#: dh_gconf:5
msgid "dh_gconf - install GConf defaults files and register schemas"
msgstr ""
-"dh_gconf - Installer les fichiers par défaut de GConf et inscrit les schémas"
+"dh_gconf - Installer les fichiers par défaut de GConf et inscrire les schémas"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_gconf:15
msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=>I<priority>]"
-msgstr "B<dh_gconf> [S<I<options de debhelper>>] [B<--priority=>I<priorité>>]"
+msgstr "B<dh_gconf> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<--priority=>I<priorité>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3818,7 +3827,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Détermine la I<priorité> (sous forme d'un nombre à deux chiffres) en "
"remplacement de la priorité par défaut B<10>. Des valeurs plus élevées "
-"peuvent être utilisées pour les distribution dérivées (B<20>), les "
+"peuvent être utilisées pour les distributions dérivées (B<20>), les "
"distributions CDD (B<50>), ou les paquets spécifiques à un site (B<90>)."
# type: textblock
@@ -3837,7 +3846,7 @@ msgstr "dh_gencontrol - Produire et installer le fichier de contrôle"
#. type: textblock
#: dh_gencontrol:15
msgid "B<dh_gencontrol> [S<I<debhelper options>>] [S<B<--> I<params>>]"
-msgstr "B<dh_gencontrol> [I<options debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
+msgstr "B<dh_gencontrol> [I<options_de_debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3854,19 +3863,14 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_gencontrol:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This program is merely a wrapper around L<dpkg-gencontrol(1)>, which "
-#| "calls it once for each package being acted on, and passes in some "
-#| "additional useful flags."
msgid ""
"This program is merely a wrapper around L<dpkg-gencontrol(1)>, which calls "
"it once for each package being acted on (plus related ddebs), and passes in "
"some additional useful flags."
msgstr ""
"Ce programme est simplement une encapsulation de L<dpkg-gencontrol(1)>. "
-"dh_gencontrol l'invoque pour chacun des paquets construits, et lui transmet "
-"quelques options utiles."
+" B<dh_gencontrol> l'invoque pour chacun des paquets construits (plus les ddebs "
+"concernés), et lui transmet quelques options utiles."
#. type: textblock
#: dh_gencontrol:27
@@ -3877,6 +3881,12 @@ msgid ""
"packages are built. As debhelper automatically generates ddebs, it some "
"times adds additional packages, which will be built by L<dh_builddeb(1)>."
msgstr ""
+"B<Remarque> : si vous utilisez B<dh_gencontrol>, vous devez aussi utiliser "
+"L<dh_builddeb(1)> pour construire les paquets. Autrement, votre construction "
+"pourrait échouer car B<dh_gencontrol> (à l’aide de L<dpkg-gencontrol(1)>) déclare "
+"quels paquets sont construits. Puisque debhelper génère automatiquement des "
+"ddebs, il ajoute quelques fois des paquets supplémentaires qui seront "
+"construits par L<dh_builddeb(1)>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3902,8 +3912,6 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_icons:5
-#, fuzzy
-#| msgid "dh_icons - Update Freedesktop icon caches"
msgid "dh_icons - Update caches of Freedesktop icons"
msgstr "dh_icons - Mettre à jour les caches des icônes Freedesktop"
@@ -3911,18 +3919,11 @@ msgstr "dh_icons - Mettre à jour les caches des icônes Freedesktop"
#. type: textblock
#: dh_icons:16
msgid "B<dh_icons> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
-msgstr "B<dh_icons> [I<options de debhelper>] [B<-n>]"
+msgstr "B<dh_icons> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_icons:20
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_icons> is a debhelper program that updates Freedesktop icon caches "
-#| "when needed, using the B<update-icon-caches> program provided by GTK"
-#| "+2.12. Currently this program does not handle installation of the files, "
-#| "though it may do so at a later date, so should be run after icons are "
-#| "installed in the package build directories."
msgid ""
"B<dh_icons> is a debhelper program that updates caches of Freedesktop icons "
"when needed, using the B<update-icon-caches> program provided by GTK+2.12. "
@@ -3946,9 +3947,9 @@ msgid ""
"as those are handled by triggers.) These commands are inserted into the "
"maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
-"Il s'occupe d'ajouter des lignes de codes de maintenance pour appeler "
+"Il s'occupe d'ajouter des lignes de code de maintenance pour appeler "
"B<update-icon-caches> pour les répertoires d'icônes (ce n'est pas fait pour "
-"les icônes de GNOME et hicolor, car ils sont gérés par des actions différées "
+"les icônes de GNOME et hicolor, car elles sont gérées par des actions différées "
"ou « triggers »). Ces commandes sont insérées dans les scripts de "
"maintenance par L<dh_installdeb(1)>."
@@ -3992,7 +3993,7 @@ msgid ""
"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file|dir> ... I<destdir>>]"
msgstr ""
"B<dh_install> [B<-X>I<élément>] [B<--autodest>] [B<--"
-"sourcedir=>I<répertoire>] [S<I<options de debhelper>>] [S<I<fichier|"
+"sourcedir=>I<répertoire>] [S<I<options_de_debhelper>>] [S<I<fichier|"
"répertoire> ... I<répertoire_destination>>]"
# type: textblock
@@ -4010,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"B<dh_install> est un programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation des fichiers dans les répertoires de construction des "
"paquets. Il existe plein de commandes B<dh_install>I<*> qui gèrent "
-"l'installation de types de fichiers particuliers tels que les "
+"l'installation de types de fichier particuliers tels que les "
"documentations, les exemples, les pages de manuel, et ainsi de suite. Ces "
"commandes spécifiques doivent être employées autant que possible car elles "
"présentent souvent un savoir-faire supplémentaire pour ces tâches "
@@ -4032,7 +4033,7 @@ msgid ""
"package build directories."
msgstr ""
"Ce programme peut être utilisé de deux façons différentes. S'il n'y a qu'un "
-"ou deux fichiers que Makefile n'installe pas de lui même, il suffit "
+"ou deux fichiers que Makefile n'installe pas lui même, il suffit "
"d'exécuter B<dh_install> en le configurant pour installer ces fichiers. Par "
"contre, avec un paquet source qui construit plusieurs paquets binaires, il "
"est préférable de demander à F<Makefile> de mettre tout dans F<debian/tmp> "
@@ -4043,18 +4044,12 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_install:35
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "From debhelper compatibility level 7 on, B<dh_install> will fall back to "
-#| "looking in F<debian/tmp> for files, if it doesn't find them in the "
-#| "current directory (or whereever you've told it to look using B<--"
-#| "sourcedir>)."
msgid ""
"From debhelper compatibility level 7 on, B<dh_install> will fall back to "
"looking in F<debian/tmp> for files, if it doesn't find them in the current "
"directory (or wherever you've told it to look using B<--sourcedir>)."
msgstr ""
-"Depuis la version 7 de debhelper, B<dh_install> cherchera dans "
+"Depuis la version 7 de debhelper, B<dh_install> cherchera dans "
"l'arborescence F<debian/tmp> pour trouver les fichiers s'il ne les trouve "
"pas dans le répertoire courant (ou dans celui indiqué par l'utilisation de "
"B<--sourcedir>)."
@@ -4085,7 +4080,7 @@ msgstr ""
"répertoire courant, alors que le répertoire de destination est indiqué "
"relativement au répertoire de construction du paquet. Il est possible "
"d'employer des jokers (wildcard) dans les noms des fichiers à installer (à "
-"partir de la version 3)."
+"partir de la version 3)."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4103,10 +4098,8 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: dh_install:58
-#, fuzzy
-#| msgid "debian/I<package>.install"
msgid "debian/not-installed"
-msgstr "debian/I<paquet>.install"
+msgstr "debian/not-installed"
#. type: textblock
#: dh_install:60
@@ -4114,6 +4107,8 @@ msgid ""
"List the files that are deliberately not installed in any package. This is "
"used with B<--list-missing> (or B<--fail-missing>) as an exclude file."
msgstr ""
+"Liste les fichiers qui ne sont installés par aucun paquet. Cela est utilisé "
+"avec B<--list-missing> (ou B<--fail-missing>) comme un fichier d'exclusion."
#. type: textblock
#: dh_install:64
@@ -4121,6 +4116,8 @@ msgid ""
"Please keep in mind that dh_install will B<not> expand wildcards in this "
"file."
msgstr ""
+"Veuillez garder à l'esprit que dh_install ne développera B<pas> les jokers "
+"dans ce fichier."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4280,24 +4277,14 @@ msgstr "LIMITES"
# type: verbatim
#. type: textblock
#: dh_install:274
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_install> cannot rename files or directories, it can only install "
-#| "them\n"
-#| "with the names they already have into wherever you want in the package\n"
-#| "build tree.\n"
-#| " \n"
msgid ""
"B<dh_install> cannot rename files or directories, it can only install them "
"with the names they already have into wherever you want in the package build "
"tree."
msgstr ""
"B<dh_install> ne peut pas renommer les fichiers ou les répertoires, il peut "
-"seulement\n"
-"les implanter n'importe où dans l'arbre de construction du paquet mais avec "
-"le nom\n"
-"qu'ils possèdent déjà.\n"
-"\n"
+"seulement les implanter n'importe où dans l'arbre de construction du paquet "
+"mais avec les noms qu'ils possèdent déjà."
#. type: textblock
#: dh_install:278
@@ -4306,6 +4293,9 @@ msgid ""
"level 9 or later. An example debian/I<package>.install file using B<dh-"
"exec> could look like:"
msgstr ""
+"En revanche, le renommage peut être effectué en utilisant B<dh_exec> avec le "
+"niveau de compatibilité 9 ou supérieur. Un exemple de fichier debian/"
+"<paquet>.install utilisant B<dh_exec> ressemblerait à :"
#. type: verbatim
#: dh_install:282
@@ -4315,11 +4305,14 @@ msgid ""
" debian/default.conf => /etc/my-package/start.conf\n"
"\n"
msgstr ""
+" #!/usr/bin/dh-exec\n"
+" debian/default.conf => /etc/mon-paquet/start.conf\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: dh_install:285
msgid "Please remember the following three things:"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez vous souvenir de ces trois remarques :"
#. type: =item
#: dh_install:289
@@ -4327,16 +4320,18 @@ msgid ""
"* The package must be using compatibility level 9 or later (see "
"L<debhelper(7)>)"
msgstr ""
+"* Le paquet doit utiliser le niveau de compatibilité 9 ou supérieur (voir "
+"L<debhelper(7)>) ;"
#. type: =item
#: dh_install:291
msgid "* The package will need a build-dependency on dh-exec."
-msgstr ""
+msgstr "* Le paquet doit contenir une dépendance de construction sur dh_exec ;"
#. type: =item
#: dh_install:293
msgid "* The install file must be marked as executable."
-msgstr ""
+msgstr "* Le fichier install doit être marqué comme exécutable."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4348,7 +4343,7 @@ msgstr "dh_installcatalogs - Installer et inscrire les catalogues SGML"
#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:17
msgid "B<dh_installcatalogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
-msgstr "B<dh_installcatalogs> [I<options de debhelper>] [B<-n>]"
+msgstr "B<dh_installcatalogs> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4416,7 +4411,7 @@ msgid ""
"should start with F</usr/share/sgml/>."
msgstr ""
"Énumère les catalogues à installer par paquet. Chaque ligne de ce fichier "
-"doit être sous la forme C<I<source> I<destination>>, où I<source> indique "
+"doit être sous la forme C<I<source> I<destination>>, où I<source> indique "
"l'emplacement du catalogue dans l'arborescence source et où I<destination> "
"indique son emplacement de destination au sein de l'arborescence de "
"construction du paquet binaire. I<destination> doit commencer par F</usr/"
@@ -4472,7 +4467,7 @@ msgid ""
"B<dh_installchangelogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-X>I<item>] "
"[I<upstream>]"
msgstr ""
-"B<dh_installchangelogs> [I<options de debhelper>] [B<-k>] [B<-X>I<élément>] "
+"B<dh_installchangelogs> [I<options_de_debhelper>] [B<-k>] [B<-X>I<élément>] "
"[I<journal-amont>]"
# type: textblock
@@ -4496,21 +4491,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un journal amont des modifications (upstream F<changelog>) peut être indiqué "
"en option. Si rien n'est indiqué, le processus cherche des fichiers portant "
-"des noms susceptibles d'être des changelogs. (à partir de la version 7)."
+"des noms susceptibles d'être des changelog. (à partir de la version 7)."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically installed into usr/share/doc/I<package>/ in the package "
-#| "build directory."
msgid ""
"If there is an upstream F<changelog> file, it will be be installed as F<usr/"
"share/doc/package/changelog> in the package build directory."
msgstr ""
-"Automatiquement installés sous usr/share/doc/I<paquet>/ dans le répertoire "
-"de construction du paquet."
+"S'il y a un fichier F<changelog> amont, il sera installé dans F<usr/share/"
+"doc/paquet/changelog> du répertoire de construction du paquet."
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:29
@@ -4522,6 +4513,12 @@ msgid ""
"is specified, a short F<usr/share/doc/package/changelog> is generated, "
"pointing readers at the html changelog file."
msgstr ""
+"Si le fichier changelog amont est un fichier F<html> (d'après son "
+"extension), il sera installé dans F<usr/share/doc/paquet/changelog.html> à "
+"la place. Si le changelog html est converti en texte, cette variante peut "
+"être définie comme un second fichier changelog amont. Lorsqu'aucune variante "
+"texte n'est spécifiée, un court F<usr/share/doc/paquet/changelog> est "
+"généré, dirigeant les lecteurs vers le changelog html."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4576,7 +4573,7 @@ msgid ""
"is always installed with a name of F<NEWS.Debian>."
msgstr ""
"Le fichier F<changelog> est installé avec le nom changelog pour les paquets "
-"natifs et F<changelog.Debian> pour les paquet non natifs. le fichier F<NEWS> "
+"natifs et F<changelog.Debian> pour les paquets non natifs. Le fichier F<NEWS> "
"est toujours installé avec le nom F<NEWS.Debian>."
# type: textblock
@@ -4602,7 +4599,7 @@ msgid ""
"Exclude upstream F<changelog> files that contain I<item> anywhere in their "
"filename from being installed."
msgstr ""
-"Exclut du traitement les journaux amonts qui comportent I<élément> n'importe "
+"Exclut du traitement les journaux amont qui comportent I<élément> n'importe "
"où dans leur nom."
# type: =item
@@ -4710,7 +4707,7 @@ msgstr "dh_installdeb - Installer des fichiers dans le répertoire DEBIAN"
#. type: textblock
#: dh_installdeb:15
msgid "B<dh_installdeb> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_installdeb> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_installdeb> [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4789,6 +4786,9 @@ msgid ""
"Note that I<package>.shlibs is only installed in compat level 9 and "
"earlier. In compat 10, please use L<dh_makeshlibs(1)>."
msgstr ""
+"Veuillez noter que I<paquet>.shlibs est uniquement installé si le niveau de "
+"compatibilité est 9 ou inférieur. En compat 10, veuillez utiliser "
+"L<dh_makeshlibs(1)>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4831,9 +4831,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les lignes de ce fichier correspondent aux commandes et aux paramètres de "
"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Comme tous les métacaractères de "
-"l'interpréteur de commande seront interprétés arbitrairement, ces lignes ne "
-"peuvent pas être insérées ici. Par exemple, une ligne comme C<mv_conffile /"
-"etc/oldconffile /etc/newconffile> insérera des extraits du script de "
+"l'interpréteur de commandes seront interprétés arbitrairement, ces lignes ne "
+"peuvent pas être insérées ici. Par exemple, une ligne comme C<mv_conffile /"
+"etc/oldconffile /etc/newconffile> insérera des extraits du script de "
"maintenance dans tous les scripts de maintenance suffisants pour déplacer le "
"fichier F<conffile>."
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"B<dh_installdebconf> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_installdebconf> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_installdebconf> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr ""
#: dh_installdirs:15
msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installdirs> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [S<I<répertoire> ...>]"
+"B<dh_installdirs> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-A>] [S<I<répertoire> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5017,6 +5017,9 @@ msgid ""
"completely. Notably, other B<dh_*> commands are expected to create "
"directories as needed."
msgstr ""
+"De nombreux paquets peuvent se construire en omettant complètement l'appel à "
+"B<dh_installdirs>. En particulier, les autres commandes B<dh_*> sont censées "
+"créer les répertoire voulus."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5036,6 +5039,9 @@ msgid ""
"Generally, there is no need to list directories created by the upstream "
"build system or directories needed by other B<debhelper> commands."
msgstr ""
+"Généralement, il n'est pas nécessaire de lister les répertoires créés par "
+"les systèmes de construction amont ou les répertoires nécessaires aux autres "
+"commandes de B<debhelper>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5044,7 +5050,7 @@ msgid ""
"Create any directories specified by command line parameters in ALL packages "
"acted on, not just the first."
msgstr ""
-"Crée l'ensemble des répertoires indiqués en ligne de commande dans TOUS les "
+"Crée l'ensemble des répertoires indiqués en ligne de commande dans B<tous> les "
"paquets construits et pas seulement dans le premier."
# type: =item
@@ -5078,8 +5084,8 @@ msgid ""
"B<dh_installdocs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installdocs> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
-"[S<I<fichier> ...>]"
+"B<dh_installdocs> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
+"[S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5176,7 +5182,7 @@ msgid ""
"F<TODO> files will be installed as F<TODO.Debian> in non-native packages."
msgstr ""
"Nota : les fichiers F<README.debian> sont également installés en tant que "
-"F<README.Debian> et les fichiers F<TODO> seront installés en tant que "
+"F<README.Debian> et les fichiers F<TODO> seront installés en tant que "
"F<TODO.Debian> dans les paquets non natifs."
# type: =item
@@ -5230,7 +5236,7 @@ msgid ""
"Install all files specified by command line parameters in ALL packages acted "
"on."
msgstr ""
-"Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande dans TOUS "
+"Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande dans B<tous> "
"les paquets construits."
# type: textblock
@@ -5302,6 +5308,12 @@ msgid ""
"symlink\" (or \"symlink to dir\") migration. Since debhelper has no "
"knowledge of previous versions, you have to enable this migration itself."
msgstr ""
+"B<AVERTISSEMENT> : si une version précédente du paquet était construite sans "
+"cette option et qu'elle est maintenant construite avec (ou vice-versa), "
+"une migration est nécessaire, « répertoire vers lien symbolique » (« dir to "
+"symlink ») ou « lien symbolique vers répertoire » (« symlink to dir »). "
+"Puisque debhelper n'a aucune connaissance des versions précédentes, vous "
+"devez activer cette migration vous-même."
#. type: textblock
#: dh_installdocs:110
@@ -5309,6 +5321,9 @@ msgid ""
"This can be done by providing a \"debian/I<package>.maintscript\" file and "
"using L<dh_installdeb(1)> to provide the relevant maintainer script snippets."
msgstr ""
+"Cela peut être effectué en fournissant un fichier « debian/I<paquet>."
+"maintscript » et en utilisant L<dh_installdeb(1)> pour fournir les extraits "
+"des scripts de maintenance correspondants."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5356,7 +5371,7 @@ msgid ""
"directory, it will install the complete contents of the directory."
msgstr ""
"Nota : Heureusement, B<dh_installdocs> sait copier des hiérarchies entières "
-"de répertoire (comme un B<cp -a>). Si on lui demande d'installer un "
+"de répertoire (comme un B<cp -a>). Si on lui demande d'installer un "
"répertoire, il installera le contenu complet du répertoire."
# type: textblock
@@ -5372,7 +5387,7 @@ msgid ""
"B<dh_installemacsen> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
"[B<--flavor=>I<foo>]"
msgstr ""
-"B<dh_installemacsen> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
+"B<dh_installemacsen> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
"[B<--flavor=>I<toto>]"
# type: textblock
@@ -5390,12 +5405,6 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It also automatically generates the F<postinst> and F<prerm> commands "
-#| "needed to register a package as an Emacs add on package. The commands are "
-#| "added to the maintainer scripts by B<dh_installdeb>. See "
-#| "L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this works."
msgid ""
"It also automatically generates the F<preinst> F<postinst> and F<prerm> "
"commands needed to register a package as an Emacs add on package. The "
@@ -5403,32 +5412,27 @@ msgid ""
"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this works."
msgstr ""
"Ce programme va également, automatiquement, produire les lignes de code des "
-"scripts de maintenance F<postinst> et F<prerm> nécessaires à l'inscription "
-"du paquet en tant que paquet additionnel d'Emacs. Les commandes sont "
-"ajoutées dans les scripts de maintenance par B<dh_installdeb>. Consulter "
-"L<dh_installdeb(1)> pour obtenir une explication sur ce fonctionnement."
+"scripts de maintenance F<preinst>, F<postinst> et F<prerm> nécessaires à "
+"l'inscription du paquet en tant que paquet additionnel d'Emacs. Les "
+"commandes sont ajoutées dans les scripts de maintenance par "
+"B<dh_installdeb>. Consulter L<dh_installdeb(1)> pour obtenir une explication "
+"sur ce fonctionnement."
# type: =item
#. type: =item
#: dh_installemacsen:32
-#, fuzzy
-#| msgid "debian/I<package>.emacsen-startup"
msgid "debian/I<package>.emacsen-compat"
-msgstr "debian/I<paquet>.emacsen-startup"
+msgstr "debian/I<paquet>.emacsen-compat"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package> in the "
-#| "package build directory."
msgid ""
"Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/compat/package> in the "
"package build directory."
msgstr ""
"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous F<usr/lib/emacsen-"
-"common/packages/remove/paquet>."
+"common/packages/compat/paquet>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5477,7 +5481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous F<etc/emacs/site-"
"start.d/50I<paquet>.el>. Utilise B<--priority> pour définir une priorité "
-"différente de 50."
+"différente de B<50>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5499,7 +5503,7 @@ msgstr "B<--priority=>I<n>"
msgid "Sets the priority number of a F<site-start.d> file. Default is 50."
msgstr ""
"Fixe le numéro de priorité du fichier F<site-start.d>. La valeur par défaut "
-"est 50."
+"est B<50>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5522,6 +5526,7 @@ msgstr ""
#: dh_installemacsen:145
msgid "L<debhelper(7)> L</usr/share/doc/emacsen-common/debian-emacs-policy.gz>"
msgstr ""
+"L<debhelper(7)> L</usr/share/doc/emacsen-common/debian-emacs-policy.gz>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5539,8 +5544,8 @@ msgid ""
"B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installexamples> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
-"[S<I<fichier> ...>]"
+"B<dh_installexamples> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
+"[S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5572,7 +5577,7 @@ msgid ""
"Install any files specified by command line parameters in ALL packages acted "
"on."
msgstr ""
-"Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande dans TOUS "
+"Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande dans B<tous> "
"les paquets construits."
# type: textblock
@@ -5594,7 +5599,7 @@ msgid ""
"install a directory, it will install the complete contents of the directory."
msgstr ""
"Nota : Heureusement, B<dh_installexamples> sait copier des hiérarchies "
-"entières de répertoire (comme un B<cp -a>). Si on lui demande d'installer un "
+"entières de répertoire (comme un B<cp -a>). Si on lui demande d'installer un "
"répertoire, il installera le contenu complet du répertoire."
# type: textblock
@@ -5607,7 +5612,7 @@ msgstr "dh_installifupdown - Installer les accroches (hooks) if-up et if-down"
#. type: textblock
#: dh_installifupdown:15
msgid "B<dh_installifupdown> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
-msgstr "B<dh_installiffupifdown> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
+msgstr "B<dh_installiffupifdown> [I<options_de_debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5678,7 +5683,7 @@ msgstr "dh_installinfo - Installer les fichiers info"
#: dh_installinfo:15
msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installinfo> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [S<I<fichier> ...>]"
+"B<dh_installinfo> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-A>] [S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5728,8 +5733,8 @@ msgid ""
"B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
"R>] [B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_installinit> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>] [B<-n>] [B<-"
-"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_installinit> [I<options_de_debhelper>] [B<--name=>I<nom>] [B<-n>] [B<-"
+"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5867,6 +5872,10 @@ msgid ""
"modify the scripts. You will almost certainly want to use this with B<-p> "
"to limit, which packages are affected by the call. Example:"
msgstr ""
+"B<Avertissement> : cela court-circuitera toutes les vérifications "
+"habituelles et modifiera les scripts B<sans conditions>. Vous voudrez "
+"certainement utiliser cela avec l'option B<-p> pour limiter les paquets "
+"affectés par l'appel. Par exemple :"
#. type: verbatim
#: dh_installinit:80
@@ -5877,6 +5886,10 @@ msgid ""
"\tdh_installinit --remaining\n"
"\n"
msgstr ""
+" override_dh_installinit:\n"
+"\tdh_installinit -ptoto --onlyscripts\n"
+"\tdh_installinit --remaining\n"
+"\n"
# type: =item
#. type: =item
@@ -6044,7 +6057,7 @@ msgid ""
"function should be provided in the F<prerm> and F<postinst> scripts, before "
"the B<#DEBHELPER#> token."
msgstr ""
-"Invoque la I<fonction> indiquée (via l'interpréteur de commande) dans le cas "
+"Invoque la I<fonction> indiquée d'interpréteur de commandes dans le cas "
"où le script init échouerait. La fonction doit être décrite dans les scripts "
"de maintenance F<prerm> et F<postinst> avant l'apparition de B<#DEBHELPER#>."
@@ -6077,7 +6090,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installlogcheck:15
msgid "B<dh_installlogcheck> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_installlogcheck> [S<B<options de debhelper>>]"
+msgstr "B<dh_installlogcheck> [S<B<options_de_debhelper>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6177,7 +6190,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installlogrotate:15
msgid "B<dh_installlogrotate> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
-msgstr "B<dh_installlogrotate> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
+msgstr "B<dh_installlogrotate> [I<options_de_debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6216,7 +6229,7 @@ msgstr ""
#: dh_installman:16
msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installman> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<page-de-manuel> ...>]"
+"B<dh_installman> [S<I<options_de_debhelper>>] [S<I<page-de-manuel> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6239,8 +6252,8 @@ msgstr ""
"B<.TH> ou B<.Dt> de la page et en déduit la destination. Si la ligne B<.TH> "
"ou B<.Dt> est correctement renseignée, les pages de manuel seront installées "
"dans la bonne section avec le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également "
-"pour les pages comportant des sous-sections, telle que B<3perl>, qui sera "
-"placé en F<man3> et portera l'extension F<.3perl>. Si la ligne B<.TH> ou B<."
+"pour les pages comportant des sous-sections, telles que B<3perl>, qui sera "
+"placée en F<man3> et portera l'extension F<.3perl>. Si la ligne B<.TH> ou B<."
"Dt> est erronée ou absente, le programme peut faire une mauvaise déduction, "
"basée sur l'extension du fichier."
@@ -6280,7 +6293,7 @@ msgstr ""
"une page de manuel dans un répertoire tel que F</usr/share/man/pl/man1/> "
"c'est parce que le programme possède un nom comme F<toto.pl> et que "
"B<dh_installman> pense que la page de manuel est traduite en polonais (pl). "
-"Il suffit d'utiliser B<language=C> pour lever cette ambiguïté."
+"Il suffit d'utiliser B<--language=C> pour lever cette ambiguïté."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6374,14 +6387,14 @@ msgstr ""
#: dh_installmanpages:5
msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer (deprecated)"
msgstr ""
-"dh_installmanpages - ancien programme d'installation des pages de manuel "
+"dh_installmanpages - Ancien programme d'installation des pages de manuel "
"(obsolète)"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:16
msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]"
-msgstr "B<dh_installmanpages> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<fichier> ...>]"
+msgstr "B<dh_installmanpages> [S<I<options_de_debhelper>>] [S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6403,7 +6416,7 @@ msgid ""
"debhelper. It is deprecated, and you are encouraged to use "
"L<dh_installman(1)> instead."
msgstr ""
-"C'est un programme de style DWIM, possédant une interface différente du "
+"C'est un programme de style DWIM (« fais ce que je veux dire »), possédant une interface différente du "
"reste de la suite debhelper. Son usage est déconseillé et il faut lui "
"préférer L<dh_installman(1)>."
@@ -6420,7 +6433,7 @@ msgstr ""
"B<dh_installmanpages> explore le répertoire actuel et tous les sous-"
"répertoires à la recherche de fichiers portant un nom ressemblant à ceux "
"utilisés pour les pages de manuel. Nota : Seuls les vrais répertoires sont "
-"scrutés, les liens symboliques sont ignorés. dh_installmanpages utilise "
+"scrutés, les liens symboliques sont ignorés. B<dh_installmanpages> utilise "
"L<file(1)> pour vérifier si les fichiers sont dans un format correct, puis "
"se base sur l'extension du fichier pour l'installer dans le bon répertoire."
@@ -6509,7 +6522,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmenu:15
msgid "B<dh_installmenu> [S<B<debhelper options>>] [B<-n>]"
-msgstr "B<dh_installmenu> [B<options de debhelper>] [B<-n>]"
+msgstr "B<dh_installmenu> [B<options_de_debhelper>] [B<-n>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6594,7 +6607,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmime:15
msgid "B<dh_installmime> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_installmime> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_installmime> [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6642,10 +6655,8 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmodules:5
-#, fuzzy
-#| msgid "dh_installmodules - register modules with modutils"
msgid "dh_installmodules - register kernel modules"
-msgstr "dh_installmodules - Inscrire les modules avec modutils"
+msgstr "dh_installmodules - Inscrire les modules du noyau"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6653,7 +6664,7 @@ msgstr "dh_installmodules - Inscrire les modules avec modutils"
msgid ""
"B<dh_installmodules> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>]"
msgstr ""
-"B<dh_installmodules> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--name=>I<nom>]"
+"B<dh_installmodules> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>] [B<--name=>I<nom>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6676,9 +6687,9 @@ msgid ""
"L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
"Des modules de noyau sont recherchés dans le répertoire de construction du "
-"paquet et, s'il s'en trouve, les commandes des scripts F<preinst>, "
+"paquet et, si trouvé(s), les commandes des scripts F<preinst>, "
"F<postinst> et F<postrm> sont automatiquement produites afin d'exécuter "
-"B<depmod> et d'inscrire les modules lors de l'installation du paquet. Ces "
+"B<depmod> et inscrire les modules lors de l'installation du paquet. Ces "
"commandes sont insérées dans les scripts de maintenance par "
"L<dh_installdeb(1)>."
@@ -6727,7 +6738,7 @@ msgstr "dh_installpam - Installer les fichiers de support de PAM"
#. type: textblock
#: dh_installpam:15
msgid "B<dh_installpam> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
-msgstr "B<dh_installpam> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
+msgstr "B<dh_installpam> [I<options_de_debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6776,7 +6787,7 @@ msgstr "dh_installppp - Installer les fichiers ppp.ip-up et ppp.ip-down"
#. type: textblock
#: dh_installppp:15
msgid "B<dh_installppp> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
-msgstr "B<dh_installppp> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
+msgstr "B<dh_installppp> [I<options_de_debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6844,7 +6855,7 @@ msgid ""
"B<dh_installudev> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>] [B<--"
"priority=>I<priority>]"
msgstr ""
-"B<dh_installudev> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--name=>I<nom>] [B<--"
+"B<dh_installudev> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>] [B<--name=>I<nom>] [B<--"
"priority=>I<priorité>]"
# type: textblock
@@ -6903,12 +6914,8 @@ msgstr "B<--priority=>I<priorité>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installudev:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the priority number of a F<site-start.d> file. Default is 50."
msgid "Sets the priority the file. Default is 60."
-msgstr ""
-"Fixe le numéro de priorité du fichier F<site-start.d>. La valeur par défaut "
-"est 50."
+msgstr "Fixe le numéro de priorité du fichier. La valeur par défaut est B<60>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6922,7 +6929,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installwm:5
msgid "dh_installwm - register a window manager"
-msgstr "dh_installwm - Inscrire un gestionnaire de fenêtre (window manager)"
+msgstr "dh_installwm - Inscrire un gestionnaire de fenêtres (window manager)"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6931,8 +6938,8 @@ msgid ""
"B<dh_installwm> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
"[S<I<wm> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installwm> [S<I<options de debhelper>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
-"[S<I<gestionnaire-de-fenêtre> ...>]"
+"B<dh_installwm> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
+"[S<I<gestionnaire_de_fenêtres> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6946,10 +6953,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<dh_installwm> est le programme de la suite debhelper chargé de produire "
"les lignes de code pour les fichiers de maintenance F<postinst> et F<prerm> "
-"permettant d'inscrire un gestionnaire de fenêtre avec L<update-"
+"permettant d'inscrire un gestionnaire de fenêtres avec L<update-"
"alternatives(8)>. La page de manuel du gestionnaire de fenêtres (window "
"manager) est également inscrite en tant que lien symbolique esclave (à "
-"partir de la version 6) si elle est trouvée sous F<usr/share/man/man1/> dans "
+"partir de la version 6) si elle est trouvée sous F<usr/share/man/man1/> dans "
"le répertoire de construction du paquet."
# type: =item
@@ -6962,7 +6969,7 @@ msgstr "debian/I<paquet>.wm"
#. type: textblock
#: dh_installwm:31
msgid "List window manager programs to register."
-msgstr "Énumère les gestionnaires de fenêtre à inscrire."
+msgstr "Énumère les gestionnaires de fenêtres à inscrire."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6972,8 +6979,8 @@ msgid ""
"most window managers; see the Debian Policy document for instructions on "
"calculating the correct value."
msgstr ""
-"Fixe la priorité du gestionnaire de fenêtre. La valeur par défaut est de 20, "
-"ce qui est trop peu pour la plupart des gestionnaires de fenêtre. Voir la "
+"Fixe la priorité du gestionnaire de fenêtres. La valeur par défaut est de B<20>, "
+"ce qui est trop peu pour la plupart des gestionnaires de fenêtres. Voir la "
"Charte Debian sur la méthode de détermination de la valeur adéquate."
# type: textblock
@@ -6989,13 +6996,13 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh_installwm:49
msgid "I<wm> ..."
-msgstr "I<gestionnaire-de-fenêtre> ..."
+msgstr "I<gestionnaire_de_fenêtres> ..."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installwm:51
msgid "Window manager programs to register."
-msgstr "Gestionnaires de fenêtre à inscrire."
+msgstr "Gestionnaires de fenêtres à inscrire."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7008,7 +7015,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installxfonts:15
msgid "B<dh_installxfonts> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_installxfonts> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_installxfonts> [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7084,7 +7091,7 @@ msgid ""
"See Debian policy, section 11.8.5. for details about doing fonts the Debian "
"way."
msgstr ""
-"Consulter la Charte Debian, section 11.8.5, pour les détails sur la gestion "
+"Consulter la Charte Debian, section 11.8.5, pour les détails sur la gestion "
"des polices de caractères sous Debian."
# type: textblock
@@ -7102,8 +7109,8 @@ msgid ""
"B<dh_link> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] [S<I<source "
"destination> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_link> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
-"[S<I<source destination> ...>]"
+"B<dh_link> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
+"[S<I<source destination> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7200,7 +7207,7 @@ msgid ""
"Create any links specified by command line parameters in ALL packages acted "
"on, not just the first."
msgstr ""
-"Crée les liens symboliques indiqués en paramètres dans TOUS les paquets et "
+"Crée les liens symboliques indiqués en paramètres dans B<tous> les paquets et "
"pas seulement dans le premier paquet construit."
# type: textblock
@@ -7211,7 +7218,7 @@ msgid ""
"corrected to comply with Debian policy."
msgstr ""
"Exclut les liens symboliques qui comportent I<élément>, n'importe où dans "
-"leur nom, alors qu'ils auraient dû l'être pour se conformer à la charte "
+"leur nom, alors qu'ils auraient dû être corrigés pour se conformer à la charte "
"Debian."
# type: =item
@@ -7285,7 +7292,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_lintian:15
msgid "B<dh_lintian> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_lintian> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_lintian> [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7355,7 +7362,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_listpackages:15
msgid "B<dh_listpackages> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_listpackages> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_listpackages> [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7388,8 +7395,8 @@ msgid ""
"B<dh_makeshlibs> [S<I<debhelper options>>] [B<-m>I<major>] [B<-"
"V>I<[dependencies]>] [B<-n>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_makeshlibs> [I<options de debhelper>] [B<-m>I<numéro-majeur>] [B<-"
-"V>I<[dépendances]>] [B<-n>] [B<-X>I<élément>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_makeshlibs> [I<options_de_debhelper>] [B<-m>I<numéro-majeur>] [B<-"
+"V>I<[dépendances]>] [B<-n>] [B<-X>I<élément>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7416,10 +7423,8 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:29
-#, fuzzy
-#| msgid "debian/I<package>.links"
msgid "debian/I<package>.shlibs"
-msgstr "debian/I<paquet>.links"
+msgstr "debian/I<paquet>.shlibs"
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:31
@@ -7428,6 +7433,9 @@ msgid ""
"omitted, debhelper will generate a shlibs file automatically if it detects "
"any libraries."
msgstr ""
+"Si présent, installe ce fichier dans le paquet en tant que DEBIAN/shlibs. "
+"S'il est omis, debhelper génèrera automatiquement un fichier shlibs s'il "
+"détecte une bibliothèque."
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:35
@@ -7435,6 +7443,9 @@ msgid ""
"Note in compat levels 9 and earlier, this file was installed by "
"L<dh_installdeb(1)> rather than B<dh_makeshlibs>."
msgstr ""
+"Veuillez noter que, dans les niveaux de compatibilité 9 et précédents, ce "
+"fichier était installé par L<dh_installdeb(1)> plutôt que par "
+"B<dh_makeshlibs>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7476,7 +7487,7 @@ msgid ""
"than it used to be, back in the bad old days when this program looked at "
"library filenames rather than using objdump."
msgstr ""
-"Utilise le numéro majeur indiqué après le paramètre -m afin de préciser le "
+"Utilise le numéro majeur indiqué après le paramètre B<-m> afin de préciser le "
"numéro majeur de version de la bibliothèque, au lieu d'essayer de le "
"déterminer avec objdump. Ce paramètre est devenu beaucoup moins utile "
"qu'autrefois où ce programme se basait sur les noms des fichiers de "
@@ -7514,7 +7525,7 @@ msgstr ""
"bibliothèque partagée. Il peut être utile d'ajouter une indication de "
"dépendance de version au fichier shlibs. Si B<-V> est indiqué sans préciser "
"de valeur, elle sera fixée comme étant égale à la version du paquet amont "
-"actuel, de la manière suivante : « I<nom_du_paquet> B<(E<gt>>= "
+"actuel, de la manière suivante : « I<nom_du_paquet> B<(E<gt>>= "
"I<version_du_paquet>B<)> ». Nota : Dans les niveaux de compatibilité "
"inférieur à v4, la partie Debian du numéro de version du paquet est incluse "
"également. Si B<-V> est employé avec un paramètre, celui-ci peut être "
@@ -7535,7 +7546,7 @@ msgstr ""
"L'usage de B<-V> sans paramètre est risqué. C'est une disposition "
"conservatoire qui garantit que les dépendances des autres paquets envers la "
"bibliothèque partagée sont aussi strictes qu'elles le doivent (à moins que "
-"la bibliothèque soit sujette à des changement d'ABI sans mise à jour des "
+"la bibliothèque soit sujette à des changements d'ABI sans mise à jour des "
"numéros de version amont). De cette manière, si le responsable du paquet "
"cafouille, les autres paquets ne seront pas cassés. Le risque est que les "
"paquets pourraient finir par avoir des dépendances tellement strictes qu'il "
@@ -7549,6 +7560,10 @@ msgid ""
"B<dh_makeshlibs> would previously generate maintainer scripts that called "
"B<ldconfig>."
msgstr ""
+"N'ajoutez pas l'action différée (« trigger ») même s'il semble que le paquet "
+"en a besoin. L'option est nommée B<--noscripts> pour des raisons historiques "
+"car B<dh_makeshlibs> générait précédemment un script de maintenance qui "
+"appelait B<ldconfig>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7601,7 +7616,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"En admettant que le paquet s'appelle F<libtoto1>, cette commande produit un fichier\n"
-"shlibs tel que :\n"
+"shlibs tel que :\n"
"libtoto 1 libtoto1\n"
"\n"
@@ -7621,7 +7636,7 @@ msgid ""
" libfoobar 1 libfoobar1 (>= 1.1)\n"
"\n"
msgstr ""
-"En admettant que la version actuelle du paquet soit 1.1-3, cette commande produit un fichier shlibs tel que :\n"
+"En admettant que la version actuelle du paquet soit 1.1-3, cette commande produit un fichier shlibs tel que :\n"
" libtoto 1 libtoto1 (>= 1.1)\n"
"\n"
@@ -7640,7 +7655,7 @@ msgid ""
" libfoobar 1 libfoobar1 (>= 1.0)\n"
"\n"
msgstr ""
-"Produit un fichier shlibs tel que :\n"
+"Produit un fichier shlibs tel que :\n"
" libtoto 1 libtoto1 (>= 1.0)\n"
"\n"
@@ -7657,7 +7672,7 @@ msgid ""
"B<dh_md5sums> [S<I<debhelper options>>] [B<-x>] [B<-X>I<item>] [B<--include-"
"conffiles>]"
msgstr ""
-"B<dh_md5sums> [I<options de debhelper>] [B<-x>] [B<-X>I<élément>] [B<--"
+"B<dh_md5sums> [I<options_de_debhelper>] [B<-x>] [B<-X>I<élément>] [B<--"
"include-conffiles>]"
# type: textblock
@@ -7727,16 +7742,12 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_movefiles:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
-#| "X>I<item>] S<I<file> ...>]"
msgid ""
"B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
"X>I<item>] [S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_movefiles> [S<I<options de debhelper>>] [B<--sourcedir=>I<répertoire>] "
-"[B<-X>I<élément>] [S<I<fichier> ...>]"
+"B<dh_movefiles> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<--sourcedir=>I<répertoire>] "
+"[B<-X>I<élément>] [S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7798,7 +7809,7 @@ msgstr ""
"répertoire. Puisque le contenu entier du répertoire source est déplacé, le "
"fait d'indiquer quelque chose comme B<--sourcedir=/> serait très dangereux. "
"Aussi, pour empêcher ces erreurs, le répertoire source doit être un nom de "
-"fichier relatif. Il ne peut donc pas commencer par « B</> »."
+"fichier relatif. Il ne peut donc pas commencer par « B</> »."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7864,8 +7875,8 @@ msgstr ""
#: dh_perl:17
msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_perl> [S<I<options de debhelper>>] [B<-d>] [S<I<répertoires de "
-"bibliothèque> ...>]"
+"B<dh_perl> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-d>] [S<I<répertoires de "
+"bibliothèque> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7969,7 +7980,7 @@ msgid ""
"command line. It will only check the F<vendorlib> and F<vendorarch> "
"directories by default."
msgstr ""
-"Si le paquet installe les modules Perl dans un répertoire non standard, il "
+"Si le paquet installe les modules Perl dans des répertoires non standards, il "
"est possible de forcer B<dh_perl> à vérifier ces répertoires en passant leur "
"nom en argument de la ligne de commande. Par défaut il vérifiera seulement "
"les répertoires F<vendorlib> et F<vendorarch>."
@@ -8002,7 +8013,7 @@ msgstr "dh_prep - Faire le ménage en vue de construire un paquet Debian"
#. type: textblock
#: dh_prep:15
msgid "B<dh_prep> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>]"
-msgstr "B<dh_prep> [I<options de debhelper>] [B<-X>I<élément>]"
+msgstr "B<dh_prep> [I<options_de_debhelper>] [B<-X>I<élément>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8015,7 +8026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<dh_prep> est un programme de la suite debhelper qui fait le ménage de "
"certains fichiers en vue de la construction d'un paquet binaire. (C'est ce "
-"que fait B<dh_clean -k> d'habitude.) Il supprime le répertoire de "
+"que fait B<dh_clean -k> d'habitude.) Il supprime le répertoire de "
"construction du paquet, F<debian/tmp> et certains fichiers temporaires qui "
"sont générés lors de la construction d'un paquet binaire."
@@ -8051,7 +8062,7 @@ msgstr "dh_scrollkeeper - Obsolète, ne pas l'utiliser"
#. type: textblock
#: dh_scrollkeeper:15
msgid "B<dh_scrollkeeper> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<I<directory>>]"
-msgstr "B<dh_scrollkeeper> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [I<répertoire>]"
+msgstr "B<dh_scrollkeeper> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>] [I<répertoire>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8079,8 +8090,8 @@ msgid ""
"B<dh_shlibdeps> [S<I<debhelper options>>] [B<-L>I<package>] [B<-"
"l>I<directory>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_shlibdeps> [I<options de debhelper>] [B<-L>I<paquet>] [B<-"
-"l>I<répertoire>] [B<-X>I<élément>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_shlibdeps> [I<options_de_debhelper>] [B<-L>I<paquet>] [B<-"
+"l>I<répertoire>] [B<-X>I<élément>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8160,14 +8171,6 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before B<dpkg-shlibdeps> is run, B<LD_LIBRARY_PATH> will have added to it "
-#| "the specified directory (or directories -- separate with colons). With "
-#| "recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this is mostly only useful for "
-#| "packages that build multiple flavors of the same library, or other "
-#| "situations where the library is installed into a directory not on the "
-#| "regular library search path."
msgid ""
"It tells B<dpkg-shlibdeps> (via its B<-l> parameter), to look for private "
"package libraries in the specified directory (or directories -- separate "
@@ -8176,13 +8179,13 @@ msgid ""
"other situations where the library is installed into a directory not on the "
"regular library search path."
msgstr ""
-"Avant que B<dpkg-shlibdeps> ne soit exécuté, B<LD_LIBRARY_PATH> aura été "
-"ajouté avec le répertoire indiqué (ou les répertoires, séparés par des deux "
-"points). Avec les versions récentes de B<dpkg-shlibdeps>, c'est surtout "
-"utile pour construire des paquets comportant des « saveurs » multiples d'une "
-"même bibliothèque, ou d'autres situations où la bibliothèque est installée "
-"dans un répertoire qui n'est pas dans le chemin de recherche normal de la "
-"bibliothèque."
+"Cette option indique à B<dpkg-shlibdeps> (à l’aide de son paramètre B<-l>) de "
+"rechercher des bibliothèques privées du paquet dans le répertoire indiqué "
+"(ou les répertoires, séparés par des deux points). Avec les versions "
+"récentes de B<dpkg-shlibdeps>, c'est surtout utile pour construire des "
+"paquets comportant des « saveurs » multiples d'une même bibliothèque, ou "
+"d'autres situations où la bibliothèque est installée dans un répertoire qui "
+"n'est pas dans le chemin de recherche normal de la bibliothèque."
# type: =item
#. type: =item
@@ -8209,7 +8212,7 @@ msgid ""
"package build directory for the specified package, when searching for "
"libraries, symbol files, and shlibs files."
msgstr ""
-"Indique à B<dpkg-shlibdeps> (via son paramètre B<-S>) de rechercher d'abord "
+"Indique à B<dpkg-shlibdeps> (à l’aide de son paramètre B<-S>) de rechercher d'abord "
"dans le répertoire de construction du paquet pour le paquet indiqué, lors de "
"la recherche des bibliothèques, des fichiers de symboles et des fichiers "
"shlibs."
@@ -8219,6 +8222,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If needed, this can be passed multiple times with different package names."
msgstr ""
+"Si nécessaire, cette option peut être passée plusieurs fois avec différents "
+"noms de paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8304,7 +8309,7 @@ msgid ""
"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<--dbg-"
"package=>I<package>] [B<--keep-debug>]"
msgstr ""
-"B<dh_strip> [S<I<options de debhelper>>] [B<-X>I<élément>] [B<--dbg-"
+"B<dh_strip> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-X>I<élément>] [B<--dbg-"
"package=paquet>] [B<--keep-debug>]"
# type: textblock
@@ -8375,7 +8380,7 @@ msgstr "B<--dbg-package=>I<paquet>"
#. type: =end
#: dh_strip:48 dh_strip:57
msgid "comment"
-msgstr ""
+msgstr "commentaire"
#. type: textblock
#: dh_strip:50
@@ -8386,6 +8391,12 @@ msgid ""
"\"). B<If you have a manual --dbg-package> that you want to migrate to the "
"automatic ddeb, please see the B<--ddeb-migration> option."
msgstr ""
+"B<Cette option est actuellement une option spéciale dont vous ne devriez pas "
+"avoir besoin>. Dans la plupart des cas, il devrait y avoir peu de raison "
+"d'utiliser cette option pour les nouveaux paquets source, car debhelper "
+"génère automatiquement les paquets de débogage (« ddebs »). B<Si vous avez "
+"une option manuelle --dbg-package> que vous désirez migrer vers "
+"l'automatisation des ddebs, veuillez consulter l'option B<--ddeb-migration>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8410,7 +8421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par exemple, si les paquets se nomment libtoto et toto et que l'on veut "
"inclure un paquet I<toto-dbg> avec les symboles de mise au point, il faut "
-"utiliser B<dh_strip --dbg-package=toto-dbg>."
+"utiliser B<dh_strip --dbg-package=toto-dbg>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8423,7 +8434,7 @@ msgid ""
"packages with B<-dbg> added to their name."
msgstr ""
"Nota : cette option se comporte de façon sensiblement différente dans les "
-"niveaux de compatibilité 4 et inférieurs de debhelper. Au lieu d'indiquer le "
+"niveaux de compatibilité 4 et inférieurs de debhelper. Au lieu d'indiquer le "
"nom d'un paquet de mise au point où placer les symboles (cas de la v5), "
"l'option indique (cas de la v4 et inférieure) le ou les paquets d'où "
"proviennent les symboles de mise au point. Les symboles sont alors placés "
@@ -8435,6 +8446,8 @@ msgid ""
"This option implies B<--no-ddebs> and I<cannot> be used with B<--ddeb> or "
"B<--ddeb-migration>."
msgstr ""
+"Cett option implique B<--no-ddebs> et ne peut B<pas> être utilisée avec B<--"
+"ddeb> ou B<--ddeb-migration>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -8460,14 +8473,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option implies B<--no-ddebs> and I<cannot> be used with B<--ddebs>."
msgstr ""
+"Cett option implique B<--no-ddebs> et ne peut B<pas> être utilisée avec B<--"
+"ddebs>."
# type: =item
#. type: =item
#: dh_strip:84
-#, fuzzy
-#| msgid "B<--dbg-package=>I<package>"
msgid "B<--ddeb-migration=>I<package-relation>"
-msgstr "B<--dbg-package=>I<paquet>"
+msgstr "B<--ddeb-migration=>I<relation-paquet>"
#. type: textblock
#: dh_strip:86
@@ -8478,6 +8491,11 @@ msgid ""
"added to the ddebs to avoid file conflicts with the (now obsolete) -dbg "
"package."
msgstr ""
+"Cette option est utilisée pour migrer d'un paquet « -dbg » créé manuellement "
+"avec B<--dbg-package> vers la création automatique des « ddebs ». La valeur "
+"de cette option doit décrire une relation B<Replaces> et B<Breaks> valable, "
+"qui sera ajoutée au ddebs pour éviter les conflits de fichiers avec le paquet "
+"(maintenant obsolète) -dbg."
#. type: textblock
#: dh_strip:92
@@ -8485,11 +8503,13 @@ msgid ""
"This option implies B<--ddebs> and I<cannot> be used with B<--keep-debug>, "
"B<--dbg-package> or B<--no-ddebs>."
msgstr ""
+"Cette option implique B<--ddebs> et ne peut B<pas> être utilisée avec B<--"
+"keep-debug>, B<--dbg-package> ni B<--no-ddebs>."
#. type: textblock
#: dh_strip:95
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples :"
#. type: verbatim
#: dh_strip:97
@@ -8498,6 +8518,8 @@ msgid ""
" dh_strip --ddeb-migration='libfoo-dbg (<< 2.1-3~)'\n"
"\n"
msgstr ""
+" dh_strip --ddeb-migration='libtoto-dbg (<< 2.1-3~)'\n"
+"\n"
#. type: verbatim
#: dh_strip:99
@@ -8506,19 +8528,21 @@ msgid ""
" dh_strip --ddeb-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<< 2.1-3~)'\n"
"\n"
msgstr ""
+" dh_strip --ddeb-migration='libtoto-tools-dbg (<< 2.1-3~), libtoto2-dbg (<< 2.1-3~)'\n"
+"\n"
# type: =item
#. type: =item
#: dh_strip:101
-#, fuzzy
-#| msgid "B<-i>, B<--indep>"
msgid "B<--ddebs>, B<--no-ddebs>"
-msgstr "B<-i>, B<--indep>"
+msgstr "B<--ddebs>, B<--no-ddebs>"
#. type: textblock
#: dh_strip:103
msgid "Control whether B<dh_strip> should be creating ddebs when possible."
msgstr ""
+"Cette option vérifie si B<dh_strip> doit créer des ddebs lorsque cela est "
+"possible."
#. type: textblock
#: dh_strip:105
@@ -8528,6 +8552,10 @@ msgid ""
"emptively disable ddebs if you know the generated ddebs will not work for "
"your package."
msgstr ""
+"Lorsque l'archive Debian prendra en charge les ddebs, debhelper, génèrera "
+"les ddebs par défaut. D'ici là, cette option ne fait rien, à part vous "
+"permettre de désactiver les ddebs en prévention, si vous savez que les ddebs "
+"générés ne fonctionneront pas pour votre paquet."
#. type: textblock
#: dh_strip:110
@@ -8537,23 +8565,22 @@ msgid ""
"accept them yet. This variable is only a temporary safeguard and will be "
"removed once the archive is ready to accept ddebs."
msgstr ""
+"Si vous voulez essayer la fonctionnalité des ddebs, vous pouvez positionner "
+"la variable d'environnement I<DH_BUILD_DDEBS> à B<1>. Souvenez vous que "
+"l'archive Debian ne les accepte B<pas encore>. Cette variable est seulement "
+"un garde-fou temporaire et sera supprimée une fois l'archive prête."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_strip:120
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, "
-#| "nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
-#| "\"Binaries\")."
msgid ""
"If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, "
"nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
"\"Binaries\"). This will also inhibit the creation of automatic \"ddebs\"."
msgstr ""
"Si la variable d'environnement B<DEB_BUILD_OPTIONS> contient B<nostrip>, "
-"rien ne sera dépouillé, conformément à la Charte Debian (section 10.1 "
-"« Binaries »)."
+"rien ne sera dépouillé, conformément à la Charte Debian (section 10.1 "
+"« Binaries »). Cela empêchera aussi la création automatique des « ddebs »."
#. type: textblock
#: dh_strip:124
@@ -8561,6 +8588,8 @@ msgid ""
"The creation of automatic \"ddebs\" can also be prevented by adding "
"B<noddebs> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable."
msgstr ""
+"La création automatique des « ddebs » peut aussi être annulée en ajoutant "
+"B<noddebs> à la variable d'environnement B<DEB_BUILD_OPTIONS>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8634,7 +8663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette indication de conflits n'est nécessaire que si le paquet inscrivait "
"des éléments avec suidmanager. En dehors de ce cas, il suffit d'enlever "
-"l'appel à dh_suidregister du fichier « rules »."
+"l'appel à B<dh_suidregister> du fichier « rules »."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8647,7 +8676,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_testdir:15
msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]"
-msgstr "B<dh_testdir> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<fichier> ...>]"
+msgstr "B<dh_testdir> [S<I<options_de_debhelper>>] [S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8681,7 +8710,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_testroot:9
msgid "B<dh_testroot> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_testroot> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_testroot> [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8730,7 +8759,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_usrlocal:17
msgid "B<dh_usrlocal> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
-msgstr "B<dh_usrlocal> [I<options de debhelper>] [B<-n>]"
+msgstr "B<dh_usrlocal> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8906,8 +8935,8 @@ msgstr "Andrew Stribblehill <ads at debian.org>"
#~ "B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
#~ "[S<I<module dirs> ...>]"
#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_python> [S<I<options de debhelper>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
-#~ "[S<I<répertoires de module> ...>]"
+#~ "B<dh_python> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
+#~ "[S<I<répertoires de module> ...>]"
# type: textblock
#~ msgid ""
@@ -9088,7 +9117,7 @@ msgstr "Andrew Stribblehill <ads at debian.org>"
# type: textblock
#~ msgid "B<dh_installmime> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
-#~ msgstr "B<dh_installmime> [I<options de debhelper>] [B<-n>]"
+#~ msgstr "B<dh_installmime> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>]"
# type: textblock
#~ msgid ""
@@ -9429,7 +9458,7 @@ msgstr "Andrew Stribblehill <ads at debian.org>"
#~ msgid ""
#~ "B<dh_testversion> [S<I<debhelper options>>] [I<operator>] [I<version>]"
#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_testversion> [I<options de debhelper>] [I<opérateur>] [I<version>]"
+#~ "B<dh_testversion> [I<options_de_debhelper>] [I<opérateur>] [I<version>]"
# type: textblock
#~ msgid ""
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debhelper/debhelper.git
More information about the debhelper-devel
mailing list