[Debian-l10n-commits] r2099 - in /pootle/trunk: ./ debian/ local_apps/pootle_app/management/commands/ local_apps/pootle_app/models/ local_apps/pootle_app/views/index/ local_apps/pootle_app/views/language/ local_apps/pootle_autonotices/ local_apps/pootle_store/ mo/af/LC_MESSAGES/ mo/ak/LC_MESSAGES/ mo/ar/LC_MESSAGES/ mo/be/ mo/ca/LC_MESSAGES/ mo/ca at valencia/LC_MESSAGES/ mo/cs/LC_MESSAGES/ mo/de/LC_MESSAGES/ mo/eo/LC_MESSAGES/ mo/fi/LC_MESSAGES/ mo/fr/LC_MESSAGES/ mo/ga/LC_MESSAGES/ mo/is/LC_MESSAGES/ mo/it/LC_MESSAGES/ mo/ja/LC_MESSAGES/ mo/nl/LC_MESSAGES/ mo/nso/LC_MESSAGES/ mo/pl/LC_MESSAGES/ mo/pt_BR/LC_MESSAGES/ mo/son/LC_MESSAGES/ mo/ta/LC_MESSAGES/ mo/te/LC_MESSAGES/ mo/zh_CN/LC_MESSAGES/ mo/zh_TW/LC_MESSAGES/ po/pootle/af/ po/pootle/ak/ po/pootle/ar/ po/pootle/be/ po/pootle/ca/ po/pootle/ca at valencia/ po/pootle/cs/ po/pootle/de/ po/pootle/eo/ po/pootle/fi/ po/pootle/fr/ po/pootle/ga/ po/pootle/is/ po/pootle/it/ po/pootle/ja/ po/pootle/nl/ po/pootle/nso/ po/pootle/pl/ po/pootle/pt_BR/ po/pootle/son/ po/pootle/ta/ po/pootle/te/ po/pootle/zh_CN/ po/pootle/zh_TW/ pootle/ pootle/tools/

nekral-guest at users.alioth.debian.org nekral-guest at users.alioth.debian.org
Mon Jan 11 21:11:40 UTC 2010


Author: nekral-guest
Date: Mon Jan 11 21:11:35 2010
New Revision: 2099

URL: http://svn.debian.org/wsvn/?sc=1&rev=2099
Log:
Updated to version 2.0.1.

Added:
    pootle/trunk/mo/be/
      - copied from r2098, pootle/branches/upstream/current/mo/be/
Modified:
    pootle/trunk/PKG-INFO
    pootle/trunk/debian/changelog
    pootle/trunk/debian/control
    pootle/trunk/local_apps/pootle_app/management/commands/refresh_stats.py
    pootle/trunk/local_apps/pootle_app/models/translation_project.py
    pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/index/index.py
    pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/index/login.py
    pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py
    pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py
    pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py
    pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py
    pootle/trunk/local_apps/pootle_autonotices/signals.py
    pootle/trunk/local_apps/pootle_store/fields.py
    pootle/trunk/local_apps/pootle_store/models.py
    pootle/trunk/mo/af/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/ak/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/ar/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/ca/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/ca at valencia/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/cs/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/de/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/eo/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/fi/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/fr/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/ga/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/is/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/it/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/ja/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/nl/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/nso/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/pl/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/son/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/ta/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/te/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/mo/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo
    pootle/trunk/po/pootle/af/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/ak/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/ar/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/be/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/ca/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/ca at valencia/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/cs/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/de/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/eo/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/fi/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/fr/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/ga/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/is/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/it/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/ja/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/nl/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/nso/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/pl/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/pt_BR/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/son/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/ta/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/te/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/zh_CN/pootle.po
    pootle/trunk/po/pootle/zh_TW/pootle.po
    pootle/trunk/pootle/__version__.py
    pootle/trunk/pootle/tools/import_old_prefs.py

Modified: pootle/trunk/PKG-INFO
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/PKG-INFO?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/PKG-INFO (original)
+++ pootle/trunk/PKG-INFO Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -1,6 +1,6 @@
 Metadata-Version: 1.0
 Name: Pootle
-Version: 2.0.0
+Version: 2.0.1
 Summary: An online collaborative localization tool.
 Home-page: http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index
 Author: Translate.org.za

Modified: pootle/trunk/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/debian/changelog?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/debian/changelog (original)
+++ pootle/trunk/debian/changelog Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -1,3 +1,10 @@
+pootle (2.0.1-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+  * debian/control: Updated dependency on translate-toolkit to version 1.5.2.
+
+ -- Nicolas FRANCOIS (Nekral) <nicolas.francois at centraliens.net>  Mon, 11 Jan 2010 21:35:24 +0100
+
 pootle (2.0.0-2) unstable; urgency=low
 
   * debian/rules: Removed language ca at valencia. It currently blocks upgrades.

Modified: pootle/trunk/debian/control
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/debian/control?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/debian/control (original)
+++ pootle/trunk/debian/control Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -13,7 +13,7 @@
 Package: pootle
 Architecture: all
 Pre-Depends: python-django
-Depends: ${misc:Depends}, ${python:Depends}, translate-toolkit (>= 1.5.0), adduser, python-lxml, libjs-jquery
+Depends: ${misc:Depends}, ${python:Depends}, translate-toolkit (>= 1.5.2), adduser, python-lxml, libjs-jquery
 Recommends: python-xapian, zip, python-levenshtein, iso-codes
 XB-Python-Version: ${python:Versions}
 Description: Web-based translation and translation management tool

Modified: pootle/trunk/local_apps/pootle_app/management/commands/refresh_stats.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/local_apps/pootle_app/management/commands/refresh_stats.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/local_apps/pootle_app/management/commands/refresh_stats.py (original)
+++ pootle/trunk/local_apps/pootle_app/management/commands/refresh_stats.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -53,7 +53,7 @@
                 # translation project no longer exists
                 translation_project.delete()
                 continue
-            
+
             # rescan translation_projects
             project_tree.scan_translation_project_files(translation_project)
             if recompute:
@@ -68,7 +68,7 @@
             # initialized. The indexer will update the text index of the
             # TranslationProject if it is out of date.
             translation_project.indexer
-            
+
             logging.info("Updating stats for %s", translation_project.fullname)
             translation_project.getcompletestats()
-
+            translation_project.getquickstats()

Modified: pootle/trunk/local_apps/pootle_app/models/translation_project.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/local_apps/pootle_app/models/translation_project.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/local_apps/pootle_app/models/translation_project.py (original)
+++ pootle/trunk/local_apps/pootle_app/models/translation_project.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -219,7 +219,7 @@
         
         #FIXME: try to avoid merging if file was not updated
         logging.debug("merging %s with version control update", store.file.path)
-        store.mergefile(working_copy, "versionmerge", allownewstrings=False, suggestions=False, notranslate=False, obsoletemissing=False)
+        store.mergefile(working_copy, "versionmerge", allownewstrings=False, suggestions=True, notranslate=False, obsoletemissing=False)
 
         try:
             hooks.hook(self.project.code, "postupdate", store.file.path)
@@ -265,16 +265,15 @@
 
         try:
             oldstats, remotestats, newstats = self.update_file_from_version_control(store)
+            request.user.message_set.create(message=unicode(_("Updated file %s from version control", store.file.name)))
+            request.user.message_set.create(message=stats_message("working copy", oldstats))
+            request.user.message_set.create(message=stats_message("remote copy", remotestats))
+            request.user.message_set.create(message=stats_message("merged copy", newstats))
+            post_vc_update.send(sender=self, oldstats=oldstats, remotestats=remotestats, newstats=newstats)
         except VersionControlError:
             request.user.message_set.create(message=unicode(_("Failed to update %s from version control", store.file.name)))
         
-        request.user.message_set.create(message=unicode(_("Updated file %s from version control", store.file.name)))
-        request.user.message_set.create(message=stats_message("working copy", oldstats))
-        request.user.message_set.create(message=stats_message("remote copy", remotestats))
-        request.user.message_set.create(message=stats_message("merged copy", newstats))
-        
         project_tree.scan_translation_project_files(self)
-        post_vc_update.send(sender=self, oldstats=oldstats, remotestats=remotestats, newstats=newstats)
 
     def commitpofile(self, request, store):
         """commits an individual PO file to version control"""

Modified: pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/index/index.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/index/index.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/index/index.py (original)
+++ pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/index/index.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -109,6 +109,6 @@
                     ), 'untranslated': _('Untranslated')},
         }
     templatevars['moreprojects'] = len(templatevars['projects']) >\
-                                   len(templatevars['languages']),
+                                   len(templatevars['languages'])
 
     return render_to_response('index/index.html', templatevars, RequestContext(request))

Modified: pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/index/login.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/index/login.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/index/login.py (original)
+++ pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/index/login.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 def redirect_after_login(request):
     redirect_to = request.REQUEST.get(REDIRECT_FIELD_NAME, None)
-    if redirect_to is None or '://' in redirect_to or ' ' in redirect_to:
+    if not redirect_to or '://' in redirect_to or ' ' in redirect_to:
         redirect_to = iri_to_uri('/accounts/%s/' % urlquote(request.user.username))
     return redirect(redirect_to)
 

Modified: pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py (original)
+++ pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -169,8 +169,8 @@
         permission_data.append({'id':           None,
                                 'permissions':  [permission for permission in default_permissions],
                                 'username':     '',
-                                'profiles':     u'None',
-                                'profile_data': [(u'None', '')] + [(profile.id, profile.user.username)
+                                'profiles':     None,
+                                'profile_data': [(None, '')] + [(profile.id, profile.user.username)
                                                                    for profile in profiles_without_permissions],
                                 'new':          True})
     return permission_data
@@ -182,7 +182,7 @@
         for form in formset.forms:
             # If the user toggled the 'delete' checkbox, we'll roast
             # the corresponding PermissionSet
-            if form['delete'].data:
+            if form.cleaned_data['delete']:
                 deleted_forms.append(form)
             # Otherwise, if the form contains any changed data, we'll
             # have to update and save it.
@@ -191,12 +191,12 @@
         return deleted_forms, changed_forms
 
     def get_permission_set(form):
-        if form.is_new_user():
-            permission_set = PermissionSet(profile_id=int(form['profiles'].data), directory=directory)
+        if form.is_new_user() and form.cleaned_data['profiles'].isdigit():
+            permission_set = PermissionSet(profile_id=int(form.cleaned_data['profiles']), directory=directory)
             permission_set.save()
             return permission_set
-        else:
-            return PermissionSet.objects.get(pk=form['id'].data)
+        elif form.cleaned_data['id'] is not None:
+            return PermissionSet.objects.get(pk=form.cleaned_data['id'])
 
     if request.method == 'POST':
         permission_set_formset = PermissionSetFormSet(data=request.POST, initial=get_permission_data(directory))
@@ -212,11 +212,13 @@
 
             for form in changed_forms:
                 permission_set = get_permission_set(form)
+                if permission_set is None:
+                    continue
                 # pootle_permissions is a (permission codename ->
                 # PermissionSet) dict. We get the permission codenames
                 # from form['permissions'].data.
                 
-                permission_set.positive_permissions = [pootle_permissions[codename] for codename in form['permissions'].data]
+                permission_set.positive_permissions = [pootle_permissions[codename] for codename in form.cleaned_data['permissions']]
                 permission_set.save()
 
             return PermissionSetFormSet(initial=get_permission_data(directory))

Modified: pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py (original)
+++ pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -135,7 +135,7 @@
         'href':  href,
         'text':  _('Download PO'),
         }
-    
+
 def xliff_link(request, path_obj):
     text = _('Download XLIFF')
     href = dispatch.export(request, path_obj.pootle_path, 'xlf')
@@ -150,9 +150,9 @@
         'href': '/export/%s' % path_obj.file.name,
         'text': _('Download'),
         }
-    
+
 def commit_link(request, path_obj):
-    if check_permission('commit', request) and versioncontrol.hasversioning(request.translation_project.abs_real_path):
+    if check_permission('commit', request) and versioncontrol.hasversioning(path_obj.abs_real_path):
         link = dispatch.commit(request, path_obj)
         text = _('Commit to VCS')
         return {
@@ -162,7 +162,7 @@
         }
 
 def update_link(request, path_obj):
-    if check_permission('commit', request) and versioncontrol.hasversioning(request.translation_project.abs_real_path):
+    if check_permission('commit', request) and versioncontrol.hasversioning(path_obj.abs_real_path):
         link = dispatch.update(request, path_obj)
         text = _('Update from VCS')
         return {

Modified: pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py (original)
+++ pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -23,6 +23,7 @@
 import StringIO
 import subprocess
 import zipfile
+import datetime
 
 from django import forms
 from django.utils.translation import ugettext_lazy as _
@@ -32,6 +33,8 @@
 
 from pootle_app.lib import view_handler
 from pootle_app.project_tree import scan_translation_project_files
+from pootle_app.models import Submission
+from pootle_app.models.profile     import get_profile
 from pootle_app.models.permissions import check_permission
 from pootle_app.models.signals import post_file_upload
 from pootle_app.views.language import item_dict
@@ -283,6 +286,14 @@
                 upload_file(request, relative_root_dir, django_file, overwrite)
             scan_translation_project_files(translation_project)
             newstats = translation_project.getquickstats()
+
+            # create a submission, doesn't fix stats but at least
+            # shows up in last activity column
+            s = Submission(creation_time=datetime.datetime.utcnow(),
+                           translation_project=translation_project,
+                           submitter=get_profile(request.user))
+            s.save()
+            
             post_file_upload.send(sender=translation_project, user=request.user, oldstats=oldstats,
                                   newstats=newstats, archive=archive)
         return {'upload': self}

Modified: pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py (original)
+++ pootle/trunk/local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -193,7 +193,7 @@
     if isinstance(string, multistring):
         return string.strings
     else:
-        return [string]
+        return [string or u""]
 
 def fancy_spaces(string):
     """Returns the fancy spaces that are easily visible."""

Modified: pootle/trunk/local_apps/pootle_autonotices/signals.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/local_apps/pootle_autonotices/signals.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/local_apps/pootle_autonotices/signals.py (original)
+++ pootle/trunk/local_apps/pootle_autonotices/signals.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -18,10 +18,10 @@
 # You should have received a copy of the GNU General Public License
 # along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 
-"""Set of singal handlers for generating automatic notifications on system events"""
+"""A set of singal handlers for generating automatic notifications on system
+events."""
 
 import logging
-
 
 from pootle_notifications.models import Notice
 from pootle_app.models import Directory
@@ -34,7 +34,6 @@
         notice = Notice(directory=parent, message=message)
         notice.save()
 
-    
 def new_language(sender, instance, created=False, **kwargs):
     message = 'New language <a href="%s">%s</a> created.' % (instance.get_absolute_url(), instance.fullname)
     new_object(created, message, instance.directory.parent)
@@ -47,7 +46,7 @@
     # new user needs to be wrapped in a try block because it might be
     # called before the rest of the models are loaded when first
     # installing Pootle
-    
+
     try:
         message = 'New user <a href="%s">%s</a> registered.' % (instance.get_profile().get_absolute_url(), instance.username)
         new_object(created, message, parent=Directory.objects.root)
@@ -69,20 +68,20 @@
     if oldstats == newstats:
         # nothing changed, no need to report
         return
-    message = 'Updated <a href="%s">%s</a> to latest template<br />' % (sender.get_absolute_url(), sender.fullname)
-    message += stats_message("Before update", oldstats) + "<br />"
-    message += stats_message("After update", newstats) + "<br />"
+    message = 'Updated <a href="%s">%s</a> to latest template <br />' % (sender.get_absolute_url(), sender.fullname)
+    message += stats_message("Before update", oldstats) + " <br />"
+    message += stats_message("After update", newstats) + " <br />"
     new_object(True, message, sender.directory)
-    
+
 def updated_from_version_control(sender, oldstats, remotestats, newstats, **kwargs):
     if oldstats == newstats:
         # nothing changed, no need to report
         return
-    
-    message = 'Updated <a href="%s">%s</a> from version control<br />' % (sender.get_absolute_url(), sender.fullname)
-    message += stats_message("Before update", oldstats) + "<br />"
+
+    message = 'Updated <a href="%s">%s</a> from version control <br />' % (sender.get_absolute_url(), sender.fullname)
+    message += stats_message("Before update", oldstats) + " <br />"
     if not remotestats == newstats:
-        message += stats_message("Remote copy", remotestats) + "<br />"
+        message += stats_message("Remote copy", remotestats) + " <br />"
     message += stats_message("After update", newstats)
     new_object(True, message, sender.directory)
 
@@ -97,18 +96,18 @@
     if oldstats == newstats:
         logging.debug("file uploaded but stats didn't change")
         return
-    
+
     if archive:
-        message = '<a href="%s">%s</a> uploaded an archive to <a href="%s">%s</a><br />' % (
+        message = '<a href="%s">%s</a> uploaded an archive to <a href="%s">%s</a> <br />' % (
             get_profile(user).get_absolute_url(), user.username,
             sender.get_absolute_url(), sender.fullname)
     else:
-        message = '<a href="%s">%s</a> uploaded a file to <a href="%s">%s</a><br />' % (
+        message = '<a href="%s">%s</a> uploaded a file to <a href="%s">%s</a> <br />' % (
             get_profile(user).get_absolute_url(), user.username,
             sender.get_absolute_url(), sender.fullname)
-    
-    message += stats_message('Before upload', oldstats) + '<br />'
-    message += stats_message('After upload', newstats) + '<br />'
+
+    message += stats_message('Before upload', oldstats) + ' <br />'
+    message += stats_message('After upload', newstats) + ' <br />'
     new_object(True, message, sender.directory)
 
 
@@ -118,14 +117,13 @@
     if oldstats == newstats or oldstats['translatedsourcewords'] == oldstats['totalsourcewords']:
         # file did not change or is already at 100%
         return
-    
+
     if newstats['translatedsourcewords'] == newstats['totalsourcewords']:
         # find parent translation project
         directory = sender.parent
         while not directory.is_translationproject() and not directory == Directory.objects.root:
             directory = directory.parent
-        
-        message = '<a href="%s">%s</a> fully translated</a><br />' % (sender.get_absolute_url(), sender.name)
+
+        message = '<a href="%s">%s</a> fully translated</a> <br />' % (sender.get_absolute_url(), sender.name)
         message += stats_message("Project now at", directory.getquickstats())
         new_object(True, message, directory)
-

Modified: pootle/trunk/local_apps/pootle_store/fields.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/local_apps/pootle_store/fields.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/local_apps/pootle_store/fields.py (original)
+++ pootle/trunk/local_apps/pootle_store/fields.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -54,15 +54,15 @@
     """Encapsulates toolkit stores in the in memory cache, needed
     since LRUCachingDict is based on a weakref.WeakValueDictionary
     which cannot reference normal tuples"""
-    def __init__(self, store, mod_info):
+    def __init__(self, store, mod_info, realpath):
         self.store = store
         self.mod_info = mod_info
-            
+        self.realpath = realpath
 
 class TranslationStoreFile(File):
     """A mixin for use alongside django.core.files.base.File, which provides
     additional features for dealing with translation files."""
-    
+
     _stats = LRUCachingDict(settings.PARSE_POOL_SIZE * 5, settings.PARSE_POOL_CULL_FREQUENCY)
     __statscache = {}
 
@@ -106,8 +106,14 @@
         #FIXME: is name the best substitute for path?
         return self.name
     path = property(_guess_path)
-    
-        
+
+    def _get_realpath(self):
+        """return realpath resolving symlinks if neccessary"""
+        if not hasattr(self, "_realpath"):
+            self._realpath = os.path.realpath(self.path)
+        return self._realpath
+    realpath = property(_get_realpath)
+
     def getquickstats(self):
         """Returns the quick statistics (totals only)."""
         stats_tuple = self._stats.setdefault(self.path, StatsTuple())
@@ -192,13 +198,13 @@
 
             if user is not None:
                 headerupdates['Last_Translator'] = '%s <%s>' % (user.first_name, user.email)
-                
+
             self.store.updateheader(add=True, **headerupdates)
 
         self.savestore()
         if not had_header:
             # if new header was added item indeces will be incorrect, flush stats caches
-            self._stats[self.path] = StatsTuple()            
+            self._stats[self.path] = StatsTuple()
         else:
             self.reclassifyunit(item, checker)
         newstats = self.getquickstats()
@@ -225,7 +231,7 @@
             self.store.remove_unit_from_index(unit)
 
     def getpomtime(self):
-        return statsdb.get_mod_info(self.path)
+        return statsdb.get_mod_info(self.realpath)
 
 
 class TranslationStoreFieldFile(FieldFile, TranslationStoreFile):
@@ -239,6 +245,14 @@
     # uses a different method
     path = property(FieldFile._get_path)
 
+    def _get_cached_realpath(self):
+        """get real path from cache before attempting to check for symlinks"""
+        if not hasattr(self, "_store_tuple"):
+            return self._get_realpath()
+        else:
+            return self._store_tuple.realpath
+    realpath = property(_get_cached_realpath)
+    
     def _get_store(self):
         """Get translation store from dictionary cache, populate if store not
         already cached."""
@@ -246,7 +260,6 @@
         if not hasattr(self, "_store_tuple"):
             self._update_store_cache()
         return self._store_tuple.store
-
 
     def _update_store_cache(self):
         """Add translation store to dictionary cache, replace old cached
@@ -260,7 +273,7 @@
                     raise KeyError
             except KeyError:
                 logging.debug("cache miss for %s", self.path)
-                self._store_tuple = StoreTuple(factory.getobject(self.path, ignore=self.field.ignore), mod_info)
+                self._store_tuple = StoreTuple(factory.getobject(self.path, ignore=self.field.ignore), mod_info, self.realpath)
                 self._store_cache[self.path] = self._store_tuple
                 self._stats[self.path] = StatsTuple()
                 translation_file_updated.send(sender=self, path=self.path)
@@ -295,7 +308,7 @@
         except KeyError:
             pass
         translation_file_updated.send(sender=self, path=self.path)
-        
+
     store = property(_get_store)
 
 
@@ -305,7 +318,7 @@
         tmpfile, tmpfilename = tempfile.mkstemp(suffix=self.filename)
         #FIXME: what if the file was modified before we save
         self.store.savefile(tmpfilename)
-        shutil.move(tmpfilename, self.path)
+        shutil.move(tmpfilename, self.realpath)
         self._touch_store_cache()
 
     def save(self, name, content, save=True):

Modified: pootle/trunk/local_apps/pootle_store/models.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/local_apps/pootle_store/models.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/local_apps/pootle_store/models.py (original)
+++ pootle/trunk/local_apps/pootle_store/models.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -118,7 +118,7 @@
             # we only create the file if asked, typically before
             # adding a suggestion
             store = po.pofile()
-            store.makeheader(charset='UTF-8', encoding='8bit')
+            store.updateheader(add=True, **store.makeheaderdict(charset='UTF-8', encoding='8bit'))
             store.savefile(pending_path)
 
         if os.path.exists(pending_path):

Modified: pootle/trunk/mo/af/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/af/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/ak/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/ak/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/ar/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/ar/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/ca/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/ca/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/ca at valencia/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/ca%40valencia/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/cs/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/cs/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/de/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/de/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/eo/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/eo/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/fi/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/fi/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/fr/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/fr/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/ga/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/ga/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/is/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/is/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/it/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/it/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/ja/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/ja/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/nl/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/nl/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/nso/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/nso/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/pl/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/pl/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/son/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/son/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/ta/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/ta/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/te/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/te/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/mo/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/mo/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo?rev=2099&op=diff
==============================================================================
Binary files - no diff available.

Modified: pootle/trunk/po/pootle/af/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/af/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/af/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/af/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -2,16 +2,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"Last-Translator: F Wolff <friedel at translate.org.za>\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 00:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 21:37+0200\n"
+"Last-Translator: Wynand Winterbach <wynand at translate.org.za>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: af\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
 
 #: strings.py:8
@@ -134,7 +134,7 @@
 
 #: external_apps/registration/forms.py:90
 msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Ek het die gebruiksvoorwaardes (Terms of Service) gelees en aanvaar."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:107
 msgid ""
@@ -368,7 +368,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:54
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Hangend"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:55
 msgid "Accepted"
@@ -1531,7 +1531,7 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 "<div dir=\"ltr\" lang=\"af\">\n"
-"<h2 class=\"title\">Hierdie is 'n demonstrasie van PootlePootle.</h2>\n"
+"<h2 class=\"title\">Hierdie is 'n demonstrasie van Pootle.</h2>\n"
 "<p class=\"about\">U kan ook die amptelike <a "
 "href=\"http://pootle.locamotion.org\">Pootle-bediener</a> besoek. Die bediener "
 "se administrateur het nog nie kontakinligting of 'n beskrywing van die "
@@ -1781,7 +1781,7 @@
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
-msgstr ""
+msgstr "Profiellys"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:12
 msgid "First name"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/ak/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/ak/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/ak/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/ak/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-07 06:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-31 17:42+0200\n"
 "Last-Translator: kasahorow <kasahorow at suuch.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: ak\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 
 #: strings.py:8
@@ -945,7 +945,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d words (%(translatedpercent)d%%) translated"
-msgstr "akasafua %(translated)d/%(total)d akyerÉ› ase (%(translatedprecent)d%%)"
+msgstr "akasafua %(translated)d/%(total)d akyerÉ› ase (%(translatedpercent)d%%)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
@@ -1612,7 +1612,7 @@
 
 #: templates/base.html:107
 msgid "About this Pootle Server"
-msgstr "Fa dɛm Pootle Sɛɛva yi ho"
+msgstr "Fa Pootle Sɛɛva yi ho"
 
 #: templates/language_menu.html:7
 msgid "Language main page"
@@ -1629,122 +1629,123 @@
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Di panindwuma wɔ wo akasa wɔn akwanya so"
 
 #: templates/project_menu.html:7
-#, fuzzy
 msgid "Project main page"
-msgstr "Nkɔsodwuma fie krataafa"
+msgstr "Nkɔsodwuma krataafa titiriw"
 
 #: templates/project_menu.html:9
 msgid "Administrate your project"
-msgstr ""
+msgstr "Di panindwuma wɔ wo nkɔsodwuma so"
 
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Translation project main page"
-msgstr ""
+msgstr "Asekyerɛ nkɔsodwuma ne krataafa titiriw"
 
 #: templates/tp_menu.html:8
 msgid "Translation project news"
-msgstr ""
+msgstr "Asekyerɛ nkɔsodwuma nkaebɔ"
 
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate this project"
-msgstr ""
+msgstr "Kyerɛ nkɔsodwuma yi ase"
 
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Quality checks and review suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Hwɛ sɛnea asekyerɛ no di mu fa na san hwɛ adwenkyerɛ a binom ayɛ"
 
 #: templates/tp_menu.html:12
 msgid "Administrate your project permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Di panindwuma wɔ wo nkɔsodwuma n'akwanya"
 
 #: templates/tp_menu.html:13
 msgid "Administrate your project files"
-msgstr ""
+msgstr "Di panindwuma wɔ wo nkɔsodwuma mfael so"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 msgid "Overview of your account"
-msgstr ""
+msgstr "Wo akawnt ovaviw"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Kyerɛ wo asekyerɛ apɛde"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nhyehyɛe"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Sesa wo ho nsɛm"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 #: templates/profiles/edit_personal.html:5
 #: templates/profiles/edit_personal.html:11
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profael"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Sesa wo ehintasɛmfua"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Django saet admin"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Django so panindwuma"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
 msgstr ""
+"Wo betumi asesa wo ho nsɛm wɔ ha. Wɔde infɔmehyɛn yi bɛhyɛ wo asekyerɛ mfael "
+"wɔn nhɛda mu."
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Edikan Din"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ebusua Din"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
-msgstr "Emel"
+msgstr "Emel adrɛs"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
 msgid "Translation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asekyerɛ Nhyehɛe"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
 "Here you can configure the settings related to the translation interface as "
 "well as your language preferences."
 msgstr ""
+"Wo betumi ayɛ nhyehyɛe fa wo asekyerɛ intafes anaaso wo kasa apɛde wɔ ha."
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Roo Dodow"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr ""
+msgstr "Soro-tenten ma Nhyɛmu"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
 msgid "My Languages"
-msgstr "Me akasa"
+msgstr "Me Akasa"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:36
 msgid "My Projects"
@@ -1752,7 +1753,7 @@
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
 msgid "Alternative Source Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Akasa a wo de Wɔn bedi dwuma sɛ wo Sɔɔs"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:25
 msgid "Quick Links"
@@ -1760,47 +1761,47 @@
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:53
 msgid "No languages or projects selected. Choose yours now."
-msgstr ""
+msgstr "Wɔmmfaa akasa anaaso nkɔsodwuma biara. Fa wo de seiseiara."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:55
 msgid "This user has not selected languages or projects yet."
-msgstr ""
+msgstr "Dehye yi nnya mmfaa akasa anaaso nkɔsodwuma biara."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:65
 msgid "User Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Nkontaabu fa Dehye ho"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
-msgstr ""
+msgstr "Mprofael list"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:12
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Edikan din"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:13
 msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Ebusua din"
 
 #: templates/registration/activate.html:5
 #: templates/registration/activate.html:9
 msgid "Account Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Ekenyan Akawnt"
 
 #: templates/registration/activate.html:10
 #, python-format
 msgid ""
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
-msgstr ""
+msgstr "Ekenyan Akawnt no ama \"%(account)s\". Wo betumi akɔ wo enim akɔyɛ lɔgin."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
-msgstr ""
+msgstr "Wɔde emel adrɛs yi ayɛ Pootle akawnt am wo."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr ""
+msgstr "SÉ› wo pÉ› sÉ› wo kenyan wo akawnt a, di link yi so:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
 msgid "Your activation code is:"
@@ -1811,6 +1812,8 @@
 "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
 "you did not want to register an account, you may simply ignore the message."
 msgstr ""
+"Wɔsoma nkrato yi de hwɛ sɛ emel adres no di mu a. Sɛ nna wo mmpɛ sɛ wo bɛbue "
+"akwant a, ɛnnkasa nkrato yi ho."
 
 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2
 msgid "Pootle registration"
@@ -1819,47 +1822,49 @@
 #: templates/registration/password_change_done.html:5
 #: templates/registration/password_change_done.html:15
 msgid "Password Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Asesa Ehintasɛmfua"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:16
 msgid "Your password was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Wɔsesaa wo ehintasɛmfua no konimdimu."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Sesa Ehintasɛmfua"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"Yɛsrɛ wo ɛnam banbɔ ho nsɛm nti, kyerɛw wo ehintasɛmfua dadaw no na kyerɛw "
+"wo ehintasɛmfua foforo no mprenu sɛnea yebetumi agye ato mu sɛ wo kyerɛɛw "
+"wɔn yie."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:23
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Ehintasɛmfua Dadaw"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:28
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Ehintasɛmfua Foforo"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:33
-#, fuzzy
 msgid "Confirm password"
-msgstr "Ehintasɛmfua a epɛ"
+msgstr "Foa ehintasɛmfua so"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:38
 msgid "Change My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Sesa Me Ehintasɛmfua"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Ahyɛ Ehintasɛmfua foforo"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password Reset Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Ehintasɛmfua ne Nsesae Ewie."
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #, python-format
@@ -1867,6 +1872,8 @@
 "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(login_url)s"
 "\">log in</a> now."
 msgstr ""
+"Wɔahyɛ wo ehintasɛmfua no. Wo betumi atoa so na wo <a href=\"%"
+"(login_url)s\">akÉ” mu</a> seiseiara."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
 #: templates/registration/password_reset_done.html:5
@@ -1874,47 +1881,52 @@
 #: templates/registration/password_reset_form.html:5
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "San-hyɛ Ehintasɛmfua"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter New Password."
-msgstr ""
+msgstr "Kyerɛw Ehintasɛmfua Foforo."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Yɛsrɛ wo kyerɛw wo ehintasɛmfua no mprenu ama yetumi agye ato mu sɛ wo "
+"kyerɛɛw no yie."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ehintasɛmfua Foforo"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
-msgstr "Ehintasɛmfua a epɛ"
+msgstr "Foa Ehintasɛmfua so"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_form.html:20
 msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "San-hyɛ Me Ehintasɛmfua"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid "Password Reset Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ehintasɛmfua Nsesae Annkɔ yie."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used. Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"Link a wɔde yɛ ehintasɛmfua nsesae no nndi mu, a etumi ba no sɛ wo de edi "
+"dwuma dadaw. Yɛsrɛ wo sɛ san bisa ehintasɛmfua nsesae."
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should receive it shortly."
 msgstr ""
+"Yɛnam emel adrɛs a wo de maa yɛn so akyerɛw wo emel a akwankyerɛ fa sɛnea wo "
+"bɛsesa wo ehintasɛmfua wɔ mu. Wo nsa bɛka no a ɛrennkyɛ koraa."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
 #, python-format
@@ -1922,55 +1934,59 @@
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"Wo nsa aka emel yi efiri sɛ wo bisaa sɛ wo bɛsesa wo ehintasɛmfua wɔ %"
+"(site_name)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "Yɛsrɛ wo kɔ krataafa yi so na fa ehintasɛmfua foforo:"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
 #, python-format
 msgid "Your username is %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "Wo agodin yÉ› %(user)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Thank you for using Pootle!"
-msgstr ""
+msgstr "Yɛda wo ase sɛ wo de Pootle edi dwuma!"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Wo were efiri wo ehintasɛmfua anaa? Kyerɛw wo emel adrɛs wɔ famu ha, na "
+"yɛbɛfa emel so akra wo akwankyerɛ a wo bɛfa so de ahyɛ ehintasɛmfua foforo."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/registration_form.html:20
 msgid "Email Address"
-msgstr "Emel"
+msgstr "Emel Adrɛs"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:5
 #: templates/registration/registration_complete.html:9
 msgid "Registration Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Ewie Dinkyerɛw"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:10
 msgid "Please check your email to activate your account."
-msgstr ""
+msgstr "Yɛsrɛ wo hwɛ sɛ wo nsa aka emel a wo de bɛkenyan wo akawnt."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:8
 msgid "Register a New Pootle Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kyerɛw wo Din fa yɛ Pootle Akawnt Foforo"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:9
 msgid "Fill in the following form to get started translating."
-msgstr ""
+msgstr "Hyɛ fɔɔm yi so ma ama wo ahyɛ ase sɛ wo reyɛ asekyerɛ ara no no."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:30
 msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Ehintasɛmfua (bio)"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:40
 msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "Wo wÉ” akawnt dadaw?"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:41
 msgid "Log In."

Modified: pootle/trunk/po/pootle/ar/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/ar/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/ar/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/ar/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 10:22+0200\n"
 "Last-Translator:  <alaa at translate.org.za>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
 "n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
@@ -330,11 +330,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:48
 msgid "Gettext PO"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:49
 msgid "XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:53
 msgid "Automatic detection (slower)"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/be/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/be/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/be/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/be/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -3,237 +3,248 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 13:05+0000\n"
-"Last-Translator: Ihar Voitka <fireping at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 23:25+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar <ihar.hrachyshka at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
+"Зацісніце \"Control\" або \"Command\" на кампутары Mac, каб вылучыць некалькі "
+"варыянтаў."
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Падайце правільны адрас электроннай пошты."
 
 #: strings.py:10
 msgid ""
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
 "you've registered?"
 msgstr ""
+"Гэты адрас электроннай пошты не мае адпаведнага конта карыстальніка. Вы "
+"ўпэўнены, што зарэгістраваліся?"
 
 #: strings.py:11
 msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "Гэтае поле абавязковае."
 
 #: strings.py:12
 #, python-format
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 msgstr ""
+"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не больш, чым %(max)d знакаў (цяпер яго "
+"даўжыня %(length)d)."
 
 #: strings.py:13
 msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr "Запісаць і дадаць яшчэ"
 
 #: strings.py:14
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "Запісаць і працягнуць рэдагаванне"
 
 #: strings.py:15
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць"
 
 #: strings.py:16
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць"
 
 #. l10n: This is a constructed string that might end up saying "Add language" or "Add project". If you need to translate that differently, you might want to try to translate it as "Add an entry to the %(name)s table" or "Add an object of type "%(name)s".
 #: strings.py:19
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць %(name)s"
 
 #. l10n: This link takes the user to the page where the currently configured option is displayed (such as a project or language)
 #: strings.py:22
 msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "Паглядзець на сайце"
 
 #: strings.py:24
 msgid "first name"
-msgstr ""
+msgstr "імя"
 
 #: strings.py:25
 msgid "last name"
-msgstr ""
+msgstr "прозвішча"
 
 #: strings.py:26
-#, fuzzy
 msgid "e-mail address"
-msgstr "Электронны адрас"
+msgstr "адрас электроннай пошты"
 
 #: strings.py:27
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "дзейны"
 
 #. l10n: Please translate this simply as "Administrator". This string is needed by Django, but 'superuser' is very technical and should be avoided.
 #: strings.py:30
 msgid "superuser status"
-msgstr ""
+msgstr "роля адміністратара"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:17
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Калі ласка, выпраўце ніжэйшую памылку."
+msgstr[1] "Калі ласка, выпраўце ніжэйшую памылку."
+msgstr[2] "Калі ласка, выпраўце ніжэйшую памылку."
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:23
 msgid "The settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні былі запісаныя."
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:54
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:28
 #: templates/profiles/edit_personal.html:34
 #: templates/profiles/edit_profile.html:46
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Запісаць"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:36
-#, fuzzy
 msgid "username"
-msgstr "Імя карыстальніка"
+msgstr "назва карыстальніка"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:39
-#, fuzzy
 msgid "email address"
-msgstr "Электронны адрас"
+msgstr "адрас электроннай пошты"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:41
-#, fuzzy
 msgid "password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "пароль"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:43
 msgid "password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "пароль (зноў)"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:55
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
-msgstr ""
+msgstr "Гэтая назва карыстальніка ўжо занятая. Паспрабуйце выбраць іншую."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:67
 msgid "You must type the same password each time"
-msgstr ""
+msgstr "Трэба ўпісаць адзін пароль двойчы"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:90
 msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Я прачытаў і згаджаюся з умовамі карыстання паслугаю"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:107
 msgid ""
 "This email address is already in use. Please supply a different email "
 "address."
-msgstr ""
+msgstr "Гэты адрас электроннай пошты ўжо заняты. Падайце іншы."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:133
 msgid ""
 "Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
 "different email address."
 msgstr ""
+"Рэгістрацыя для дармавыÑ
 адрасоў электроннай пошты забароненая. Падайце іншы "
+"адрас."
 
 #: external_apps/registration/models.py:218
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "карыстальнік"
 
 #: external_apps/registration/models.py:219
 msgid "activation key"
-msgstr ""
+msgstr "ключ актывацыі"
 
 #: external_apps/registration/models.py:224
 msgid "registration profile"
-msgstr ""
+msgstr "профіль рэгістрацыі"
 
 #: external_apps/registration/models.py:225
 msgid "registration profiles"
-msgstr ""
+msgstr "профілі рэгістрацыі"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:40
 msgid "Language code does not follow the ISO convention"
-msgstr ""
+msgstr "Код мовы не адпавядае пагадненням ISO"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:66
 msgid "Project code may only contain letters, numbers and _"
 msgstr ""
+"Код праекта можа складацца толькі з літар, лічбаў і знака падкрэслівання"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:78
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Адмысловыя опцыі"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:28
 msgid "Title"
-msgstr "Başlıq"
+msgstr "Загаловак"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:29
 msgid "The name for this Pootle server"
-msgstr ""
+msgstr "Назва гэтага сервера Pootle"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:34
 msgid "Description"
-msgstr "Апісаньне"
+msgstr "Апісанне"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:35
 msgid ""
 "The description and instructions shown on the front page and about page. Be "
 "sure to use valid HTML."
 msgstr ""
+"Апісанне і інструкцыі на першай старонцы і ў інфармацыі пра сайт. Ужывайце "
+"толькі сапраўдны код HTML."
 
 #: local_apps/pootle_app/unit_update.py:38
 msgid "You do not have rights to suggest changes here"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права прапаноўваць тут змены"
 
 #: local_apps/pootle_app/unit_update.py:57
 msgid "You do not have rights to change translations here"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права змяняць тут пераклады"
 
 #: local_apps/pootle_app/unit_update.py:95
 #: local_apps/pootle_app/unit_update.py:105
 msgid "You do not have rights to review suggestions here"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права правяраць тут прапановы"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:62
 msgid "Can view a translation project"
-msgstr ""
+msgstr "Можа праглядаць праект"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:64
 msgid "Can make a suggestion for a translation"
-msgstr ""
+msgstr "Можа прапаноўваць свае пераклады"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:66
 msgid "Can submit a translation"
-msgstr ""
+msgstr "Можа дасылаць свае пераклады"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:68
 msgid "Can overwrite translations on uploading files"
-msgstr ""
+msgstr "Можа падмяняць пераклады іншымі пры ўкладанні файла"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:70
 msgid "Can review translations"
-msgstr ""
+msgstr "Можа правяраць прапановы"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:72
 msgid "Can download archives of translation projects"
-msgstr ""
+msgstr "Можа сцягваць арÑ
івы праектаў"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:74
 msgid "Can administrate a translation project"
-msgstr ""
+msgstr "Можа кіраваць праектам"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:76
 msgid "Can commit to version control"
-msgstr ""
+msgstr "Можа запісваць у сістэму кіравання версіямі"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:39
 msgid ""
@@ -241,174 +252,180 @@
 "(_) and an ISO 3166 country code. <a href=\"http://www.w3.org/International/"
 "articles/language-tags/\">More information</a>"
 msgstr ""
+"Код мовы ISO 639 з неабавязковымі знакам падкрэслівання (_) і кодам краіны "
+"ISO 3166. <a href=\"http://www.w3.org/International/articles/language-"
+"tags/\">Больш інфармацыі</a>"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:40
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:58
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:41
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:59
 msgid "Full Name"
-msgstr "Поўнае імя"
+msgstr "Імя і прозвішча"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:43
 msgid "Enter any special characters that users might find difficult to type"
-msgstr ""
+msgstr "Падайце ўсе незвычайныя знакі, якія могуць спатрэбіцца карыстальнікам"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:44
 msgid "Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Незвычайныя знакі"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:46
 msgid ""
 "For more information, visit <a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/"
 "l10n/pluralforms\">our wiki page</a> on plural forms."
 msgstr ""
+"Падрабязныя звесткі пра формы множнага ліку можна атрымаць на <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms\">нашай "
+"вікі-пляцоўцы</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:47
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Невядомая"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:48
 msgid "Number of Plurals"
-msgstr ""
+msgstr "Колькасць формаў множнага ліку"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:50
 msgid "Plural Equation"
-msgstr ""
+msgstr "Формула вызначэння множнага ліку"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:72
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:58
 #: templates/profiles/edit_profile.html:27
 msgid "Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "Мова інтэрфэйсу"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:97
 msgid "Suggestions Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "ПрынятыÑ
 прапаноў"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:98
 msgid "Suggestions Pending"
-msgstr ""
+msgstr "НеразгледжаныÑ
 прапаноў"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:99
 msgid "Suggestions Reviewed"
-msgstr ""
+msgstr "ПравераныÑ
 прапаноў"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:100
 msgid "Submissions Made"
-msgstr ""
+msgstr "ДасланыÑ
 перакладаў"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:40
 msgid ""
 "A short code for the project. This should only contain ASCII characters, "
 "numbers, and the underscore (_) character."
 msgstr ""
+"Кароткі код праекта. Ён можа складацца толькі з знакаў ASCII, лічбаў і знака "
+"падкрэслівання (_)."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:41
 msgid ""
 "A description of this project. This is useful to give more information or "
 "instructions. This field should be valid HTML."
 msgstr ""
+"Апісанне праекта. Тут можна падаць больш звестак і інструкцый. Гэтае поле "
+"мусіць быць сапраўдным кодам HTML."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:48
 msgid "Gettext PO"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:49
 msgid "XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:53
 msgid "Automatic detection (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне (марудней)"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:54
 msgid "GNU style: files named by language code"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль GNU: файлы, названыя кодамі моў"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:55
 msgid "Non-GNU: Each language in its own directory"
-msgstr ""
+msgstr "Не GNU: кожная мова ў асобным каталозе"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:61
 msgid "Quality Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Праверка якасці"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:62
 msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тып файла"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:63
 msgid "Project Tree Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль іерарÑ
Ñ–Ñ– праектныÑ
 файлаў"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:64
 msgid "Ignore Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнараваць файлы"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:54
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Неразгледжаны"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:55
-#, fuzzy
 msgid "Accepted"
-msgstr "Прыняць"
+msgstr "Прыняты"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:56
-#, fuzzy
 msgid "Rejected"
-msgstr "Адкінуць"
+msgstr "Адкінуты"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:237
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:264
 msgid "You do not have rights to update from version control here"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права абнаўляць тут файлы з сістэмы кіравання версіямі"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:253
 #, python-format
 msgid "Updated %s files from version control"
-msgstr ""
+msgstr "%s файлаў абноўлена з сістэмы кіравання версіямі"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:269
 #, python-format
 msgid "Failed to update %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося абнавіць %s з сістэмы кіравання версіямі"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:271
 #, python-format
 msgid "Updated file %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s абноўлены з сістэмы кіравання версіямі"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:282
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:134
 msgid "You do not have rights to commit files here"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права запісваць тут файлы ў сістэму кіравання версіямі"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/top_contributers_table.html:7
 msgid "Top Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Самыя актыўныя ўдзельнікі"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:41
-#, fuzzy
 msgid "Translated"
-msgstr "Перакладаць"
+msgstr "Перакладзена"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:7
 msgid "Needs review"
-msgstr ""
+msgstr "Патрабуе праверкі"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:8
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:109
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:47
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:83
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:43
-#, fuzzy
 msgid "Untranslated"
-msgstr "Перакладаць"
+msgstr "Неперакладзена"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_languages.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_languages.html:11
@@ -423,6 +440,7 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available languages in this "
 "Pootle server."
 msgstr ""
+"Тут можна дадаваць, змяняць і выдаляць наяўныя мовы на гэтым серверы Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:11
@@ -435,13 +453,15 @@
 #: templates/admin_profile_menu.html:9 templates/language_menu.html:10
 #: templates/tp_menu.html:12 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Правы"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:14
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete the default permissions in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Тут можна дадаваць, змяняць і выдаляць прадвызначаныя правы на гэтым серверы "
+"Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:21
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:25
@@ -452,19 +472,19 @@
 #: templates/profiles/profile_list.html:11
 #: templates/registration/registration_form.html:15
 msgid "Username"
-msgstr "Імя карыстальніка"
+msgstr "Назва карыстальніка"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:21
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:25
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:18
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:100
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Выдаліць"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:25
 msgid "Update Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць правы"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_projects.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_projects.html:11
@@ -481,28 +501,29 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available projects in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Тут можна дадаваць, змяняць і выдаляць усе наяўныя праекты на гэтым серверы "
+"Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:11
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Агульныя настройкі"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:14
 msgid "Configure here the general settings for your site."
-msgstr ""
+msgstr "Тут можна выканаць агульную настройку сайта."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:32
 msgid "Dependency Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Праверка залежнасцяў"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:39
-#, fuzzy
 msgid "Optional"
-msgstr "Опцыя"
+msgstr "Неабавязкова"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:47
 msgid "Optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Аптымізацыя"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:11
@@ -517,14 +538,16 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available users in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Тут можна дадаваць, змяняць Ñ– выдаляць наяўныÑ
 карыстальнікаў на гэтым "
+"серверы Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:7
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Аб серверы"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:18
 msgid "About Pootle"
-msgstr ""
+msgstr "Аб Pootle"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:19
 msgid ""
@@ -534,6 +557,12 @@
 "Read more on the <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\">project "
 "website</a>."
 msgstr ""
+"Гэты сайт працуе на сеціўным праграмным комплексе Pootle, які дазваляе "
+"перакладчыкам Ñ– Ñ–Ñ
 суполкам разам працаваць над адным праектам. Гэты "
+"праграмны комплекс свабодны, і таму любы чалавек ці суполка могуць ім "
+"карыстацца, а таксама ўдзельнічаць у працы над Pootle. Больш інфармацыі пра "
+"гэта можна прачытаць <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\">на сайце "
+"праекта</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:26
 msgid "Language"
@@ -543,53 +572,54 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:62
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:23
 msgid "Overall Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Ступень закончанасці"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:63
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:24
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Апошняя дзейнасць"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:61
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:22
-#, fuzzy
 msgid "Project"
-msgstr "Праекты"
+msgstr "Праект"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:90
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:69
 msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "Апошнія навіны"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:93
 msgid "Subscribe to the RSS feed."
-msgstr ""
+msgstr "Падпісацца на навіны RSS."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
 msgid "Login"
-msgstr "Рэгістрацыя"
+msgstr "Увайсці"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:10
 msgid "Login to Pootle"
-msgstr ""
+msgstr "Увайсці ў Pootle"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:16
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
 msgstr ""
+"Назва карыстальніка і пароль не адпавядаюць адно аднаму. Паспрабуйце яшчэ "
+"раз."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:26
 msgid "Lost your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Забылі свой пароль?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:30
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Яшчэ не маеце конту?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
 msgid "Register."
-msgstr ""
+msgstr "Зарэгістраваць."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_block.html:12
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:9
@@ -598,21 +628,21 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:32
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Закончана"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:20
 msgid "Below you can add, edit, and delete the permissions for this language."
-msgstr ""
+msgstr "Ніжэй можна дадаваць, змяняць і выдаляць правы для гэтай мовы."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:32
 msgid "Update Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць правы"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_files.py:62
 #: templates/tp_menu.html:13 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:11
 msgid ""
@@ -620,38 +650,41 @@
 "also want to <a href=\"?scan_files=1\">rescan the project files</a> or <a "
 "href=\"?template_update=1\">update the files from templates</a>."
 msgstr ""
+"Тут можна выдаліць наяўныя файлы з гэтага праекта. Таксама можна <a "
+"href=\"?scan_files=1\">перачытаць файлы праекта</a> або <a "
+"href=\"?template_update=1\">абнавіць файлы з шаблонаў</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_review.html:6
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Review"
-msgstr "Праверыць"
+msgstr "Праверка"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_translate.html:6
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:9
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate"
-msgstr "Перакладаць"
+msgstr "Пераклад"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:80
 msgid "Edit translation"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць пераклад"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:203
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Даслаць"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:206
 msgid "Suggest"
-msgstr ""
+msgstr "Прапанаваць"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:211
 msgid "Copy"
-msgstr "Капіяваць"
+msgstr "Скапіраваць"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:214
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:513
 msgid "Skip"
-msgstr "Прапусьціць"
+msgstr "Прамінуць"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. l10n: Button that takes the user to the previous unit or page
@@ -662,32 +695,29 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/project_admin.html:8
 #: templates/project_menu.html:9 templates/tp_base_admin.html:8
-#, fuzzy
 msgid "Administrate"
-msgstr "Адміністраваньне"
+msgstr "Кіраваць"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/project_admin.html:19
 msgid "Here you can add, edit, or delete the languages for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Тут можна дадаваць, змяняць і выдаляць мовы з гэтага праекта."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:77
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Прапановы"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:78
-#, fuzzy
 msgid "Reviews"
-msgstr "Праверыць"
+msgstr "Праверкі"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:79
 msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Даслалі"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:39
 #, python-format
 msgid "Translate Toolkit version %s installed."
-msgstr ""
+msgstr "Усталяваны камплект Translate Toolkit %s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:42
 #, python-format
@@ -695,54 +725,68 @@
 "Translate Toolkit version %(installed)s installed. Pootle requires version %"
 "(required)s."
 msgstr ""
+"Усталяваны камплект Translate Toolkit %(installed)s. Pootle патрабуе %"
+"(required)s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:48
 msgid "SQLite is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Усталяваны SQLite."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:51
 msgid "SQLite is missing. Pootle requires SQLite for translation statistics."
 msgstr ""
+"SQLite не ўсталяваны. Pootle патрабуе SQLite дзеля падліку статыстычныÑ
 "
+"звестак аб перакладаÑ
."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:57
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Усталяваны Django %s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:60
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed. Pootle only works with the 1.x series."
-msgstr ""
+msgstr "Усталяваны Django %s. Pootle працуе толькі з серыяй 1.x."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:71
 msgid ""
 "Can't find the unzip command. Uploading archives is faster if \"unzip\" is "
 "available."
 msgstr ""
+"Не ўдалося знайсці праграму unzip. З unzip укладванне арÑ
іваў будзе "
+"шпарчэйшым."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:75
 msgid ""
 "Can't find the ISO codes package. Pootle uses ISO codes to translate "
 "language names."
 msgstr ""
+"Не ўдалося знайсці пакунак з кодамі ISO. Pootle ужывае яго для перакладу "
+"назваў моў."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:79
 msgid ""
 "Can't find lxml. Pootle uses lxml to make sure HTML tags inserted in news "
 "items are safe and correct."
 msgstr ""
+"Не ўдалося знайсці lxml. Pootle ужывае яго для спраўджвання карэктнасці і "
+"бяспечнасці HTML-тэгаў у навінаÑ
."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:83
 msgid ""
 "Can't find python-levenshtein package. Updating from templates is faster "
 "with python-levenshtein."
 msgstr ""
+"Не ўдалося знайсці пакунак python-levenshtein. З ім абнаўленне файлаў з "
+"шаблонаў было б шпарчэйшым."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:87
 msgid ""
 "No text indexing engine found. Searching is faster if an indexing engine "
 "like Xapian or Lucene is installed."
 msgstr ""
+"МеÑ
анізм індэксавання тэксту не знойдзены. З усталяваным меÑ
анізмам, "
+"напрыклад, з Xapian або Lucene, пошук быў бы шпарчэйшым."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:97
 msgid ""
@@ -750,6 +794,9 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine."
 msgstr ""
+"Выкарыстоўваецца прадвызначаная база звестак sqlite3. SQLite прыдатны толькі "
+"для невялікіÑ
 інсталяцый з малой колькасцю карыстальнікаў. Pootle працуе "
+"шпарчэй з MySQL."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:99
 msgid ""
@@ -757,50 +804,69 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine, but you need to install python-MySQLdb first."
 msgstr ""
+"Выкарыстоўваецца прадвызначаная база звестак sqlite3. SQLite прыдатны толькі "
+"для невялікіÑ
 інсталяцый з малой колькасцю карыстальнікаў. Pootle працуе "
+"шпарчэй з MySQL, але каб выкарыстаць яе, найперш трэба ўсталяваць python-"
+"MySQLdb."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:107
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as a caching backend, but can't "
 "connect to the memcached server. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Pootle наладжаны для выкарыстання memcached у якасці меÑ
анізму кэшавання, "
+"аднак з ім не ўдалося спалучыцца. Таму кэшаванне пакуль выключанае."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:111
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cached_db as "
 "the session engine."
 msgstr ""
+"Для большай Ñ
уткасці варта ўжыць django.contrib.sessions.backends.cached_db "
+"у якасці меÑ
анізму сеансаў."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:113
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cache as the "
 "session engine."
 msgstr ""
+"Для большай Ñ
уткасці варта ўжыць django.contrib.sessions.backends.cache у "
+"якасці меÑ
анізму сеансаў."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:117
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as caching backend, but Python support "
 "for memcached is not installed. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Pootle наладжаны для выкарыстання memcached у якасці меÑ
анізму кэшавання, "
+"але ў сістэму не ўсталяваныя файлы Python для memcached. Таму кэшаванне "
+"пакуль выключанае."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:120
 msgid "For optimal performance, use memcached as the caching backend."
 msgstr ""
+"Для большай Ñ
уткасці варта ўжыць memcached у якасці меÑ
анізму кэшавання."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:124
 msgid "For optimal performance, use Apache as the webserver."
-msgstr ""
+msgstr "Для большай Ñ
уткасці варта ўжыць Apache у якасці вэб-сервера."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:128
 msgid ""
 "Running in debug mode. Debug mode is only needed when developing Pootle. For "
 "optimal performance, disable debugging mode."
 msgstr ""
+"Pootle працуе ў рэжыме адладкі. Гэты рэжым патрэбны толькі для распрацоўкі "
+"самаго Pootle. Для большай Ñ
уткасці варта выключыць гэты рэжым."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:132
 msgid ""
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
 msgstr ""
+"Pootle працуе ў рэжыме жывога перакладу. Жывы пераклад зручны для вывучэння "
+"магчымасцяў Pootle і працэсу лакалізацыі праграм, але такі рэжым замаруджвае "
+"сервер."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -810,164 +876,169 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:38
 msgid "You do not have rights to administer Pootle."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права кіраваць серверам Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:50
 #, python-format
 msgid "You do not have rights to administer %s."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права кіраваць %s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:129
 msgid "No files in this project."
-msgstr ""
+msgstr "У праекце няма файлаў."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:179
 msgid "There are errors in the form. Please review the problems below."
-msgstr ""
+msgstr "У форме ёсць памылкі. Калі ласка, праверце яе."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:199 templates/base.html:39
 #: templates/base.html.py:44 templates/base.html:105
 msgid "Home"
-msgstr "Хатні"
+msgstr "Дадому"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:201
-#, fuzzy
 msgid "Save Changes"
-msgstr "_ЗаÑ
аваць зьмены"
+msgstr "Запісаць змены"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/about.py:48
 #, python-format
 msgid "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
 msgstr ""
+"Pootle %(pootle_ver)s працуе з камплектам Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:253
 #, python-format
 msgid "%(percentage)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(percentage)d%% зроблена"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:107
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:81
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:41
 msgid "Translations are complete"
-msgstr ""
+msgstr "Пераклад закончаны"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:108
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:82
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:42
 msgid "Translations need to be checked (they are marked fuzzy)"
-msgstr ""
+msgstr "Пераклад патрабуе праверкі (з пазнакаю няпэўнасці)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:46
 msgid "Default"
-msgstr "Дапомна"
+msgstr "Прадвызначаная"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:239
 msgid "This is a GNU-style project (files named per language code)."
-msgstr ""
+msgstr "Гэта праект у стылі GNU (файлы, названыя кодамі моў)."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:241
 msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
-msgstr ""
+msgstr "Гэта праект у стандартным стылі (для кожнай мовы асобны каталог)."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:247
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:48
 msgid "User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Правы карыстальніка"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:250
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:51
 msgid "(select to add user)"
-msgstr ""
+msgstr "(вылучы, каб дадаць карыстальніка)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:38
 #, python-format
-#, fuzzy
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%u файл"
+msgstr[0] "%d файл"
+msgstr[1] "%d файлы"
+msgstr[2] "%d файлаў"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d words (%(translatedpercent)d%%) translated"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d слоў (%(translatedpercent)d%%) перакладзена"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d strings"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d радкоў"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:77
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(checks)d няўдалы радок (%(checkspercent)d%%)"
+msgstr[1] "%(checks)d няўдалыя радкі (%(checkspercent)d%%)"
+msgstr[2] "%(checks)d няўдалыÑ
 радкоў (%(checkspercent)d%%)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць прапановы"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:97
 msgid "View Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць прапановы"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:108
 msgid "Quick Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Хуткі пераклад"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:110
 msgid "View Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць неперакладзенае"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:121
 msgid "Translate All"
-msgstr ""
+msgstr "Перакласці ўсё"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:125
 msgid "ZIP of directory"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP-арÑ
іў каталога"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:136
 msgid "Download PO"
-msgstr ""
+msgstr "Сцягнуць PO-файл"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:140
 msgid "Download XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Сцягнуць XLIFF-файл"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:151
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Сцягнуць"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:157
 msgid "Commit to VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Запісаць у сістэме кіравання версіямі"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:167
 msgid "Update from VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць з сістэмы кіравання версіямі"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:229
 #, python-format
 msgid "%d word needs attention"
 msgid_plural "%d words need attention"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d слова патрабуе ўвагі"
+msgstr[1] "%d словы патрабуюць увагі"
+msgstr[2] "%d слоў патрабуюць увагі"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:233
 #, python-format
 msgid "%d word untranslated"
 msgid_plural "%d words untranslated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d неперакладзенае слова"
+msgstr[1] "%d неперакладзеныя словы"
+msgstr[2] "%d неперакладзеныÑ
 слоў"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:234
 #, python-format
 msgid "%d word needs review"
 msgid_plural "%d words need review"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d слова патрабуе праверкі"
+msgstr[1] "%d словы патрабуюць праверкі"
+msgstr[2] "%d слоў патрабуюць праверкі"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:260
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:57
@@ -975,25 +1046,27 @@
 #, python-format
 msgid "Error reading %d file"
 msgid_plural "Error reading %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Памылка чытання %d файла"
+msgstr[1] "Памылка чытання %d файлаў"
+msgstr[2] "Памылка чытання %d файлаў"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:41
 msgid "You do not have rights to administer this language."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права кіраваць гэтай моваю."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:80
 #, python-format
 msgid "%(projects)d project, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(projects)d projects, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(projects)d праект, %(average)d%% перакладзена"
+msgstr[1] "%(projects)d праекты, %(average)d%% перакладзена"
+msgstr[2] "%(projects)d праектаў, %(average)d%% перакладзена"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/navbar_dict.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:76
 #: templates/base.html:47 templates/profiles/profile_detail.html:35
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраванне"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:40
 msgid "Name"
@@ -1001,32 +1074,32 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:42
 msgid "Translated percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Працэнт перакладу"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:43
 msgid "Translated words"
-msgstr ""
+msgstr "ПеракладзеныÑ
 слоў"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:44
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:911
 msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "Няпэўны пераклад"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:45
 msgid "Fuzzy percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Працэнт няпэўныÑ
 перакладаў"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:46
 msgid "Fuzzy words"
-msgstr ""
+msgstr "НяпэўныÑ
 слоў"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:48
 msgid "Untranslated percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Працэнт без перакладу"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:49
 msgid "Untranslated words"
-msgstr ""
+msgstr "Слоў без перакладу"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:50
 msgid "Total"
@@ -1034,36 +1107,36 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:51
 msgid "Total Words"
-msgstr ""
+msgstr "Агулам слоў"
 
 #. l10n: noun. The graphical representation of translation status
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Прагрэс"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:54
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Рэзюме"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права на доступ да гэтага праекта."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:42
 msgid "Source Text"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст крыніцы"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:43
 msgid "Target Text"
-msgstr ""
+msgstr "Мэтавы тэкст"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:44
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Каментарыі"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:45
 msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Месцы"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:67
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:75
@@ -1073,12 +1146,12 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:82
 msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "Адмысловы пошук"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid/insecure file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Хібная або небяспечная назва файла: %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:69
 #, python-format
@@ -1086,66 +1159,70 @@
 "Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%(langcode)s."
 "%(filetype)s'."
 msgstr ""
+"Хібная назва файла ў стылі GNU: %(local_filename)s. Яна мусіць адпавядаць "
+"сÑ
еме '%(langcode)s.%(filetype)s'."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:98
 msgid "Error while extracting archive"
-msgstr ""
+msgstr "Памылка падчас распакоўвання арÑ
іва"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права падмяняць тут файлы."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:207
 msgid "You do not have rights to upload new files here."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права ўкладваць сюды новыя файлы."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:209
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:211
 msgid "You do not have rights to upload files here."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права ўкладваць сюды файлы."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:231
 msgid "Update all from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць усё з сістэмы кіравання версіямі"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:246
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Укласці"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:253
 msgid ""
 "Merge the file with the current file and turn conflicts into suggestions"
 msgstr ""
+"Аб'яднаць змест файла з яго дзейнай версіяй і пераўтварыць канфлікты ў "
+"прапановы"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:254
 msgid "Add all new translations as suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць усе новыя пераклады як прапановы"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:256
 msgid "Overwrite the current file if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Падмяніць дзейны файл, калі ён ёсць"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:259
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:265
 msgid "Upload File"
-msgstr ""
+msgstr "Укласці файл"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_review.py:57
 msgid "You do not have rights to access review mode."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права на ўключэнне рэжыму праверкі перакладаў."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_translate.py:57
 msgid "You do not have rights to access translation mode."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права на ўключэнне рэжыму перакладу."
 
 #. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy"
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:78
 #, python-format
 msgid "checking %s"
-msgstr ""
+msgstr "праверка %s"
 
 #. l10n: navigation link
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:101
@@ -1156,19 +1233,19 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:106
 #, python-format
 msgid "Previous %d"
-msgstr ""
+msgstr "Папярэднія %d"
 
 #. l10n: the third parameter refers to the total number of messages in the file
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:109
 #, python-format
 msgid "Items %(first)d to %(last)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "З %(first)d да %(last)d (агулам %(total)d)"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:118
 #, python-format
 msgid "Next %d"
-msgstr ""
+msgstr "Наступныя %d"
 
 #. l10n: navigation link
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:124
@@ -1177,11 +1254,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:272
 msgid "Singular"
-msgstr ""
+msgstr "Адзіночны лік"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:273
 msgid "Plural"
-msgstr ""
+msgstr "Множны лік"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:350
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:372
@@ -1190,7 +1267,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:572
 #, python-format
 msgid "Plural Form %d"
-msgstr ""
+msgstr "Форма множнага ліку %d"
 
 #. l10n: This is an error message that will display if the relevant problem occurs
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:357
@@ -1199,67 +1276,67 @@
 "Translation not possible because plural information for your language is not "
 "available. Please contact the site administrator."
 msgstr ""
+"Нельга перакласці, бо для тваёй мовы няма звестак пра формы множнага ліку. "
+"Звярніцеся да адміністратара сервера па дапамогу."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:467
 msgid "Current Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Дзейны пераклад:"
 
 #. l10n: First parameter: number
 #. l10n: Second parameter: name of translator
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:480
 #, python-format
 msgid "Suggestion %(suggid)d by %(user)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Прапанова %(suggid)d ад %(user)s:"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:482
 #, python-format
-#, fuzzy
 msgid "Suggestion %d:"
-msgstr "Прапановы"
+msgstr "Прапанова %d:"
 
 #. l10n: parameter: name of translator
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:486
 #, python-format
-#, fuzzy
 msgid "Suggestion by %s:"
-msgstr "Прапановы"
+msgstr "Прапанова ад %s:"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:488
-#, fuzzy
 msgid "Suggestion:"
-msgstr "Прапановы"
+msgstr "Прапанова:"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:517
 #, python-format
 msgid "%d suggestion"
 msgid_plural "%d suggestions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d прапанова"
+msgstr[1] "%d прапановы"
+msgstr[2] "%d прапаноў"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:836
 msgid "End of Quick Translate."
-msgstr ""
+msgstr "Хуткі пераклад закончаны."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:838
 msgid "End of Quality Check Review."
-msgstr ""
+msgstr "Праверка якасці закончаная."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:841
 msgid "No file matched your query."
-msgstr ""
+msgstr "Вашаму запыту не адпавядае ні адзін файл."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
+msgstr "Канец вынікаў."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
 msgid "You do not have rights to access view mode."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права на ўключэнне рэжыму прагляду."
 
 #. l10n: Heading above the table column with the source language
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:904
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Арыгінал"
 
 #. l10n: Heading above the table column with the target language
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:906
@@ -1268,26 +1345,26 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:909
 msgid "Accept suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Прыняць прапанову"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:910
 msgid "Reject suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Адкінуць прапанову"
 
 #. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:913
 msgid "Translator Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Каментарый перакладчыка"
 
 #. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:915
 msgid "Developer Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Каментарый праграміста"
 
 #. l10n: This heading refers to related translations and terminology
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:917
 msgid "Related"
-msgstr "Датычыцца"
+msgstr "Датычна"
 
 #. l10n: Button label
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:927
@@ -1301,38 +1378,39 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:144
 msgid "You do not have rights to update files here"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права абнаўляць тут файлы"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:155
 msgid "You do not have the right to create ZIP archives."
-msgstr ""
+msgstr "Ð’Ñ‹ не маеце права ствараць ZIP-арÑ
івы."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
-msgstr ""
+msgstr "Прапанова не пададзеная."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
 msgid "Suggestion accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Прапанова прынятая."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:52
 msgid "Update from templates"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць з шаблонаў"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:55
 msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "Ініцыялізаваць"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:71
 #, python-format
 msgid "%(languages)d language, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(languages)d languages, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(languages)d мова, %(average)d%% перакладзена"
+msgstr[1] "%(languages)d мовы, %(average)d%% перакладзена"
+msgstr[2] "%(languages)d моў, %(average)d%% перакладзена"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:68
 msgid "Pootle: Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle: Усталяванне"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:69
 #, python-format
@@ -1340,114 +1418,123 @@
 "Error: \"%s\" while attempting to access the Pootle database, will try to "
 "initialize database."
 msgstr ""
+"Памылка: \"%s\" пры спробе даступіцца да базы звестак Pootle. Зараз паспрабуем "
+"ініцыялізаваць базу звестак."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:75
 msgid "Creating database tables..."
-msgstr ""
+msgstr "Стварэнне табліц у базе звестак..."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:82
 msgid "Creating default languages, projects and admin user"
-msgstr ""
+msgstr "Стварэнне прадвызначаныÑ
 моў, праектаў і адміністратара"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:90
 msgid "Calculating translation statistics, this will take a few minutes"
 msgstr ""
+"Падлік статыстычныÑ
 звестак аб перакладаÑ
. Гэта можа заняць з пару Ñ
вілін"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:96
 #, python-format
 msgid "%(language)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s на %(percent)d%% закончана"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:103
 #, python-format
 msgid "Project %(project)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "Праект %(project)s на %(percent)d%% закончаны"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
-msgstr ""
+msgstr "Падлік статыстычныÑ
 звестак для прадвызначаныÑ
 моў і праектаў закончаны"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:120
 msgid ""
 "Initialized database, you will be redirected to the front page in 10 seconds"
 msgstr ""
+"База звестак ініцыялізаваная. Праз 10 секунд вас правядуць да першай "
+"старонкі новага сайта"
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:45
 #, python-format
 msgid "You need to <a href=\"%(login_link)s\">login</a> to access this page."
 msgstr ""
+"Каб даступіцца да гэтай старонкі, трэба <a href=\"%(login_link)s\">ўвайсці</a> "
+"на сайт."
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:58
 #, python-format
 msgid "Error accessing %(filename)s, Filesystem sent error: %(errormsg)s"
 msgstr ""
+"Памылка доступу да %(filename)s. Файлавая сістэма даслала памылку: %"
+"(errormsg)s"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:32
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Першая"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:33
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Папярэдняя"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:48
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Наступная"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:49
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Апошняя"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:28
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Паведамленне"
 
 #. l10n: The date that the news item was written
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:30
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Напісана"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s: навіны"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Навіны праекта %(project)s (%(language)s)"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Навіны %(path)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць навіны"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
 msgid "No news yet."
-msgstr ""
+msgstr "Няма навін."
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:15
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:17
 #: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Навіны"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:64
 msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Апублікаваць"
 
 #: local_apps/pootle_store/models.py:53
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Сцежка"
 
 #: pootle/settings.py:42
 msgid "Pootle Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Дэманстрацыя Pootle"
 
 #. l10n: Change the language code (en) to your language code, and replace ltr with rtl if you language is written from right to left.
 #: pootle/settings.py:45
@@ -1461,338 +1548,346 @@
 "or in the administration interface.</p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
+"<div dir=\"ltr\" lang=\"be\">\n"
+"<h2 class=\"title\">Гэта дэманстрацыйная інсталяцыя Pootle.</h2>\n"
+"<p class=\"about\">Таксама вы можаце наведаць афіцыйны <a "
+"href=\"http://pootle.locamotion.org\">сервер Pootle</a>. Адміністратар гэтага "
+"сервера не пазначыў кантактаў і апісання рэсурсу. Калі вы кіруеце гэтым "
+"сайтам, змяніце гэты тэкст у файле настроек або ў адміністрацыйным "
+"інтэрфэйсе.</p>\n"
+"</div>"
 
 #: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ забаронены"
 
 #: templates/403.html:14
 msgid "You don't have permission to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не маеце права на доступ да гэтай старонкі."
 
 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Старонка не знойдзена"
 
 #: templates/404.html:11
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "На жаль, такая старонка не знойдзена."
 
 #: templates/500.html:5 templates/500.html.py:10
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Памылка сервера"
 
 #: templates/500.html:11
 msgid "An error has occurred. Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "На серверы ўзнікла памылка. Дзякуй за ваша цярпенне."
 
 #: templates/admin_profile_base.html:5 templates/admin_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "Administration"
-msgstr "Адміністраваньне"
+msgstr "Кіраванне"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "Configure the general settings for your site"
-msgstr ""
+msgstr "Агульная настройка сайта"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Агульнае"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:6
 msgid "Manage the users"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраванне карыстальнікамі"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:7
 msgid "Manage the languages"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраванне мовамі"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:8
 msgid "Manage the projects"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраванне праектамі"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:9
 msgid "Manage the default permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраванне прадвызначанымі правамі"
 
 #: templates/base.html:37
 msgid "skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "перайсці да навігацыі"
 
 #: templates/base.html:45 templates/base.html.py:106 templates/docs.html:5
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Дапамога"
 
 #: templates/base.html:50 templates/user_profile_base.html:5
 #: templates/user_profile_base.html:10
 msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "Мой конт"
 
 #: templates/base.html:51
-#, fuzzy
 msgid "Log Out"
-msgstr "Ð’Ñ‹Ñ
ад"
+msgstr "Выйсці"
 
 #: templates/base.html:54 templates/registration/registration_form.html:4
 #: templates/registration/registration_form.html:35
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Зарэгістраваць"
 
 #: templates/base.html:56
-#, fuzzy
 msgid "Log In"
-msgstr "УваÑ
од у сыстэму"
+msgstr "Увайсці"
 
 #: templates/base.html:107
 msgid "About this Pootle Server"
-msgstr ""
+msgstr "Аб гэтым серверы Pootle"
 
 #: templates/language_menu.html:7
 msgid "Language main page"
-msgstr ""
+msgstr "Галоўная старонка мовы"
 
 #: templates/language_menu.html:7 templates/project_menu.html:7
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Аглядныя звесткі"
 
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
+msgstr "Навіны мовы"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраванне правамі на мову"
 
 #: templates/project_menu.html:7
 msgid "Project main page"
-msgstr ""
+msgstr "Галоўная старонка праекта"
 
 #: templates/project_menu.html:9
 msgid "Administrate your project"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраванне праектам"
 
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Translation project main page"
-msgstr ""
+msgstr "Галоўная старонка праекта перакладу"
 
 #: templates/tp_menu.html:8
 msgid "Translation project news"
-msgstr ""
+msgstr "Навіны праекта перакладу"
 
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate this project"
-msgstr ""
+msgstr "Пераклад праекта"
 
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Quality checks and review suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Праверка якасці і прапаноў"
 
 #: templates/tp_menu.html:12
 msgid "Administrate your project permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраванне правамі на праект"
 
 #: templates/tp_menu.html:13
 msgid "Administrate your project files"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраванне праектнымі файламі"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 msgid "Overview of your account"
-msgstr ""
+msgstr "Агляд конту"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль кіравання"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка пераваг у перакладзе"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройкі"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Змена персанальныÑ
 звестак"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 #: templates/profiles/edit_personal.html:5
 #: templates/profiles/edit_personal.html:11
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Профіль"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Змена пароля"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Адміністратар сайта Django"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраванне Django"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
 msgstr ""
+"Тут можна змяніць звесткі пра сябе. Гэтая інфармацыя падаецца ў загалоўку "
+"файлаў перакладу."
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Імя"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Прозвішча"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
-msgstr "Электронны адрас"
+msgstr "Адрас электроннай пошты"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
 msgid "Translation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройкі перакладу"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
 "Here you can configure the settings related to the translation interface as "
 "well as your language preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Тут можна настроіць інтэрфэйс і мовы перакладу."
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Колькасць радкоў"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr ""
+msgstr "Вышыня поля для пісання"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
-#, fuzzy
 msgid "My Languages"
-msgstr "Мовы"
+msgstr "Мае мовы"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:36
 msgid "My Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Мае праекты"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
 msgid "Alternative Source Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Альтэрнатыўныя мовы-крыніцы"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:25
 msgid "Quick Links"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылкі"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:53
 msgid "No languages or projects selected. Choose yours now."
-msgstr ""
+msgstr "Ні мовы, ні праекты не вылучаныя. Зрабі гэта зараз."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:55
 msgid "This user has not selected languages or projects yet."
-msgstr ""
+msgstr "Гэты карыстальнік яшчэ не вылучыў для сябе мовы і праекты."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:65
 msgid "User Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статыстычныя звесткі аб карыстальніку"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
-msgstr ""
+msgstr "Спіс профіляў"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:12
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Імя"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:13
 msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Прозвішча"
 
 #: templates/registration/activate.html:5
 #: templates/registration/activate.html:9
 msgid "Account Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Конт актываваны"
 
 #: templates/registration/activate.html:10
 #, python-format
 msgid ""
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
-msgstr ""
+msgstr "Конт \"%(account)s\" быў актываваны. Цяпер можаце ўвайсці на сайт."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
-msgstr ""
+msgstr "Для гэтага адрасу электроннай пошты быў створаны конт Pootle."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr ""
+msgstr "Каб актываваць гэты конт, перайдзіце да:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
 msgid "Your activation code is:"
-msgstr ""
+msgstr "Код актывацыі:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:9
 msgid ""
 "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
 "you did not want to register an account, you may simply ignore the message."
 msgstr ""
+"Гэты ліст дасланы, каб спраўдзіць, што гэты адрас насмрэч сапраўдны. Калі вы "
+"не Ñ
очаце рэгістраваць гэтага конту, проста праігнаруйце гэты ліст."
 
 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2
 msgid "Pootle registration"
-msgstr ""
+msgstr "Рэгістрацыя ў Pootle"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:5
 #: templates/registration/password_change_done.html:15
 msgid "Password Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль зменены"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:16
 msgid "Your password was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль паспяÑ
ова зменены."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Змена пароля"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"Калі ласка, спачатку ўпішыце стары пароль, каб спраўдзіць вашу асобу, а "
+"затым двойчы новы пароль, каб можна было ўпэўніцца, што вы не памыліліся."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:23
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Стары пароль"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:28
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Новы пароль"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:33
-#, fuzzy
 msgid "Confirm password"
-msgstr "Паць_верджаньне пароля:"
+msgstr "Пацвердзіць пароль"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:38
 msgid "Change My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Змена пароля"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Ануляванне пароля"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password Reset Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль ануляваны."
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #, python-format
@@ -1800,6 +1895,8 @@
 "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(login_url)s"
 "\">log in</a> now."
 msgstr ""
+"Ваш пароль настроены. Цяпер можаце <a href=\"%(login_url)s\">ўвайсці</a> на "
+"сайт."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
 #: templates/registration/password_reset_done.html:5
@@ -1807,47 +1904,52 @@
 #: templates/registration/password_reset_form.html:5
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ануляваць пароль"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter New Password."
-msgstr ""
+msgstr "Упішыце новы пароль."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Калі ласка, упішыце новы пароль двойчы, каб можна было ўпэўніцца, што вы не "
+"памыліліся."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Новы пароль"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
-msgstr "Паць_верджаньне пароля:"
+msgstr "Пацвердзіць пароль"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_form.html:20
 msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ануляваць пароль"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid "Password Reset Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося ануляваць пароль."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used. Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"Хібная спасылка для анулявання пароля. Магчыма, яна ўжо была выкарыстаная. "
+"Паспрабуйце паўтарыць запыт анулявання пароля."
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should receive it shortly."
 msgstr ""
+"На ваш адрас электроннай пошты дасланыя інструкцыі аб настройцы пароля. "
+"Неўзабаве вы Ñ–Ñ
 атрымаеце."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
 #, python-format
@@ -1855,60 +1957,65 @@
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"Вы атрымалі гэты ліст, бо запыталі анулявання пароля для вашага конту на "
+"сайце %(site_name)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "Перайдзіце да наступнай старонкі і выберыце свой новы пароль:"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
 #, python-format
 msgid "Your username is %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "Назва карыстальніка: %(user)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Thank you for using Pootle!"
-msgstr ""
+msgstr "Дзякуй за тое, што карыстаецеся Pootle!"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Забылі свой пароль? Упішыце ніжэй свой адрас электроннай пошты, і мы дашлем "
+"вам ліст з інструкцыямі аб змене пароля."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/registration_form.html:20
 msgid "Email Address"
-msgstr "Электронны адрас"
+msgstr "Адрас электроннай пошты"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:5
 #: templates/registration/registration_complete.html:9
 msgid "Registration Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Рэгістрацыя закончана"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:10
 msgid "Please check your email to activate your account."
 msgstr ""
+"Цяпер пашукайце Ñž паштовай скрыні новыÑ
 лістоў з інструкцыямі для актывацыі "
+"гэтага конту."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:8
 msgid "Register a New Pootle Account"
-msgstr ""
+msgstr "Зарэгістраваць новы конт Pootle"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:9
 msgid "Fill in the following form to get started translating."
-msgstr ""
+msgstr "Запоўніце наступную форму, каб пачаць пераклад."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:30
 msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль (зноў)"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:40
 msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "Ужо маеце конт?"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Log In."
-msgstr "УваÑ
од у сыстэму"
+msgstr "Увайсці."
 
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "Галоўныя выбары"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/ca/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/ca/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/ca/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/ca/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Toni Hermoso Pulido <toniher at softcatala.cat>, 2009.
+# Toni Hermoso Pulido <toniher at softcatala.cat>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 18:03+0200\n"
 "Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <toniher at softcatala.org>\n"
 "Language-Team: Softcatalà\n"
 "Language: ca\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
 
 #: strings.py:8
@@ -509,7 +509,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:11
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres generals"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:14
 msgid "Configure here the general settings for your site."
@@ -545,7 +545,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:7
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Quant a"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:18
 msgid "About Pootle"
@@ -559,6 +559,11 @@
 "Read more on the <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\">project "
 "website</a>."
 msgstr ""
+"El lloc web funciona amb el Pootle — un potent programari web per "
+"facilitar als equips traduir i gestionar les traduccions. Aquesta eina "
+"comunitària és programari lliure, i qualsevol equip pot emprar-lo i "
+"contribuir en la comunitat del Pootle. Podeu llegir-ne més al <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/\">lloc web del projecte</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:26
 msgid "Language"
@@ -568,13 +573,13 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:62
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:23
 msgid "Overall Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Compleció total"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:63
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:24
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Darrera activitat"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:61
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:22
@@ -588,7 +593,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:93
 msgid "Subscribe to the RSS feed."
-msgstr ""
+msgstr "Subscriu al canal RSS."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
@@ -602,14 +607,16 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:16
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
 msgstr ""
+"El vostre nom d'usuari i la vostra contrasenya no coincideixen. Torneu-ho a "
+"provar."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:26
 msgid "Lost your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Heu perdut la vostra contrasenya?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:30
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "No teniu un compte encara?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
 msgid "Register."
@@ -622,21 +629,23 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:32
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Completat"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:20
 msgid "Below you can add, edit, and delete the permissions for this language."
 msgstr ""
+"A continuació podeu afegir, editar i suprimir els permisos d'aquesta "
+"llengua."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:32
 msgid "Update Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza els permisos"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_files.py:62
 #: templates/tp_menu.html:13 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:11
 msgid ""
@@ -644,6 +653,10 @@
 "also want to <a href=\"?scan_files=1\">rescan the project files</a> or <a "
 "href=\"?template_update=1\">update the files from templates</a>."
 msgstr ""
+"Aquí podeu suprimir els fitxers disponibles en el projecte de traducció. "
+"També podeu voler <a href=\"?scan_files=1\">tornar a escanejar els fitxers del "
+"projecte</a> o <a href=\"?template_update=1\">actualitzar els fitxers de les "
+"plantilles</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_review.html:6
 #: templates/tp_menu.html:10
@@ -658,7 +671,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:80
 msgid "Edit translation"
-msgstr ""
+msgstr "Edita la traducció"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:203
 msgid "Submit"
@@ -691,7 +704,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/project_admin.html:19
 msgid "Here you can add, edit, or delete the languages for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí podeu afegir, editar o suprimir les llengües d'aquest projecte."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:77
 msgid "Suggestions"
@@ -708,7 +721,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:39
 #, python-format
 msgid "Translate Toolkit version %s installed."
-msgstr ""
+msgstr "La versió %s del Translate Toolkit està instal·lada."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:42
 #, python-format
@@ -716,54 +729,70 @@
 "Translate Toolkit version %(installed)s installed. Pootle requires version %"
 "(required)s."
 msgstr ""
+"La versió instal·lada del Translate Toolkit és la %(installed)s. Cal la "
+"versió %(required)s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:48
 msgid "SQLite is installed."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite està instal·lat."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:51
 msgid "SQLite is missing. Pootle requires SQLite for translation statistics."
 msgstr ""
+"Falta el SQLite. El Pootle necessita l'SQLite per a les estadístiques de "
+"traducció."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:57
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed."
-msgstr ""
+msgstr "La versió %s del Django està instal·lada."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:60
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed. Pootle only works with the 1.x series."
 msgstr ""
+"La versió %s del Django està instal·lada. El Pootle només funciona amb la "
+"sèrie 1.x."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:71
 msgid ""
 "Can't find the unzip command. Uploading archives is faster if \"unzip\" is "
 "available."
 msgstr ""
+"No es pot trobar l'ordre unzip. Pujar arxius és més ràpid si hi ha "
+"l'«unzip»."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:75
 msgid ""
 "Can't find the ISO codes package. Pootle uses ISO codes to translate "
 "language names."
 msgstr ""
+"No es pot trobar el paquet de codis ISO. El Pootle utilitza els codis ISO "
+"per traduir els noms de les llengües."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:79
 msgid ""
 "Can't find lxml. Pootle uses lxml to make sure HTML tags inserted in news "
 "items are safe and correct."
 msgstr ""
+"No es pot trobar l'lxml. El Pootle utilitza l'lxml per garantir que les "
+"etiquetes HTML que s'insereixen a les notícies són segures i correctes."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:83
 msgid ""
 "Can't find python-levenshtein package. Updating from templates is faster "
 "with python-levenshtein."
 msgstr ""
+"No es pot trobar el paquet python-levenshtein. L'actualització des de les "
+"plantilles és més ràpida amb el python-levenshtein."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:87
 msgid ""
 "No text indexing engine found. Searching is faster if an indexing engine "
 "like Xapian or Lucene is installed."
 msgstr ""
+"No s'ha trobat cap motor d'indexació de text. La cerca és més ràpida si "
+"s'instal·la un motor d'indexació com el Xapian o el Lucene."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:97
 msgid ""
@@ -771,6 +800,9 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine."
 msgstr ""
+"S'utilitza el motor de base de dades sqlite3. SQLite només és adequat en "
+"instal·lacions modestes amb un nombre petit d'usuaris. El Pootle funcionarà "
+"millor amb el motor de base de dades MySQL."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:99
 msgid ""
@@ -778,50 +810,72 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine, but you need to install python-MySQLdb first."
 msgstr ""
+"S'utilitza el motor de base de dades sqlite3. SQLite només és adequat en "
+"instal·lacions modestes amb un nombre petit d'usuaris. El Pootle funcionarà "
+"millor amb el motor de base de dades MySQL, però cal primer instal·lar el "
+"python-MySQLdb."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:107
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as a caching backend, but can't "
 "connect to the memcached server. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"El Pootle està configurat per utilitzar el memcached per a la memòria cau, "
+"però no es pot connectar al servidor de memcached. La memòria cau no està "
+"habilitada actualment."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:111
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cached_db as "
 "the session engine."
 msgstr ""
+"Per a un rendiment òptim, utilitzeu "
+"django.contrib.sessions.backends.cached_db per al motor de sessions."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:113
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cache as the "
 "session engine."
 msgstr ""
+"Per a un rendiment òptim, utilitzeu django.contrib.sessions.backends.cache "
+"per al motor de sessions."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:117
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as caching backend, but Python support "
 "for memcached is not installed. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"El Pootle està configurat per utilitzat el memcached en segon pla per a la "
+"memòria cau, però no està instal·lat el suport per al Python. Així doncs, la "
+"memòria cau no està habilitada actualment."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:120
 msgid "For optimal performance, use memcached as the caching backend."
 msgstr ""
+"Per a un rendiment òptim, utilitzeu el memcached en segon pla per a la "
+"memòria cau."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:124
 msgid "For optimal performance, use Apache as the webserver."
-msgstr ""
+msgstr "Per a un rendiment òptim, utilitzeu l'Apache com a servidor web."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:128
 msgid ""
 "Running in debug mode. Debug mode is only needed when developing Pootle. For "
 "optimal performance, disable debugging mode."
 msgstr ""
+"S'està executant en mode de depuració. El mode de depuració només és "
+"necessari en el desenvolupament del Pootle. Per a un rendiment òptim, "
+"inhabiliteu-lo."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:132
 msgid ""
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
 msgstr ""
+"S'està executant en el mode de traducció en viu. La traducció en viu és útil "
+"com a eina per aprendre sobre el Pootle i la localització, però té un alt "
+"impacte en el rendiment."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -840,11 +894,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:129
 msgid "No files in this project."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha fitxers en el projecte."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:179
 msgid "There are errors in the form. Please review the problems below."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha errors al formulari. Comproveu els problemes a continuació."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:199 templates/base.html:39
 #: templates/base.html.py:44 templates/base.html:105
@@ -859,24 +913,26 @@
 #, python-format
 msgid "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
 msgstr ""
+"El Pootle %(pootle_ver)s funciona gràcies al Translate Toolkit %"
+"(toolkit_ver)s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:253
 #, python-format
 msgid "%(percentage)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(percentage)d%% complet"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:107
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:81
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:41
 msgid "Translations are complete"
-msgstr ""
+msgstr "Les traduccions són completes"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:108
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:82
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:42
 msgid "Translations need to be checked (they are marked fuzzy)"
-msgstr ""
+msgstr "Cal comprovar les traduccions (estan marcades com a dubtoses)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:46
 msgid "Default"
@@ -885,6 +941,8 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:239
 msgid "This is a GNU-style project (files named per language code)."
 msgstr ""
+"Aquest és un projecte d'estil GNU (els fitxers reben el nom del codi de "
+"llengua)."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:241
 msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
@@ -910,19 +968,19 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d words (%(translatedpercent)d%%) translated"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d paraules (%(translatedpercent)d%%) traduït"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d strings"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d cadenes"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:77
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(checks)d cadena (%(checkspercent)d%%) ha fallat"
+msgstr[1] "%(checks)d cadenes (%(checkspercent)d%%) han fallat"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
@@ -942,52 +1000,52 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:121
 msgid "Translate All"
-msgstr "Traduex-ho tot"
+msgstr "Tradueix-ho tot"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:125
 msgid "ZIP of directory"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP del directori"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:136
 msgid "Download PO"
-msgstr ""
+msgstr "Baixa el PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:140
 msgid "Download XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Baixa l'XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:151
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixa"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:157
 msgid "Commit to VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Envia al VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:167
 msgid "Update from VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza del VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:229
 #, python-format
 msgid "%d word needs attention"
 msgid_plural "%d words need attention"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d paraula requereixen atenció"
+msgstr[1] "%d paraules requereixen atenció"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:233
 #, python-format
 msgid "%d word untranslated"
 msgid_plural "%d words untranslated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d paraula per traduir"
+msgstr[1] "%d paraules per traduir"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:234
 #, python-format
 msgid "%d word needs review"
 msgid_plural "%d words need review"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "cal revisar %d paraula"
+msgstr[1] "cal revisar %d paraules"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:260
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:57
@@ -995,8 +1053,8 @@
 #, python-format
 msgid "Error reading %d file"
 msgid_plural "Error reading %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "S'ha produït un error en llegir %d fitxer"
+msgstr[1] "S'ha produït un error en llegir %d fitxers"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:41
 msgid "You do not have rights to administer this language."
@@ -1006,8 +1064,8 @@
 #, python-format
 msgid "%(projects)d project, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(projects)d projects, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(projects)d projecte, %(average)d%% traduït"
+msgstr[1] "%(projects)d projectes, %(average)d%% traduït"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/navbar_dict.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:76
@@ -1059,11 +1117,11 @@
 #. l10n: noun. The graphical representation of translation status
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progrés"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:54
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resum"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
@@ -1098,7 +1156,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid/insecure file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "El nom de fitxer no és vàlid / no és segur: %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:69
 #, python-format
@@ -1106,10 +1164,12 @@
 "Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%(langcode)s."
 "%(filetype)s'."
 msgstr ""
+"El nom del fitxer no és d'estil GNU vàlid: %(local_filename)s. Cal que "
+"coincideixi amb el «%(langcode)s.%(filetype)s»."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:98
 msgid "Error while extracting archive"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en extreure l'arxiu"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
@@ -1130,7 +1190,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:246
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Puja"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:253
 msgid ""
@@ -1140,7 +1200,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:254
 msgid "Add all new translations as suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix totes les noves traduccions com a suggeriments"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:256
 msgid "Overwrite the current file if it exists"
@@ -1148,7 +1208,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:259
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Arxiu"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:265
 msgid "Upload File"
@@ -1183,7 +1243,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:109
 #, python-format
 msgid "Items %(first)d to %(last)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "Elements %(first)d a %(last)d de %(total)d"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:118
@@ -1232,7 +1292,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:480
 #, python-format
 msgid "Suggestion %(suggid)d by %(user)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Suggeriment %(suggid)d per %(user)s:"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:482
 #, python-format
@@ -1253,24 +1313,24 @@
 #, python-format
 msgid "%d suggestion"
 msgid_plural "%d suggestions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d suggeriment"
+msgstr[1] "%d suggeriments"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:836
 msgid "End of Quick Translate."
-msgstr ""
+msgstr "Fi de la traducció ràpida."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:838
 msgid "End of Quality Check Review."
-msgstr ""
+msgstr "Fi de la revisió de qualitat."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:841
 msgid "No file matched your query."
-msgstr ""
+msgstr "Cap fitxer coincideix amb la vostra consulta."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
+msgstr "Fi dels resultats."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
 msgid "You do not have rights to access view mode."
@@ -1296,13 +1356,11 @@
 
 #. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:913
-#, fuzzy
 msgid "Translator Comments"
 msgstr "Comentaris del traductor"
 
 #. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:915
-#, fuzzy
 msgid "Developer Comments"
 msgstr "Comentaris del desenvolupador"
 
@@ -1327,11 +1385,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:155
 msgid "You do not have the right to create ZIP archives."
-msgstr ""
+msgstr "No tenir permisos per a crear arxius ZIP."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha donat cap dada de suggeriment."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
 msgid "Suggestion accepted."
@@ -1343,18 +1401,18 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:55
 msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "Inicialitza"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:71
 #, python-format
 msgid "%(languages)d language, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(languages)d languages, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(languages)d llengua, %(average)d%% traduït"
+msgstr[1] "%(languages)d llengües, %(average)d%% traduït"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:68
 msgid "Pootle: Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle: Instal·lació"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:69
 #, python-format
@@ -1362,110 +1420,122 @@
 "Error: \"%s\" while attempting to access the Pootle database, will try to "
 "initialize database."
 msgstr ""
+"Error: «%s» mentre s'intentava accedir a la base de dades del Pootle. Es "
+"provarà d'inicialitzar la base de dades."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:75
 msgid "Creating database tables..."
-msgstr ""
+msgstr "S'estan creant les taules de la base de dades…"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:82
 msgid "Creating default languages, projects and admin user"
 msgstr ""
+"S'estan creant les llengües per defecte, projectes i un usuari administrador"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:90
 msgid "Calculating translation statistics, this will take a few minutes"
 msgstr ""
+"S'estan calculant les estadístiques de traducció. Trigarà uns pocs minuts"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:96
 #, python-format
 msgid "%(language)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s és %(percent)d%% complet"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:103
 #, python-format
 msgid "Project %(project)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "El project %(project)s és %(percent)d%% complet"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
 msgstr ""
+"S'han acabat de calcular les estadístiques de les llengües per defecte i els "
+"projectes"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:120
 msgid ""
 "Initialized database, you will be redirected to the front page in 10 seconds"
 msgstr ""
+"S'ha inicialitzat la base de dades. Sereu redirigit a la pàgina principal en "
+"10 segons"
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:45
 #, python-format
 msgid "You need to <a href=\"%(login_link)s\">login</a> to access this page."
 msgstr ""
+"Cal que <a href=\"%(login_link)s\">inicieu una sessió</a> per accedir a "
+"aquesta pàgina."
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:58
 #, python-format
 msgid "Error accessing %(filename)s, Filesystem sent error: %(errormsg)s"
 msgstr ""
+"S'ha produït un error en accedir a %(filename)s. El sistema de fitxers ha "
+"tornat l'error: %(errormsg)s"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:32
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Primera"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:33
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:48
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Següent"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:49
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Últim"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:28
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Missatge"
 
 #. l10n: The date that the news item was written
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:30
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Afegit"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Notícies de %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Notícies del projecte %(project)s en %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Notícies de %(path)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitza la notícia"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
 msgid "No news yet."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap notícia encara."
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:15
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:17
 #: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Notícies"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:64
 msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Publica"
 
 #: local_apps/pootle_store/models.py:53
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Camí"
 
 #: pootle/settings.py:42
 msgid "Pootle Demo"
@@ -1483,30 +1553,39 @@
 "or in the administration interface.</p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
+"<div dir=\"ltr\" lang=\"ca\">\n"
+"<h2 class=\"title\">Aquesta és una instal·lació de proves del Pootle.</h2>\n"
+"<p class=\"about\">També podeu visitar el <a "
+"href=\"http://pootle.locamotion.org\">servidor oficial del Pootle</a>. "
+"L'administrador del servidor no ha proporcionat cap informació de contacte "
+"ni cap descripció del servidor. Si en sou l'administrador, editeu la "
+"descripció al vostre fitxer de preferències o a la interfície "
+"d'administració.</p>\n"
+"</div>"
 
 #: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permís denegat"
 
 #: templates/403.html:14
 msgid "You don't have permission to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "No teniu permisos per accedir a la pàgina."
 
 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina no trobada"
 
 #: templates/404.html:11
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Ho sentim, però la pàgina sol·licitada no es pot trobar."
 
 #: templates/500.html:5 templates/500.html.py:10
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error del servidor"
 
 #: templates/500.html:11
 msgid "An error has occurred. Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error. Gràcies per la vostra paciència."
 
 #: templates/admin_profile_base.html:5 templates/admin_profile_base.html:10
 msgid "Administration"
@@ -1568,20 +1647,20 @@
 
 #: templates/language_menu.html:7
 msgid "Language main page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina principal de la llengua"
 
 #: templates/language_menu.html:7 templates/project_menu.html:7
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visió general"
 
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
+msgstr "Notícies de la llengua"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Administreu els vostres permisos de llengua"
 
 #: templates/project_menu.html:7
 msgid "Project main page"
@@ -1589,112 +1668,112 @@
 
 #: templates/project_menu.html:9
 msgid "Administrate your project"
-msgstr ""
+msgstr "Administreu el vostre projecte"
 
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Translation project main page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina principal del projecte de traducció"
 
 #: templates/tp_menu.html:8
 msgid "Translation project news"
-msgstr ""
+msgstr "Notícies del projecte de traducció"
 
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate this project"
-msgstr ""
+msgstr "Tradueix el projecte"
 
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Quality checks and review suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Comprovacions de qualitat i suggeriments de revisió"
 
 #: templates/tp_menu.html:12
 msgid "Administrate your project permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Administreu els vostres permisos de projectes"
 
 #: templates/tp_menu.html:13
 msgid "Administrate your project files"
-msgstr ""
+msgstr "Administreu els vostres fitxers de projecte"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 msgid "Overview of your account"
-msgstr ""
+msgstr "Resum del vostre compte"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tauler"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Configureu les vostres preferències de traducció"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Canvieu la vostra informació personal"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 #: templates/profiles/edit_personal.html:5
 #: templates/profiles/edit_personal.html:11
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
-#, fuzzy
 msgid "Change your password"
-msgstr "Canvia la meva contrasenya"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administració del lloc de Django"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administració del Django"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
 msgstr ""
+"Aquí podeu canviar els vostres detalls personal. La informació s'utilitzarà "
+"a la capçalera dels fitxers de traducció."
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
-#, fuzzy
 msgid "First Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
-#, fuzzy
 msgid "Last Name"
 msgstr "Cognoms"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
+msgstr "Adreça electrònica"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
 msgid "Translation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de traducció"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
 "Here you can configure the settings related to the translation interface as "
 "well as your language preferences."
 msgstr ""
+"Aquí podeu configurar els paràmetres relacionats amb la interfície de "
+"traducció i les vostres preferències de llengua."
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de files"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr ""
+msgstr "Alçada de l'entrada"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
 msgid "My Languages"
@@ -1705,9 +1784,8 @@
 msgstr "Els meus projectes"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Source Languages"
-msgstr "Llengua alternativa del text d'origen"
+msgstr "Llengües d'origen alternatives"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:25
 msgid "Quick Links"
@@ -1715,15 +1793,15 @@
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:53
 msgid "No languages or projects selected. Choose yours now."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha seleccionat cap llengua o projecte. Trieu els vostres ara."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:55
 msgid "This user has not selected languages or projects yet."
-msgstr ""
+msgstr "L'usuari no ha seleccionat cap llengua o projecte encara."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:65
 msgid "User Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques de l`usuari/a"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
@@ -1748,6 +1826,8 @@
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
 msgstr ""
+"S'ha activat el compte per a l'usuari «%(account)s». Podeu procedir a "
+"iniciar una sessió."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
@@ -1785,9 +1865,8 @@
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
-#, fuzzy
 msgid "Change Password"
-msgstr "Canvia la meva contrasenya"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""

Modified: pootle/trunk/po/pootle/ca at valencia/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/ca%40valencia/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/ca at valencia/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/ca at valencia/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Toni Hermoso Pulido <toniher at softcatala.cat>, 2009.
+# Toni Hermoso Pulido <toniher at softcatala.cat>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 18:02+0200\n"
 "Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <toniher at softcatala.org>\n"
 "Language-Team: Softcatalà\n"
 "Language: ca at valencia\n"
@@ -12,12 +12,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
 
 #: strings.py:8
-msgid ""
-"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
 "Premeu la tecla «Control», o «Opció» a Mac, per a seleccionar-ne més d'una."
 
@@ -509,7 +508,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:11
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres generals"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:14
 msgid "Configure here the general settings for your site."
@@ -545,7 +544,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:7
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Quant a"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:18
 msgid "About Pootle"
@@ -559,6 +558,11 @@
 "Read more on the <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\">project "
 "website</a>."
 msgstr ""
+"El lloc web funciona amb el Pootle — un potent programari web per "
+"facilitar als equips traduir i gestionar les traduccions. Esta eina "
+"comunitària és programari lliure, i qualsevol equip pot emprar-lo i "
+"contribuir en la comunitat del Pootle. Podeu llegir-ne més al <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/\">lloc web del projecte</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:26
 msgid "Language"
@@ -568,13 +572,13 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:62
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:23
 msgid "Overall Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Compleció total"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:63
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:24
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Darrera activitat"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:61
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:22
@@ -588,7 +592,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:93
 msgid "Subscribe to the RSS feed."
-msgstr ""
+msgstr "Subscriu al canal RSS."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
@@ -602,14 +606,16 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:16
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
 msgstr ""
+"El vostre nom d'usuari i la vostra contrasenya no coincideixen. Torneu-ho a "
+"provar."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:26
 msgid "Lost your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Heu perdut la vostra contrasenya?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:30
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "No teniu un compte encara?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
 msgid "Register."
@@ -622,21 +628,23 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:32
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Completat"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:20
 msgid "Below you can add, edit, and delete the permissions for this language."
 msgstr ""
+"A continuació podeu afegir, editar i suprimir els permisos d'esta "
+"llengua."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:32
 msgid "Update Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza els permisos"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_files.py:62
 #: templates/tp_menu.html:13 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:11
 msgid ""
@@ -644,6 +652,10 @@
 "also want to <a href=\"?scan_files=1\">rescan the project files</a> or <a "
 "href=\"?template_update=1\">update the files from templates</a>."
 msgstr ""
+"Ací podeu suprimir els fitxers disponibles en el projecte de traducció. "
+"També podeu voler <a href=\"?scan_files=1\">tornar a escanejar els fitxers del "
+"projecte</a> o <a href=\"?template_update=1\">actualitzar els fitxers de les "
+"plantilles</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_review.html:6
 #: templates/tp_menu.html:10
@@ -658,7 +670,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:80
 msgid "Edit translation"
-msgstr ""
+msgstr "Edita la traducció"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:203
 msgid "Submit"
@@ -691,7 +703,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/project_admin.html:19
 msgid "Here you can add, edit, or delete the languages for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Ací podeu afegir, editar o suprimir les llengües d'este projecte."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:77
 msgid "Suggestions"
@@ -708,7 +720,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:39
 #, python-format
 msgid "Translate Toolkit version %s installed."
-msgstr ""
+msgstr "La versió %s del Translate Toolkit està instal·lada."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:42
 #, python-format
@@ -716,54 +728,70 @@
 "Translate Toolkit version %(installed)s installed. Pootle requires version %"
 "(required)s."
 msgstr ""
+"La versió instal·lada del Translate Toolkit és la %(installed)s. Cal la "
+"versió %(required)s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:48
 msgid "SQLite is installed."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite està instal·lat."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:51
 msgid "SQLite is missing. Pootle requires SQLite for translation statistics."
 msgstr ""
+"Falta el SQLite. El Pootle necessita l'SQLite per a les estadístiques de "
+"traducció."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:57
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed."
-msgstr ""
+msgstr "La versió %s del Django està instal·lada."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:60
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed. Pootle only works with the 1.x series."
 msgstr ""
+"La versió %s del Django està instal·lada. El Pootle només funciona amb la "
+"sèrie 1.x."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:71
 msgid ""
 "Can't find the unzip command. Uploading archives is faster if \"unzip\" is "
 "available."
 msgstr ""
+"No es pot trobar l'orde unzip. Pujar arxius és més ràpid si hi ha "
+"l'«unzip»."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:75
 msgid ""
 "Can't find the ISO codes package. Pootle uses ISO codes to translate "
 "language names."
 msgstr ""
+"No es pot trobar el paquet de codis ISO. El Pootle utilitza els codis ISO "
+"per traduir els noms de les llengües."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:79
 msgid ""
 "Can't find lxml. Pootle uses lxml to make sure HTML tags inserted in news "
 "items are safe and correct."
 msgstr ""
+"No es pot trobar l'lxml. El Pootle utilitza l'lxml per garantir que les "
+"etiquetes HTML que s'insereixen a les notícies són segures i correctes."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:83
 msgid ""
 "Can't find python-levenshtein package. Updating from templates is faster "
 "with python-levenshtein."
 msgstr ""
+"No es pot trobar el paquet python-levenshtein. L'actualització des de les "
+"plantilles és més ràpida amb el python-levenshtein."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:87
 msgid ""
 "No text indexing engine found. Searching is faster if an indexing engine "
 "like Xapian or Lucene is installed."
 msgstr ""
+"No s'ha trobat cap motor d'indexació de text. La cerca és més ràpida si "
+"s'instal·la un motor d'indexació com el Xapian o el Lucene."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:97
 msgid ""
@@ -771,6 +799,9 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine."
 msgstr ""
+"S'utilitza el motor de base de dades sqlite3. SQLite només és adequat en "
+"instal·lacions modestes amb un nombre petit d'usuaris. El Pootle funcionarà "
+"millor amb el motor de base de dades MySQL."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:99
 msgid ""
@@ -778,50 +809,72 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine, but you need to install python-MySQLdb first."
 msgstr ""
+"S'utilitza el motor de base de dades sqlite3. SQLite només és adequat en "
+"instal·lacions modestes amb un nombre petit d'usuaris. El Pootle funcionarà "
+"millor amb el motor de base de dades MySQL, però cal primer instal·lar el "
+"python-MySQLdb."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:107
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as a caching backend, but can't "
 "connect to the memcached server. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"El Pootle està configurat per utilitzar el memcached per a la memòria cau, "
+"però no es pot connectar al servidor de memcached. La memòria cau no està "
+"habilitada actualment."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:111
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cached_db as "
 "the session engine."
 msgstr ""
+"Per a un rendiment òptim, utilitzeu "
+"django.contrib.sessions.backends.cached_db per al motor de sessions."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:113
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cache as the "
 "session engine."
 msgstr ""
+"Per a un rendiment òptim, utilitzeu django.contrib.sessions.backends.cache "
+"per al motor de sessions."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:117
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as caching backend, but Python support "
 "for memcached is not installed. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"El Pootle està configurat per utilitzat el memcached en segon pla per a la "
+"memòria cau, però no està instal·lat el suport per al Python. Així doncs, la "
+"memòria cau no està habilitada actualment."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:120
 msgid "For optimal performance, use memcached as the caching backend."
 msgstr ""
+"Per a un rendiment òptim, utilitzeu el memcached en segon pla per a la "
+"memòria cau."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:124
 msgid "For optimal performance, use Apache as the webserver."
-msgstr ""
+msgstr "Per a un rendiment òptim, utilitzeu l'Apache com a servidor web."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:128
 msgid ""
 "Running in debug mode. Debug mode is only needed when developing Pootle. For "
 "optimal performance, disable debugging mode."
 msgstr ""
+"S'està executant en mode de depuració. El mode de depuració només és "
+"necessari en el desenvolupament del Pootle. Per a un rendiment òptim, "
+"inhabiliteu-lo."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:132
 msgid ""
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
 msgstr ""
+"S'està executant en el mode de traducció en viu. La traducció en viu és útil "
+"com a eina per aprendre sobre el Pootle i la localització, però té un alt "
+"impacte en el rendiment."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -840,11 +893,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:129
 msgid "No files in this project."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha fitxers en el projecte."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:179
 msgid "There are errors in the form. Please review the problems below."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha errors al formulari. Comproveu els problemes a continuació."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:199 templates/base.html:39
 #: templates/base.html.py:44 templates/base.html:105
@@ -859,24 +912,26 @@
 #, python-format
 msgid "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
 msgstr ""
+"El Pootle %(pootle_ver)s funciona gràcies al Translate Toolkit %"
+"(toolkit_ver)s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:253
 #, python-format
 msgid "%(percentage)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(percentage)d%% complet"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:107
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:81
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:41
 msgid "Translations are complete"
-msgstr ""
+msgstr "Les traduccions són completes"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:108
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:82
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:42
 msgid "Translations need to be checked (they are marked fuzzy)"
-msgstr ""
+msgstr "Cal comprovar les traduccions (estan marcades com a dubtoses)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:46
 msgid "Default"
@@ -885,6 +940,8 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:239
 msgid "This is a GNU-style project (files named per language code)."
 msgstr ""
+"Este és un projecte d'estil GNU (els fitxers reben el nom del codi de "
+"llengua)."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:241
 msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
@@ -910,19 +967,19 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d words (%(translatedpercent)d%%) translated"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d paraules (%(translatedpercent)d%%) traduït"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d strings"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d cadenes"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:77
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(checks)d cadena (%(checkspercent)d%%) ha fallat"
+msgstr[1] "%(checks)d cadenes (%(checkspercent)d%%) han fallat"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
@@ -942,52 +999,52 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:121
 msgid "Translate All"
-msgstr "Traduex-ho tot"
+msgstr "Tradueix-ho tot"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:125
 msgid "ZIP of directory"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP del directori"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:136
 msgid "Download PO"
-msgstr ""
+msgstr "Baixa el PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:140
 msgid "Download XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Baixa l'XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:151
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixa"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:157
 msgid "Commit to VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Envia al VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:167
 msgid "Update from VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza del VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:229
 #, python-format
 msgid "%d word needs attention"
 msgid_plural "%d words need attention"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d paraula requereixen atenció"
+msgstr[1] "%d paraules requereixen atenció"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:233
 #, python-format
 msgid "%d word untranslated"
 msgid_plural "%d words untranslated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d paraula per traduir"
+msgstr[1] "%d paraules per traduir"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:234
 #, python-format
 msgid "%d word needs review"
 msgid_plural "%d words need review"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "cal revisar %d paraula"
+msgstr[1] "cal revisar %d paraules"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:260
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:57
@@ -995,8 +1052,8 @@
 #, python-format
 msgid "Error reading %d file"
 msgid_plural "Error reading %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "S'ha produït un error en llegir %d fitxer"
+msgstr[1] "S'ha produït un error en llegir %d fitxers"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:41
 msgid "You do not have rights to administer this language."
@@ -1006,8 +1063,8 @@
 #, python-format
 msgid "%(projects)d project, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(projects)d projects, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(projects)d projecte, %(average)d%% traduït"
+msgstr[1] "%(projects)d projectes, %(average)d%% traduït"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/navbar_dict.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:76
@@ -1059,11 +1116,11 @@
 #. l10n: noun. The graphical representation of translation status
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progrés"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:54
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resum"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
@@ -1098,18 +1155,20 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid/insecure file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "El nom de fitxer no és vàlid / no és segur: %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:69
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%(langcode)s."
-"%(filetype)s'."
-msgstr ""
+"Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%"
+"(langcode)s.%(filetype)s'."
+msgstr ""
+"El nom del fitxer no és d'estil GNU vàlid: %(local_filename)s. Cal que "
+"coincidisca amb el «%(langcode)s.%(filetype)s»."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:98
 msgid "Error while extracting archive"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en extreure l'arxiu"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
@@ -1130,7 +1189,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:246
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Puja"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:253
 msgid ""
@@ -1140,7 +1199,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:254
 msgid "Add all new translations as suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Afig totes les noves traduccions com a suggeriments"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:256
 msgid "Overwrite the current file if it exists"
@@ -1148,7 +1207,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:259
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Arxiu"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:265
 msgid "Upload File"
@@ -1183,7 +1242,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:109
 #, python-format
 msgid "Items %(first)d to %(last)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "Elements %(first)d a %(last)d de %(total)d"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:118
@@ -1232,7 +1291,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:480
 #, python-format
 msgid "Suggestion %(suggid)d by %(user)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Suggeriment %(suggid)d per %(user)s:"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:482
 #, python-format
@@ -1253,24 +1312,24 @@
 #, python-format
 msgid "%d suggestion"
 msgid_plural "%d suggestions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d suggeriment"
+msgstr[1] "%d suggeriments"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:836
 msgid "End of Quick Translate."
-msgstr ""
+msgstr "Fi de la traducció ràpida."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:838
 msgid "End of Quality Check Review."
-msgstr ""
+msgstr "Fi de la revisió de qualitat."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:841
 msgid "No file matched your query."
-msgstr ""
+msgstr "Cap fitxer coincideix amb la vostra consulta."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
+msgstr "Fi dels resultats."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
 msgid "You do not have rights to access view mode."
@@ -1296,13 +1355,11 @@
 
 #. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:913
-#, fuzzy
 msgid "Translator Comments"
 msgstr "Comentaris del traductor"
 
 #. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:915
-#, fuzzy
 msgid "Developer Comments"
 msgstr "Comentaris del desenvolupador"
 
@@ -1327,11 +1384,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:155
 msgid "You do not have the right to create ZIP archives."
-msgstr ""
+msgstr "No tindre permisos per a crear arxius ZIP."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha donat cap dada de suggeriment."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
 msgid "Suggestion accepted."
@@ -1343,18 +1400,18 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:55
 msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "Inicialitza"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:71
 #, python-format
 msgid "%(languages)d language, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(languages)d languages, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(languages)d llengua, %(average)d%% traduït"
+msgstr[1] "%(languages)d llengües, %(average)d%% traduït"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:68
 msgid "Pootle: Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle: Instal·lació"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:69
 #, python-format
@@ -1362,110 +1419,122 @@
 "Error: \"%s\" while attempting to access the Pootle database, will try to "
 "initialize database."
 msgstr ""
+"Error: «%s» mentre s'intentava accedir a la base de dades del Pootle. Es "
+"provarà d'inicialitzar la base de dades."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:75
 msgid "Creating database tables..."
-msgstr ""
+msgstr "S'estan creant les taules de la base de dades…"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:82
 msgid "Creating default languages, projects and admin user"
 msgstr ""
+"S'estan creant les llengües per defecte, projectes i un usuari administrador"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:90
 msgid "Calculating translation statistics, this will take a few minutes"
 msgstr ""
+"S'estan calculant les estadístiques de traducció. Trigarà uns pocs minuts"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:96
 #, python-format
 msgid "%(language)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s és %(percent)d%% complet"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:103
 #, python-format
 msgid "Project %(project)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "El project %(project)s és %(percent)d%% complet"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
 msgstr ""
+"S'han acabat de calcular les estadístiques de les llengües per defecte i els "
+"projectes"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:120
 msgid ""
 "Initialized database, you will be redirected to the front page in 10 seconds"
 msgstr ""
+"S'ha inicialitzat la base de dades. Sereu redirigit a la pàgina principal en "
+"10 segons"
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:45
 #, python-format
 msgid "You need to <a href=\"%(login_link)s\">login</a> to access this page."
 msgstr ""
+"Cal que <a href=\"%(login_link)s\">inicieu una sessió</a> per accedir a "
+"esta pàgina."
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:58
 #, python-format
 msgid "Error accessing %(filename)s, Filesystem sent error: %(errormsg)s"
 msgstr ""
+"S'ha produït un error en accedir a %(filename)s. El sistema de fitxers ha "
+"tornat l'error: %(errormsg)s"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:32
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Primera"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:33
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:48
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Següent"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:49
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Últim"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:28
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Missatge"
 
 #. l10n: The date that the news item was written
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:30
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Afegit"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Notícies de %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Notícies del projecte %(project)s en %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Notícies de %(path)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitza la notícia"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
 msgid "No news yet."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap notícia encara."
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:15
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:17
 #: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Notícies"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:64
 msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Publica"
 
 #: local_apps/pootle_store/models.py:53
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Camí"
 
 #: pootle/settings.py:42
 msgid "Pootle Demo"
@@ -1476,37 +1545,46 @@
 msgid ""
 "<div dir=\"ltr\" lang=\"en\">\n"
 "<h2 class=\"title\">This is a demo installation of Pootle.</h2>\n"
-"<p class=\"about\">You can also visit the official <a href=\"http://pootle."
-"locamotion.org\">Pootle server</a>. The server administrator has not "
-"provided contact information or a description of this server. If you are the "
-"administrator for this server, edit this description in your preference file "
-"or in the administration interface.</p>\n"
+"<p class=\"about\">You can also visit the official <a "
+"href=\"http://pootle.locamotion.org\">Pootle server</a>. The server "
+"administrator has not provided contact information or a description of this "
+"server. If you are the administrator for this server, edit this description "
+"in your preference file or in the administration interface.</p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
+"<div dir=\"ltr\" lang=\"ca\">\n"
+"<h2 class=\"title\">Esta és una instal·lació de proves del Pootle.</h2>\n"
+"<p class=\"about\">També podeu visitar el <a "
+"href=\"http://pootle.locamotion.org\">servidor oficial del Pootle</a>. "
+"L'administrador del servidor no ha proporcionat cap informació de contacte "
+"ni cap descripció del servidor. Si en sou l'administrador, editeu la "
+"descripció al vostre fitxer de preferències o a la interfície "
+"d'administració.</p>\n"
+"</div>"
 
 #: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permís denegat"
 
 #: templates/403.html:14
 msgid "You don't have permission to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "No teniu permisos per accedir a la pàgina."
 
 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina no trobada"
 
 #: templates/404.html:11
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Ho sentim, però la pàgina sol·licitada no es pot trobar."
 
 #: templates/500.html:5 templates/500.html.py:10
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error del servidor"
 
 #: templates/500.html:11
 msgid "An error has occurred. Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error. Gràcies per la vostra paciència."
 
 #: templates/admin_profile_base.html:5 templates/admin_profile_base.html:10
 msgid "Administration"
@@ -1568,20 +1646,20 @@
 
 #: templates/language_menu.html:7
 msgid "Language main page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina principal de la llengua"
 
 #: templates/language_menu.html:7 templates/project_menu.html:7
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visió general"
 
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
+msgstr "Notícies de la llengua"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Administreu els vostres permisos de llengua"
 
 #: templates/project_menu.html:7
 msgid "Project main page"
@@ -1589,112 +1667,112 @@
 
 #: templates/project_menu.html:9
 msgid "Administrate your project"
-msgstr ""
+msgstr "Administreu el vostre projecte"
 
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Translation project main page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina principal del projecte de traducció"
 
 #: templates/tp_menu.html:8
 msgid "Translation project news"
-msgstr ""
+msgstr "Notícies del projecte de traducció"
 
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate this project"
-msgstr ""
+msgstr "Tradueix el projecte"
 
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Quality checks and review suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Comprovacions de qualitat i suggeriments de revisió"
 
 #: templates/tp_menu.html:12
 msgid "Administrate your project permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Administreu els vostres permisos de projectes"
 
 #: templates/tp_menu.html:13
 msgid "Administrate your project files"
-msgstr ""
+msgstr "Administreu els vostres fitxers de projecte"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 msgid "Overview of your account"
-msgstr ""
+msgstr "Resum del vostre compte"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tauler"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Configureu les vostres preferències de traducció"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Canvieu la vostra informació personal"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 #: templates/profiles/edit_personal.html:5
 #: templates/profiles/edit_personal.html:11
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
-#, fuzzy
 msgid "Change your password"
-msgstr "Canvia la meua contrasenya"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administració del lloc de Django"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administració del Django"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
 msgstr ""
+"Ací podeu canviar els vostres detalls personal. La informació s'utilitzarà "
+"a la capçalera dels fitxers de traducció."
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
-#, fuzzy
 msgid "First Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
-#, fuzzy
 msgid "Last Name"
 msgstr "Cognoms"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
+msgstr "Adreça electrònica"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
 msgid "Translation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de traducció"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
 "Here you can configure the settings related to the translation interface as "
 "well as your language preferences."
 msgstr ""
+"Ací podeu configurar els paràmetres relacionats amb la interfície de "
+"traducció i les vostres preferències de llengua."
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de files"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr ""
+msgstr "Alçada de l'entrada"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
 msgid "My Languages"
@@ -1705,9 +1783,8 @@
 msgstr "Els meus projectes"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Source Languages"
-msgstr "Llengua alternativa del text d'origen"
+msgstr "Llengües d'origen alternatives"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:25
 msgid "Quick Links"
@@ -1715,15 +1792,15 @@
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:53
 msgid "No languages or projects selected. Choose yours now."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha seleccionat cap llengua o projecte. Trieu els vostres ara."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:55
 msgid "This user has not selected languages or projects yet."
-msgstr ""
+msgstr "L'usuari no ha seleccionat cap llengua o projecte encara."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:65
 msgid "User Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques de l`usuari/a"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
@@ -1748,6 +1825,8 @@
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
 msgstr ""
+"S'ha activat el compte per a l'usuari «%(account)s». Podeu procedir a "
+"iniciar una sessió."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
@@ -1785,9 +1864,8 @@
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
-#, fuzzy
 msgid "Change Password"
-msgstr "Canvia la meua contrasenya"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""

Modified: pootle/trunk/po/pootle/cs/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/cs/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/cs/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/cs/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -3,33 +3,36 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-29 20:10+0000\n"
-"Last-Translator: Jiri Bergman <jiri.bergman at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-04 18:20+0200\n"
+"Last-Translator: Michal <michal at cihar.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
+msgstr "Stiskněte \"Control\" nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více položek."
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte platnou emailovou adresu."
 
 #: strings.py:10
 msgid ""
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
 "you've registered?"
 msgstr ""
+"Zadaná adresa neodpovídá žádnému účtu. Jste si jistý, že jste se "
+"registroval?"
 
 #: strings.py:11
 msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "Toto pole je povinné."
 
 #: strings.py:12
 #, python-format
@@ -46,44 +49,43 @@
 
 #: strings.py:15
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat"
 
 #: strings.py:16
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit"
 
 #. l10n: This is a constructed string that might end up saying "Add language" or "Add project". If you need to translate that differently, you might want to try to translate it as "Add an entry to the %(name)s table" or "Add an object of type "%(name)s".
 #: strings.py:19
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat %(name)s"
 
 #. l10n: This link takes the user to the page where the currently configured option is displayed (such as a project or language)
 #: strings.py:22
 msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit na stránkách"
 
 #: strings.py:24
 msgid "first name"
-msgstr ""
+msgstr "křestní jméno"
 
 #: strings.py:25
 msgid "last name"
-msgstr ""
+msgstr "příjmení"
 
 #: strings.py:26
-#, fuzzy
 msgid "e-mail address"
-msgstr "Emailová adresa"
+msgstr "emailová adresa"
 
 #: strings.py:27
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "aktivní"
 
 #. l10n: Please translate this simply as "Administrator". This string is needed by Django, but 'superuser' is very technical and should be avoided.
 #: strings.py:30
 msgid "superuser status"
-msgstr ""
+msgstr "správce"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:17
 msgid "Please correct the error below."
@@ -94,37 +96,34 @@
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:23
 msgid "The settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení bylo uloženo."
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:54
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:28
 #: templates/profiles/edit_personal.html:34
 #: templates/profiles/edit_profile.html:46
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:36
-#, fuzzy
 msgid "username"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+msgstr "uživatelské jméno"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:39
-#, fuzzy
 msgid "email address"
-msgstr "Emailová adresa"
+msgstr "emailová adresa"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:41
-#, fuzzy
 msgid "password"
-msgstr "Heslo"
+msgstr "heslo"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:43
 msgid "password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "heslo (znovu)"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:55
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
-msgstr ""
+msgstr "Toto uživatelské jméno je již obsazené. Prosím zvolte jiné."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:67
 msgid "You must type the same password each time"
@@ -138,7 +137,7 @@
 msgid ""
 "This email address is already in use. Please supply a different email "
 "address."
-msgstr ""
+msgstr "Tato emailová adresa je již použitá. Prosím zadejte jinou adresu."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:133
 msgid ""
@@ -148,11 +147,11 @@
 
 #: external_apps/registration/models.py:218
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "uživatel"
 
 #: external_apps/registration/models.py:219
 msgid "activation key"
-msgstr ""
+msgstr "aktivační kíč"
 
 #: external_apps/registration/models.py:224
 msgid "registration profile"
@@ -259,9 +258,8 @@
 msgstr ""
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:44
-#, fuzzy
 msgid "Special Characters"
-msgstr "(speciální znaky)"
+msgstr "Speciální znaky"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:46
 msgid ""
@@ -285,7 +283,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:58
 #: templates/profiles/edit_profile.html:27
 msgid "Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk rozhraní"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:97
 msgid "Suggestions Accepted"
@@ -301,7 +299,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:100
 msgid "Submissions Made"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořené překlady"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:40
 msgid ""
@@ -317,11 +315,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:48
 msgid "Gettext PO"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:49
 msgid "XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:53
 msgid "Automatic detection (slower)"
@@ -337,11 +335,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:61
 msgid "Quality Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroly kvality"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:62
 msgid "File Type"
-msgstr "typ souboru"
+msgstr "Typ souboru"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:63
 msgid "Project Tree Style"
@@ -353,17 +351,15 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:54
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Nevyřízeno"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:55
-#, fuzzy
 msgid "Accepted"
-msgstr "Přijmout"
+msgstr "Přijmuto"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:56
-#, fuzzy
 msgid "Rejected"
-msgstr "Odmítnout"
+msgstr "Odmítnouto"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:237
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:264
@@ -392,7 +388,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/top_contributers_table.html:7
 msgid "Top Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Nejlepší přispěvatelé"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:41
@@ -497,9 +493,8 @@
 msgstr ""
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:39
-#, fuzzy
 msgid "Optional"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "Volitené"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:47
 msgid "Optimizations"
@@ -544,28 +539,27 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:62
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:23
 msgid "Overall Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Celkový stav"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:63
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:24
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední aktivita"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:61
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:22
-#, fuzzy
 msgid "Project"
-msgstr "Projekty"
+msgstr "Projekt"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:90
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:69
 msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední novinky"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:93
 msgid "Subscribe to the RSS feed."
-msgstr ""
+msgstr "Odebírejte novinky přes RSS"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
@@ -578,20 +572,19 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:16
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno a heslo neodpovídají. Prosím zkuste to znovu."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:26
 msgid "Lost your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Zapomenuté heslo?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:30
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Ještě nemáte účet?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
-#, fuzzy
 msgid "Register."
-msgstr "Registrovat"
+msgstr "Zaregistrujte se."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_block.html:12
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:9
@@ -672,18 +665,16 @@
 msgstr ""
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:77
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
-msgstr "Návrh:"
+msgstr "Návrhy"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:78
-#, fuzzy
 msgid "Reviews"
-msgstr "Zkontrolovat"
+msgstr "Kontroly"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:79
 msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:39
 #, python-format
@@ -810,15 +801,13 @@
 msgstr "Heslo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:38
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer Pootle."
-msgstr "Nemáte oprávnění pro administraci pootle."
+msgstr "Nemáte oprávnění pro spravování Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:50
 #, python-format
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer %s."
-msgstr "Nemáte oprávnění pro administraci pootle."
+msgstr "Nemáte oprávnění pro spravování %s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:129
 msgid "No files in this project."
@@ -834,7 +823,6 @@
 msgstr "Domov"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:201
-#, fuzzy
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Uložit změny"
 
@@ -988,9 +976,8 @@
 msgstr[2] ""
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:41
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer this language."
-msgstr "Nemáte právo spravovat tento projektu."
+msgstr "Nemáte právo spravovat tento jazyk."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:80
 #, python-format
@@ -1044,23 +1031,21 @@
 msgstr "Celkem"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:51
-#, fuzzy
 msgid "Total Words"
 msgstr "Celkem slov"
 
 #. l10n: noun. The graphical representation of translation status
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Stav překladu"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:54
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Souhrn"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
-msgstr "Nemáte oprávnění pro změnu překladu"
+msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k překladu tohoto projektu."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:42
 msgid "Source Text"
@@ -1105,20 +1090,17 @@
 msgstr ""
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
-msgstr "Nemáte oprávnění pro přepsání souborů"
+msgstr "Nemáte oprávnění pro přepsání souborů."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:207
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload new files here."
-msgstr "Nemáte oprávnění pro nahrání nového souboru"
+msgstr "Nemáte oprávnění pro nahrání nového souboru."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:209
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:211
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload files here."
-msgstr "Nemáte oprávnění pro nahrání souboru"
+msgstr "Nemáte oprávnění pro nahrání souboru."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:231
 msgid "Update all from version control"
@@ -1150,14 +1132,12 @@
 msgstr "Nahrát soubor"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_review.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access review mode."
-msgstr "Nemáte oprávnění pro změnu překladu"
+msgstr "Nemáte oprávnění pro kontrolu překladů."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_translate.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access translation mode."
-msgstr "Nemáte oprávnění pro změnu překladu"
+msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k překladu."
 
 #. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy"
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:78
@@ -1271,9 +1251,8 @@
 msgstr ""
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access view mode."
-msgstr "Nemáte oprávnění pro změnu překladu"
+msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k prohlížení."
 
 #. l10n: Heading above the table column with the source language
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:904
@@ -1296,15 +1275,13 @@
 # poznámky vývojáře
 #. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:913
-#, fuzzy
 msgid "Translator Comments"
-msgstr "poznámky překladatele"
+msgstr "Poznámky překladatele"
 
 #. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:915
-#, fuzzy
 msgid "Developer Comments"
-msgstr "poznámky vývojáře"
+msgstr "Poznámky vývojáře"
 
 #. l10n: This heading refers to related translations and terminology
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:917
@@ -1433,32 +1410,32 @@
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Novinky pro %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Novinky pro %(project)s v %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Novinky pro %(path)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit novinku"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
 msgid "No news yet."
-msgstr ""
+msgstr "Zatím žádné novinky."
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:15
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:17
 #: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Novinky"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:64
 msgid "Publish"
@@ -1510,7 +1487,6 @@
 msgstr ""
 
 #: templates/admin_profile_base.html:5 templates/admin_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "Administration"
 msgstr "Spravovat"
 
@@ -1544,16 +1520,14 @@
 
 #: templates/base.html:45 templates/base.html.py:106 templates/docs.html:5
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Nápověda"
 
 #: templates/base.html:50 templates/user_profile_base.html:5
 #: templates/user_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "My Account"
 msgstr "Můj účet"
 
 #: templates/base.html:51
-#, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odhlásit"
 
@@ -1563,12 +1537,10 @@
 msgstr "Registrovat"
 
 #: templates/base.html:56
-#, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "Přihlásit"
 
 #: templates/base.html:107
-#, fuzzy
 msgid "About this Pootle Server"
 msgstr "O tomto Pootle serveru"
 
@@ -1579,18 +1551,17 @@
 #: templates/language_menu.html:7 templates/project_menu.html:7
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled"
 
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykové novinky"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
 msgstr ""
 
 #: templates/project_menu.html:7
-#, fuzzy
 msgid "Project main page"
 msgstr "Hlavní stránka projektu"
 
@@ -1630,7 +1601,7 @@
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Nástěnka"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
@@ -1638,21 +1609,21 @@
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Změňte svoje osobní informace"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 #: templates/profiles/edit_personal.html:5
 #: templates/profiles/edit_personal.html:11
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Změntě si svoje heslo"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
@@ -1670,21 +1641,20 @@
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Křestní jméno"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Příjmení"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgstr "Emailová adresa"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
 msgid "Translation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení překladů"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
@@ -1694,11 +1664,11 @@
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Počet řádek"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr ""
+msgstr "Výška editačního pole"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
 msgid "My Languages"
@@ -1709,9 +1679,8 @@
 msgstr "Moje projekty"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Source Languages"
-msgstr "Alternativní zdroj jazyka"
+msgstr "Alternativní zdrojový jazyk"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:25
 msgid "Quick Links"
@@ -1754,32 +1723,27 @@
 msgstr ""
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
-msgstr "Účet u Pootlu byl pro vás vytvořen použitím této emailové adresy.\n"
+msgstr "Účet u Pootlu byl pro vás vytvořen použitím této emailové adresy."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
-#, fuzzy
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr "Pro založení účtu klikněte na následující odkaz:\n"
+msgstr "Pro založení účtu klikněte na následující odkaz:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
-#, fuzzy
 msgid "Your activation code is:"
-msgstr ""
-"Váš aktivační kód je:\n"
-"%s\n"
+msgstr "Váš aktivační kód je:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
 "you did not want to register an account, you may simply ignore the message."
-msgstr "Tato zpráva byla poslána aby potvrdila že emailová adresa je správná. Pokuď "
-"jste nechchtěl(a) zaregistrovat učet, můžete jednoduše ignorovat zprávu.\n"
+msgstr ""
+"Tato zpráva byla poslána, aby potvrdila, že emailová adresa je správná. "
+"Pokuď jste nechchtěl zaregistrovat učet, můžete jednoduše ignorovat tuto "
+"zprávu."
 
 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "Pootle registration"
 msgstr "Registrace do Pootle"
 
@@ -1795,7 +1759,7 @@
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit heslo"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""
@@ -1805,11 +1769,11 @@
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:23
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Staré heslo"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:28
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nové heslo"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:33
 msgid "Confirm password"
@@ -1857,7 +1821,6 @@
 msgstr ""
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Potvrďte heslo"
 
@@ -1939,9 +1902,8 @@
 msgstr ""
 
 #: templates/registration/registration_form.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Log In."
-msgstr "Přihlásit"
+msgstr "Přihláste se."
 
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "Obecné možnosti"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/de/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/de/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/de/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/de/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -3,48 +3,54 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 15:59+0200\n"
-"Last-Translator: Gion-Andri Cantieni <gion-andri at cantieni.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-29 23:07+0200\n"
+"Last-Translator:  <philip at philiplb.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
+"Halte \"Strg\" oder die \"Kommandotaste\" beim MAC gedrückt, um mehr als einen "
+"Eintrag zu selektieren."
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie eine gültige E-Mail Adresse an."
 
 #: strings.py:10
 msgid ""
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
 "you've registered?"
 msgstr ""
+"Dieser E-Mail Adresse ist keinem Benutzerkonto zugeordnet. Sind Sie sicher, "
+"dass Sie registriert sind?"
 
 #: strings.py:11
 msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Angabe wird benötigt."
 
 #: strings.py:12
 #, python-format
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 msgstr ""
+"Bitte stellen Sie sicher, dass dieser Wert aus mindestens %(max)d Zeichen "
+"besteht (momentan %(length)d)."
 
 #: strings.py:13
 msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern und neu hinzufügen"
 
 #: strings.py:14
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern und mit Bearbeitung fortfahren"
 
 #: strings.py:15
 msgid "Add"
@@ -52,128 +58,128 @@
 
 #: strings.py:16
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Ändern"
 
 #. l10n: This is a constructed string that might end up saying "Add language" or "Add project". If you need to translate that differently, you might want to try to translate it as "Add an entry to the %(name)s table" or "Add an object of type "%(name)s".
 #: strings.py:19
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s hinzufügen"
 
 #. l10n: This link takes the user to the page where the currently configured option is displayed (such as a project or language)
 #: strings.py:22
 msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "Auf der Seite anzeigen"
 
 #: strings.py:24
 msgid "first name"
-msgstr ""
+msgstr "Vorname"
 
 #: strings.py:25
 msgid "last name"
-msgstr ""
+msgstr "Nachname"
 
 #: strings.py:26
-#, fuzzy
 msgid "e-mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
 #: strings.py:27
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "aktiv"
 
 #. l10n: Please translate this simply as "Administrator". This string is needed by Django, but 'superuser' is very technical and should be avoided.
 #: strings.py:30
 msgid "superuser status"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator-Status"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:17
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Bitte den untenstehenden Fehler korrigieren."
+msgstr[1] "Bitte die untenstehenden Fehler korrigieren."
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:23
 msgid "The settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:54
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:28
 #: templates/profiles/edit_personal.html:34
 #: templates/profiles/edit_profile.html:46
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:36
-#, fuzzy
 msgid "username"
 msgstr "Benutzername"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:39
-#, fuzzy
 msgid "email address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+msgstr "E-Mail Adresse"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:41
-#, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Passwort"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:43
 msgid "password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort (wiederholen)"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:55
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr ""
+"Dieser Benutzername ist bereits vergeben. Bitte wählen Sie einen anderen."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:67
 msgid "You must type the same password each time"
-msgstr ""
+msgstr "Die beiden Passwörter müssen identisch sein"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:90
 msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Ich habe die Geschäftsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:107
 msgid ""
 "This email address is already in use. Please supply a different email "
 "address."
 msgstr ""
+"Diese E-Mail Adresse wird bereits benutzt. Bitte geben Sie eine andere an."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:133
 msgid ""
 "Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
 "different email address."
 msgstr ""
+"Die Registrierung mit gratis E-Mail Adressen ist untersagt. Bitte geben Sie "
+"eine andere an."
 
 #: external_apps/registration/models.py:218
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer"
 
 #: external_apps/registration/models.py:219
 msgid "activation key"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivierungsschlüssel"
 
 #: external_apps/registration/models.py:224
 msgid "registration profile"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierungsprofil"
 
 #: external_apps/registration/models.py:225
 msgid "registration profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierungsprofile"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:40
 msgid "Language code does not follow the ISO convention"
-msgstr ""
+msgstr "Der Sprachschlüssel folgt nicht der ISO-Konvention"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:66
 msgid "Project code may only contain letters, numbers and _"
-msgstr ""
+msgstr "Der Projektcode darf nur Buchstaben, Zahlen und _ enthalten"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:78
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Optionen"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:28
 msgid "Title"
@@ -181,7 +187,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:29
 msgid "The name for this Pootle server"
-msgstr ""
+msgstr "Der Name dieses Pootle-Servers"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:34
 msgid "Description"
@@ -192,6 +198,8 @@
 "The description and instructions shown on the front page and about page. Be "
 "sure to use valid HTML."
 msgstr ""
+"Die Beschreibung und Instruktionen, die auf der Startseite gezeigt werden. "
+"Bitte valides HTML benutzen."
 
 #: local_apps/pootle_app/unit_update.py:38
 msgid "You do not have rights to suggest changes here"
@@ -208,35 +216,35 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:62
 msgid "Can view a translation project"
-msgstr ""
+msgstr "Darf ein Ãœbersetzungsprojekt anschauen"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:64
 msgid "Can make a suggestion for a translation"
-msgstr ""
+msgstr "Darf einen Vorschlag für eine Übersetzung machen"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:66
 msgid "Can submit a translation"
-msgstr ""
+msgstr "Darf eine Ãœbersetzung senden"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:68
 msgid "Can overwrite translations on uploading files"
-msgstr ""
+msgstr "Darf Übersetzungen beim Dateihochladen überschreiben"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:70
 msgid "Can review translations"
-msgstr ""
+msgstr "Darf Übersetzungen überprüfen"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:72
 msgid "Can download archives of translation projects"
-msgstr ""
+msgstr "Darf Ãœbersetzungsarchive von Projekten herunterladen"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:74
 msgid "Can administrate a translation project"
-msgstr ""
+msgstr "Darf ein Ãœbersetzungsprojekt administrieren"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:76
 msgid "Can commit to version control"
-msgstr ""
+msgstr "Darf zur Versionskontrolle übertragen"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:39
 msgid ""
@@ -244,11 +252,14 @@
 "(_) and an ISO 3166 country code. <a href=\"http://www.w3.org/International/"
 "articles/language-tags/\">More information</a>"
 msgstr ""
+"Dem Sprachcode ISO 639 kann ein Unterstrich folgen (_) und einem ISO 3166 "
+"Ländercode. <a href=\"http://www.w3.org/International/articles/language-"
+"tags/\">Mehr Informationen</a>"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:40
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:58
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:41
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:59
@@ -257,22 +268,24 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:43
 msgid "Enter any special characters that users might find difficult to type"
-msgstr ""
+msgstr "Jedes Sonderzeichen, dass Benutzer schwer zu tippen finden könnten"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:44
-#, fuzzy
 msgid "Special Characters"
-msgstr "(Sonderzeichen)"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:46
 msgid ""
 "For more information, visit <a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/"
 "l10n/pluralforms\">our wiki page</a> on plural forms."
 msgstr ""
+"Besuchen Sie unsere <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms\">Wiki-Seite</a> "
+"für mehr Informationen über Pluralformen."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:47
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannt"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:48
 msgid "Number of Plurals"
@@ -286,59 +299,64 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:58
 #: templates/profiles/edit_profile.html:27
 msgid "Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "Oberflächensprache"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:97
 msgid "Suggestions Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschlag akzeptiert"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:98
 msgid "Suggestions Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Anstehende Vorschläge"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:99
 msgid "Suggestions Reviewed"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfte Vorschläge"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:100
 msgid "Submissions Made"
-msgstr ""
+msgstr "Gemachte Eingaben"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:40
 msgid ""
 "A short code for the project. This should only contain ASCII characters, "
 "numbers, and the underscore (_) character."
 msgstr ""
+"Ein Kürzel für das Projekt. Es sollte nur ASCII-Zeichen, Nummern und "
+"Unterstriche (_) beinhalten."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:41
 msgid ""
 "A description of this project. This is useful to give more information or "
 "instructions. This field should be valid HTML."
 msgstr ""
+"Eine Beschreibung für das Projekt. Dies ist sinnvoll, um mehr Informationen "
+"oder Instruktionen zu geben. Die Beschreibung sollte aus validem HTML "
+"bestehen."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:48
 msgid "Gettext PO"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:49
 msgid "XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:53
 msgid "Automatic detection (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Erkennung (langsamer)"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:54
 msgid "GNU style: files named by language code"
-msgstr ""
+msgstr "GNU-Stil: Dateien nach dem Sprachcode benannt"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:55
 msgid "Non-GNU: Each language in its own directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht-GNU: Jede Sprache mit eigenem Verzeichnis"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:61
 msgid "Quality Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Qualitätskontrollen"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:62
 msgid "File Type"
@@ -346,45 +364,44 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:63
 msgid "Project Tree Style"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt-Baumstil"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:64
 msgid "Ignore Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien ignorieren"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:54
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Anliegend"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:55
-#, fuzzy
 msgid "Accepted"
-msgstr "Akzeptieren"
+msgstr "Akzeptiert"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:56
-#, fuzzy
 msgid "Rejected"
-msgstr "Ablehnen"
+msgstr "Abgelehnt"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:237
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:264
 msgid "You do not have rights to update from version control here"
 msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, von der Versionskontrolle zu aktualisieren"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:253
 #, python-format
 msgid "Updated %s files from version control"
-msgstr ""
+msgstr "%s Dateien von der Versionskontrolle aktualisiert"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:269
 #, python-format
 msgid "Failed to update %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Die Aktualisierung von %s von der Versionskontrolle ist fehlgeschlagen"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:271
 #, python-format
 msgid "Updated file %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "%s von der Versionskontrolle aktualisiert"
 
 # "commit" -&gt; "übertragen" (transfer, transmit, convey)
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:282
@@ -394,7 +411,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/top_contributers_table.html:7
 msgid "Top Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Top beitragende"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:41
@@ -403,7 +420,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:7
 msgid "Needs review"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt Begutachtung"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:8
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:109
@@ -426,6 +443,8 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available languages in this "
 "Pootle server."
 msgstr ""
+"Hier können Sie die verfügbaren Sprachen dieses Pootle-Servers hinzufügen, "
+"bearbeiten und löschen."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:11
@@ -438,13 +457,15 @@
 #: templates/admin_profile_menu.html:9 templates/language_menu.html:10
 #: templates/tp_menu.html:12 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Berechtigungen"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:14
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete the default permissions in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Hier können Sie die Standardberechtigungen dieses Pootle-Servers hinzufügen, "
+"bearbeiten und löschen."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:21
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:25
@@ -462,7 +483,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:18
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:100
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:25
@@ -484,28 +505,29 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available projects in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Hier können Sie alle verfügbaren Projekte dieses Pootle-Servers hinzufügen, "
+"bearbeiten und löschen."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:11
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:14
 msgid "Configure here the general settings for your site."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurieren Sie hier die allgemeinen Einstellungen Ihrer Seite."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:32
 msgid "Dependency Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeitsüberprüfungen"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:39
-#, fuzzy
 msgid "Optional"
-msgstr "Einstellung"
+msgstr "Optional"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:47
 msgid "Optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Optimierungen"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:11
@@ -520,10 +542,12 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available users in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Hier können SIe alle verfügbaren Benutzer dieses Pootle-Servers hinzufügen, "
+"bearbeiten und löschen."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:7
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Ãœber"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:18
 msgid "About Pootle"
@@ -537,6 +561,11 @@
 "Read more on the <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\">project "
 "website</a>."
 msgstr ""
+"Auf dieser Seite läuft Pootle — Eine leistungsstarke Internetanwendung "
+"um Teams die Übersetzung und das Übersetzungsmanagement zu ermöglichen. "
+"Diese Gruppenanwendung ist freie Software und jedes Team kann sie benutzen "
+"und der Pootle-Community beisteuern. Lesen Sie mehr auf der <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net\">Projekt-Homepage</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:26
 msgid "Language"
@@ -546,28 +575,27 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:62
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:23
 msgid "Overall Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamte Fertigstellung"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:63
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:24
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Aktivität"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:61
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:22
-#, fuzzy
 msgid "Project"
-msgstr "Projekte"
+msgstr "Projekt"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:90
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:69
 msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuellste Neuigkeiten"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:93
 msgid "Subscribe to the RSS feed."
-msgstr ""
+msgstr "Den RSS-Feed abonnieren."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
@@ -581,19 +609,20 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:16
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
 msgstr ""
+"Ihr Benutzername und Passwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es "
+"noch einmal."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:26
 msgid "Lost your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Haben Sie ihr Passwort vergessen?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:30
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Haben Sie noch kein Benutzerkonto?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
-#, fuzzy
 msgid "Register."
-msgstr "Registrieren"
+msgstr "Registrieren."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_block.html:12
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:9
@@ -602,21 +631,23 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:32
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständig"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:20
 msgid "Below you can add, edit, and delete the permissions for this language."
 msgstr ""
+"Unten können SIe die Berechtigungen dieser Sprache hinzufügen, bearbeiten "
+"und löschen."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:32
 msgid "Update Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Berechtigungen aktualisieren"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_files.py:62
 #: templates/tp_menu.html:13 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:11
 msgid ""
@@ -624,6 +655,10 @@
 "also want to <a href=\"?scan_files=1\">rescan the project files</a> or <a "
 "href=\"?template_update=1\">update the files from templates</a>."
 msgstr ""
+"Hier können Sie die verfügbaren Dateien dieses Übersetzungsprojektes "
+"löschen. Vermutlich möchten Sie auch <a href=\"?scan_files=1\">die "
+"Projektdateien scannen</a> oder <a href=\"?template_update=1\">die Dateien von "
+"den Templates aus aktualisieren</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_review.html:6
 #: templates/tp_menu.html:10
@@ -638,7 +673,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:80
 msgid "Edit translation"
-msgstr ""
+msgstr "Ãœbersetzungen bearbeiten"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:203
 msgid "Submit"
@@ -674,25 +709,25 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/project_admin.html:19
 msgid "Here you can add, edit, or delete the languages for this project."
 msgstr ""
+"Hier können Sie die Sprachen eines Übersetzungsprojektes hinzufügen, "
+"bearbeiten oder löschen."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:77
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
-msgstr "Vorschlag:"
+msgstr "Vorschläge"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:78
-#, fuzzy
 msgid "Reviews"
-msgstr "Durchsehen"
+msgstr "Durchsichten"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:79
 msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Eingaben"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:39
 #, python-format
 msgid "Translate Toolkit version %s installed."
-msgstr ""
+msgstr "Translate Toolkit Version %s installiert."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:42
 #, python-format
@@ -700,54 +735,68 @@
 "Translate Toolkit version %(installed)s installed. Pootle requires version %"
 "(required)s."
 msgstr ""
+"Translate Toolkit Version %(installed)s installiert. Pootle benötigt Version "
+"%(required)s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:48
 msgid "SQLite is installed."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite ist installiert."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:51
 msgid "SQLite is missing. Pootle requires SQLite for translation statistics."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite fehlt. Pootle benötigt SQLite für die Übersetzungsstatistiken."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:57
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Django Version %s installiert."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:60
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed. Pootle only works with the 1.x series."
 msgstr ""
+"Django Version %s ist installiert. Pootle arbeitet nur mit der 1.x-Serie "
+"zusammen."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:71
 msgid ""
 "Can't find the unzip command. Uploading archives is faster if \"unzip\" is "
 "available."
 msgstr ""
+"Das Kommando unzip wurde nicht gefunden. Das Hochladen von Archiven ist "
+"schneller, wenn \"unzip\" verfügbar ist."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:75
 msgid ""
 "Can't find the ISO codes package. Pootle uses ISO codes to translate "
 "language names."
 msgstr ""
+"Konnte das ISO Code Paket nicht finden. Pootle benutzt ISO Codes um die "
+"Namen der Sprachen zu übersetzen."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:79
 msgid ""
 "Can't find lxml. Pootle uses lxml to make sure HTML tags inserted in news "
 "items are safe and correct."
 msgstr ""
+"Konnte lxml nicht finden. Pootle benutzt lxml um sicherzustellen, dass "
+"eingefügte HTML Tags der Neuigkeiten sicher und korrekt sind."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:83
 msgid ""
 "Can't find python-levenshtein package. Updating from templates is faster "
 "with python-levenshtein."
 msgstr ""
+"Konnte das Paket Python-Levenshtein nicht finden. Das Aktualisieren über "
+"Templates ist schneller mit Python-Levenshtein."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:87
 msgid ""
 "No text indexing engine found. Searching is faster if an indexing engine "
 "like Xapian or Lucene is installed."
 msgstr ""
+"Keine Text-Indizierungsbibliothek gefunden. Die Suche ist schneller, wenn "
+"eine Indizierungsbibliothek wie Xapian oder Lucene installiert ist."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:97
 msgid ""
@@ -755,6 +804,9 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine."
 msgstr ""
+"Benutze die standard sqlite3 Datenbank. SQLite ist nur passend für kleine "
+"Installationen mit einer geringen Anzahl von Benutzern. Pootle wird "
+"performanter mit der Datenbank MySQL."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:99
 msgid ""
@@ -762,50 +814,70 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine, but you need to install python-MySQLdb first."
 msgstr ""
+"Benutze die standard sqlite3 Datenbank. SQLite ist nur passend für kleine "
+"Installationen mit einer geringen Anzahl von Benutzern. Pootle wird "
+"performanter mit der Datenbank MySQL. Aber zuvor muss python-MySQLdb "
+"installiert werden."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:107
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as a caching backend, but can't "
 "connect to the memcached server. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Pootle ist konfiguriert, memcached für das Caching zu benutzen, kann sich "
+"aber nicht zu dem memcached Server verbinden. Caching ist momentan "
+"deaktiviert."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:111
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cached_db as "
 "the session engine."
 msgstr ""
+"Für die optimale Performance, django.contrib.sessions.backends.cached_db als "
+"Session Engine verwenden."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:113
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cache as the "
 "session engine."
 msgstr ""
+"Für die optimale Performance, django.contrib.sessions.backends.cached_db als "
+"Session Engine verwenden."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:117
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as caching backend, but Python support "
 "for memcached is not installed. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Pootle ist konfiguriert, memcache für Caching zu verwenden, aber die Python "
+"Unterstützung von memcached ist nicht installiert. Caching ist momentan "
+"deaktiviert."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:120
 msgid "For optimal performance, use memcached as the caching backend."
-msgstr ""
+msgstr "Für optimale Performance, bitte memcached für Caching verwenden."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:124
 msgid "For optimal performance, use Apache as the webserver."
-msgstr ""
+msgstr "Für optimale Performance, bitte Apache als Webserver verwenden."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:128
 msgid ""
 "Running in debug mode. Debug mode is only needed when developing Pootle. For "
 "optimal performance, disable debugging mode."
 msgstr ""
+"Läuft im Debug-Modus. Der Debug-Modus wird nur benötigt, wenn Pootle "
+"entwickelt wird.. Für optimale Performance sollte der Dbug-Modus deaktiviert "
+"werden."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:132
 msgid ""
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
 msgstr ""
+"Läuft im Live Übersetzungsmodus. Die Live Übersetrzung ist ein nützliches "
+"Werkzeug, um Pootle und Lokalisierung kennen zu lernen, hat aber einen "
+"großen Einfluss auf die Performance."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -814,23 +886,21 @@
 msgstr "Passwort"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:38
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer Pootle."
 msgstr "Sie haben keine Rechte zur Verwaltung von Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:50
 #, python-format
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer %s."
-msgstr "Sie haben nicht die Rechte, Pootle zu verwalten."
+msgstr "Sie haben nicht die Rechte, %s zu verwalten."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:129
 msgid "No files in this project."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Dateien in diesem Projekt."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:179
 msgid "There are errors in the form. Please review the problems below."
-msgstr ""
+msgstr "Es sind Fehler in der Form. Bitte die Probleme unten beachten."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:199 templates/base.html:39
 #: templates/base.html.py:44 templates/base.html:105
@@ -838,32 +908,32 @@
 msgstr "Hauptseite"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:201
-#, fuzzy
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/about.py:48
 #, python-format
 msgid "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle %(pootle_ver)s benutzt das Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:253
 #, python-format
 msgid "%(percentage)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(percentage)d%% fertig"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:107
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:81
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:41
 msgid "Translations are complete"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen sind vollständig"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:108
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:82
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:42
 msgid "Translations need to be checked (they are marked fuzzy)"
 msgstr ""
+"Übersetzungen müssen überprüft werden (sie sind als fragwürdig markiert)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:46
 msgid "Default"
@@ -871,7 +941,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:239
 msgid "This is a GNU-style project (files named per language code)."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist ein Projekt im GNU-Stil (Dateien nach dem Sprachcode benannt)."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:241
 msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
@@ -897,19 +967,19 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d words (%(translatedpercent)d%%) translated"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d Wörter (%(translatedpercent)d%%) übersetzt"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d strings"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d Strings"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:77
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(checks)d String (%(checkspercent)d%%) fehlgeschlagen"
+msgstr[1] "%(checks)d Strings (%(checkspercent)d%%) fehlgeschlagen"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
@@ -933,48 +1003,48 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:125
 msgid "ZIP of directory"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP des Verzeichnisses"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:136
 msgid "Download PO"
-msgstr ""
+msgstr "PO herunterladen"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:140
 msgid "Download XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "XLIFF herunterladen"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:151
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:157
 msgid "Commit to VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Zum VCS übertragen"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:167
 msgid "Update from VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Vom VCS aktualisieren"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:229
 #, python-format
 msgid "%d word needs attention"
 msgid_plural "%d words need attention"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Wort benötigt Aufmerksamkeit"
+msgstr[1] "%d Wörter benötigen Aufmerksamkeit"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:233
 #, python-format
 msgid "%d word untranslated"
 msgid_plural "%d words untranslated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Wort nicht übersetzt"
+msgstr[1] "%d Wörter nicht übersetzt"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:234
 #, python-format
 msgid "%d word needs review"
 msgid_plural "%d words need review"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Wort benötigt Bewertung"
+msgstr[1] "%d Wörter benötigen Bewertung"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:260
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:57
@@ -982,20 +1052,19 @@
 #, python-format
 msgid "Error reading %d file"
 msgid_plural "Error reading %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Fehler beim Lesen von %d Datei"
+msgstr[1] "Fehler beim Lesen von %d Dateien"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:41
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer this language."
-msgstr "Sie haben nicht die Rechte, dieses Projekt zu administrieren."
+msgstr "Sie haben nicht die Rechte, diese Sprache zu verwalten."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:80
 #, python-format
 msgid "%(projects)d project, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(projects)d projects, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(projects)d Projekt, %(average)d%% übersetzt"
+msgstr[1] "%(projects)d Projekte, %(average)d%% übersetzt"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/navbar_dict.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:76
@@ -1041,23 +1110,22 @@
 msgstr "Gesamt"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:51
-#, fuzzy
 msgid "Total Words"
 msgstr "Wörter gesamt"
 
 #. l10n: noun. The graphical representation of translation status
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Fortschritt"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:54
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung hier Übersetzungen zu ändern"
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung zum Zugriff auf dieses Ãœbersetzungsprojekt."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:42
 msgid "Source Text"
@@ -1088,7 +1156,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid/insecure file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger/Unsicherer Dateiname: %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:69
 #, python-format
@@ -1096,34 +1164,33 @@
 "Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%(langcode)s."
 "%(filetype)s'."
 msgstr ""
+"Ungültiger GNU-Stil Dateiname: %(local_filename)s. Es muss '%(langcode)s.%"
+"(filetype)s' entsprechen."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:98
 msgid "Error while extracting archive"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Extraieren des Archives"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung hier Dateien zu Ãœberschreiben"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung hier Dateien zu Ãœberschreiben."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:207
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload new files here."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung hier neue Dateien hochzuladen"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung hier neue Dateien hochzuladen."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:209
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:211
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload files here."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung hier Dateien hochzuladen"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung hier Dateien hochzuladen."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:231
 msgid "Update all from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Vom Versionskontrollsystem aktualisieren"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:246
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Hochladen"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:253
 msgid ""
@@ -1134,7 +1201,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:254
 msgid "Add all new translations as suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Übersetzungen als Vorschläge hinzufügen"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:256
 msgid "Overwrite the current file if it exists"
@@ -1142,21 +1209,21 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:259
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:265
 msgid "Upload File"
 msgstr "Datei hochladen"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_review.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access review mode."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung hier Übersetzungen zu ändern"
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung hier auf den Begutachtungsmodus zuzugreifen."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_translate.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access translation mode."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung hier Übersetzungen zu ändern"
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung hier auf den Ãœbersetzungsmodus zuzugreifen."
 
 #. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy"
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:78
@@ -1179,7 +1246,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:109
 #, python-format
 msgid "Items %(first)d to %(last)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten %(first)d bis %(last)d von %(total)d"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:118
@@ -1228,7 +1295,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:480
 #, python-format
 msgid "Suggestion %(suggid)d by %(user)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschlag %(suggid)d von %(user)s:"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:482
 #, python-format
@@ -1249,29 +1316,28 @@
 #, python-format
 msgid "%d suggestion"
 msgid_plural "%d suggestions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Vorschlag"
+msgstr[1] "%d Vorschläge"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:836
 msgid "End of Quick Translate."
-msgstr ""
+msgstr "Ende der Schnellübersetzung."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:838
 msgid "End of Quality Check Review."
-msgstr ""
+msgstr "Ende von der Begutachtung der Qualitätsüberprüfung."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:841
 msgid "No file matched your query."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Datei entspricht ihrer Anfrage."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
+msgstr "Ende der Resultate."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access view mode."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung hier Übersetzungen zu ändern"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung hier auf den Ansichtsmodus zuzugreifen."
 
 #. l10n: Heading above the table column with the source language
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:904
@@ -1293,13 +1359,11 @@
 
 #. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:913
-#, fuzzy
 msgid "Translator Comments"
 msgstr "Anmerkungen des Ãœbersetzers"
 
 #. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:915
-#, fuzzy
 msgid "Developer Comments"
 msgstr "Anmerkungen des Entwicklers"
 
@@ -1324,15 +1388,15 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:155
 msgid "You do not have the right to create ZIP archives."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung um ZIP Archive zu erstellen."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Vorschlagsdaten vorhanden."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
 msgid "Suggestion accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Vorschlag akzeptiert."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:52
 msgid "Update from templates"
@@ -1340,18 +1404,18 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:55
 msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisieren"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:71
 #, python-format
 msgid "%(languages)d language, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(languages)d languages, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(languages)d Sprache, %(average)d%% übersetzt"
+msgstr[1] "%(languages)d Sprachen, %(average)d%% übersetzt"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:68
 msgid "Pootle: Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle: installieren"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:69
 #, python-format
@@ -1359,110 +1423,119 @@
 "Error: \"%s\" while attempting to access the Pootle database, will try to "
 "initialize database."
 msgstr ""
+"Fehler: \"%s\" beim Zugriff auf die Pootle Datenbank beim Initialisieren der "
+"Datenbank."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:75
 msgid "Creating database tables..."
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Datenbanktabellen..."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:82
 msgid "Creating default languages, projects and admin user"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Standard Sprachen, Projekte und Administrator Benutzer"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:90
 msgid "Calculating translation statistics, this will take a few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Berechne Übersetzungsstatistiken, dies wird einige Minuten benötigen"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:96
 #, python-format
 msgid "%(language)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s ist %(percent)d%% vollständig"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:103
 #, python-format
 msgid "Project %(project)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt %(project)s ist %(percent)d%% vollständig"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
 msgstr ""
+"Fertig mit der Berechnung der Statstiken der standard Sprachen und Projekte"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:120
 msgid ""
 "Initialized database, you will be redirected to the front page in 10 seconds"
 msgstr ""
+"Initialisiere Datenbank. Sie werden in 10 Sekunden auf die Startseite "
+"weitergeleitet"
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:45
 #, python-format
 msgid "You need to <a href=\"%(login_link)s\">login</a> to access this page."
 msgstr ""
+"Sie müssen sich <a href=\"%(login_link)s\">einloggen</a> für den Zugriff auf "
+"diese Seite."
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:58
 #, python-format
 msgid "Error accessing %(filename)s, Filesystem sent error: %(errormsg)s"
 msgstr ""
+"Fehler beim Zugriff auf %(filename)s. Das Dateisystem gibt folgenden Fehler: "
+"%(errormsg)s"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:32
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Erster"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:33
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Vorheriger"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:48
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nächster"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:49
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Letzter"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:28
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht"
 
 #. l10n: The date that the news item was written
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:30
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzugefügt"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuigkeiten für %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuigkeiten für das %(project)s project in %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuigkeiten für %(path)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "Neuigkeit anschauen"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
 msgid "No news yet."
-msgstr ""
+msgstr "Bisher keine Neuigkeiten."
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:15
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:17
 #: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Neuigkeiten"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:64
 msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Veröffentlichen"
 
 #: local_apps/pootle_store/models.py:53
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad"
 
 #: pootle/settings.py:42
 msgid "Pootle Demo"
@@ -1480,76 +1553,84 @@
 "or in the administration interface.</p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
+"<div dir=\"ltr\" lang=\"en\">\n"
+"<h2 class=\"title\">DIes ist eine Demoinstallation von Pootle.</h2>\n"
+"<p class=\"about\">Sie können den offiziellen<a "
+"href=\"http://pootle.locamotion.org\">Pootle Server</a>. besuchen Der "
+"Administrator des Servers hat noch keine Kontaktinformationen oder eine "
+"Beschreibung für den Server hinterlegt. Wenn sie der Administrator für "
+"diesen Server sind, können sie diese Beschreibung in der Einstellungsdatei "
+"oder dem Administratinterface bearbeiten.</p>\n"
+"</div>"
 
 #: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Berechtigung verweigert"
 
 #: templates/403.html:14
 msgid "You don't have permission to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, diese Seite zu betreten."
 
 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Seite nicht gefunden"
 
 #: templates/404.html:11
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
 msgstr ""
+"Wir entschuldigen uns, aber die angefragte Seite konnte nicht gefunden "
+"werden."
 
 #: templates/500.html:5 templates/500.html.py:10
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Server Fehler"
 
 #: templates/500.html:11
 msgid "An error has occurred. Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Danke für ihre Geduld."
 
 #: templates/admin_profile_base.html:5 templates/admin_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "Administration"
-msgstr "Verwalten"
+msgstr "Verwaltung"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "Configure the general settings for your site"
-msgstr ""
+msgstr "Die generellen Einstellungen ihrer Seite bearbeiten"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generell"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:6
 msgid "Manage the users"
-msgstr ""
+msgstr "Die Benutzer verwalten"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:7
 msgid "Manage the languages"
-msgstr ""
+msgstr "Die Sprachen verwalten"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:8
 msgid "Manage the projects"
-msgstr ""
+msgstr "Die Projekte verwalten"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:9
 msgid "Manage the default permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Die Standardberechtigungen verwalten"
 
 #: templates/base.html:37
 msgid "skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Zur Navigation überspringen"
 
 #: templates/base.html:45 templates/base.html.py:106 templates/docs.html:5
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe"
 
 #: templates/base.html:50 templates/user_profile_base.html:5
 #: templates/user_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "My Account"
-msgstr "Mein Pootle"
+msgstr "Mein Konto"
 
 #: templates/base.html:51
-#, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Abmelden"
 
@@ -1563,137 +1644,138 @@
 msgstr "Anmelden"
 
 #: templates/base.html:107
-#, fuzzy
 msgid "About this Pootle Server"
 msgstr "Ãœber diesen Pootle-Server"
 
 #: templates/language_menu.html:7
 msgid "Language main page"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachhauptseite"
 
 #: templates/language_menu.html:7 templates/project_menu.html:7
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Ãœberblick"
 
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachneuigkeiten"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Die Sprachberechtigungen verwalten"
 
 #: templates/project_menu.html:7
-#, fuzzy
 msgid "Project main page"
-msgstr "Projekt-Webseite"
+msgstr "Projekt-Hauptseite"
 
 #: templates/project_menu.html:9
 msgid "Administrate your project"
-msgstr ""
+msgstr "Projektverwaltung"
 
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Translation project main page"
-msgstr ""
+msgstr "Ãœbersetzungsprojekt-Hauptseite"
 
 #: templates/tp_menu.html:8
 msgid "Translation project news"
-msgstr ""
+msgstr "Ãœbersetzungsprojekt-Neuigkeiten"
 
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate this project"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Projekt übersetzen"
 
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Quality checks and review suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Qualitätskontrollen und Begutachtung von Vorschlägen"
 
 #: templates/tp_menu.html:12
 msgid "Administrate your project permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Die Projektberechtigungen verwalten"
 
 #: templates/tp_menu.html:13
 msgid "Administrate your project files"
-msgstr ""
+msgstr "Die Projektdateien verwalten"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 msgid "Overview of your account"
-msgstr ""
+msgstr "Ãœberblick ihres Kontos"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurieren sie ihre Ãœbersetzungseinstellungen"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Ändern sie ihre persönlichen Informationen"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 #: templates/profiles/edit_personal.html:5
 #: templates/profiles/edit_personal.html:11
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Ändern sie ihr Passwort"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Django Seitenverwaltung"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Django Verwaltung"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
 msgstr ""
+"Hier können sie ihre persönlichen Details ändern. Diese Informationen werden "
+"im Kopf der Ãœbersetzungsdateien verwendet."
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vorname"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nachname"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
 msgid "Translation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ãœbersetzungseinstellungen"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
 "Here you can configure the settings related to the translation interface as "
 "well as your language preferences."
 msgstr ""
+"Hier können sie die Einstellungen der Übersetzungsoberfläche sowie die "
+"Spracheinstellungen konfigurieren."
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabehöhe"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
 msgid "My Languages"
@@ -1704,7 +1786,6 @@
 msgstr "Meine Projekte"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Source Languages"
 msgstr "Alternative Quellsprache"
 
@@ -1714,32 +1795,32 @@
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:53
 msgid "No languages or projects selected. Choose yours now."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Sprache oder Projekt selektiert. Wählen sie es jetzt aus."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:55
 msgid "This user has not selected languages or projects yet."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Benutzer hat noch keine Sprachen oder Projekte ausgewählt."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:65
 msgid "User Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerstatistiken"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
-msgstr ""
+msgstr "Profilliste"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:12
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Vorname"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:13
 msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Nachname"
 
 #: templates/registration/activate.html:5
 #: templates/registration/activate.html:9
 msgid "Account Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Konto aktiviert"
 
 #: templates/registration/activate.html:10
 #, python-format
@@ -1747,65 +1828,64 @@
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
 msgstr ""
+"Das Konto wurde für den Benutzernamen \"%(account)s\" aktiviert. Sie können "
+"nun zur Anmeldung fortfahren."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
-msgstr "Es wurde ein Pootle-Account mit dieser Email-Adresse erstellt.\n"
+msgstr "Es wurde ein Pootle-Account mit dieser Email-Adresse erstellt."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
-#, fuzzy
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr "Um Ihren Account zu aktivieren, folgen Sie diesem Link:\n"
+msgstr "Um Ihren Account zu aktivieren, folgen Sie diesem Link:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
-#, fuzzy
 msgid "Your activation code is:"
-msgstr ""
-"Ihr Aktivierungscode ist:\n"
-"%s\n"
+msgstr "Ihr Aktivierungscode ist:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
 "you did not want to register an account, you may simply ignore the message."
-msgstr "Diese Nachricht wurde zur Verfikation Ihrer Emailadresse versendet. Wenn die "
+msgstr ""
+"Diese Nachricht wurde zur Verfikation Ihrer Emailadresse versendet. Wenn die "
 "Registrierung nicht von Ihnen beabsichtigt war, ignorieren Sie diese Email "
-"einfach.\n"
+"einfach."
 
 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "Pootle registration"
 msgstr "Pootle-Registrierung"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:5
 #: templates/registration/password_change_done.html:15
 msgid "Password Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort geändert"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:16
 msgid "Your password was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort ändern"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen ihr altes Passwort ein und geben sie "
+"ihr neues Passwort zwei mal ein, dass wir sicherstellen können, dass sie "
+"sich nicht vertippt haben."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:23
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Altes Passwort"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:28
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Passwort"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:33
 msgid "Confirm password"
@@ -1813,15 +1893,15 @@
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:38
 msgid "Change My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mein Passwort ändern"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password Reset Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Passwort zurückgesetzt."
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #, python-format
@@ -1829,6 +1909,8 @@
 "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(login_url)s"
 "\">log in</a> now."
 msgstr ""
+"Ihr Passwort wurde gesetzt. Sie können sich nun <a href=\"%"
+"(login_url)s\">anmelden</a>."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
 #: templates/registration/password_reset_done.html:5
@@ -1836,47 +1918,52 @@
 #: templates/registration/password_reset_form.html:5
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter New Password."
-msgstr ""
+msgstr "Neues Passwort eingeben."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Bitte geben sie ihr neues Passwort zwei mal ein, so dass wir verifizieren "
+"können, dass sie es richtig eingegeben haben."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Passwort"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_form.html:20
 msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid "Password Reset Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Zurücksetzen des Passwortes fehlgeschlagen."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used. Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"Der Link zum Zurücksetzen des Passwortes war ungültig. Vermutlich wurde er "
+"schon benutzt. Bitte fordern sie eine neue Passwortzurücksetzung an."
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should receive it shortly."
 msgstr ""
+"Wir haben ihnen eine E-Mail geschickt mit Instruktionen zum Setzen des "
+"Passwortes. Sie sollten sie in kürze erhalten."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
 #, python-format
@@ -1884,25 +1971,30 @@
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"Sie bekommen diese E-Mail weil sie eine Passwortzurücksetzung angefordert "
+"haben für ihr Benutzerkonto bei %(site_name)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
 msgstr ""
+"Bitte gehen sie auf die folgende Seite und wählen sie ein neues Passwort:"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
 #, python-format
 msgid "Your username is %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Benutzername ist %(user)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Thank you for using Pootle!"
-msgstr ""
+msgstr "Danke, dass sie Pootle benutzen!"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Haben sie ihr Passwort vergessen? Geben sie ihre E-Mail-Adresse unten ein "
+"und wir senden ihnen Instruktionen zum Setzen eines neuen."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/registration_form.html:20
@@ -1912,32 +2004,32 @@
 #: templates/registration/registration_complete.html:5
 #: templates/registration/registration_complete.html:9
 msgid "Registration Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung vollständig"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:10
 msgid "Please check your email to activate your account."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte überprüfen sie ihre E-Mails um ihr Konto zu aktivieren."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:8
 msgid "Register a New Pootle Account"
-msgstr ""
+msgstr "Einen neues Pootle-Benutzerkonto anmelden"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:9
 msgid "Fill in the following form to get started translating."
 msgstr ""
+"Füllen sie das folgende Formular aus um mit der Übersetzung zu beginnen."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:30
 msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort (noch einmal)"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:40
 msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "Haben sie bereits ein Konto?"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Log In."
-msgstr "Anmelden"
+msgstr "Anmelden."
 
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "Allgemeine Einstellungen"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/eo/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/eo/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/eo/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/eo/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -3,15 +3,15 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-19 03:33+0200\n"
-"Last-Translator: Scott Davis <sjd at mail.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-15 16:01+0200\n"
+"Last-Translator: Michael <haikara90 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Tajpi validan retadreson"
 
 #: strings.py:10
 msgid ""
@@ -47,30 +47,30 @@
 
 #: strings.py:15
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni"
 
 #: strings.py:16
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi"
 
 #. l10n: This is a constructed string that might end up saying "Add language" or "Add project". If you need to translate that differently, you might want to try to translate it as "Add an entry to the %(name)s table" or "Add an object of type "%(name)s".
 #: strings.py:19
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni %(name)sn"
 
 #. l10n: This link takes the user to the page where the currently configured option is displayed (such as a project or language)
 #: strings.py:22
 msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "Montri rete"
 
 #: strings.py:24
 msgid "first name"
-msgstr ""
+msgstr "propra nomo"
 
 #: strings.py:25
 msgid "last name"
-msgstr ""
+msgstr "familinomo"
 
 #: strings.py:26
 #, fuzzy
@@ -79,29 +79,29 @@
 
 #: strings.py:27
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "aktiva"
 
 #. l10n: Please translate this simply as "Administrator". This string is needed by Django, but 'superuser' is very technical and should be avoided.
 #: strings.py:30
 msgid "superuser status"
-msgstr ""
+msgstr "administranta stato"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:17
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Bonvolu korekti la eraron sube."
+msgstr[1] "Bonvolu korekti la erarojn sube."
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:23
 msgid "The settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "La agordoj estas konservitaj"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:54
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:28
 #: templates/profiles/edit_personal.html:34
 #: templates/profiles/edit_profile.html:46
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:36
 #, fuzzy
@@ -120,7 +120,7 @@
 
 #: external_apps/registration/forms.py:43
 msgid "password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasvorto (denove)"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:55
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
@@ -816,9 +816,8 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:50
 #, python-format
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer %s."
-msgstr "Vi ne rajtas administri pootle-on."
+msgstr "Vi ne rajtas administri %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:129
 msgid "No files in this project."
@@ -1751,16 +1750,12 @@
 msgstr "Pootle-konto kreiĝis por vi uzante ĉi tiun retpoŝt-adreson."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
-#, fuzzy
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr "Por aktivigi vian konton, sekvu ĉi tiun ligilon:\n"
+msgstr "Por aktivigi vian konton, sekvu ĉi tiun ligilon:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
-#, fuzzy
 msgid "Your activation code is:"
-msgstr ""
-"Via aktiviga kodo estas:\n"
-"%s\n"
+msgstr "Via aktiviga kodo estas:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:9
 #, fuzzy

Modified: pootle/trunk/po/pootle/fi/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/fi/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/fi/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/fi/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-06 20:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 01:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jussi <jta_lnx at dnainternet.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
@@ -22,13 +22,15 @@
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Anna kelvollinen sähköpostiosoite."
 
 #: strings.py:10
 msgid ""
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
 "you've registered?"
 msgstr ""
+"Sähköpostiosoitetta vastaavaa käyttäjätiliä ei löydy. Oletko varmasti "
+"rekisteröitynyt?"
 
 #: strings.py:11
 msgid "This field is required."
@@ -38,33 +40,35 @@
 #, python-format
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 msgstr ""
+"Varmista että tämä arvo sisältää korkeintaan %(max)d merkkiä (pituus nyt %"
+"(length)d merkkiä)."
 
 #: strings.py:13
 msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna ja lisää toinen"
 
 #: strings.py:14
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna ja jatka muokkaamista"
 
 #: strings.py:15
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
 
 #: strings.py:16
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa"
 
 #. l10n: This is a constructed string that might end up saying "Add language" or "Add project". If you need to translate that differently, you might want to try to translate it as "Add an entry to the %(name)s table" or "Add an object of type "%(name)s".
 #: strings.py:19
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää %(name)s"
 
 #. l10n: This link takes the user to the page where the currently configured option is displayed (such as a project or language)
 #: strings.py:22
 msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä lopputulos"
 
 #: strings.py:24
 msgid "first name"
@@ -80,12 +84,12 @@
 
 #: strings.py:27
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "aktiivinen"
 
 #. l10n: Please translate this simply as "Administrator". This string is needed by Django, but 'superuser' is very technical and should be avoided.
 #: strings.py:30
 msgid "superuser status"
-msgstr ""
+msgstr "ylläpitäjä"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:17
 msgid "Please correct the error below."
@@ -126,7 +130,7 @@
 
 #: external_apps/registration/forms.py:67
 msgid "You must type the same password each time"
-msgstr ""
+msgstr "Salasanat eivät täsmänneet"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:90
 msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
@@ -137,12 +141,16 @@
 "This email address is already in use. Please supply a different email "
 "address."
 msgstr ""
+"Antamasi sähköpostiosoite on jo käytössä. Käytä jotain toista "
+"sähköpostiosoitetta."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:133
 msgid ""
 "Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
 "different email address."
 msgstr ""
+"Rekisteröinti ilmaissähköpostiosoitteilla on estetty. Käytä jotain toista "
+"sähköpostiosoitetta."
 
 #: external_apps/registration/models.py:218
 msgid "user"
@@ -154,11 +162,11 @@
 
 #: external_apps/registration/models.py:224
 msgid "registration profile"
-msgstr ""
+msgstr "rekisteröintiprofiili"
 
 #: external_apps/registration/models.py:225
 msgid "registration profiles"
-msgstr ""
+msgstr "rekisteröintiprofiilit"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:40
 msgid "Language code does not follow the ISO convention"
@@ -166,11 +174,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:66
 msgid "Project code may only contain letters, numbers and _"
-msgstr ""
+msgstr "Projektikoodi voi sisältää vain kirjaimia, numeroita ja _-merkin"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:78
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäasetukset"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:28
 msgid "Title"
@@ -235,7 +243,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:76
 msgid "Can commit to version control"
-msgstr ""
+msgstr "Voi toimittaa muutoksia versiohallintaan"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:39
 msgid ""
@@ -243,6 +251,9 @@
 "(_) and an ISO 3166 country code. <a href=\"http://www.w3.org/International/"
 "articles/language-tags/\">More information</a>"
 msgstr ""
+"Kielen ISO 639 -kielikoodi, mahdollisesti lisättynä alaviivalla (_) ja ISO "
+"3166 -maakoodilla. <a href=\"http://www.w3.org/International/articles"
+"/language-tags/\">Lisätietoja täältä</a>"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:40
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:58
@@ -256,7 +267,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:43
 msgid "Enter any special characters that users might find difficult to type"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tähän erikoismerkit joiden kirjoittaminen saattaa olla hankalaa"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:44
 msgid "Special Characters"
@@ -267,6 +278,9 @@
 "For more information, visit <a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/"
 "l10n/pluralforms\">our wiki page</a> on plural forms."
 msgstr ""
+"Lisätietoja monikkomuodoista löydät <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms\">wiki-"
+"sivultamme</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:47
 msgid "Unknown"
@@ -300,19 +314,23 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:100
 msgid "Submissions Made"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetettyjä käännöksiä"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:40
 msgid ""
 "A short code for the project. This should only contain ASCII characters, "
 "numbers, and the underscore (_) character."
 msgstr ""
+"Lyhyt koodi projektille. Koodin tulee sisältää ainoastaan ASCII-merkkejä, "
+"numeroita ja alaviiva (_)."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:41
 msgid ""
 "A description of this project. This is useful to give more information or "
 "instructions. This field should be valid HTML."
 msgstr ""
+"Tämän projektin kuvaus. Tähän voi laittaa lisätietoja tai ohjeita. Tämän "
+"kentän tulisi olla validia HTML-koodia."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:48
 msgid "Gettext PO"
@@ -344,15 +362,15 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:63
 msgid "Project Tree Style"
-msgstr ""
+msgstr "Projektipuun tyyli"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:64
 msgid "Ignore Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sivuuta tiedostot"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:54
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Odottaa hyväksymistä"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:55
 msgid "Accepted"
@@ -366,21 +384,22 @@
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:264
 msgid "You do not have rights to update from version control here"
 msgstr ""
+"Käyttäjäoikeuksillasi ei voi päivittää näitä tiedostoja versiohallinnasta"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:253
 #, python-format
 msgid "Updated %s files from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitettiin %s tiedostoa versiohallinnasta"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:269
 #, python-format
 msgid "Failed to update %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu päivittää versiohallinnasta"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:271
 #, python-format
 msgid "Updated file %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto %s päivitettiin versiohallinnasta"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:282
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:134
@@ -389,7 +408,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/top_contributers_table.html:7
 msgid "Top Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Ahkerimmat avustajat"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:41
@@ -421,6 +440,8 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available languages in this "
 "Pootle server."
 msgstr ""
+"Täällä voit lisätä, muuttaa ja poistaa tämän Pootle-palvelimen projektien "
+"kieliä."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:11
@@ -481,6 +502,7 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available projects in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Täällä voit lisätä, muuttaa ja poistaa tämän Pootle-palvelimen projekteja."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:11
@@ -489,16 +511,15 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:14
 msgid "Configure here the general settings for your site."
-msgstr ""
+msgstr "Määritä täällä sivuston yleisasetukset."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:32
 msgid "Dependency Checks"
 msgstr "Riippuvuustarkistukset"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:39
-#, fuzzy
 msgid "Optional"
-msgstr "Valinta"
+msgstr "Valinnaiset"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:47
 msgid "Optimizations"
@@ -516,7 +537,7 @@
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete all the available users in this Pootle "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "Täällä voit hallinnoida tämän Pootle-palvelimen käyttäjiä."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:7
 msgid "About"
@@ -534,6 +555,11 @@
 "Read more on the <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\">project "
 "website</a>."
 msgstr ""
+"Tällä sivustolla käytetään Pootlea — tehokasta www-ohjelmistoa, jota "
+"käännösryhmät voivat hyödyntää kääntämisessä ja käännösten hallinnassa. Tämä "
+"yhteisötyökalu on vapaata ohjelmistoa, ja kaikki ryhmät voivat käyttää sitä "
+"ja osallistua Pootle-yhteisön toimintaan. Lue lisää <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/\">projektin www-sivustolta</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:26
 msgid "Language"
@@ -543,7 +569,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:62
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:23
 msgid "Overall Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Yleistilanne"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:63
@@ -601,7 +627,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:20
 msgid "Below you can add, edit, and delete the permissions for this language."
-msgstr ""
+msgstr "Täällä voit määritellä tämän kielen käyttöoikeudet."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:32
 msgid "Update Permissions"
@@ -619,21 +645,24 @@
 "also want to <a href=\"?scan_files=1\">rescan the project files</a> or <a "
 "href=\"?template_update=1\">update the files from templates</a>."
 msgstr ""
+"Täältä voit poistaa käännösprojektin tiedostoja. Voit myös <a "
+"href=\"?scan_files=1\">kartoittaa projektin tiedostot uudelleen</a> tai <a "
+"href=\"?template_update=1\">päivittää tiedostot mallineista</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_review.html:6
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Review"
-msgstr "Tarkastus"
+msgstr "Tarkasta"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_translate.html:6
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:9
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate"
-msgstr "Käännös"
+msgstr "Käännä"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:80
 msgid "Edit translation"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa käännöstä"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:203
 msgid "Submit"
@@ -734,18 +763,24 @@
 "Can't find lxml. Pootle uses lxml to make sure HTML tags inserted in news "
 "items are safe and correct."
 msgstr ""
+"lxml-moduulia ei löytynyt. Pootle käyttää lxml:ää uutisiin lisättyjen HTML-"
+"muotoilukoodien turvallisuuden ja oikeellisuuden tarkistamiseen."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:83
 msgid ""
 "Can't find python-levenshtein package. Updating from templates is faster "
 "with python-levenshtein."
 msgstr ""
+"Python-levenshtein-pakettia ei löytynyt. Päivitys mallineista sujuu "
+"nopeammin python-levenshteinin avustamana."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:87
 msgid ""
 "No text indexing engine found. Searching is faster if an indexing engine "
 "like Xapian or Lucene is installed."
 msgstr ""
+"Tekstin indeksointimoottoria ei löytynyt. Haut nopeutuvat jos "
+"indeksointimoottori (kuten Xapian tai Lucene) on asennettuna."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:97
 msgid ""
@@ -753,6 +788,9 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine."
 msgstr ""
+"Käytössä on oletuksena sqlite3-tietokantamoottori. SQLite soveltuu vain "
+"pieniin asennuksiin ja pienille käyttäjämäärille. Pootlen suorituskyky on "
+"parempi käytettäessä MySQL-tietokantaa."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:99
 msgid ""
@@ -760,38 +798,51 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine, but you need to install python-MySQLdb first."
 msgstr ""
+"Käytössä on oletuksena sqlite3-tietokantamoottori. SQLite soveltuu vain "
+"pieniin asennuksiin ja pienille käyttäjämäärille. Pootlen suorituskyky on "
+"parempi käytettäessä MySQL-tietokantaa, mutta sen käyttö edellyttää että "
+"python-MySQLdb on asennettuna."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:107
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as a caching backend, but can't "
 "connect to the memcached server. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Pootle on asetettu käyttämään memcached-välimuistia, mutta yhteyttä "
+"memcached-palvelimeen ei voitu muodostaa. Välimuisti ei ole käytössä tällä "
+"hetkellä."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:111
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cached_db as "
 "the session engine."
 msgstr ""
+"Jos haluat parantaa suorituskykyä, aseta "
+"django.contrib.sessions.backends.cached_db istunnonkäsittelijäksi."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:113
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cache as the "
 "session engine."
 msgstr ""
+"Jos haluat parantaa suorituskykyä, aseta "
+"django.contrib.sessions.backends.cache istunnonkäsittelijäksi."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:117
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as caching backend, but Python support "
 "for memcached is not installed. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Pootle on asetettu käyttämään memcached:tä välimuistina, mutta memcached:n "
+"Python-moduulia ei ole asennettu. Välimuisti ei ole käytössä tällä hetkellä."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:120
 msgid "For optimal performance, use memcached as the caching backend."
-msgstr ""
+msgstr "Suorituskyky paranee jos välimuistina käytetään memcached:tä."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:124
 msgid "For optimal performance, use Apache as the webserver."
-msgstr ""
+msgstr "Suorituskyky paranee jos www-palvelimena käytetään Apachea."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:128
 msgid ""
@@ -807,6 +858,9 @@
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
 msgstr ""
+"Live-käännöstila on käytössä. Live-käännöstila on käyttökelpoinen työkalu "
+"tutustuttaessa Pootleen ja kotoistamiseen, mutta se heikentää suorituskykyä "
+"merkittävästi."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -829,7 +883,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:179
 msgid "There are errors in the form. Please review the problems below."
-msgstr ""
+msgstr "Lomake sisältää virheitä. Tarkista alla mainitut ongelmat."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:199 templates/base.html:39
 #: templates/base.html.py:44 templates/base.html:105
@@ -844,6 +898,8 @@
 #, python-format
 msgid "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
 msgstr ""
+"Pootle %(pootle_ver)s-version voimanlähteenä toimii Translate Toolkit %"
+"(toolkit_ver)s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:253
@@ -855,13 +911,13 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:81
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:41
 msgid "Translations are complete"
-msgstr ""
+msgstr "Käännökset ovat valmiita"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:108
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:82
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:42
 msgid "Translations need to be checked (they are marked fuzzy)"
-msgstr ""
+msgstr "Joitain käännöksiä pitää tarkistaa (ne on merkitty sumeiksi)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:46
 msgid "Default"
@@ -906,8 +962,8 @@
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(checks)d merkkijono (%(checkspercent)d%%) ei läpäissyt tarkastusta"
+msgstr[1] "%(checks)d merkkijonoa (%(checkspercent)d%%) ei läpäissyt tarkastusta"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
@@ -947,11 +1003,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:157
 msgid "Commit to VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Toimita VCS-järjestelmään"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:167
 msgid "Update from VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä VCS-järjestelmästä"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:229
 #, python-format
@@ -1083,7 +1139,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid/insecure file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen/epäluotettava tiedostonimi: %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:69
 #, python-format
@@ -1091,10 +1147,12 @@
 "Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%(langcode)s."
 "%(filetype)s'."
 msgstr ""
+"Virheellinen GNU-tyylinen tiedostonimi: %(local_filename)s. Nimen pitää olla "
+"muodossa '%(langcode)s.%(filetype)s'."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:98
 msgid "Error while extracting archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arkistoa purettaessa ilmeni virhe"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
@@ -1254,7 +1312,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
+msgstr "Ei muita tuloksia."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
 msgid "You do not have rights to access view mode."
@@ -1313,7 +1371,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
-msgstr ""
+msgstr "Ei ehdotuksia."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
 msgid "Suggestion accepted."
@@ -1321,11 +1379,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:52
 msgid "Update from templates"
-msgstr "Päivitä mallitiedostoista"
+msgstr "Päivitä mallineista"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:55
 msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "Alusta"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:71
 #, python-format
@@ -1336,7 +1394,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:68
 msgid "Pootle: Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle: Asennus"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:69
 #, python-format
@@ -1344,6 +1402,8 @@
 "Error: \"%s\" while attempting to access the Pootle database, will try to "
 "initialize database."
 msgstr ""
+"Virhe: \"%s\" yritettäessä kirjoittaa Pootlen tietokantaan, koitetaan alustaa "
+"tietokanta."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:75
 msgid "Creating database tables..."
@@ -1360,12 +1420,12 @@
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:96
 #, python-format
 msgid "%(language)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s %(percent)d%% käännetty"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:103
 #, python-format
 msgid "Project %(project)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "Projektista %(project)s käännetty %(percent)d%%"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
@@ -1388,6 +1448,8 @@
 #, python-format
 msgid "Error accessing %(filename)s, Filesystem sent error: %(errormsg)s"
 msgstr ""
+"Virhe avattaessa tiedostoa %(filename)s, tiedostojärjestelmän virheviesti "
+"oli: %(errormsg)s"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:32
 msgid "First"
@@ -1417,21 +1479,21 @@
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Uutiset kielelle %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(project)s-projektin uutiset kielelle %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohteen %(path)s uutiset"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "Lue uutisia"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
@@ -1531,7 +1593,7 @@
 
 #: templates/base.html:37
 msgid "skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "siirry navigointiin"
 
 #: templates/base.html:45 templates/base.html.py:106 templates/docs.html:5
 msgid "Help"
@@ -1570,11 +1632,11 @@
 
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
+msgstr "Kielen uutisjulkaisut"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Kielen käyttöoikeuksien hallinta"
 
 #: templates/project_menu.html:7
 msgid "Project main page"
@@ -1616,7 +1678,7 @@
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Yleiskatsaus"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
@@ -1642,11 +1704,11 @@
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Django-sivuston ylläpito"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Djangon ylläpito"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
@@ -1731,7 +1793,7 @@
 #: templates/registration/activate.html:5
 #: templates/registration/activate.html:9
 msgid "Account Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjätili aktivoitu"
 
 #: templates/registration/activate.html:10
 #, python-format
@@ -1739,6 +1801,8 @@
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
 msgstr ""
+"Käyttäjätunnukselle \"%(account)s\" on aktivoitu käyttäjätili. Voit kirjautua "
+"nyt sisään."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
@@ -1804,11 +1868,11 @@
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Salasanan nollaus"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password Reset Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Salasanan nollaus suoritettu."
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #, python-format
@@ -1816,6 +1880,8 @@
 "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(login_url)s"
 "\">log in</a> now."
 msgstr ""
+"Salasanasi on asetettu. Voit siirtyä nyt <a href=\"%"
+"(login_url)s\">kirjautumiseen</a>."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
 #: templates/registration/password_reset_done.html:5
@@ -1823,21 +1889,23 @@
 #: templates/registration/password_reset_form.html:5
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa salasana"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter New Password."
-msgstr ""
+msgstr "Anna uusi salasana."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Syötä uusi salasana kaksi kertaa, jotta voimme tarkistaa että kirjoitit sen "
+"oikein."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi salasana"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
 msgid "Confirm Password"
@@ -1846,23 +1914,27 @@
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_form.html:20
 msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa salasana"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid "Password Reset Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Salasanan nollaus ei onnistunut."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used. Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"Salasanan nollauslinkki oli virheellinen, mahdollisesti koska se on jo "
+"käytetty. Pyydä uutta salasanan nollausta."
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should receive it shortly."
 msgstr ""
+"Olemme lähettäneet salasanasi asetusohjeet ilmoittamaasi "
+"sähköpostiosoitteeseen. Ohjeet ovat perillä piakkoin."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
 #, python-format
@@ -1870,6 +1942,8 @@
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"Olet vastaanottanut tämän sähköpostin, koska pyysit %"
+"(site_name)s-käyttäjätilisi salasanan nollausta."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@@ -1882,13 +1956,15 @@
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Thank you for using Pootle!"
-msgstr ""
+msgstr "Kiitos että käytit Pootlea!"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Unohditko salasanasi? Anna sähköpostiosoitteesi, niin lähetämme uuden "
+"salasanan asetusohjeet."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/registration_form.html:20
@@ -1898,11 +1974,11 @@
 #: templates/registration/registration_complete.html:5
 #: templates/registration/registration_complete.html:9
 msgid "Registration Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröinti valmis"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:10
 msgid "Please check your email to activate your account."
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista sähköpostistasi käyttäjätilisi aktivointitiedot."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:8
 msgid "Register a New Pootle Account"
@@ -1910,7 +1986,7 @@
 
 #: templates/registration/registration_form.html:9
 msgid "Fill in the following form to get started translating."
-msgstr ""
+msgstr "Täytä seuraava lomake aloittaaksesi kääntämisen."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:30
 msgid "Password (again)"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/fr/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/fr/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/fr/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/fr/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -7,24 +7,24 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-07 07:53+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-13 09:00+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <christian at perrier.eu.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
-"Appuyer sur la touche \"Ctrl\" (ou touche \"pomme/commande\" sur Mac) pour "
-"sélectionner plusieurs options"
+"Appuyer sur la touche « Ctrl » ou la touche « pomme/commande » sur Mac pour "
+"sélectionner plusieurs options. "
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
@@ -78,15 +78,15 @@
 
 #: strings.py:24
 msgid "first name"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "prénom"
 
 #: strings.py:25
 msgid "last name"
-msgstr "Nom de famille"
+msgstr "nom de famille"
 
 #: strings.py:26
 msgid "e-mail address"
-msgstr "Adresse électronique"
+msgstr "adresse électronique"
 
 #: strings.py:27
 msgid "active"
@@ -95,7 +95,7 @@
 #. l10n: Please translate this simply as "Administrator". This string is needed by Django, but 'superuser' is very technical and should be avoided.
 #: strings.py:30
 msgid "superuser status"
-msgstr "Statut d'administrateur"
+msgstr "statut d'administrateur"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:17
 msgid "Please correct the error below."
@@ -116,19 +116,19 @@
 
 #: external_apps/registration/forms.py:36
 msgid "username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+msgstr "nom d'utilisateur"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:39
 msgid "email address"
-msgstr "Adresse électronique"
+msgstr "adresse électronique"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:41
 msgid "password"
-msgstr "Mot de passe"
+msgstr "mot de passe"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:43
 msgid "password (again)"
-msgstr "Mot de passe (confirmation)"
+msgstr "mot de passe (confirmation)"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:55
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
@@ -136,11 +136,11 @@
 
 #: external_apps/registration/forms.py:67
 msgid "You must type the same password each time"
-msgstr "Vous devez saisir le même mot de passe à chaque fois."
+msgstr "Vous devez saisir le même mot de passe à chaque fois"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:90
 msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
-msgstr "J'ai les les conditions du service et je les approuve."
+msgstr "J'ai lu les conditions du service et je les approuve"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:107
 msgid ""
@@ -180,7 +180,7 @@
 msgid "Project code may only contain letters, numbers and _"
 msgstr ""
 "Le code de projet ne peut contenir que des lettres, des nombres et le "
-"caractère de soulignement."
+"caractère de soulignement"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:78
 msgid "Advanced Options"
@@ -206,16 +206,16 @@
 "La description et les instructions montrées sur la page d'accueil et la page "
 "« À propos ». Veillez à utiliser du code HTML valable."
 
-#: local_apps/pootle_app/unit_update.py:39
+#: local_apps/pootle_app/unit_update.py:38
 msgid "You do not have rights to suggest changes here"
 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de suggérer des modifications ici"
 
-#: local_apps/pootle_app/unit_update.py:58
+#: local_apps/pootle_app/unit_update.py:57
 msgid "You do not have rights to change translations here"
 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de changer les traductions ici"
 
-#: local_apps/pootle_app/unit_update.py:90
-#: local_apps/pootle_app/unit_update.py:100
+#: local_apps/pootle_app/unit_update.py:95
+#: local_apps/pootle_app/unit_update.py:105
 msgid "You do not have rights to review suggestions here"
 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'examiner les suggestions ici"
 
@@ -258,9 +258,9 @@
 "articles/language-tags/\">More information</a>"
 msgstr ""
 "Code ISO 639 de la langue, éventuellement suivi d'un caractère de "
-"soulignement et du code ISO 3166 d'un pays. <a href=\"http://www.w3."
-"org/International/"
-"articles/language-tags/\">Plus d'informations</a>."
+"soulignement (_) et du code ISO 3166 d'un pays. <a "
+"href=\"http://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">Plus "
+"d'informations</a>"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:40
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:58
@@ -276,7 +276,7 @@
 msgid "Enter any special characters that users might find difficult to type"
 msgstr ""
 "Veuillez entrer les caractères spéciaux que les utilisateurs pourraient "
-"avoir des difficultés à saisir."
+"avoir des difficultés à saisir"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:44
 msgid "Special Characters"
@@ -287,9 +287,9 @@
 "For more information, visit <a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/"
 "l10n/pluralforms\">our wiki page</a> on plural forms."
 msgstr ""
-"Pour plus d'informations, veuillez consulter <a href=\"http://translate."
-"sourceforge.net/wiki/"
-"l10n/pluralforms\">la page Wiki</a> relative aux formes plurielles."
+"Pour plus d'informations, veuillez consulter <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms\">la page "
+"wiki</a> relative aux formes plurielles."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:47
 msgid "Unknown"
@@ -304,7 +304,7 @@
 msgstr "Équation des pluriels"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:72
-#: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:67
+#: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:58
 #: templates/profiles/edit_profile.html:27
 msgid "Interface Language"
 msgstr "Langue de l'interface"
@@ -377,50 +377,50 @@
 msgid "Ignore Files"
 msgstr "Fichiers à ignorer"
 
-#: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:57
+#: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:54
 msgid "Pending"
 msgstr "En attente"
 
-#: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:58
+#: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:55
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepté"
 
-#: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:59
+#: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:56
 msgid "Rejected"
 msgstr "Rejeté"
 
-#: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:239
-#: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:266
+#: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:237
+#: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:264
 msgid "You do not have rights to update from version control here"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas mettre à jour depuis le système de suivi de versions ici"
 
-#: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:255
+#: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:253
 #, python-format
 msgid "Updated %s files from version control"
 msgstr "Mise à jour de %s fichiers depuis le système de suivi de versions"
 
-#: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:271
+#: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:269
 #, python-format
 msgid "Failed to update %s from version control"
 msgstr "Échec de la mise à jour de %s depuis le système de suivi de versions"
 
-#: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:273
+#: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:271
 #, python-format
 msgid "Updated file %s from version control"
 msgstr "Mise à jour du fichier %s depuis le système de suivi de versions"
 
-#: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:284
-#: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:133
+#: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:282
+#: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:134
 msgid "You do not have rights to commit files here"
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'entériner des fichiers ici"
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'enregistrer des fichiers ici"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/top_contributers_table.html:7
 msgid "Top Contributors"
 msgstr "Contributeurs principaux"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:6
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:43
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:41
 msgid "Translated"
 msgstr "Traduit"
 
@@ -430,7 +430,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:8
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:109
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:49
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:47
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:83
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:43
 msgid "Untranslated"
@@ -438,9 +438,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_languages.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_languages.html:11
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Languages"
-msgstr "%(prevtitle)s » Langues"
+#: local_apps/pootle_app/views/admin/adminlanguages.py:30
+#: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:101
+#: templates/admin_profile_menu.html:7
+msgid "Languages"
+msgstr "Langues"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_languages.html:14
 msgid ""
@@ -452,11 +454,16 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:11
+#: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:21
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:6
+#: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:25
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:6
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Permissions"
-msgstr "%(prevtitle)s » autorisations"
+#: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:18
+#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:100
+#: templates/admin_profile_menu.html:9 templates/language_menu.html:10
+#: templates/tp_menu.html:12 templates/profiles/profile_detail.html:44
+msgid "Permissions"
+msgstr "Autorisations"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:14
 msgid ""
@@ -469,8 +476,8 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:21
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:25
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:18
-#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:101
-#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:249
+#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:100
+#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:248
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:49
 #: templates/profiles/profile_list.html:11
 #: templates/registration/registration_form.html:15
@@ -480,16 +487,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:21
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:25
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:18
-#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:101
-#: templates/admin_profile_menu.html:9 templates/language_menu.html:10
-#: templates/tp_menu.html:12 templates/profiles/profile_detail.html:44
-msgid "Permissions"
-msgstr "Autorisations"
-
-#: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:21
-#: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:25
-#: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:18
-#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:101
+#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:100
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -500,9 +498,13 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_projects.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_projects.html:11
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Projects"
-msgstr "%(prevtitle)s » projets"
+#: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:9
+#: local_apps/pootle_app/views/admin/adminprojects.py:30
+#: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:103
+#: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:37
+#: templates/admin_profile_menu.html:8 templates/project_base.html:6
+msgid "Projects"
+msgstr "Projets"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_projects.html:14
 msgid ""
@@ -514,13 +516,12 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:11
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » General Settings"
-msgstr "%(prevtitle)s » réglages globaux"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Réglages principaux"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:14
 msgid "Configure here the general settings for your site."
-msgstr "Configuration des réglages globaux du site"
+msgstr "Configuration des réglages globaux du site."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:32
 msgid "Dependency Checks"
@@ -536,9 +537,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:11
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Users"
-msgstr "%(prevtitle)s » utilisateurs"
+#: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:32
+#: templates/admin_profile_menu.html:6
+#: templates/profiles/profile_detail.html:8
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:14
 msgid ""
@@ -549,9 +552,8 @@
 "Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:7
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: About"
-msgstr "%(prevtitle)s: À propos"
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:18
 msgid "About Pootle"
@@ -595,16 +597,16 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:90
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:69
 msgid "Latest News"
-msgstr "Dernières nouvelles"
+msgstr "Dernières actualités"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:93
 msgid "Subscribe to the RSS feed."
 msgstr "S'inscrire au flux RSS"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:5
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: Login"
-msgstr "%(prevtitle)s: identifiant"
+#: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
+msgid "Login"
+msgstr "Connexion"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:10
 msgid "Login to Pootle"
@@ -616,22 +618,17 @@
 "Votre identifiant et votre mot de passe ne correspondent pas. Veuillez "
 "réessayer."
 
-#: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
-msgid "Login"
-msgstr "Connexion"
-
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:26
 msgid "Lost your Password?"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:29
+msgstr "Mot de passe perdu ?"
+
+#: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:30
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:30
-#, fuzzy
+msgstr "Pas encore de compte ?"
+
+#: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
 msgid "Register."
-msgstr "Inscription"
+msgstr "Inscription."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_block.html:12
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:9
@@ -640,25 +637,23 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:32
 msgid "Complete"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/templates/language/item_title.html:5
-#: local_apps/pootle_app/templates/language/item_title.html:7
-msgid " » "
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:20
 msgid "Below you can add, edit, and delete the permissions for this language."
 msgstr ""
+"Vous pouvez, ci-dessous, ajouter, modifier et supprimer les autorisations "
+"pour cette langue."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:32
 msgid "Update Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour des autorisations"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:6
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Files"
-msgstr ""
+#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_files.py:62
+#: templates/tp_menu.html:13 templates/profiles/profile_detail.html:44
+msgid "Files"
+msgstr "Fichiers"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:11
 msgid ""
@@ -666,93 +661,76 @@
 "also want to <a href=\"?scan_files=1\">rescan the project files</a> or <a "
 "href=\"?template_update=1\">update the files from templates</a>."
 msgstr ""
+"Vous pouvez ici supprimer les fichiers disponibles pour ce projet de "
+"traduction. Vous pouvez également <a href=\"?scan_files=1\">analyser à nouveau "
+"les fichiers du projet</a> ou <a href=\"?template_update=1\">mettre à jour "
+"les fichiers depuis les modèles</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_review.html:6
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Review"
-msgstr ""
+#: templates/tp_menu.html:10
+msgid "Review"
+msgstr "Examiner"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_translate.html:6
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Translate"
-msgstr ""
-
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:9
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Translate » %(filepath)s"
-msgstr ""
+#: templates/tp_menu.html:9
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduire"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:80
 msgid "Edit translation"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:201
+msgstr "Modifier la traduction"
+
+#: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:203
 msgid "Submit"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:204
+#: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:206
 msgid "Suggest"
 msgstr "Suggérer"
 
-#: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:209
+#: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:211
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:212
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:540
+#: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:214
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:513
 msgid "Skip"
 msgstr "Ignorer"
 
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. l10n: Button that takes the user to the previous unit or page
-#: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:215
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:539
+#: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:217
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:512
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: local_apps/pootle_app/templates/project/project.html:9
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » %(projectname)s"
-msgstr ""
-
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/project_admin.html:8
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » %(projectname)s » Administrate"
-msgstr ""
+#: templates/project_menu.html:9 templates/tp_base_admin.html:8
+msgid "Administrate"
+msgstr "Administrer"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/project_admin.html:19
 msgid "Here you can add, edit, or delete the languages for this project."
 msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:9
-#: templates/project_base.html:6
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: Projects"
-msgstr ""
+"Vous pouvez ici ajouter, modifier ou supprimer les langues pour ce projet."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:77
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggestion :"
+msgstr "Suggestions"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:78
-#, fuzzy
 msgid "Reviews"
-msgstr "Examiner"
+msgstr "Relectures"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:79
 msgid "Submissions"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/admin/adminlanguages.py:30
-#: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:101
-#: templates/admin_profile_menu.html:7
-msgid "Languages"
-msgstr "Langues"
+msgstr "Propositions"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:39
 #, python-format
 msgid "Translate Toolkit version %s installed."
-msgstr ""
+msgstr "La version %s du « Translate Toolkit » est installée."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:42
 #, python-format
@@ -760,54 +738,70 @@
 "Translate Toolkit version %(installed)s installed. Pootle requires version %"
 "(required)s."
 msgstr ""
+"La version %(installed)s du « Translate Toolkit » est actuellement "
+"installée. Pootle requiert la version %(required)s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:48
 msgid "SQLite is installed."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite est installé."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:51
 msgid "SQLite is missing. Pootle requires SQLite for translation statistics."
 msgstr ""
+"SQLite n'est pas installée. Pootle en a besoin pour la gestion des "
+"statistiques de traduction."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:57
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed."
-msgstr ""
+msgstr "La version %s de Django est installée."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:60
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed. Pootle only works with the 1.x series."
 msgstr ""
+"La version %s de Django est installée. Pootle ne peut fonctionner qu'avec "
+"les versions 1.x."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:71
 msgid ""
 "Can't find the unzip command. Uploading archives is faster if \"unzip\" is "
 "available."
 msgstr ""
+"La commande « unzip » n'a pas été trouvée. L'envoi d'archives est plus "
+"rapide si cette commande est disponible."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:75
 msgid ""
 "Can't find the ISO codes package. Pootle uses ISO codes to translate "
 "language names."
 msgstr ""
+"Le paquet des codes ISO n'a pas été trouvé. Pootle se sert du contenu de ce "
+"paquet pour la traduction des noms de langues."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:79
 msgid ""
 "Can't find lxml. Pootle uses lxml to make sure HTML tags inserted in news "
 "items are safe and correct."
 msgstr ""
+"Impossible de trouver lxml. Pootle l'utilise pour contrôler la validité des "
+"marqueurs HTML dans les actualités."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:83
 msgid ""
 "Can't find python-levenshtein package. Updating from templates is faster "
 "with python-levenshtein."
 msgstr ""
+"Le paquet python-levenshtein n'a pas été trouvé. Le mise à jour depuis les "
+"modèles est plus rapide s'il est présent."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:87
 msgid ""
 "No text indexing engine found. Searching is faster if an indexing engine "
 "like Xapian or Lucene is installed."
 msgstr ""
+"Aucun moteur d'indexation de texte n'a été trouvé. Les recherches sont plus "
+"rapides si un moteur d'indexation comme Xapian ou Lucene est installé."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:97
 msgid ""
@@ -815,6 +809,10 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine."
 msgstr ""
+"Utilisation du moteur de bases de données par défaut sqlite3. SQLite n'est "
+"adapté que pour des installations simples avec peu d'utilisateurs. Ses "
+"performances seront bien meilleures avec le moteur de gestion de bases de "
+"données MySQL."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:99
 msgid ""
@@ -822,62 +820,73 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine, but you need to install python-MySQLdb first."
 msgstr ""
+"Utilisation du moteur de bases de données par défaut sqlite3. SQLite n'est "
+"adapté que pour des installations simples avec peu d'utilisateurs. Ses "
+"performances seront bien meilleures avec le moteur de gestion de bases de "
+"données MySQL, sous réserve d'installer préalablement python-MySQLdb."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:107
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as a caching backend, but can't "
 "connect to the memcached server. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Pootle est configuré pour utilise memcached comme gestionnaire de cache, "
+"mais il est impossible de se connecter au serveur memcached. La mise en "
+"cache des informations est actuellement désactivée."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:111
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cached_db as "
 "the session engine."
 msgstr ""
+"Pour de meilleures performances, veuillez utiliser "
+"django.contrib.sessions.backends.cached_db comme moteur de sessions "
+"(« session engine »)."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:113
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cache as the "
 "session engine."
 msgstr ""
+"Pour de meilleures performances, veuillez utiliser "
+"django.contrib.sessions.backends.cache comme moteur de sessions (« session "
+"engine »)."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:117
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as caching backend, but Python support "
 "for memcached is not installed. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Pootle est configuré pour utilise memcached comme gestionnaire de cache, "
+"mais la gestion par Python de memcached n'est pas installée. La mise en "
+"cache des informations est actuellement désactivée."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:120
 msgid "For optimal performance, use memcached as the caching backend."
-msgstr ""
+msgstr "Pour des performances optimales, veuillez utiliser memcached."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:124
 msgid "For optimal performance, use Apache as the webserver."
 msgstr ""
+"Pour des performances optimales, veuillez utiliser Apache comme serveur web."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:128
 msgid ""
 "Running in debug mode. Debug mode is only needed when developing Pootle. For "
 "optimal performance, disable debugging mode."
 msgstr ""
+"Exécution en mode de débogage. Ce mode n'est utile que pour le développement "
+"de Pootle. POur des performances optimales, veuillez désactiver le mode "
+"débogage."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:132
 msgid ""
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
 msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/admin/adminprojects.py:30
-#: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:103
-#: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:37
-#: templates/admin_profile_menu.html:8
-msgid "Projects"
-msgstr "Projets"
-
-#: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:32
-#: templates/admin_profile_menu.html:6
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+"Exécution dans le mode de traduction en direct (« live »). Ce mode n'est "
+"utile que comme outil d'apprentissage sur la localisation et Pootle. Il a "
+"toutefois un impact notable sur les performances."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -886,22 +895,23 @@
 msgstr "Mot de passe"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:38
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer Pootle."
-msgstr "Vous n'avez pas le droit d'administrer Pootle."
+msgstr "Vous n'avez pas les autorisations pour administrer Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:50
-#, fuzzy
+#, python-format
 msgid "You do not have rights to administer %s."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'administrer pootle."
+msgstr "Vous n'avez pas les autorisations pour administrer %s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:129
 msgid "No files in this project."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de fichier dans ce projet."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:179
 msgid "There are errors in the form. Please review the problems below."
 msgstr ""
+"Des erreurs ont été trouvées dans le formulaire. Veuillez examiner les "
+"problèmes mentionnés ci-dessous."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:199 templates/base.html:39
 #: templates/base.html.py:44 templates/base.html:105
@@ -909,231 +919,223 @@
 msgstr "Accueil"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:201
-#, fuzzy
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Enregistrer les modifications"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/index/about.py:49
+#: local_apps/pootle_app/views/index/about.py:48
 #, python-format
 msgid "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle %(pootle_ver)s utilise le « Translate Toolkit » %(toolkit_ver)s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:60
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:244
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:253
 #, python-format
 msgid "%(percentage)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "terminé à %(percentage)d%%"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:107
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:81
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:41
 msgid "Translations are complete"
-msgstr ""
+msgstr "Les traductions sont complètes"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:108
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:82
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:42
 msgid "Translations need to be checked (they are marked fuzzy)"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:49
+msgstr "Les traductions doivent être revues (marquées comme approximatives)"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:46
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_files.py:63
-#: templates/tp_menu.html:13 templates/profiles/profile_detail.html:44
-msgid "Files"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:240
+#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:239
 msgid "This is a GNU-style project (files named per language code)."
 msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:242
+"Projet de style GNU (les fichiers sont nommés d'après le code de langue)."
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:241
 msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
 msgstr "Ceci est un projet de type standard (un répertoire par langue)."
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:248
+#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:247
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:48
 msgid "User Permissions"
 msgstr "Autorisations utilisateur"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:251
+#: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:250
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:51
 msgid "(select to add user)"
 msgstr "(sélectionner pour ajouter un utilisateur)"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:41
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:38
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d fichier"
 msgstr[1] "%d fichiers"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:43
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d words (%(translatedpercent)d%%) translated"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:49
+msgstr "%(translated)d/%(total)d mots (%(translatedpercent)d%%) traduits"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d strings"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:80
+msgstr "%(translated)d/%(total)d chaînes"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:77
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:98
+msgstr[0] "%(checks)d chaîne (%(checkspercent)d%%) en échec"
+msgstr[1] "%(checks)d chaînes (%(checkspercent)d%%) en échec"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
 msgstr "Examiner les suggestions"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:100
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:97
 msgid "View Suggestions"
 msgstr "Voir les suggestions"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:111
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:108
 msgid "Quick Translate"
 msgstr "Traduction rapide"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:113
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:110
 msgid "View Untranslated"
 msgstr "Voir les chaînes non-traduites"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:124
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:121
 msgid "Translate All"
 msgstr "Tout traduire"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:128
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:125
 msgid "ZIP of directory"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:139
+msgstr "Archive ZIP du répertoire"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:136
 msgid "Download PO"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:143
+msgstr "Télécharger PO"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:140
 msgid "Download XLIFF"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:154
+msgstr "Télécharger XLIFF"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:151
 msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:160
+msgstr "Télécharger"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:157
 msgid "Commit to VCS"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:170
+msgstr "Enregistrer dans le suivi de versions (VCS)"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:167
 msgid "Update from VCS"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:220
+msgstr "Mettre à jour depuis le suivi de versions (VCS)"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:229
 #, python-format
 msgid "%d word needs attention"
 msgid_plural "%d words need attention"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:224
+msgstr[0] "%d mot à examiner"
+msgstr[1] "%d mots à examiner"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:233
 #, python-format
 msgid "%d word untranslated"
 msgid_plural "%d words untranslated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:225
+msgstr[0] "%d mot non traduit"
+msgstr[1] "%d mots non traduits"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:234
 #, python-format
 msgid "%d word needs review"
 msgid_plural "%d words need review"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:251
+msgstr[0] "%d mot à relire"
+msgstr[1] "%d mots à relire"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:260
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:57
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:51
 #, python-format
 msgid "Error reading %d file"
 msgid_plural "Error reading %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Erreur de lecture de %d fichier"
+msgstr[1] "Erreur de lecture de %d fichiers"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:41
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer this language."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'administrer ce projet."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'administrer cette langue."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:80
 #, python-format
 msgid "%(projects)d project, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(projects)d projects, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/navbar_dict.py:61
+msgstr[0] "%(projects)d projet, %(average)d%% traduit"
+msgstr[1] "%(projects)d projets, %(average)d%% traduits"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/navbar_dict.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:76
 #: templates/base.html:47 templates/profiles/profile_detail.html:35
 msgid "Admin"
 msgstr "Gestion"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:42
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:40
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:44
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:42
 msgid "Translated percentage"
 msgstr "Pourcentage de traduction"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:45
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:43
 msgid "Translated words"
 msgstr "Mots traduits"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:46
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:954
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:44
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:911
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Approximatif"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:47
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:45
 msgid "Fuzzy percentage"
 msgstr "Pourcentage de traductions approximatives"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:48
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:46
 msgid "Fuzzy words"
 msgstr "Mots traduits approximativement"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:50
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:48
 msgid "Untranslated percentage"
 msgstr "Pourcentage de non-traduit"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:51
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:49
 msgid "Untranslated words"
 msgstr "Mots non-traduits"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:52
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:50
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
-#, fuzzy
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:51
 msgid "Total Words"
 msgstr "Total des mots"
 
 #. l10n: noun. The graphical representation of translation status
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:55
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
 msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:56
+msgstr "Avancement"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:54
 msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:86
-#, fuzzy
+msgstr "Résumé"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de changer les traductions ici"
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de consulter ce projet de traduction."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:42
 msgid "Source Text"
@@ -1164,7 +1166,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid/insecure file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de fichier non valable ou non sûr : %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:69
 #, python-format
@@ -1172,122 +1174,119 @@
 "Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%(langcode)s."
 "%(filetype)s'."
 msgstr ""
+"Nom de fichier non valable pour le style GNU : %(local_filename)s. Il doit "
+"avoir la forme '%(langcode)s.%(filetype)s'."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:98
 msgid "Error while extracting archive"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur à l'extraction de l'archive"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de remplacer des fichiers ici"
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de remplacer des fichiers ici."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:207
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload new files here."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de transférer de nouveaux fichiers ici"
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'envoyer de nouveaux fichiers ici."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:209
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:211
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload files here."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de transférer des fichiers ici"
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'envoyer des fichiers ici."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:231
 msgid "Update all from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Tout mettre à jour depuis le suivi de versions"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:246
 msgid "Upload"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:249
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:251
+msgstr "Envoyer (« upload »)"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:253
 msgid ""
 "Merge the file with the current file and turn conflicts into suggestions"
 msgstr ""
 "Fusionner le fichier avec le fichier déjà existant et convertir les "
 "éventuels conflits en suggestions"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:252
+#: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:254
+msgid "Add all new translations as suggestions"
+msgstr "Ajouter toutes les nouvelles traductions comme suggestions"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:256
 msgid "Overwrite the current file if it exists"
 msgstr "Écraser le fichier actuel s'il existe"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:253
-msgid "Add all new translations as suggestions"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:261
+#: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:259
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:265
 msgid "Upload File"
-msgstr "Transférer un fichier"
+msgstr "Envoyer un fichier"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_review.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access review mode."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de changer les traductions ici"
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'utiliser le mode de relecture."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_translate.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access translation mode."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de changer les traductions ici"
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'utiliser le mode de traduction."
 
 #. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy"
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:79
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:78
 #, python-format
 msgid "checking %s"
 msgstr "vérification de %s"
 
 #. l10n: navigation link
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:102
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:101
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:107
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:106
 #, python-format
 msgid "Previous %d"
 msgstr "%d précédents"
 
 #. l10n: the third parameter refers to the total number of messages in the file
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:110
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:109
 #, python-format
 msgid "Items %(first)d to %(last)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "Éléments %(first)d à %(last)d sur %(total)d"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:119
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:118
 #, python-format
 msgid "Next %d"
 msgstr "%d suivants"
 
 #. l10n: navigation link
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:125
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:124
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:273
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:272
 msgid "Singular"
 msgstr "Singulier"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:274
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:273
 msgid "Plural"
 msgstr "Pluriel"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:360
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:395
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:489
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:526
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:601
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:350
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:372
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:463
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:500
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:572
 #, python-format
 msgid "Plural Form %d"
 msgstr "Pluriel %d"
 
 #. l10n: This is an error message that will display if the relevant problem occurs
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:380
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:411
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:357
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:388
 msgid ""
 "Translation not possible because plural information for your language is not "
 "available. Please contact the site administrator."
@@ -1296,268 +1295,263 @@
 "de votre langue ne sont pas disponibles. Veuillez contacter l'administrateur "
 "du site."
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:493
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:467
 msgid "Current Translation:"
 msgstr "Traduction actuelle :"
 
 #. l10n: First parameter: number
 #. l10n: Second parameter: name of translator
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:506
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:480
 #, python-format
 msgid "Suggestion %(suggid)d by %(user)s:"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:508
+msgstr "Suggestion %(suggid)d par %(user)s :"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:482
 #, python-format
 msgid "Suggestion %d:"
 msgstr "Suggestion %d :"
 
 #. l10n: parameter: name of translator
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:512
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:486
 #, python-format
 msgid "Suggestion by %s:"
 msgstr "Suggestion par %s :"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:514
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:488
 msgid "Suggestion:"
 msgstr "Suggestion :"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:544
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:517
 #, python-format
 msgid "%d suggestion"
 msgid_plural "%d suggestions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:865
+msgstr[0] "%d suggestion"
+msgstr[1] "%d suggestions"
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:836
 msgid "End of Quick Translate."
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:867
+msgstr "Fin de la traduction rapide."
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:838
 msgid "End of Quality Check Review."
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:870
+msgstr "Fin de la relecture de contrôle qualité."
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:841
 msgid "No file matched your query."
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:871
+msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre requête."
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:884
-#, fuzzy
+msgstr "Fin des résultats."
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
 msgid "You do not have rights to access view mode."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de changer les traductions ici"
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:914
-#, python-format
-msgid ""
-"%(translated)d/%(total)d translated\n"
-"(%(untranslated)d untranslated, %(fuzzy)d fuzzy)"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'utiliser le mode de visualisation."
 
 #. l10n: Heading above the table column with the source language
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:947
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:904
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
 #. l10n: Heading above the table column with the target language
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:949
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:906
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduction"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:952
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:909
 msgid "Accept suggestion"
 msgstr "Accepter la suggestion"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:953
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:910
 msgid "Reject suggestion"
 msgstr "Rejeter la suggestion"
 
 #. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:956
-#, fuzzy
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:913
 msgid "Translator Comments"
 msgstr "Commentaires du traducteur"
 
 #. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:958
-#, fuzzy
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:915
 msgid "Developer Comments"
 msgstr "Commentaires du développeur"
 
 #. l10n: This heading refers to related translations and terminology
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:960
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:917
 msgid "Related"
 msgstr "Lié à"
 
 #. l10n: Button label
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:969
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:927
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepter"
 
 #. l10n: Button label
-#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:971
+#: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:929
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejeter"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:143
+#: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:144
 msgid "You do not have rights to update files here"
 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de mettre à jour des fichiers ici"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:154
+#: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:155
 msgid "You do not have the right to create ZIP archives."
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:236
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des archives ZIP."
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:284
+msgstr "Aucune donnée de suggestion n'a été fournie."
+
+#: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
 msgid "Suggestion accepted."
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:40
+msgstr "Suggestion acceptée."
+
+#: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:52
 msgid "Update from templates"
 msgstr "Mise à jour depuis les modèles"
 
-#: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:43
+#: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:55
 msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "Initialiser"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:71
 #, python-format
 msgid "%(languages)d language, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(languages)d languages, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:43
+msgstr[0] "%(languages)d langue, %(average)d%% traduit"
+msgstr[1] "%(languages)d langues, %(average)d%% traduit"
+
+#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:68
 msgid "Pootle: Install"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:44
+msgstr "Pootle: Installation"
+
+#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:69
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: \"%s\" while attempting to access the Pootle database, will try to "
 "initialize database."
 msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:50
+"Erreur « %s » lors de la tentative d'accès à la base de données de Pootle, "
+"tentative d'initialisation de la base de données."
+
+#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:75
 msgid "Creating database tables..."
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:57
+msgstr "Création des tables de la base de données..."
+
+#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:82
 msgid "Creating default languages, projects and admin user"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:65
+msgstr "Création des langues, projets et administrateurs par défaut"
+
+#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:90
 msgid "Calculating translation statistics, this will take a few minutes"
 msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:71
+"Calcul des statistiques de traduction. Cette opération prendra quelques "
+"minutes"
+
+#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:96
 #, python-format
 msgid "%(language)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:78
+msgstr "%(language)s est complet à %(percent)d%%"
+
+#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:103
 #, python-format
 msgid "Project %(project)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:86
+msgstr "Le projet %(project)s est complet à %(percent)d%%"
+
+#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:95
+msgstr "Fin du calcul des statistiques pour les langues et projets par défaut"
+
+#: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:120
 msgid ""
 "Initialized database, you will be redirected to the front page in 10 seconds"
 msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:44
+"Base de données initialisée, retour à la page d'accueil dans 10 secondes"
+
+#: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:45
 #, python-format
 msgid "You need to <a href=\"%(login_link)s\">login</a> to access this page."
 msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:56
+"Vous devez vous <a href=\"%(login_link)s\">connecter</a> pour accéder à cette "
+"page."
+
+#: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:58
 #, python-format
 msgid "Error accessing %(filename)s, Filesystem sent error: %(errormsg)s"
 msgstr ""
+"Erreur d'accès à %(filename)s, L'erreur retournée par le système de fichiers "
+"est : %(errormsg)s"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:32
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Premier"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:33
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Précédent"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:48
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Suivant"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:49
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Dernier"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:28
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message"
 
 #. l10n: The date that the news item was written
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:30
 msgid "Added"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_notifications/views.py:80
+msgstr "Ajouté"
+
+#: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_notifications/views.py:89
+msgstr "Actualités pour %(language)s"
+
+#: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_notifications/views.py:93
+msgstr "Actualités pour le projet %(project)s en %(language)s"
+
+#: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
-
-#: local_apps/pootle_notifications/views.py:119
+msgstr "Actualités pour %(path)s"
+
+#: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les actualités"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
-#: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:77
+#: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
 msgid "No news yet."
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'actualités actuellement."
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:15
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: %(langname)s » News"
-msgstr ""
-
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:17
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: %(langname)s » %(projectname)s » News"
-msgstr ""
+#: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
+msgid "News"
+msgstr "Actualités"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:64
 msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Publier"
 
 #: local_apps/pootle_store/models.py:53
 msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: pootle/settings.py:43
+msgstr "Chemin"
+
+#: pootle/settings.py:42
 msgid "Pootle Demo"
 msgstr "Démonstration de Pootle"
 
 #. l10n: Change the language code (en) to your language code, and replace ltr with rtl if you language is written from right to left.
-#: pootle/settings.py:46
+#: pootle/settings.py:45
 msgid ""
 "<div dir=\"ltr\" lang=\"en\">\n"
 "<h2 class=\"title\">This is a demo installation of Pootle.</h2>\n"
@@ -1568,95 +1562,82 @@
 "or in the administration interface.</p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
-
-#: templates/403.html:5
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: Permission Denied"
-msgstr ""
-
-#: templates/403.html:10
+"<div dir=\"ltr\" lang=\"en\">\n"
+"<h2 class=\"title\">Ceci est un serveur de démonstration de Pootle.</h2>\n"
+"<p class=\"about\">Vous pouvez aussi consulter le <a "
+"href=\"http://pootle.locamotion.org\">serveur officiel de Pootle</a>. "
+"L'administrateur de ce serveur n'a pas fourni d'information de contact ou de "
+"description du serveur. Si vous êtes cet administrateur, vous devriez "
+"modifier sa description dans le fichier de préférences ou dans l'interface "
+"d'administration.</p>\n"
+"</div>"
+
+#: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permission refusée"
 
 #: templates/403.html:14
 msgid "You don't have permission to access this page."
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:5
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: Page Not Found"
-msgstr ""
-
-#: templates/404.html:10
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder à cette page."
+
+#: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "La page n'existe pas"
 
 #: templates/404.html:11
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
-
-#: templates/500.html:5
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: Server Error"
-msgstr ""
-
-#: templates/500.html:10
+msgstr "Malheureusement, la page demandée ne peut pas être trouvée."
+
+#: templates/500.html:5 templates/500.html.py:10
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur du serveur"
 
 #: templates/500.html:11
 msgid "An error has occurred. Thank you for your patience."
-msgstr ""
-
-#: templates/admin_profile_base.html:5
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: Administration"
-msgstr ""
-
-#: templates/admin_profile_base.html:10
-#, fuzzy
+msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez patienter."
+
+#: templates/admin_profile_base.html:5 templates/admin_profile_base.html:10
 msgid "Administration"
-msgstr "Administrer"
+msgstr "Administration"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "Configure the general settings for your site"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer les réglages généraux de ce site"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:6
 msgid "Manage the users"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des utilisateurs"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:7
 msgid "Manage the languages"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des langues"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:8
 msgid "Manage the projects"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des projets"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:9
 msgid "Manage the default permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des autorisations par défaut"
 
 #: templates/base.html:37
 msgid "skip to navigation"
-msgstr ""
-
-#: templates/base.html:45 templates/base.html.py:106
+msgstr "passer directement à la navigation"
+
+#: templates/base.html:45 templates/base.html.py:106 templates/docs.html:5
 msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: templates/base.html:50 templates/user_profile_base.html:10
-#, fuzzy
+msgstr "Aide"
+
+#: templates/base.html:50 templates/user_profile_base.html:5
+#: templates/user_profile_base.html:10
 msgid "My Account"
 msgstr "Mon compte"
 
 #: templates/base.html:51
-#, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Déconnexion"
 
@@ -1670,181 +1651,138 @@
 msgstr "Connexion"
 
 #: templates/base.html:107
-#, fuzzy
 msgid "About this Pootle Server"
 msgstr "À propos de ce serveur Pootle"
 
-#: templates/docs.html:5
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: Help"
-msgstr ""
-
-#: templates/language_base.html:6
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: %(langname)s"
-msgstr ""
-
 #: templates/language_menu.html:7
 msgid "Language main page"
-msgstr ""
+msgstr "Page d'accueil de la langue"
 
 #: templates/language_menu.html:7 templates/project_menu.html:7
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu"
 
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
-
-#: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
-msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Actualités de la langue"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des autorisations de la langue"
 
 #: templates/project_menu.html:7
-#, fuzzy
 msgid "Project main page"
 msgstr "Page d'accueil du projet"
 
 #: templates/project_menu.html:9
 msgid "Administrate your project"
-msgstr ""
-
-#: templates/project_menu.html:9
-msgid "Administrate"
-msgstr "Administrer"
-
-#: templates/tp_base.html:6
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: %(langname)s » %(projectname)s"
-msgstr ""
-
-#: templates/tp_base_admin.html:8
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Administrate"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion du projet"
 
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Translation project main page"
-msgstr ""
+msgstr "Page d'accueil du projet de traduction"
 
 #: templates/tp_menu.html:8
 msgid "Translation project news"
-msgstr ""
+msgstr "Actualités du projet de traduction"
 
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate this project"
-msgstr ""
-
-#: templates/tp_menu.html:9
-msgid "Translate"
-msgstr "Traduire"
+msgstr "Traduire ce projet"
 
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Quality checks and review suggestions"
-msgstr ""
-
-#: templates/tp_menu.html:10
-msgid "Review"
-msgstr "Examiner"
+msgstr "Contrôles qualité et suggestions de relecture"
 
 #: templates/tp_menu.html:12
 msgid "Administrate your project permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des autorisations du projet"
 
 #: templates/tp_menu.html:13
 msgid "Administrate your project files"
-msgstr ""
-
-#: templates/user_profile_base.html:5
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: My Account"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des fichiers du projet"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 msgid "Overview of your account"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu de votre compte"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
+#: templates/profiles/profile_detail.html:6
+#: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau noir"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer les préférences de traduction"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les informations personnelles"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
+#: templates/profiles/edit_personal.html:5
+#: templates/profiles/edit_personal.html:11
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Changer le mot de passe"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administration du site Django"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
-
-#: templates/profiles/edit_personal.html:5
-#: templates/profiles/edit_personal.html:11
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Administration de Django"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
 msgstr ""
+"Il est possible ici de modifier vos informations personnelles. Cette "
+"information sera utilisée dans les en-têtes des fichiers de traduction."
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Prénom"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de famille"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgstr "Adresse de courriel"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Translation Settings"
-msgstr ""
+msgid "Translation Settings"
+msgstr "Réglages de traduction"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
 "Here you can configure the settings related to the translation interface as "
 "well as your language preferences."
 msgstr ""
+"Vous pouvez ici modifier les réglages relatifs à l'interface de traduction "
+"ainsi que vos préférences de langue."
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur de saisie"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
 msgid "My Languages"
@@ -1855,20 +1793,8 @@
 msgstr "Mes projets"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Source Languages"
-msgstr "Langue d'origine alternative"
-
-#: templates/profiles/profile_detail.html:6
-#: templates/profiles/profile_detail.html:16
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Dashboard"
-msgstr ""
-
-#: templates/profiles/profile_detail.html:8
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s: Users » %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "Langues d'origine alternatives"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:25
 msgid "Quick Links"
@@ -1876,43 +1802,32 @@
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:53
 msgid "No languages or projects selected. Choose yours now."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune langue ou projet sélectionné. Veuillez les choisir maintenant."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:55
 msgid "This user has not selected languages or projects yet."
-msgstr ""
+msgstr "Cet utilisateur n'a pas encore choisi de langue ou de projet."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:65
 msgid "User Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques utilisateur"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de profils"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:12
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Prénom"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:13
 msgid "Last name"
-msgstr ""
-
-#: templates/registration/activate.html:5
-#: templates/registration/password_change_done.html:5
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
-#: templates/registration/password_reset_done.html:5
-#: templates/registration/password_reset_form.html:5
-#: templates/registration/registration_complete.html:5
-#: templates/registration/registration_form.html:4
-msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr "Nom de famille"
 
 #: templates/registration/activate.html:5
 #: templates/registration/activate.html:9
 msgid "Account Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Compte activé"
 
 #: templates/registration/activate.html:10
 #, python-format
@@ -1920,69 +1835,65 @@
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
 msgstr ""
+"Le compte « %(account)s » a été activé. Il est désormais possible de se "
+"connecter."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
 msgstr ""
 "Un compte d'utilisateur de Pootle a bien été crée pour vous avec cette "
-"adresse électronique.\n"
+"adresse électronique."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
-#, fuzzy
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr "Pour activer votre compte d'utilisateur, veuillez ouvrir ce lien :\n"
+msgstr "Pour activer votre compte d'utilisateur, veuillez ouvrir ce lien :"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
-#, fuzzy
 msgid "Your activation code is:"
-msgstr ""
-"Code d'activation :\n"
-" %s\n"
+msgstr "Code d'activation :"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
 "you did not want to register an account, you may simply ignore the message."
 msgstr ""
 "Ce message est envoyé pour vérifier votre adresse électronique. Si vous ne "
 "désirez pas créer un compte d'utilisateur, vous pouvez simplement ignorer ce "
-"message.\n"
+"message."
 
 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "Pootle registration"
 msgstr "Inscription sur Pootle"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:5
 #: templates/registration/password_change_done.html:15
 msgid "Password Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe modifié"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:16
 msgid "Your password was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
-#, python-format
-msgid "%(prevtitle)s » Change Password"
-msgstr ""
+msgid "Change Password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"Veuillez saisir votre mot de passe, pour contrôle, puis saisir le nouveau "
+"mot de passe deux fois pour garantir qu'il est saisi correctement."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:23
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien mot de passe"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:28
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:33
 msgid "Confirm password"
@@ -1990,15 +1901,15 @@
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:38
 msgid "Change My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier mon mot de passe"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password Reset Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe terminée."
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #, python-format
@@ -2006,6 +1917,8 @@
 "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(login_url)s"
 "\">log in</a> now."
 msgstr ""
+"Votre mot de passe a été établi. Vous pouvez continuer et <a href=\"%"
+"(login_url)s\">vous connecter</a> maintenant."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
 #: templates/registration/password_reset_done.html:5
@@ -2013,47 +1926,54 @@
 #: templates/registration/password_reset_form.html:5
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter New Password."
-msgstr ""
+msgstr "Saisir le nouveau mot de passe."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Veuillez saisir votre nouveau mot de passe deux fois, afin de vérifier que "
+"la saisie est correcte."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmer le mot de passe"
+msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_form.html:20
 msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid "Password Reset Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Échec de la réinitialisation du mot de passe."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used. Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"Le lien de réinitialisation de mot de passe n'est pas valable, probablement "
+"parce qu'il a déjà été utilisé. Veuillez recommencer la réinitialisation de "
+"mot de passe."
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should receive it shortly."
 msgstr ""
+"Des instructions permettant d'établir votre mot de passe vous ont été "
+"envoyées par courrier électronique à l'adresse indiquée. Vous devriez les "
+"recevoir bientôt."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
 #, python-format
@@ -2061,25 +1981,33 @@
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"Vous recevez ce courrier électronique à la suite d'une demande de "
+"réinitialisation de mot de passe pour votre compte utilisateur sur %"
+"(site_name)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
 msgstr ""
+"Veuillez vous rendre à la page indiquée pour y choisir un nouveau mot de "
+"passe :"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
 #, python-format
-msgid "Your username is %(user.username)s."
-msgstr ""
+msgid "Your username is %(user)s."
+msgstr "Votre identifiant est %(user)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Thank you for using Pootle!"
-msgstr ""
+msgstr "Merci pour votre utilisation de Pootle !"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Mot de passe oublié ? Veuillez indiquer votre adresse de courrier "
+"électronique ci-dessous pour que des consignes permettant d'en établir un "
+"nouveau vous y soient envoyées."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/registration_form.html:20
@@ -2089,32 +2017,172 @@
 #: templates/registration/registration_complete.html:5
 #: templates/registration/registration_complete.html:9
 msgid "Registration Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement terminé"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:10
 msgid "Please check your email to activate your account."
 msgstr ""
+"Veuillez consulter votre courrier électronique pour les instructions "
+"d'activation de votre compte."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:8
 msgid "Register a New Pootle Account"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un nouveau compte Pootle"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:9
 msgid "Fill in the following form to get started translating."
 msgstr ""
+"Veuillez remplir le formulaire suivant pour pouvoir commencer à traduire."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:30
 msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:40
 msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez déjà un compte ?"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Log In."
-msgstr "Connexion"
+msgstr "Connexion."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Languages"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » Langues"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Permissions"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » autorisations"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Projects"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » projets"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » General Settings"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » réglages globaux"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Users"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » utilisateurs"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: About"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s: À propos"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: Login"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s: identifiant"
+
+#~ msgid " » "
+#~ msgstr " » "
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Files"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » Fichiers"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Review"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » Relire"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Translate"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » Traduire"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Translate » %(filepath)s"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » Traduire » %(filepath)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » %(projectname)s"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » %(projectname)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » %(projectname)s » Administrate"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » %(projectname)s » Administrer"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: Projects"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s: Projets"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "%(translated)d/%(total)d translated\n"
+#~ "(%(untranslated)d untranslated, %(fuzzy)d fuzzy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(translated)d/%(total)d traduits\n"
+#~ "(%(untranslated)d non traduits, %(fuzzy)d approximatifs)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: %(langname)s » News"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s: %(langname)s » Actualités"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: %(langname)s » %(projectname)s » News"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s: %(langname)s » %(projectname)s » Actualités"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: Permission Denied"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s: Permission refusée"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: Page Not Found"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s: Page inexistante"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: Server Error"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s: Erreur du serveur"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: Administration"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s: Administration"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: Help"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s: Aide"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: %(langname)s"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s : %(langname)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: %(langname)s » %(projectname)s"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s : %(langname)s » %(projectname)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Administrate"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » Administrer"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: My Account"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s: Mon compte"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Profile"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » Profil"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Translation Settings"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » Réglages de traduction"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Dashboard"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » Tableau noir"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s: Users » %(username)s"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s : Utilisateurs » %(username)s"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr " : "
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(prevtitle)s » Change Password"
+#~ msgstr "%(prevtitle)s » Modifier le mot de passe"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Your username is %(user.username)s."
+#~ msgstr "Votre compte utilisateur est %(user.username)s."
 
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "Options générales"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/ga/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/ga/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/ga/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/ga/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-03 07:05+0200\n"
 "Last-Translator: Seanán <seananoc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: ga\n"
@@ -15,12 +15,14 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
+"Coinnigh síos \"Control\", nó \"Command\" ar Mac, chun níos mó ná ceann amháin a "
+"roghnú."
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
@@ -1263,7 +1265,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
+msgstr "Deireadh na dtorthaí."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
 #, fuzzy
@@ -1554,9 +1556,8 @@
 msgstr "Cláraigh"
 
 #: templates/base.html:56
-#, fuzzy
 msgid "Log In"
-msgstr "Sínigh isteach"
+msgstr "Tosaigh Dreas"
 
 #: templates/base.html:107
 #, fuzzy
@@ -1934,9 +1935,8 @@
 msgstr ""
 
 #: templates/registration/registration_form.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Log In."
-msgstr "Sínigh isteach"
+msgstr "Tosaigh Dreas."
 
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "Roghanna coiteann"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/is/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/is/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/is/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/is/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -3,15 +3,15 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 20:15+0200\n"
-"Last-Translator: Julen Ruiz Aizpuru <julenx at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-11 23:52+0200\n"
+"Last-Translator: Kristján Bjarni <kristjanbjarni at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: is\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n%10!=1 || n%100==11);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 
 #: strings.py:8
@@ -1716,7 +1716,7 @@
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
 msgstr ""
-"Hérna geturðu breytt persónulegum upplýsingum. Þessar upplýsingar eru  "
+"Hérna geturðu breytt persónulegum upplýsingum. Þessar upplýsingar eru "
 "notaðar í haus á þýðingarskrá."
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19

Modified: pootle/trunk/po/pootle/it/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/it/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/it/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/it/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-07 09:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-08 10:04+0200\n"
 "Last-Translator:  <fantonifabio at tiscali.it>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
 
 #: strings.py:8
@@ -29,8 +29,8 @@
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
 "you've registered?"
 msgstr ""
-"L'indirizzo e-mail non è associato ad alcun account utente. Verificate di "
-"esservi effettivamente registrati."
+"L'indirizzo e-mail non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro di "
+"esserti effettivamente registrato?"
 
 #: strings.py:11
 msgid "This field is required."
@@ -72,24 +72,24 @@
 
 #: strings.py:24
 msgid "first name"
-msgstr "Nome"
+msgstr "nome"
 
 #: strings.py:25
 msgid "last name"
-msgstr "Cognome"
+msgstr "cognome"
 
 #: strings.py:26
 msgid "e-mail address"
-msgstr "Indirizzo e-mail"
+msgstr "indirizzo e-mail"
 
 #: strings.py:27
 msgid "active"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "attivo"
 
 #. l10n: Please translate this simply as "Administrator". This string is needed by Django, but 'superuser' is very technical and should be avoided.
 #: strings.py:30
 msgid "superuser status"
-msgstr "Stato di amministratore"
+msgstr "stato di amministratore"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:17
 msgid "Please correct the error below."
@@ -110,19 +110,19 @@
 
 #: external_apps/registration/forms.py:36
 msgid "username"
-msgstr "Nome utente"
+msgstr "nome utente"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:39
 msgid "email address"
-msgstr "Indirizzo e-mail"
+msgstr "indirizzo e-mail"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:41
 msgid "password"
-msgstr "Password"
+msgstr "password"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:43
 msgid "password (again)"
-msgstr "Password (di nuovo)"
+msgstr "password (di nuovo)"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:55
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
@@ -154,19 +154,19 @@
 
 #: external_apps/registration/models.py:218
 msgid "user"
-msgstr "Utente"
+msgstr "utente"
 
 #: external_apps/registration/models.py:219
 msgid "activation key"
-msgstr "Chiave di attivazione"
+msgstr "codice di attivazione"
 
 #: external_apps/registration/models.py:224
 msgid "registration profile"
-msgstr "Profilo di registrazione"
+msgstr "profilo di registrazione"
 
 #: external_apps/registration/models.py:225
 msgid "registration profiles"
-msgstr "Profili di registrazione"
+msgstr "profili di registrazione"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:40
 msgid "Language code does not follow the ISO convention"
@@ -272,7 +272,7 @@
 msgid "Enter any special characters that users might find difficult to type"
 msgstr ""
 "Inserite qualsiasi carattere speciale che gli utenti potrebbero trovare "
-"difficile da digitare."
+"difficile da digitare"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:44
 msgid "Special Characters"
@@ -319,23 +319,27 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:100
 msgid "Submissions Made"
-msgstr ""
+msgstr "Inserimenti fatti"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:40
 msgid ""
 "A short code for the project. This should only contain ASCII characters, "
 "numbers, and the underscore (_) character."
 msgstr ""
+"Un codice breve per il progetto. Può contenere solo caratteri ASCII, numeri "
+"e il carattere underscore (_)."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:41
 msgid ""
 "A description of this project. This is useful to give more information or "
 "instructions. This field should be valid HTML."
 msgstr ""
+"Una descrizione di questo progetto. Utile per fornire informazioni o "
+"istruzioni. Il contenuto dev'essere HTML valido."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:48
 msgid "Gettext PO"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:49
 msgid "XLIFF"
@@ -347,11 +351,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:54
 msgid "GNU style: files named by language code"
-msgstr ""
+msgstr "Stile GNU: file nominati secondo il codice della lingua"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:55
 msgid "Non-GNU: Each language in its own directory"
-msgstr ""
+msgstr "Non-GNU: ogni lingua utilizza la sua cartella"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:61
 msgid "Quality Checks"
@@ -363,7 +367,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:63
 msgid "Project Tree Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stile di progetto ad albero"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:64
 msgid "Ignore Files"
@@ -374,14 +378,12 @@
 msgstr "In moderazione"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:55
-#, fuzzy
 msgid "Accepted"
-msgstr "Accetta"
+msgstr "Accettato"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:56
-#, fuzzy
 msgid "Rejected"
-msgstr "Rifiuta"
+msgstr "Rifiutato"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:237
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:264
@@ -561,6 +563,11 @@
 "Read more on the <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\">project "
 "website</a>."
 msgstr ""
+"Questo sito funziona con Pootle — un potente software web che permette "
+"a gruppi di tradurre e gestire le traduzioni. Questo strumento è Software "
+"Libero sviluppato in comunità. Qualsiasi team può utilizzarlo e contribuire "
+"alla comunità di Pootle. Maggiori informazioni sono reperibili sul <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/\">sito web del progetto</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:26
 msgid "Language"
@@ -595,7 +602,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
 msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgstr "Entra"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:10
 msgid "Login to Pootle"
@@ -603,7 +610,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:16
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo nome utente e password non corrispondono. Riprova."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:26
 msgid "Lost your Password?"
@@ -615,7 +622,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
 msgid "Register."
-msgstr "Registrati"
+msgstr "Registrati."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_block.html:12
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:9
@@ -640,7 +647,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_files.py:62
 #: templates/tp_menu.html:13 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "File"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:11
 msgid ""
@@ -648,6 +655,10 @@
 "also want to <a href=\"?scan_files=1\">rescan the project files</a> or <a "
 "href=\"?template_update=1\">update the files from templates</a>."
 msgstr ""
+"Qui potete eliminare i file disponibili nel progetto di traduzione. Potreste "
+"inoltre volere <a href=\"?scan_files=1\">riscansionare i file del "
+"progetto</a> oppure <a href=\"?template_update=1\">aggiornare i file partendo "
+"dai modelli</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_review.html:6
 #: templates/tp_menu.html:10
@@ -703,13 +714,12 @@
 msgstr "Suggerimenti"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:78
-#, fuzzy
 msgid "Reviews"
 msgstr "Revisioni"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:79
 msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Inserimenti"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:39
 #, python-format
@@ -790,6 +800,10 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine."
 msgstr ""
+"Utilizzo del motore di database predefinito sqlite3. SQLite è adatto solo "
+"per le piccole installazioni con un numero limitato di utenti. Le "
+"prestazioni di Pootle sono migliori se si utilizza il motore di database "
+"MySQL."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:99
 msgid ""
@@ -797,50 +811,70 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine, but you need to install python-MySQLdb first."
 msgstr ""
+"Utilizzo del motore di database predefinito sqlite3. SQLite è adatto solo "
+"per le piccole installazioni con un numero limitato di utenti. Le "
+"prestazioni di Pootle sono migliori se si utilizza il motore di database "
+"MySQL, ma prima è necessario installare python-MySQLdb."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:107
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as a caching backend, but can't "
 "connect to the memcached server. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Pootle è configurato per utilizzare memcached come backend di caching, ma "
+"non riesce a connettersi al server memcached. Il caching è momentaneamente "
+"disabilitato."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:111
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cached_db as "
 "the session engine."
 msgstr ""
+"Per prestazioni ottimali, utilizzate "
+"django.contrib.sessions.backends.cached_db come motore di sessione."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:113
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cache as the "
 "session engine."
 msgstr ""
+"Per prestazioni ottimali, utilizzate django.contrib.sessions.backends.cache "
+"come motore di sessione."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:117
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as caching backend, but Python support "
 "for memcached is not installed. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Pootle è configurato per utilizzare memcached come backend di caching, ma il "
+"supporto di Python per memcached non è installato. Il caching è "
+"momentaneamente disabilitato."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:120
 msgid "For optimal performance, use memcached as the caching backend."
-msgstr ""
+msgstr "Per prestazioni ottimali, utilizzate memcached come backend di caching."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:124
 msgid "For optimal performance, use Apache as the webserver."
-msgstr ""
+msgstr "Per prestazioni ottimali, utilizzate Apache come web server."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:128
 msgid ""
 "Running in debug mode. Debug mode is only needed when developing Pootle. For "
 "optimal performance, disable debugging mode."
 msgstr ""
+"Funzionamento in modalità debug. La modalità debug è necessaria solo agli "
+"sviluppatori di Pootle. Per prestazioni ottimali, disabilita la modalità "
+"debug."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:132
 msgid ""
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
 msgstr ""
+"Funzionamento in modalità traduzione live. La modalità traduzione live è "
+"utile come strumento di apprendimento per Pootle e la localizzazione, ma ha "
+"un pesante impatto sulle prestazioni."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -895,15 +929,15 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:82
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:42
 msgid "Translations need to be checked (they are marked fuzzy)"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni che necessitano di essere controllate (marcate come dubbie)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:46
 msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Predefinito"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:239
 msgid "This is a GNU-style project (files named per language code)."
-msgstr ""
+msgstr "Questo è un progetto stile GNU (file nominati per codice di lingua)."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:241
 msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
@@ -923,7 +957,7 @@
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d file "
+msgstr[0] "%d file"
 msgstr[1] "%d file"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
@@ -981,18 +1015,18 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:157
 msgid "Commit to VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Invia al VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:167
 msgid "Update from VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna dal VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:229
 #, python-format
 msgid "%d word needs attention"
 msgid_plural "%d words need attention"
 msgstr[0] "%d parola necessata di attenzione"
-msgstr[1] "%d parole necessatino di attenzione"
+msgstr[1] "%d parole necessitano di attenzione"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:233
 #, python-format
@@ -1086,7 +1120,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
-msgstr "Non hai i permessi per accedere a questo progetto di traduzione"
+msgstr "Non hai i permessi per accedere a questo progetto di traduzione."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:42
 msgid "Source Text"
@@ -1125,6 +1159,8 @@
 "Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%(langcode)s."
 "%(filetype)s'."
 msgstr ""
+"Nome file stile GNU non valido: %(local_filename)s. Deve coincidere con '%"
+"(langcode)s.%(filetype)s'."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:98
 msgid "Error while extracting archive"
@@ -1159,7 +1195,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:254
 msgid "Add all new translations as suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi tutte le nuove traduzioni come suggerimenti"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:256
 msgid "Overwrite the current file if it exists"
@@ -1167,29 +1203,25 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:259
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "File"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:265
 msgid "Upload File"
 msgstr "Carica file"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_review.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access review mode."
-msgstr ""
-"Non si dispone dei permessi per modificare le traduzioni in questa sezione"
+msgstr "Non disponete dei permessi per accedere alla modalità revisione."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_translate.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access translation mode."
-msgstr ""
-"Non si dispone dei permessi per modificare le traduzioni in questa sezione"
+msgstr "Non disponete dei permessi per accedere alla modalità di traduzione."
 
 #. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy"
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:78
 #, python-format
 msgid "checking %s"
-msgstr "Controllo in corso di %s"
+msgstr "controllo in corso di %s"
 
 #. l10n: navigation link
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:101
@@ -1206,7 +1238,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:109
 #, python-format
 msgid "Items %(first)d to %(last)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetti %(first)d a %(last)d di %(total)d"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:118
@@ -1255,7 +1287,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:480
 #, python-format
 msgid "Suggestion %(suggid)d by %(user)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimento %(suggid)d da %(user)s:"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:482
 #, python-format
@@ -1276,30 +1308,28 @@
 #, python-format
 msgid "%d suggestion"
 msgid_plural "%d suggestions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d suggerimento"
+msgstr[1] "%d suggerimenti"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:836
 msgid "End of Quick Translate."
-msgstr ""
+msgstr "Fine della traduzione veloce."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:838
 msgid "End of Quality Check Review."
-msgstr ""
+msgstr "Fine della revisione per i controlli di qualità."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:841
 msgid "No file matched your query."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun file corrisponde all'espressione cercata."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
+msgstr "Fine dei risultati."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access view mode."
-msgstr ""
-"Non si dispone dei permessi per modificare le traduzioni in questa sezione"
+msgstr "Non disponete dei permessi per accedere alla modalità visualizzazione."
 
 #. l10n: Heading above the table column with the source language
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:904
@@ -1321,15 +1351,13 @@
 
 #. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:913
-#, fuzzy
 msgid "Translator Comments"
-msgstr "Note del traduttore"
+msgstr "Commenti del traduttore"
 
 #. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:915
-#, fuzzy
 msgid "Developer Comments"
-msgstr "Note dello sviluppatore"
+msgstr "Commenti dello sviluppatore"
 
 #. l10n: This heading refers to related translations and terminology
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:917
@@ -1348,19 +1376,19 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:144
 msgid "You do not have rights to update files here"
-msgstr "Non si dispone dei permessi per aggiornare file in questa sezione"
+msgstr "Non disponete dei permessi per aggiornare file in questa sezione"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:155
 msgid "You do not have the right to create ZIP archives."
-msgstr ""
+msgstr "Non disponete dei permessi necessari per creare achivi ZIP."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun suggerimento dato."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
 msgid "Suggestion accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimento accettato."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:52
 msgid "Update from templates"
@@ -1368,18 +1396,18 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:55
 msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "Inizializza"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:71
 #, python-format
 msgid "%(languages)d language, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(languages)d languages, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Lingua %(languages)d, %(average)d%% tradotto"
+msgstr[1] "Lingue %(languages)d, %(average)d%% tradotto"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:68
 msgid "Pootle: Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle: Installa"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:69
 #, python-format
@@ -1387,110 +1415,119 @@
 "Error: \"%s\" while attempting to access the Pootle database, will try to "
 "initialize database."
 msgstr ""
+"Errore: \"%s\" durante il tentativo di accesso al database di Pootle, provo a "
+"inizializzare il database."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:75
 msgid "Creating database tables..."
-msgstr ""
+msgstr "Creazione delle tabelle del database..."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:82
 msgid "Creating default languages, projects and admin user"
 msgstr ""
+"Creazione delle lingue predefinite, dei progetti e dell'utente "
+"amministratore"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:90
 msgid "Calculating translation statistics, this will take a few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Calcolo delle statistiche di traduzione, richiederà alcuni minuti"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:96
 #, python-format
 msgid "%(language)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s completo al %(percent)d%%"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:103
 #, python-format
 msgid "Project %(project)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "Il progetto %(project)s è completo al %(percent)d%%"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
 msgstr ""
+"Calcolo delle statistiche completato per le lingue e i progetti predefiniti"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:120
 msgid ""
 "Initialized database, you will be redirected to the front page in 10 seconds"
 msgstr ""
+"Database inizializzato, sarete rediretti alla pagina iniziale tra 10 secondi"
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:45
 #, python-format
 msgid "You need to <a href=\"%(login_link)s\">login</a> to access this page."
 msgstr ""
+"Dovete <a href=\"%(login_link)s\">accedere</a> per visualizzare questa pagina."
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:58
 #, python-format
 msgid "Error accessing %(filename)s, Filesystem sent error: %(errormsg)s"
 msgstr ""
+"Errore durante l'accesso a %(filename)s, il filesystem ha restituito questo "
+"errore: %(errormsg)s"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:32
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Prima"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:33
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Precedente"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:48
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Prossima"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:49
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:28
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio"
 
 #. l10n: The date that the news item was written
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:30
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta il"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Notizie per %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Notizie per il progetto %(project)s in %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Notizie per %(path)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza la notizia"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
 msgid "No news yet."
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna notizia."
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:15
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:17
 #: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Notizie"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:64
 msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblica"
 
 #: local_apps/pootle_store/models.py:53
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso"
 
 #: pootle/settings.py:42
 msgid "Pootle Demo"
@@ -1508,215 +1545,222 @@
 "or in the administration interface.</p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
+"<div dir=\"ltr\" lang=\"it\">\n"
+"<h2 class=\"title\">Questa è un installazione dimostrativa di Pootle.</h2>\n"
+"<p class=\"about\">Tu puoi anche visitare il server <a "
+"href=\"http://pootle.locamotion.org\">Pootle </a> ufficiale. L'amministratore "
+"del server non ha fornito informazioni di contatto o una descrizione di "
+"questo server. Se si è l'amministratore di questo server, modificare la "
+"descrizione nel file di preferenze o l'interfaccia di amministrazione.</p>\n"
+"</div>"
 
 #: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permesso negato"
 
 #: templates/403.html:14
 msgid "You don't have permission to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Non hai il permesso per accedere a questa pagina."
 
 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina non trovata"
 
 #: templates/404.html:11
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Siamo spiacenti, la pagina richiesta non è stata trovata."
 
 #: templates/500.html:5 templates/500.html.py:10
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Server Error"
 
 #: templates/500.html:11
 msgid "An error has occurred. Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore. Grazie per la tua pazienza"
 
 #: templates/admin_profile_base.html:5 templates/admin_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "Administration"
-msgstr "Amministra"
+msgstr "Amministrazione"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "Configure the general settings for your site"
-msgstr ""
+msgstr "Configura le impostazioni generali del tuo sito"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:6
 msgid "Manage the users"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci gli utenti"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:7
 msgid "Manage the languages"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci le lingue"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:8
 msgid "Manage the projects"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci i progetti"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:9
 msgid "Manage the default permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci i permessi predefiniti"
 
 #: templates/base.html:37
 msgid "skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "vai alla navigazione"
 
 #: templates/base.html:45 templates/base.html.py:106 templates/docs.html:5
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
 
 #: templates/base.html:50 templates/user_profile_base.html:5
 #: templates/user_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "My Account"
-msgstr "Il mio account"
+msgstr "Mio account"
 
 #: templates/base.html:51
 msgid "Log Out"
-msgstr "Log Out"
+msgstr "Esci"
 
 #: templates/base.html:54 templates/registration/registration_form.html:4
 #: templates/registration/registration_form.html:35
 msgid "Register"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Registrati"
 
 #: templates/base.html:56
 msgid "Log In"
-msgstr "Log In"
+msgstr "Entra"
 
 #: templates/base.html:107
-#, fuzzy
 msgid "About this Pootle Server"
 msgstr "Informazioni su questo server Pootle"
 
 #: templates/language_menu.html:7
 msgid "Language main page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina principale lingua"
 
 #: templates/language_menu.html:7 templates/project_menu.html:7
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Panoramica"
 
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
+msgstr "Novità lingua"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Amministra i tuoi permessi di lingua"
 
 #: templates/project_menu.html:7
-#, fuzzy
 msgid "Project main page"
-msgstr "Home page del progetto"
+msgstr "Pagina principale del progetto"
 
 #: templates/project_menu.html:9
 msgid "Administrate your project"
-msgstr ""
+msgstr "Amministra il tuo progetto"
 
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Translation project main page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina principale del progetto di traduzione"
 
 #: templates/tp_menu.html:8
 msgid "Translation project news"
-msgstr ""
+msgstr "Novità del progetto di traduzione"
 
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate this project"
-msgstr ""
+msgstr "Traduci questo progetto"
 
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Quality checks and review suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Controlli qualità e revisione suggerimenti"
 
 #: templates/tp_menu.html:12
 msgid "Administrate your project permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Amministra i tuoi permessi del progetto"
 
 #: templates/tp_menu.html:13
 msgid "Administrate your project files"
-msgstr ""
+msgstr "Amministra i file del tuo progetto"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 msgid "Overview of your account"
-msgstr ""
+msgstr "Panoramica del tuo account"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta le tue preferenze di traduzione"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia le tua informazioni personali"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 #: templates/profiles/edit_personal.html:5
 #: templates/profiles/edit_personal.html:11
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la tua password"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Amministratore sito Django"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione Django"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
 msgstr ""
+"Qui puoi cambiare i tuoi dettagli personali. Queste informazioni saranno "
+"usate in cima ai file di traduzione."
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Cognome"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
 msgid "Translation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni traduzione"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
 "Here you can configure the settings related to the translation interface as "
 "well as your language preferences."
 msgstr ""
+"Qui puoi configurare le impostazioni relative all'interfaccia di traduzione, "
+"nonché le lingue che preferisci"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di righe"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
@@ -1731,9 +1775,8 @@
 msgstr "I miei progetti"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Source Languages"
-msgstr "Linguaggio sorgente alternativo"
+msgstr "Lingue di origine alternative"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:25
 msgid "Quick Links"
@@ -1741,32 +1784,32 @@
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:53
 msgid "No languages or projects selected. Choose yours now."
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna lingua o progetto selezionato. Scegli i tuoi ora."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:55
 msgid "This user has not selected languages or projects yet."
-msgstr ""
+msgstr "Questo utente non ha selezionato lingue o progetti attualmente."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:65
 msgid "User Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche utente"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista profili"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:12
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:13
 msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Cognome"
 
 #: templates/registration/activate.html:5
 #: templates/registration/activate.html:9
 msgid "Account Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Account attivato"
 
 #: templates/registration/activate.html:10
 #, python-format
@@ -1774,65 +1817,63 @@
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
 msgstr ""
+"L'account per l'utente \"%(account)s\" è stato attivato. Ora puoi entrare."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
-msgstr "E' stato creato un account Pootle utilizzando questo indirizzo e-mail.\n"
+msgstr "E' stato creato un account Pootle utilizzando questo indirizzo e-mail."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
-#, fuzzy
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr "Per attivare l'account, aprire questo collegamento:\n"
+msgstr "Per attivare l'account, aprire questo collegamento:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
-#, fuzzy
 msgid "Your activation code is:"
-msgstr ""
-"Il codice di attivazione è: \n"
-"%s\n"
+msgstr "Il tuo codice di attivazione è:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
 "you did not want to register an account, you may simply ignore the message."
-msgstr "Questo messaggio viene inviato per verificare che l'indirizzo e-mail sia "
+msgstr ""
+"Questo messaggio viene inviato per verificare che l'indirizzo e-mail sia "
 "corretto. Se non di desidera registrare l'account, è sufficiente ignorare "
-"questo messaggio.\n"
+"questo messaggio."
 
 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "Pootle registration"
 msgstr "Registrazione a Pootle"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:5
 #: templates/registration/password_change_done.html:15
 msgid "Password Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Password cambiata"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:16
 msgid "Your password was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "La tua password è stata cambiata con successo."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia password"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"Inserisci la tua vecchia password, per sicurezza e poi inserisci la nuova "
+"password due volte così possiamo verificare che sia stata digitata "
+"correttamente."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:23
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Vecchia password"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:28
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo password"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:33
 msgid "Confirm password"
@@ -1840,15 +1881,15 @@
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:38
 msgid "Change My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la mia password"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reimpostazione password"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password Reset Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Reimpostazione password completata."
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #, python-format
@@ -1856,6 +1897,8 @@
 "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(login_url)s"
 "\">log in</a> now."
 msgstr ""
+"La tua password è stata impostata. Puoi andare avanti ed <a href=\"%"
+"(login_url)s\">entrare</a> adesso."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
 #: templates/registration/password_reset_done.html:5
@@ -1863,47 +1906,52 @@
 #: templates/registration/password_reset_form.html:5
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Reimposta password"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter New Password."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la nuova password."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Inserisci la nuova password 2 volte per verificare che sia stata inserita "
+"correttamente."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova password"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Conferma password"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_form.html:20
 msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Reimposta la mia password"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid "Password Reset Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Reimpostazione password fallita."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used. Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"Il collegamento di reimpostazione password non è valido, forse perché è già "
+"stato utilizzato. Si prega di richiedere una nuova reimpostazione password."
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should receive it shortly."
 msgstr ""
+"Ti abbiamo inviato le istruzioni per impostare la tua password al tuo "
+"indirizzo e-mail. Dovresti riceverlo a breve."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
 #, python-format
@@ -1911,25 +1959,30 @@
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"Hai ricevuto questa e-mail perchè hai richiesto la reimpostazione della "
+"password per il tuo account utente a %(site_name)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "Vai alla pagina seguente e scegli la nuova password:"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
 #, python-format
 msgid "Your username is %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo nome utente è %(user)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Thank you for using Pootle!"
-msgstr ""
+msgstr "Grazie per usare Pootle!"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Hai dimenticato la tua password? Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui "
+"sotto, e noi provvederemo a mandarti un e-mail con le istruzioni per "
+"impostare una nuova."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/registration_form.html:20
@@ -1939,32 +1992,31 @@
 #: templates/registration/registration_complete.html:5
 #: templates/registration/registration_complete.html:9
 msgid "Registration Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione completata"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:10
 msgid "Please check your email to activate your account."
-msgstr ""
+msgstr "Controlla la tua email per attivare l'account."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:8
 msgid "Register a New Pootle Account"
-msgstr ""
+msgstr "Registra un nuovo account Pootle"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:9
 msgid "Fill in the following form to get started translating."
-msgstr ""
+msgstr "Compila il modulo sottostante per iniziare a tradurre."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:30
 msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Password (ripeti)"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:40
 msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "Hai già un account?"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Log In."
-msgstr "Log In"
+msgstr "Entra."
 
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "Opzioni generali"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/ja/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/ja/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/ja/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/ja/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 16:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-11 13:06+0200\n"
 "Last-Translator: Masahiko <chimantaea_mirabilis at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -11,13 +11,13 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr "複数選択するには \"Ctrl\" (Mac では \"Command\") キーを押しながらクリックしてください。"
+msgstr "複数選択するには \"Ctrl\" (Mac では \"Command\") キーを押しながらクリックしてください。"
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
@@ -128,7 +128,7 @@
 
 #: external_apps/registration/forms.py:90
 msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
-msgstr "サービス利用規約を最後まで読みました。これに同意します。"
+msgstr "サービス利用規約を最後まで読みました。これに同意します"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:107
 msgid ""
@@ -164,7 +164,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:66
 msgid "Project code may only contain letters, numbers and _"
-msgstr "プロジェクトコードには、英数字および \"_\" (アンダースコア) 以外を含めることはできません。"
+msgstr "プロジェクトコードには、英数字および _ (アンダースコア) 以外を含めることはできません"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:78
 msgid "Advanced Options"
@@ -239,8 +239,8 @@
 "(_) and an ISO 3166 country code. <a href=\"http://www.w3.org/International/"
 "articles/language-tags/\">More information</a>"
 msgstr ""
-"言語の ISO 639 言語コードにアンダースコア (_)、ISO 3166 国コードが続きます (<a "
-"href=\"http://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">詳しいæƒ
報</a>)。"
+"言語の ISO 639 言語コードにアンダースコア(_)、ISO 3166 国コードが続きます。 (<a "
+"href=\"http://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">詳細æƒ
å ±</a>)"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:40
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:58
@@ -301,7 +301,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:100
 msgid "Submissions Made"
-msgstr "翻訳の送信数"
+msgstr "翻訳の採用数"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:40
 msgid ""
@@ -854,7 +854,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/index/about.py:48
 #, python-format
 msgid "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
-msgstr "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
+msgstr "Pootle %(pootle_ver)s は Translate Toolkit %(toolkit_ver)s を使用しています。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:253
@@ -900,7 +900,7 @@
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "ファイル %d 個、"
+msgstr[0] "%d 個のファイル、"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
@@ -910,17 +910,17 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d strings"
-msgstr "%(translated)d/%(total)d é 
ç›®"
+msgstr "%(translated)d/%(total)d 文節"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:77
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(checks)d 文節 (%(checkspercent)d%%) に誤りがあります"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
-msgstr "提案のレビュー"
+msgstr "提案の査読"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:97
 msgid "View Suggestions"
@@ -966,19 +966,19 @@
 #, python-format
 msgid "%d word needs attention"
 msgid_plural "%d words need attention"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 語の見直しがå¿
要です"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:233
 #, python-format
 msgid "%d word untranslated"
 msgid_plural "%d words untranslated"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 語が未訳です"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:234
 #, python-format
 msgid "%d word needs review"
 msgid_plural "%d words need review"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 語の査読がå¿
要です"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:260
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:57
@@ -986,17 +986,17 @@
 #, python-format
 msgid "Error reading %d file"
 msgid_plural "Error reading %d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "エラー: %d 個のファイルが読み込めません"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:41
 msgid "You do not have rights to administer this language."
-msgstr "この言語の管理権限がありません"
+msgstr "この言語の管理権限がありません。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:80
 #, python-format
 msgid "%(projects)d project, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(projects)d projects, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(projects)d 件のプロジェクト、%(average)d%% 翻訳済み"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/navbar_dict.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:76
@@ -1043,7 +1043,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:51
 msgid "Total Words"
-msgstr "é 
目総数"
+msgstr "単語総数"
 
 #. l10n: noun. The graphical representation of translation status
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
@@ -1056,7 +1056,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
-msgstr "この翻訳プロジェクトにアクセスする権限がありません"
+msgstr "この翻訳プロジェクトにアクセスする権限がありません。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:42
 msgid "Source Text"
@@ -1104,16 +1104,16 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
-msgstr "ここでファイルを上書きする権限がありません"
+msgstr "ここでファイルを上書きする権限がありません。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:207
 msgid "You do not have rights to upload new files here."
-msgstr "ここで新しいファイルをアップロードする権限がありません"
+msgstr "ここで新しいファイルをアップロードする権限がありません。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:209
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:211
 msgid "You do not have rights to upload files here."
-msgstr "ここでファイルをアップロードする権限がありません"
+msgstr "ここでファイルをアップロードする権限がありません。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:231
 msgid "Update all from version control"
@@ -1146,11 +1146,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_review.py:57
 msgid "You do not have rights to access review mode."
-msgstr "査読モードにアクセスする権限がありません"
+msgstr "査読モードにアクセスする権限がありません。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_translate.py:57
 msgid "You do not have rights to access translation mode."
-msgstr "翻訳モードにアクセスする権限がありません"
+msgstr "翻訳モードにアクセスする権限がありません。"
 
 #. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy"
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:78
@@ -1173,7 +1173,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:109
 #, python-format
 msgid "Items %(first)d to %(last)d of %(total)d"
-msgstr "%(first)d ~ %(last)d 件目 (å
¨ %(total)d 件)"
+msgstr "%(first)d ~ %(last)d 件目 (å
¨ %(total)d 件)"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:118
@@ -1213,7 +1213,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:467
 msgid "Current Translation:"
-msgstr "現在の翻訳"
+msgstr "現在の翻訳:"
 
 #. l10n: First parameter: number
 #. l10n: Second parameter: name of translator
@@ -1241,7 +1241,7 @@
 #, python-format
 msgid "%d suggestion"
 msgid_plural "%d suggestions"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 件の提案があります"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:836
 msgid "End of Quick Translate."
@@ -1261,7 +1261,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
 msgid "You do not have rights to access view mode."
-msgstr "表示モードへアクセスする権限がありません"
+msgstr "表示モードへアクセスする権限がありません。"
 
 #. l10n: Heading above the table column with the source language
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:904
@@ -1312,7 +1312,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:155
 msgid "You do not have the right to create ZIP archives."
-msgstr "ZIP アーカイブを作成する権限がありません"
+msgstr "ZIP アーカイブを作成する権限がありません。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
@@ -1371,7 +1371,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
-msgstr "デフォルト言語とプロジェクトについての翻訳統計の集計が完了しました。"
+msgstr "デフォルト言語とプロジェクトについての翻訳統計の集計が完了しました"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:120
 msgid ""
@@ -1406,31 +1406,31 @@
 
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:28
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージ"
 
 #. l10n: The date that the news item was written
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:30
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "追加日"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s 向けのニュース"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(project)s プロジェクトの %(language)s 向けのニュース"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(path)s のニュース"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "ニュースを見る"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
@@ -1680,7 +1680,7 @@
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr "å
¥åŠ›æ¬„の高さ"
+msgstr "å
¥åŠ›ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®é«˜ã•"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
 msgid "My Languages"
@@ -1691,7 +1691,6 @@
 msgstr "自分のプロジェクト"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Source Languages"
 msgstr "別のソース言語"
 
@@ -1726,45 +1725,38 @@
 #: templates/registration/activate.html:5
 #: templates/registration/activate.html:9
 msgid "Account Activated"
-msgstr ""
+msgstr "アカウントが有効になりました"
 
 #: templates/registration/activate.html:10
 #, python-format
 msgid ""
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ名 \"%(account)s\" のアカウントが有効になりました。すぐにログインできます。"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
-msgstr "Pootle のアカウントをこの e-mail アドレスで作成しました。\n"
+msgstr "Pootle のアカウントがこのメールアドレスで作成されました。\n"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
-#, fuzzy
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr "アカウントを有効にするには、以下のリンクをクリックしてください。\n"
+msgstr "アカウントを有効にするには、次のリンクをクリックしてください:\n"
 
 # \n の改行コードは英文どおりにå
¥ã‚Œã¦ãŠã„た方がいいと思いました。
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
-#, fuzzy
 msgid "Your activation code is:"
-msgstr ""
-"あなたの有効化コード:\n"
-"%s\n"
+msgstr "あなたの有効化コード:\n"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
 "you did not want to register an account, you may simply ignore the message."
 msgstr ""
-"このメッセージは、E-mail アドレスが正しいかどうかを確認するためのものです。アカウントを登録したくない場合は、このメッセージは無視してください。"
+"このメッセージは、登録されたメールアドレスが正しいかどうかを確認するためのものです。アカウントを登録したくない場合は、このメッセージは無視してください。"
 
 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "Pootle registration"
-msgstr "Pootle 登録"
+msgstr "Pootle アカウント登録"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:5
 #: templates/registration/password_change_done.html:15
@@ -1869,20 +1861,20 @@
 msgid ""
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのユーザアカウント %(site_name)s に対してパスワードリセットの要求があったため、このメールが送信されました。"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "次のページを開いて新しいパスワードを設定してください:\n"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
 #, python-format
 msgid "Your username is %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのユーザ名は %(user)s です。"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Thank you for using Pootle!"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle をご利用いただき、ありがとうございます!"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""

Modified: pootle/trunk/po/pootle/nl/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/nl/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/nl/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/nl/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -5,15 +5,15 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 20:20+0200\n"
-"Last-Translator: Julen Ruiz Aizpuru <julenx at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 15:58+0200\n"
+"Last-Translator:  <th.groskamp at quicknet.nl>\n"
 "Language-Team: TOMTT (Tom's One-Man Translation Team)\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
 
 #: strings.py:8
@@ -66,7 +66,7 @@
 #: strings.py:19
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr "Een %(name)s toevoegen"
+msgstr "%(name)s toevoegen"
 
 #. l10n: This link takes the user to the page where the currently configured option is displayed (such as a project or language)
 #: strings.py:22
@@ -275,7 +275,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:44
 msgid "Special Characters"
-msgstr "Speciale Tekens"
+msgstr "Speciale tekens"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:46
 msgid ""
@@ -622,7 +622,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
 msgid "Register."
-msgstr "Registreer u."
+msgstr "Registreren."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_block.html:12
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:9
@@ -867,9 +867,9 @@
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
 msgstr ""
-"Pootle draait in 'live vertaling'-modus. Live vertaling is handig om meer te "
-"weten te komen over Pootle en localisatie, maar het heeft een grote impact "
-"op de prestaties."
+"Pootle draait in de modus 'live vertalen'. Live vertalen is handig om meer "
+"te weten te komen over Pootle en localisatie, maar het heeft een grote "
+"impact op de prestaties."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -1225,7 +1225,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:78
 #, python-format
 msgid "checking %s"
-msgstr "Bezig met controleren van %s"
+msgstr "controleren van %s"
 
 #. l10n: navigation link
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:101

Modified: pootle/trunk/po/pootle/nso/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/nso/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/nso/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/nso/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-24 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-22 13:42+0200\n"
 "Last-Translator: Pheledi <pheledi at mosekolatranslation.co.za>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: nso\n"
@@ -15,13 +15,14 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
-"Gatelela \"Control\", goba khii ya Taelo go Mac, gore o kgethe e fetago e tee."
+"Gatelela \"Control\", goba khii ya \"Taelo\" go Mac, gore o kgethe e fetago e "
+"tee."
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
@@ -75,11 +76,11 @@
 
 #: strings.py:24
 msgid "first name"
-msgstr "Leina"
+msgstr "leina"
 
 #: strings.py:25
 msgid "last name"
-msgstr "Sefane"
+msgstr "sefane"
 
 #: strings.py:26
 msgid "e-mail address"
@@ -92,7 +93,7 @@
 #. l10n: Please translate this simply as "Administrator". This string is needed by Django, but 'superuser' is very technical and should be avoided.
 #: strings.py:30
 msgid "superuser status"
-msgstr "Taolo"
+msgstr "taolo"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:17
 msgid "Please correct the error below."
@@ -144,7 +145,7 @@
 "This email address is already in use. Please supply a different email "
 "address."
 msgstr ""
-"Lentšuphetišo le le šetšwe le dirišwa. Hle fana ka aterese e fapanego ya "
+"Aterese ye ya imeile e šetše e dirišwa. Hle fana ka aterese e fapanego ya "
 "imeile."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:133
@@ -394,18 +395,17 @@
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:253
 #, python-format
 msgid "Updated %s files from version control"
-msgstr "Mpshafatša difaele tše %s go tšwa go taolo ya kgatišo"
+msgstr "Mpshafaditše difaele tše %s go tšwa go taolo ya kgatišo"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:269
 #, python-format
 msgid "Failed to update %s from version control"
-msgstr "Paletšwe ke go mpshafatša %s go dirišwa taolo ya kgatišo"
+msgstr "Paletšwe ke go mpshafatša %s go tšwa go taolo ya kgatišo"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:271
 #, python-format
-#, fuzzy
 msgid "Updated file %s from version control"
-msgstr "Mpshafatša difaele tše %s go tšwa go taolo ya kgatišo"
+msgstr "Mpshafaditše faele e %s go tšwa go taolo ya kgatišo"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:282
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:134
@@ -414,7 +414,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/top_contributers_table.html:7
 msgid "Top Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Batsenya-letsogo ba phagamego"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:41
@@ -423,7 +423,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:7
 msgid "Needs review"
-msgstr ""
+msgstr "Di swanetše go boeletšwa"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:8
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:109
@@ -446,6 +446,8 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available languages in this "
 "Pootle server."
 msgstr ""
+"Mo o ka oketša, lokiša le go phumola maleme ka moka ao a hwetšagalago go "
+"seabi se sa Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:11
@@ -458,13 +460,15 @@
 #: templates/admin_profile_menu.html:9 templates/language_menu.html:10
 #: templates/tp_menu.html:12 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ditumelelo"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:14
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete the default permissions in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Mo o ka oketša, lokiša le go phumola ditumelelo ka moka tša tirelwa go seabi "
+"se sa Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:21
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:25
@@ -482,12 +486,12 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:18
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:100
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Phumola"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:25
 msgid "Update Rights"
-msgstr "Mpshafatša Ditokelo"
+msgstr "Mpshafatša ditokelo"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_projects.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_projects.html:11
@@ -504,28 +508,29 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available projects in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Mo o ka oketša, lokiša le go phumola diprojeke tšohle tšeo di hwetšagalago "
+"go seabi se sa Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:11
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Dipeakanyo tša kakaretšo"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:14
 msgid "Configure here the general settings for your site."
-msgstr ""
+msgstr "Dira dipeakanyo tša kakaretšo tša saete ya gago mo."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:32
 msgid "Dependency Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Ditekolo tša go ithekga"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:39
-#, fuzzy
 msgid "Optional"
-msgstr "Kgetho"
+msgstr "Boikgethelo"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:47
 msgid "Optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Ditirišotlalo"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:11
@@ -540,14 +545,16 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available users in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Mo o ka oketša, lokiša le go phumola badiriši bohle bao ba hwetšagalago go "
+"seabi se sa Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:7
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Ka ga"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:18
 msgid "About Pootle"
-msgstr ""
+msgstr "Ka ga Pootle"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:19
 msgid ""
@@ -557,38 +564,42 @@
 "Read more on the <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\">project "
 "website</a>."
 msgstr ""
+"Saete ye e diriÅ¡a Pootle — lenaneotiriÅ¡o la khomphutha le maatla la "
+"wepeng bakeng sa go matlafatša dihlopha gore di dire diphetolelo le go di "
+"laola. Thulusi ye ya setšhaba ke Lenaneotirišo la Bolokologi, gomme sehlopha "
+"se sengwe le se sengwe se ka e diriša le go tsenya letsogo go setšhaba sa "
+"Pootle. Bala ka mo go oketšegilego go wepesaete ya projeke go <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/\"></a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:26
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Maleme"
+msgstr "Leleme"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:27
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:62
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:23
 msgid "Overall Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Phetho ya kakaretšo"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:63
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:24
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Tiragalo ya mafelelo"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:61
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:22
-#, fuzzy
 msgid "Project"
-msgstr "Diprojeke"
+msgstr "Projeke"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:90
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:69
 msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "Ditaba tša moragorago"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:93
 msgid "Subscribe to the RSS feed."
-msgstr ""
+msgstr "Ingwadiše go phepo ya RSS."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
@@ -597,47 +608,48 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:10
 msgid "Login to Pootle"
-msgstr ""
+msgstr "Tsena go Pootle"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:16
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
 msgstr ""
+"Leina la modiriši le lentšuphetišo tša gago di be di sa swane. Hle leka "
+"gape."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:26
 msgid "Lost your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "O lebetše lentšuphetišo la gago?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:30
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Ga o sešo o ba le akhaonto?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
-#, fuzzy
 msgid "Register."
-msgstr "Ingwadiše"
+msgstr "Ingwadiše."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_block.html:12
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:9
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:32
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Phethilwe"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:20
 msgid "Below you can add, edit, and delete the permissions for this language."
-msgstr ""
+msgstr "Ka mo tlase o ka oketša, lokiša le go phumola ditumelelo tša leleme le."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:32
 msgid "Update Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Mpshafatša ditumelelo"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_files.py:62
 #: templates/tp_menu.html:13 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Difaele"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:11
 msgid ""
@@ -645,11 +657,15 @@
 "also want to <a href=\"?scan_files=1\">rescan the project files</a> or <a "
 "href=\"?template_update=1\">update the files from templates</a>."
 msgstr ""
+"Mo o ka phumola difaele tšeo di lego gona projekeng ye ya phetolelo. Gape o "
+"ka rata go <a href=\"?scan_files=1\">sekena gape difaele tša projeke</a> goba "
+"<a href=\"?template_update=1\">o mpshafatše difaele go tšwa "
+"dithempoleiting</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_review.html:6
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Review"
-msgstr "Boeletša"
+msgstr "Poeletšo"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_translate.html:6
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:9
@@ -659,11 +675,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:80
 msgid "Edit translation"
-msgstr ""
+msgstr "Lokiša phetolelo"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:203
 msgid "Submit"
-msgstr "IÅ¡a"
+msgstr "Romela"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:206
 msgid "Suggest"
@@ -692,26 +708,24 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/project_admin.html:19
 msgid "Here you can add, edit, or delete the languages for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Mo o ka oketša, lokiša goba go phumola maleme a projeke ye."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:77
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
-msgstr "Tšhišinyo:"
+msgstr "Ditšhišinyo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:78
-#, fuzzy
 msgid "Reviews"
-msgstr "Boeletša"
+msgstr "Dipoeletšo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:79
 msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Tše rometšwego"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:39
 #, python-format
 msgid "Translate Toolkit version %s installed."
-msgstr ""
+msgstr "Go loketšwe tokollo ya %s ya Translate Toolkit."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:42
 #, python-format
@@ -719,54 +733,70 @@
 "Translate Toolkit version %(installed)s installed. Pootle requires version %"
 "(required)s."
 msgstr ""
+"Go loketšwe tokollo ya %(installed)s ya Translate Toolkit. Pootle e nyaka "
+"tokollo ya %(required)s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:48
 msgid "SQLite is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Go loketšwe SQLite."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:51
 msgid "SQLite is missing. Pootle requires SQLite for translation statistics."
 msgstr ""
+"SQLite ga e gona. Pootle e nyaka SQLite bakeng sa dipalopalo tša phetolelo."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:57
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Go loketšwe tokollo ya %s ya Django."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:60
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed. Pootle only works with the 1.x series."
 msgstr ""
+"Go loketšwe tokollo ya %s ya Django. Pootle e šoma feela ka tatelano ya 1.x."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:71
 msgid ""
 "Can't find the unzip command. Uploading archives is faster if \"unzip\" is "
 "available."
 msgstr ""
+"Ga e kgone go hwetša taelo ya unzip. Go hlahlela dilotwa go direga ka lebelo "
+"ge e ba \"unzip\" e le gona."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:75
 msgid ""
 "Can't find the ISO codes package. Pootle uses ISO codes to translate "
 "language names."
 msgstr ""
+"Ga e kgone go hwetša sephuthelwana sa dikhoutu tša ISO. Pootle e diriša "
+"dikhoutu tša ISO go fetolela maina a maleme."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:79
 msgid ""
 "Can't find lxml. Pootle uses lxml to make sure HTML tags inserted in news "
 "items are safe and correct."
 msgstr ""
+"Ga e kgone go hwetša lxml. Pootle e diriša lxml go netefatatša gore "
+"ditshwayo tša HTML tšeo di tsentšhitšwego dilong tša ditaba di bolokegile e "
+"bile di nepagetše."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:83
 msgid ""
 "Can't find python-levenshtein package. Updating from templates is faster "
 "with python-levenshtein."
 msgstr ""
+"Ga e kgone go hwetša sephuthelwana sa python-levenshtein. Go mpshafatša go "
+"tšwa dithempoleiting go direga ka lebelo ka python-levenshtein."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:87
 msgid ""
 "No text indexing engine found. Searching is faster if an indexing engine "
 "like Xapian or Lucene is installed."
 msgstr ""
+"Ga go a hwetšwa entšene ya go latelanya dingwalwa. Go nyaka go direga ka "
+"lebelo ge e ba go loketšwe entšene ya go latelanya e swanago le Xapian goba "
+"Lucene."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:97
 msgid ""
@@ -774,6 +804,9 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine."
 msgstr ""
+"Go dirišwa ga entšene ya dathapeisi ya tirelwa ya sqlite3. SQLite e swanela "
+"feela go lokela go gonyenyane mo go nago le palo e nyenyane ya badiriši. "
+"Pootle e tla šoma gakaone ka entšene ya dathapeisi ya MySQL."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:99
 msgid ""
@@ -781,50 +814,72 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine, but you need to install python-MySQLdb first."
 msgstr ""
+"Go dirišwa ga entšene ya dathapeisi ya tirelwa ya sqlite3. SQLite e swanela "
+"feela go lokela go gonyenyane mo go nago le palo e nyenyane ya badiriši. "
+"Pootle e tla šoma gakaone ka entšene ya dathapeisi ya MySQL, eupša o "
+"swanetše go thoma ka go lokela python-MySQLdb."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:107
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as a caching backend, but can't "
 "connect to the memcached server. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Pootle e beakantšwe go diriša memcached bjalo ka thušo-tirišo ya polokelo-"
+"tsebišo, eupša ga e kgone go kgokaganya go seabi sa memcached. Polokelo-"
+"tsebišo e šitišitšwe gabjale."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:111
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cached_db as "
 "the session engine."
 msgstr ""
+"Bakeng sa go šoma ka botlalo, diriša "
+"django.contrib.sessions.backends.cached_db bjalo ka entšene ya sešene."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:113
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cache as the "
 "session engine."
 msgstr ""
+"Bakeng sa go šoma ka botlalo, diriša django.contrib.sessions.backends.cache "
+"bjalo ka entšene ya sešene."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:117
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as caching backend, but Python support "
 "for memcached is not installed. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Pootle e beakantšwe go diriša memcached bjalo ka thušo-tirišo ya polokelo-"
+"tsebišo, eupša thekgo ya Python bakeng sa memcached ga ya lokelwa. Polokelo-"
+"tsebišo e šitišitšwe gabjale."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:120
 msgid "For optimal performance, use memcached as the caching backend."
 msgstr ""
+"Bakeng sa go šoma ka botlalo, diriša memcached bjalo ka thušo-tirišo ya "
+"polokelo-tsebišo."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:124
 msgid "For optimal performance, use Apache as the webserver."
-msgstr ""
+msgstr "Bakeng sa go šoma ka botlalo, diriša Apache bjalo ka seabi sa wepe."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:128
 msgid ""
 "Running in debug mode. Debug mode is only needed when developing Pootle. For "
 "optimal performance, disable debugging mode."
 msgstr ""
+"E šoma ka mokgwa wa go ntšha diphošo. Mokgwa wa go ntšha diphošo o hlokega "
+"feela ge o tlhabolla Pootle. Bakeng sa go šoma ka botlalo, šitiša mokgwa wa "
+"go ntšha diphošo."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:132
 msgid ""
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
 msgstr ""
+"Go Å¡oma ka mokgwa wa phetolelo ya thwii. Phetolelo ya thwii e na le mohola "
+"bjalo ka thulusi ya go ithuta ka Pootle le go gaefatša, eupša e ama tsela ya "
+"go Å¡oma kudu."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -833,31 +888,28 @@
 msgstr "Lentšuphetišo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:38
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer Pootle."
-msgstr "Ga o na ditokelo tša go laola projeke ye."
+msgstr "Ga o na ditokelo tša go laola Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:50
 #, python-format
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer %s."
-msgstr "Ga o na ditokelo tša go laola projeke ye."
+msgstr "Ga o na ditokelo tša go laola %s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:129
 msgid "No files in this project."
-msgstr ""
+msgstr "Ga go na difaele projekeng ye."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:179
 msgid "There are errors in the form. Please review the problems below."
-msgstr ""
+msgstr "Go na le diphošo foromong. Hle boeletša mathata ao a lego ka mo tlase."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:199 templates/base.html:39
 #: templates/base.html.py:44 templates/base.html:105
 msgid "Home"
-msgstr "Gae"
+msgstr "Letlakala la pele"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:201
-#, fuzzy
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Boloka diphetošo"
 
@@ -865,41 +917,44 @@
 #, python-format
 msgid "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
 msgstr ""
+"Pootle %(pootle_ver)s e matlafaditšwe ke Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:253
 #, python-format
 msgid "%(percentage)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(percentage)d%% e phethilwe"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:107
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:81
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:41
 msgid "Translations are complete"
-msgstr ""
+msgstr "Diphetolelo di phethilwe"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:108
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:82
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:42
 msgid "Translations need to be checked (they are marked fuzzy)"
-msgstr ""
+msgstr "Diphetolelo di hloka go lekolwa (di swailwe gore ke tše sa hlakago)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:46
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Tirelwa"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:239
 msgid "This is a GNU-style project (files named per language code)."
 msgstr ""
+"Ye ke projeke ya setaele sa GNU (difaele di theilwe go ya ka khoutu ya "
+"leleme)."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:241
 msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
-msgstr "Ye ke projeke ya setaele sa motheo (tšhupetšo e tee go ya ka leleme)"
+msgstr "Ye ke projeke ya setaele sa motheo (tšhupetšo e tee go ya ka leleme)."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:247
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:48
 msgid "User Permissions"
-msgstr "Ditumelelo tša Modiriši"
+msgstr "Ditumelelo tša modiriši"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:250
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:51
@@ -910,90 +965,91 @@
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "faele e %d"
-msgstr[1] "difaele tše %d"
+msgstr[0] "Faele e %d"
+msgstr[1] "Difaele tše %d"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d words (%(translatedpercent)d%%) translated"
 msgstr ""
+"Mantšu a %(translated)d/%(total)d A fetoletšwego (%(translatedpercent)d%%)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d strings"
-msgstr ""
+msgstr "Methaladi e %(translated)d/%(total)d"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:77
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Mothaladi o %(checks)d wa (%(checkspercent)d%%) o paletšwe"
+msgstr[1] "Methaladi e %(checks)d ya (%(checkspercent)d%%) e paletšwe"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Boeletša ditšhišinyo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:97
 msgid "View Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Lebelela ditšhišinyo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:108
 msgid "Quick Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Fetolela kapejana"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:110
 msgid "View Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "Lebelela tše sa fetolelwago"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:121
 msgid "Translate All"
-msgstr ""
+msgstr "Fetolela tšohle"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:125
 msgid "ZIP of directory"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP ya tšhupetšo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:136
 msgid "Download PO"
-msgstr ""
+msgstr "Laolla PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:140
 msgid "Download XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Laolla XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:151
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Laolla"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:157
 msgid "Commit to VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Itlame go VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:167
 msgid "Update from VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Mpshafatšo e tšwago go VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:229
 #, python-format
 msgid "%d word needs attention"
 msgid_plural "%d words need attention"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Lentšu le %d le hloka šedi"
+msgstr[1] "Mantšu a %d a hloka šedi"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:233
 #, python-format
 msgid "%d word untranslated"
 msgid_plural "%d words untranslated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Lentšu le %d le sa fetolelwago"
+msgstr[1] "Mantšu a %d a sa fetolelwago"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:234
 #, python-format
 msgid "%d word needs review"
 msgid_plural "%d words need review"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Lentšu le %d le hloka go boeletšwa"
+msgstr[1] "Mantšu a %d a hloka go boeletšwa"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:260
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:57
@@ -1001,26 +1057,25 @@
 #, python-format
 msgid "Error reading %d file"
 msgid_plural "Error reading %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Phošo ya go bala faele e %d"
+msgstr[1] "Phošo ya go bala difaele tše %d"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:41
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer this language."
-msgstr "Ga o na ditokelo tša go laola projeke ye."
+msgstr "Ga o na ditokelo tša go laola leleme le."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:80
 #, python-format
 msgid "%(projects)d project, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(projects)d projects, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Projeke ya %(projects)d, %(average)d%% e fetoletšwego"
+msgstr[1] "Diprojeke tša %(projects)d, %(average)d%% tše fetoletšwego"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/navbar_dict.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:76
 #: templates/base.html:47 templates/profiles/profile_detail.html:35
 msgid "Admin"
-msgstr "Bolaodi"
+msgstr "Taolo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:40
 msgid "Name"
@@ -1041,11 +1096,11 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:45
 msgid "Fuzzy percentage"
-msgstr "Diphesente tša tšeo di sa hlakago"
+msgstr "Diphesente tša tše sa hlakago"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:46
 msgid "Fuzzy words"
-msgstr "Mantšu ao a sa hlakago"
+msgstr "Mantšu a sa hlakago"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:48
 msgid "Untranslated percentage"
@@ -1060,39 +1115,37 @@
 msgstr "Palomoka"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:51
-#, fuzzy
 msgid "Total Words"
 msgstr "Palomoka ya mantšu"
 
 #. l10n: noun. The graphical representation of translation status
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Kgatelopele"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:54
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Kakaretšo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
-msgstr "Ga o na ditokelo tša go fetoša diphetolelo mo"
+msgstr "Ga o na ditokelo tša go tsena projekeng ye ya phetolelo."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:42
 msgid "Source Text"
-msgstr ""
+msgstr "Sengwalwa sa mothopo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:43
 msgid "Target Text"
-msgstr ""
+msgstr "Sengwalwa seo se lebantšwego"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:44
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ditshwaotshwao"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:45
 msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Mafelo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:67
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:75
@@ -1102,12 +1155,12 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:82
 msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "Nyako e gatetšego pele"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid/insecure file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Leina la faele le sa šomego/sa šireletšegago: %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:69
 #, python-format
@@ -1115,66 +1168,64 @@
 "Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%(langcode)s."
 "%(filetype)s'."
 msgstr ""
+"Leina la faele la setaele sa GNU leo le sa Å¡omego: %(local_filename)s. Le "
+"swanetše go swana le '%(langcode)s.%(filetype)s'."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:98
 msgid "Error while extracting archive"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo mola go ntšhwa bolotadigaswa"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
-msgstr "Ga o na ditokelo tša go ngwala godimo ga difaele mo"
+msgstr "Ga o na ditokelo tša go ngwala godimo ga difaele."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:207
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload new files here."
-msgstr "Ga o na ditokelo tša go laolla difaele tše mpsha mo"
+msgstr "Ga o na ditokelo tša go laolla difaele tše mpsha."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:209
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:211
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload files here."
-msgstr "Ga o na ditokelo tša go laolla difaele mo"
+msgstr "Ga o na ditokelo tša go laolla difaele."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:231
-#, fuzzy
 msgid "Update all from version control"
-msgstr "Mpshafatša difaele tše %s go tšwa go taolo ya kgatišo"
+msgstr "Mpshafatša tšohle go tšwa go taolo ya tokollo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:246
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Hlahlela"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:253
 msgid ""
 "Merge the file with the current file and turn conflicts into suggestions"
 msgstr ""
+"Kopanya faele le faele ya bjale gomme o fetoše dithulano gore e be "
+"ditšhišinyo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:254
 msgid "Add all new translations as suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Tsenya diphetošo tšohle tše mpsha e le ditšhišinyo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:256
 msgid "Overwrite the current file if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ngwala godimo ga faele ya bjale ge e ba e le gona"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:259
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Faele"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:265
 msgid "Upload File"
-msgstr ""
+msgstr "Hlahlela faele"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_review.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access review mode."
-msgstr "Ga o na ditokelo tša go fetoša diphetolelo mo"
+msgstr "Ga o na ditokelo tša go tsena go mokgwa wa go boeletša."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_translate.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access translation mode."
-msgstr "Ga o na ditokelo tša go fetoša diphetolelo mo"
+msgstr "Ga o na ditokelo tša go tsena go mokgwa wa phetolelo."
 
 #. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy"
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:78
@@ -1197,7 +1248,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:109
 #, python-format
 msgid "Items %(first)d to %(last)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "Diaetheme tše %(first)d go ya go %(last)d tša %(total)d"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:118
@@ -1225,7 +1276,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:572
 #, python-format
 msgid "Plural Form %d"
-msgstr "Sebopego sa Bontši %d"
+msgstr "Sebopego sa bontši sa %d"
 
 #. l10n: This is an error message that will display if the relevant problem occurs
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:357
@@ -1239,19 +1290,19 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:467
 msgid "Current Translation:"
-msgstr "Phetolelo ya Gona bjale:"
+msgstr "Phetolelo ya bjale:"
 
 #. l10n: First parameter: number
 #. l10n: Second parameter: name of translator
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:480
 #, python-format
 msgid "Suggestion %(suggid)d by %(user)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Tšhišinyo ya %(suggid)d ka %(user)s:"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:482
 #, python-format
 msgid "Suggestion %d:"
-msgstr "Tšhišinyo ya bo-%d:"
+msgstr "Tšhišinyo ya %d:"
 
 #. l10n: parameter: name of translator
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:486
@@ -1267,34 +1318,33 @@
 #, python-format
 msgid "%d suggestion"
 msgid_plural "%d suggestions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tšhišinyo e %d"
+msgstr[1] "Ditšhišinyo tše %d"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:836
 msgid "End of Quick Translate."
-msgstr ""
+msgstr "Bofelo bja phetolelo ya kapejana."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:838
 msgid "End of Quality Check Review."
-msgstr ""
+msgstr "Bofelo bja poeletšo ya tekolo ya boleng."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:841
 msgid "No file matched your query."
-msgstr ""
+msgstr "Ga go na faele yeo e swanago le potšišo ya gago."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
+msgstr "Bofelo bja dipoelo."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access view mode."
-msgstr "Ga o na ditokelo tša go fetoša diphetolelo mo"
+msgstr "Ga o na ditokelo tša go tsena go mokgwa wa go lebelela."
 
 #. l10n: Heading above the table column with the source language
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:904
 msgid "Original"
-msgstr "Ya mathomo"
+msgstr "Motheo"
 
 #. l10n: Heading above the table column with the target language
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:906
@@ -1303,28 +1353,26 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:909
 msgid "Accept suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Amogela tšhišinyo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:910
 msgid "Reject suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Gana tšhišinyo"
 
 #. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:913
-#, fuzzy
 msgid "Translator Comments"
-msgstr "Ditlhaloso tša mofetoledi"
+msgstr "Ditshwaotshwao tša mofetoledi"
 
 #. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:915
-#, fuzzy
 msgid "Developer Comments"
-msgstr "Ditlhaloso tša motšweletši"
+msgstr "Ditshwaotshwao tša motšweletši"
 
 #. l10n: This heading refers to related translations and terminology
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:917
 msgid "Related"
-msgstr "Tswalanego"
+msgstr "Tswalanago"
 
 #. l10n: Button label
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:927
@@ -1338,20 +1386,19 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:144
 msgid "You do not have rights to update files here"
-msgstr "Ga o na ditokelo tša go mpshafatša difaele mo"
+msgstr "Ga o na ditokelo tša go mpshafatša difaele"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:155
 msgid "You do not have the right to create ZIP archives."
-msgstr ""
+msgstr "Ga o na tokelo ya go hlama bolotadigaswa bja ZIP."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
-msgstr ""
+msgstr "Ga go na tsebišo ya tšhišinyo yeo e filwego."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
-#, fuzzy
 msgid "Suggestion accepted."
-msgstr "Ditšhišinyo tše amogetšwego"
+msgstr "Tšhišinyo e amogetšwe."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:52
 msgid "Update from templates"
@@ -1359,18 +1406,18 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:55
 msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "Thomološa"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:71
 #, python-format
 msgid "%(languages)d language, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(languages)d languages, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Leleme la %(languages)d, %(average)d%% e fetoletšwego"
+msgstr[1] "Maleme a %(languages)d, %(average)d%% tše fetoletšwego"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:68
 msgid "Pootle: Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle: lokela"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:69
 #, python-format
@@ -1378,110 +1425,119 @@
 "Error: \"%s\" while attempting to access the Pootle database, will try to "
 "initialize database."
 msgstr ""
+"Phošo: \"%s\" ge go be go lekwa go tsena go dathapeisi ya Pootle, re tla leka "
+"go thomološa dathapeisi."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:75
 msgid "Creating database tables..."
-msgstr ""
+msgstr "Go hlama mananeo a dathapeisi..."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:82
 msgid "Creating default languages, projects and admin user"
-msgstr ""
+msgstr "Go hlama maleme, diprojeke le modiriši wa taolo tša tirelwa"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:90
 msgid "Calculating translation statistics, this will take a few minutes"
 msgstr ""
+"Go hlakantšha dipalopalo tša phetolelo, se se tla tšea metsotso e mmalwa"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:96
 #, python-format
 msgid "%(language)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s se phethilwe ka %(percent)d%%"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:103
 #, python-format
 msgid "Project %(project)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "Projeke ya %(project)s e phethilwe ka %(percent)d%%"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
-msgstr ""
+msgstr "E feditše go hlakantšha dipalopalo tša maleme a tirelwa le diprojeke"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:120
 msgid ""
 "Initialized database, you will be redirected to the front page in 10 seconds"
 msgstr ""
+"Thomološa dathapeisi, o tla lebišwa gape go letlakala la pele ka metsotswana "
+"e 10"
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:45
 #, python-format
 msgid "You need to <a href=\"%(login_link)s\">login</a> to access this page."
 msgstr ""
+"O swanetše go tsena go <a href=\"%(login_link)s\"></a> gore o tsene "
+"letlakaleng le."
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:58
 #, python-format
 msgid "Error accessing %(filename)s, Filesystem sent error: %(errormsg)s"
 msgstr ""
+"Phošo ya go tsena go %(filename)s, Phošo yeo e rometšwego ya tshepedišo ya "
+"difaele: %(errormsg)s"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:32
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Pele"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:33
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Fetilego"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:48
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Latelago"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:49
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Mafelelo"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:28
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Molaetša"
 
 #. l10n: The date that the news item was written
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:30
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Okeditšwego"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ditaba tša %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ditaba tša projeke ya %(project)s go %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ditaba tša %(path)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "Lebelela aetheme ya ditaba"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
 msgid "No news yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ga go sešo gwa ba le ditaba."
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:15
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:17
 #: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Ditaba"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:64
 msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Phatlalatša"
 
 #: local_apps/pootle_store/models.py:53
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tsejana"
 
 #: pootle/settings.py:42
 msgid "Pootle Demo"
@@ -1499,76 +1555,81 @@
 "or in the administration interface.</p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
+"<div dir=\"ltr\" lang=\"en\">\n"
+"<h2 class=\"title\">Se ke go lokelwa ga pontšho ya Pootle.</h2>\n"
+"<p class=\"about\">Gape o ka etela <a "
+"href=\"http://pootle.locamotion.org\">seabi sa Pootle sa semmušo</a>. Molaodi "
+"wa seabi ga a fana ka tshedimošo ya go ikgokaganya goba tlhaloso ya seabi "
+"se. Ge e ba o le molaodi wa seabi se, lokiša tlhaloso ye faeleng ya gago ka "
+"dikganyogo goba poledišanong ya taolo.</p>\n"
+"</div>"
 
 #: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Tumelelo e gannwe"
 
 #: templates/403.html:14
 msgid "You don't have permission to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Ga o na tumelelo ya go tsena letlakaleng le."
 
 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Letlakala ga le a hwetšwa"
 
 #: templates/404.html:11
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Re maswabi, eupša letlakala leo le kgopetšwego ga le a hwetšwa."
 
 #: templates/500.html:5 templates/500.html.py:10
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ya seabi"
 
 #: templates/500.html:11
 msgid "An error has occurred. Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "Go tšweletše phošo. Re leboga go se fele pelo ga gago."
 
 #: templates/admin_profile_base.html:5 templates/admin_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "Administration"
-msgstr "Laola"
+msgstr "Taolo"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "Configure the general settings for your site"
-msgstr ""
+msgstr "Dira dipeakanyo tša kakaretšo tša saete ya gago"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Kakaretšo"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:6
 msgid "Manage the users"
-msgstr ""
+msgstr "Laola badiriši"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:7
 msgid "Manage the languages"
-msgstr ""
+msgstr "Laola maleme"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:8
 msgid "Manage the projects"
-msgstr ""
+msgstr "Laola diprojeke"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:9
 msgid "Manage the default permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Laola ditumelelo tša tirelwa"
 
 #: templates/base.html:37
 msgid "skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "tabogela go tshepelatshepelo"
 
 #: templates/base.html:45 templates/base.html.py:106 templates/docs.html:5
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Thušo"
 
 #: templates/base.html:50 templates/user_profile_base.html:5
 #: templates/user_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "My Account"
-msgstr "Akhaonto ya ka"
+msgstr "Akhaonto ya-ka"
 
 #: templates/base.html:51
-#, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "E-tšwa"
 
@@ -1578,192 +1639,189 @@
 msgstr "Ingwadiše"
 
 #: templates/base.html:56
-#, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "Tsena"
 
 #: templates/base.html:107
-#, fuzzy
 msgid "About this Pootle Server"
-msgstr "Mabapi le seabi se sa Pootle"
+msgstr "Ka ga seabi se sa Pootle"
 
 #: templates/language_menu.html:7
 msgid "Language main page"
-msgstr ""
+msgstr "Letlakala le legolo la leleme"
 
 #: templates/language_menu.html:7 templates/project_menu.html:7
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Kakaretšo"
 
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
+msgstr "Ditaba ka ga leleme"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Laola ditumelelo tša leleme la gago"
 
 #: templates/project_menu.html:7
-#, fuzzy
 msgid "Project main page"
-msgstr "Letlakala la gae la projeke"
+msgstr "Letlakala le legolo la projeke"
 
 #: templates/project_menu.html:9
 msgid "Administrate your project"
-msgstr ""
+msgstr "Laola projeke ya gago"
 
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Translation project main page"
-msgstr ""
+msgstr "Letlakala le legolo la projeke ya bofetoledi"
 
 #: templates/tp_menu.html:8
 msgid "Translation project news"
-msgstr ""
+msgstr "Ditaba tša projeke ya bofetoledi"
 
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate this project"
-msgstr ""
+msgstr "Fetolela projeke ye"
 
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Quality checks and review suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Ditekolo tša boleng le ditšhišinyo tša poeletšo"
 
 #: templates/tp_menu.html:12
 msgid "Administrate your project permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Laola ditumelelo tša projeke ya gago"
 
 #: templates/tp_menu.html:13
 msgid "Administrate your project files"
-msgstr ""
+msgstr "Laola difaele tša projeke ya gago"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 msgid "Overview of your account"
-msgstr ""
+msgstr "Kakaretšo ya akhaonto ya gago"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tešeboto"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beakanya dikganyogo tša gago tša phetolelo"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Dipeakanyo"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Fetoša tshedimošo ya gago ya botho"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 #: templates/profiles/edit_personal.html:5
 #: templates/profiles/edit_personal.html:11
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profaele"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Fetoša lentšuphetišo la gago"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Taolo ya saete ya Django"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Taolo ya Django"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
 msgstr ""
+"Mo o ka fetoša dintlha tša gago tša botho. Tshedimošo ye e tla dirišwa "
+"hlogwaneng ya godimo ya difaele tša phetolelo."
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
-#, fuzzy
 msgid "First Name"
 msgstr "Leina"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
-#, fuzzy
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sefane"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgstr "Aterese ya imeile"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
 msgid "Translation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Dipeakanyo tša phetolelo"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
 "Here you can configure the settings related to the translation interface as "
 "well as your language preferences."
 msgstr ""
+"Mo o ka dira dipeakanyo tšeo di tswalanago le poledišano ya phetolelo gotee "
+"le dikganyogo tša gago tša leleme."
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Palo ya methalo"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr ""
+msgstr "Bophagamo bja ditshwayo"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
-#, fuzzy
 msgid "My Languages"
-msgstr "Maleme"
+msgstr "Maleme a-ka"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:36
 msgid "My Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Diprojeke tša-ka"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
 msgid "Alternative Source Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Maleme a mangwe a mothopo"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:25
 msgid "Quick Links"
-msgstr ""
+msgstr "Dilomaganyo tša kapejana"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:53
 msgid "No languages or projects selected. Choose yours now."
 msgstr ""
+"Ga go na maleme goba diprojeke tšeo di kgethilwego. Kgetha tša gago gona "
+"bjale."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:55
 msgid "This user has not selected languages or projects yet."
-msgstr ""
+msgstr "Modiriši yo ga a sešo a kgetha maleme goba diprojeke."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:65
 msgid "User Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Dipalopalo tša modiriši"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
-msgstr ""
+msgstr "Lelokelelo la diprofaele"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:12
-#, fuzzy
 msgid "First name"
 msgstr "Leina"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:13
-#, fuzzy
 msgid "Last name"
 msgstr "Sefane"
 
 #: templates/registration/activate.html:5
 #: templates/registration/activate.html:9
 msgid "Account Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Akhaonto e diragaditšwe"
 
 #: templates/registration/activate.html:10
 #, python-format
@@ -1771,72 +1829,80 @@
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
 msgstr ""
+"Akhaonto e diragaditšwe bakeng sa leina la modiriši la \"%(account)s\". O ka "
+"tšwela pele ka go tsena."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
-msgstr ""
+msgstr "O hlametšwe akhaonto ya Pootle go dirišwa aterese ye ya imeile."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr ""
+msgstr "Gore o diragatše akhaonto ya gago, latelela lomaganyo ye:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
 msgid "Your activation code is:"
-msgstr ""
+msgstr "Khoutu ya gago ya go diragatša ke:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:9
 msgid ""
 "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
 "you did not want to register an account, you may simply ignore the message."
 msgstr ""
+"Molaetša wo o rometšwe go kgonthišetša gore ruri aterese ya imeile e "
+"nepagetše. Ge e ba o be o sa nyake go ngwadiša akhaonto, o ka fo hlokomologa "
+"molaetša wo."
 
 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2
 msgid "Pootle registration"
-msgstr ""
+msgstr "Ngwadišo ya Pootle"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:5
 #: templates/registration/password_change_done.html:15
 msgid "Password Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Lentšuphetišo le fetotšwe"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:16
 msgid "Your password was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Lentšuphetišo la gago le fetotšwe ka katlego."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Fetoša lentšuphetišo"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"Hle tsenya lentšuphetišo la gago la kgale, feela bakeng sa tšhireletšego, ke "
+"moka o tsenye lentšuphetišo la gago le leswa gabedi gore re kgonthišetše "
+"gore o le ngwadile ka mo go nepagetšego."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:23
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Lentšuphetišo la kgale"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:28
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Lentšuphetišo le leswa"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:33
 msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Netefatša lentšuphetišo"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:38
 msgid "Change My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Fetoša lentšuphetišo la-ka"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Peakanyoleswa ya lentšuphetišo"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password Reset Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Peakanyoleswa ya lentšuphetišo e phethilwe."
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #, python-format
@@ -1844,6 +1910,8 @@
 "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(login_url)s"
 "\">log in</a> now."
 msgstr ""
+"Lentšuphetišo la gago le beakantšwe. O ka tšwela pele gomme wa tsena <a "
+"href=\"%(login_url)s\"></a> gona bjale."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
 #: templates/registration/password_reset_done.html:5
@@ -1851,46 +1919,53 @@
 #: templates/registration/password_reset_form.html:5
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Beakanya lentšuphetišo ka leswa"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter New Password."
-msgstr ""
+msgstr "Tsenya lentšuphetišo le leswa."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Hle tsenya lentšuphetišo la gago le leswa gabedi gore re kgonthišetše gore o "
+"le ngwadile ka mo go nepagetšego."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lentšuphetišo le leswa"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
 msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "Netefatša lentšuphetišo"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_form.html:20
 msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Beakanya lentšuphetišo la-ka ka leswa"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid "Password Reset Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Peakanyoleswa ya lentšuphetišo e padile."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used. Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"Lomaganyo ya peakanyoleswa ya lentšuphetišo e be e sa šome, mohlomongwe ka "
+"gobane e šetše e dirišitšwe. Hle kgopela peakanyoleswa ya lentšuphetišo e "
+"mpsha."
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should receive it shortly."
 msgstr ""
+"Re go rometše ditaelo tša go beakanya lentšuphetišo la gago go aterese ya "
+"imeile yeo o e rometšego. O tla e amogela kgauswinyane."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
 #, python-format
@@ -1898,25 +1973,30 @@
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"O amogela imeile ye ka gobane o kgopetše peakanyoleswa ya lentšuphetišo "
+"bakeng sa akhaonto ya gago ya modiriši go %(site_name)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
 msgstr ""
+"Hle e-ya letlakaleng leo le latelago gomme o kgethe lentšuphetišo le leswa:"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
 #, python-format
 msgid "Your username is %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "Leina la gago la modiriši ke %(user)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Thank you for using Pootle!"
-msgstr ""
+msgstr "Re leboga gore o dirišitše Pootle!"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"O lebetše lentšuphetišo la gago? Tsenya aterese ya gago ya imeile ka mo "
+"tlase, gomme re tla go romelela ka imeile ditaelo tša go beakanya e mpsha."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/registration_form.html:20
@@ -1926,33 +2006,31 @@
 #: templates/registration/registration_complete.html:5
 #: templates/registration/registration_complete.html:9
 msgid "Registration Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Ngwadišo e phethilwe"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:10
 msgid "Please check your email to activate your account."
-msgstr ""
+msgstr "Hle lekola imeile ya gago gore o diragatše akhaonto ya gago."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:8
 msgid "Register a New Pootle Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ngwadiša akhaonto e mpsha ya Pootle"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:9
 msgid "Fill in the following form to get started translating."
-msgstr ""
+msgstr "Tlatša foromo yeo e latelago gore o thome go fetolela."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:30
-#, fuzzy
 msgid "Password (again)"
-msgstr "lentšuphetišo (gape)"
+msgstr "Lentšuphetišo (gape)"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:40
 msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "O šetše o na le akhaonto?"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Log In."
-msgstr "Tsena"
+msgstr "Tsena."
 
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "Dikgetho tša kakaretšo"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/pl/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/pl/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/pl/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/pl/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -3,178 +3,184 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-17 14:17+0000\n"
-"Last-Translator: M.T <hippie_1968 at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 12:05+0200\n"
+"Last-Translator: Łukasz <deejay1 at srem.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0-beta2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
+"Proszę przytrzymać klawisz \"Control\", lub \"Command\" na Mac'u, aby zaznaczyć "
+"wiÄ™cej niż jednÄ
 opcjÄ™."
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać poprawny adres e-mail."
 
 #: strings.py:10
 msgid ""
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
 "you've registered?"
 msgstr ""
+"Nie istnieje konto dla podanego adresu e-mail. Czy na pewno było ono "
+"zarejestrowane?"
 
 #: strings.py:11
 msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "To pole jest wymagane."
 
 #: strings.py:12
 #, python-format
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 msgstr ""
+"Należy się upewnić, że podana wartość zawiera co najwyżej %(max)d znaków "
+"(obecnie zawiera %(length)d)."
 
 #: strings.py:13
 msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz i dodaj nastepny"
 
 #: strings.py:14
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz i kontynuuj edycjÄ™"
 
 #: strings.py:15
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj"
 
 #: strings.py:16
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień"
 
 #. l10n: This is a constructed string that might end up saying "Add language" or "Add project". If you need to translate that differently, you might want to try to translate it as "Add an entry to the %(name)s table" or "Add an object of type "%(name)s".
 #: strings.py:19
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj %(name)s"
 
 #. l10n: This link takes the user to the page where the currently configured option is displayed (such as a project or language)
 #: strings.py:22
 msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl na stronie"
 
 #: strings.py:24
 msgid "first name"
-msgstr ""
+msgstr "imiÄ™"
 
 #: strings.py:25
 msgid "last name"
-msgstr ""
+msgstr "nazwisko"
 
 #: strings.py:26
-#, fuzzy
 msgid "e-mail address"
-msgstr "Adres e-mail"
+msgstr "adres e-mail"
 
 #: strings.py:27
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "aktywne"
 
 #. l10n: Please translate this simply as "Administrator". This string is needed by Django, but 'superuser' is very technical and should be avoided.
 #: strings.py:30
 msgid "superuser status"
-msgstr ""
-
+msgstr "Administrator"
+
+# not really sure about this...
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:17
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "ProszÄ™ poprawić poniższy bÅ‚Ä
d."
+msgstr[1] "Proszę poprawić poniższe błędy."
+msgstr[2] "Proszę poprawić poniższe błędy."
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:23
 msgid "The settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:54
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:28
 #: templates/profiles/edit_personal.html:34
 #: templates/profiles/edit_profile.html:46
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:36
-#, fuzzy
 msgid "username"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+msgstr "nazwa użytkownika"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:39
-#, fuzzy
 msgid "email address"
-msgstr "Adres e-mail"
+msgstr "adres e-mail"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:41
-#, fuzzy
 msgid "password"
-msgstr "Hasło"
+msgstr "hasło"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:43
 msgid "password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "hasło (ponownie)"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:55
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
-msgstr ""
+msgstr "Podana nazwa użytkownika jest już zajÄ™ta. ProszÄ™ wybrać innÄ
."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:67
 msgid "You must type the same password each time"
-msgstr ""
+msgstr "Za każdym razem nalezy podać identyczne hasło"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:90
 msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Zapoznano mnie z Warunkami Użytkowania i akceptuję je."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:107
 msgid ""
 "This email address is already in use. Please supply a different email "
 "address."
-msgstr ""
+msgstr "Podany adres e-mail jest już w użyciu. Proszę podać inny adres e-mail."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:133
 msgid ""
 "Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
 "different email address."
 msgstr ""
+"Rejestracja przy użyciu darmowych kont pocztowych jest zabroniona. Proszę "
+"podać inny adres e-mail."
 
 #: external_apps/registration/models.py:218
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "użytkownik"
 
 #: external_apps/registration/models.py:219
 msgid "activation key"
-msgstr ""
+msgstr "klucz aktywacyjny"
 
 #: external_apps/registration/models.py:224
 msgid "registration profile"
-msgstr ""
+msgstr "profil rejestracji"
 
 #: external_apps/registration/models.py:225
 msgid "registration profiles"
-msgstr ""
+msgstr "profile rejestracji"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:40
 msgid "Language code does not follow the ISO convention"
-msgstr ""
+msgstr "Kod jÄ™zyka jest niezgodny z normÄ
 ISO"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:66
 msgid "Project code may only contain letters, numbers and _"
-msgstr ""
+msgstr "Kod projektu może zawierać tylko litery, cyfry i znak podkreślenia (_)"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:78
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:28
 msgid "Title"
@@ -182,7 +188,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:29
 msgid "The name for this Pootle server"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa tego serwera Pootle"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:34
 msgid "Description"
@@ -193,6 +199,8 @@
 "The description and instructions shown on the front page and about page. Be "
 "sure to use valid HTML."
 msgstr ""
+"Opis oraz instrukcje wyświetlone na stronie głównej oraz na stronie "
+"informacyjnej. Proszę używać poprawnej składni języka HTML."
 
 #: local_apps/pootle_app/unit_update.py:38
 msgid "You do not have rights to suggest changes here"
@@ -209,35 +217,35 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:62
 msgid "Can view a translation project"
-msgstr ""
+msgstr "Może wyświetlać projekt tłumaczeń"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:64
 msgid "Can make a suggestion for a translation"
-msgstr ""
+msgstr "Może dodawać sugestię do tłumaczenia"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:66
 msgid "Can submit a translation"
-msgstr ""
+msgstr "Może przesyłać tłumaczenia"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:68
 msgid "Can overwrite translations on uploading files"
-msgstr ""
+msgstr "Może nadpisywać tłumaczenia podczas wysyłania pliku"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:70
 msgid "Can review translations"
-msgstr ""
+msgstr "Może recenzować tłumaczenia"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:72
 msgid "Can download archives of translation projects"
-msgstr ""
+msgstr "Może pobierać archiwa projektów tłumaczeń"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:74
 msgid "Can administrate a translation project"
-msgstr ""
+msgstr "Może administrować projektem tłumaczeń"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:76
 msgid "Can commit to version control"
-msgstr ""
+msgstr "Może wysyłać do systemu kontroli wersji"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:39
 msgid ""
@@ -245,35 +253,44 @@
 "(_) and an ISO 3166 country code. <a href=\"http://www.w3.org/International/"
 "articles/language-tags/\">More information</a>"
 msgstr ""
+"Kod jÄ™zykowy zgodny z normÄ
 ISO 639, zakończony znakiem podkreślenia (_) i "
+"kodem kraju zgodnie z ISO 3166. <a "
+"href=\"http://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">Więcej "
+"informacji.</a>"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:40
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:58
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:41
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:59
 msgid "Full Name"
-msgstr "Nazwa pełna"
+msgstr "Pełna nazwa"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:43
 msgid "Enter any special characters that users might find difficult to type"
 msgstr ""
+"ProszÄ™ wprowadzić wszelkie znaki specjalne, które mogÄ
 być trudne do "
+"wpisania przez użytkowników"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:44
-#, fuzzy
 msgid "Special Characters"
-msgstr "(znaki specjalne)"
+msgstr "Znaki specjalne"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:46
 msgid ""
 "For more information, visit <a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/"
 "l10n/pluralforms\">our wiki page</a> on plural forms."
 msgstr ""
+"W celu otrzymania dodatkowych informacji o formach liczby mnogiej, proszÄ™ "
+"skorzystać ze <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms\">strony "
+"wiki</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:47
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznane"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:48
 msgid "Number of Plurals"
@@ -287,59 +304,63 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:58
 #: templates/profiles/edit_profile.html:27
 msgid "Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "Język interfejsu"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:97
 msgid "Suggestions Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdzone sugestie"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:98
 msgid "Suggestions Pending"
-msgstr ""
+msgstr "OczekujÄ
ce sugestie"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:99
 msgid "Suggestions Reviewed"
-msgstr ""
+msgstr "Przejrzane sugestie"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:100
 msgid "Submissions Made"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdzone wpisy"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:40
 msgid ""
 "A short code for the project. This should only contain ASCII characters, "
 "numbers, and the underscore (_) character."
 msgstr ""
+"Krótka nazwa kodowa dla projektu. Może zawierać jedynie znaki z tablicy "
+"ASCII, cyfry i znak podkreślenia (_)."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:41
 msgid ""
 "A description of this project. This is useful to give more information or "
 "instructions. This field should be valid HTML."
 msgstr ""
+"Opis projektu. Warto podać tutaj dodatkowe informacje lub instrukcje. Pole "
+"to powinno zawierać poprawnÄ
 składnię języka HTML."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:48
 msgid "Gettext PO"
-msgstr ""
+msgstr "Plik PO Gettext"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:49
 msgid "XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Plik XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:53
 msgid "Automatic detection (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Automtyczne wykrywanie (wolne)"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:54
 msgid "GNU style: files named by language code"
-msgstr ""
+msgstr "Styl GNU: pliki nazwane według kodu języka"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:55
 msgid "Non-GNU: Each language in its own directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nie w stylu GNU: każdy język posiada odrębny katalog"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:61
 msgid "Quality Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Testy jakości"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:62
 msgid "File Type"
@@ -347,54 +368,56 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:63
 msgid "Project Tree Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl drzewa projektu"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:64
 msgid "Ignore Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorowanie plików"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:54
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "OczekujÄ
ce"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:55
-#, fuzzy
 msgid "Accepted"
-msgstr "Akceptuj"
+msgstr "Zatwierdzone"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:56
-#, fuzzy
 msgid "Rejected"
-msgstr "Odrzuć"
+msgstr "Odrzucone"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:237
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:264
 msgid "You do not have rights to update from version control here"
 msgstr ""
-
+"Użytkownik nie posiada praw do przeprowadzenia aktualizacji z systemu "
+"kontroli wersji"
+
+# plural forms!!!
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:253
 #, python-format
 msgid "Updated %s files from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Zaktualizowano %s plików z systemu kontroli wersji"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:269
 #, python-format
 msgid "Failed to update %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się zaktualizować %s z systemu kontroli wersji"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:271
 #, python-format
 msgid "Updated file %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Plik %s został zaktualizowany z systemu kontroli wersji"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:282
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:134
 msgid "You do not have rights to commit files here"
 msgstr "Nie masz praw do przesłania plików"
 
+# Hmm, ciężko trochę - współautorzy nie pasuje...
 #: local_apps/pootle_app/templates/top_contributers_table.html:7
 msgid "Top Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Główni współtwórcy"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:41
@@ -403,7 +426,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:7
 msgid "Needs review"
-msgstr ""
+msgstr "WymagajÄ
ce przeglÄ
du"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:8
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:109
@@ -426,6 +449,8 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available languages in this "
 "Pootle server."
 msgstr ""
+"W tym miejscu można dodawać, edytować oraz usuwać dostępne języki dla tego "
+"serwera Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:11
@@ -438,13 +463,15 @@
 #: templates/admin_profile_menu.html:9 templates/language_menu.html:10
 #: templates/tp_menu.html:12 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Uprawnienia"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:14
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete the default permissions in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"W tym miejscu można dodawać, edytować oraz usuwać domyślne uprawnienia dla "
+"tego serwera Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:21
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:25
@@ -462,7 +489,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:18
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:100
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:25
@@ -484,28 +511,29 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available projects in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"W tym miejscu można dodawać, edytować oraz usuwać dostępne projekty dla tego "
+"serwera Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:11
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne ustawienia"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:14
 msgid "Configure here the general settings for your site."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruje ogólne ustawienia dla tej strony."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:32
 msgid "Dependency Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Testy zależności"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:39
-#, fuzzy
 msgid "Optional"
-msgstr "Opcja"
+msgstr "Opcjonalne"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:47
 msgid "Optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Optymizacje"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:11
@@ -520,14 +548,16 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available users in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"W tym miejscu można dodawać, edytować oraz usuwać użytkowników dostępnych na "
+"tym serwerze Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:7
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:18
 msgid "About Pootle"
-msgstr "O Pootle"
+msgstr "Informacje o programie Pootle"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:19
 msgid ""
@@ -537,6 +567,12 @@
 "Read more on the <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\">project "
 "website</a>."
 msgstr ""
+"Na tej stronie jest uruchomiony program Pootle — zaawansowane "
+"oprogramowanie internetowe pozwalajÄ
ce zespoÅ‚om na tÅ‚umaczenie i zarzÄ
dzanie "
+"tłumaczeniami projektów. Narzędzie to jest Wolnym Oprogramowaniem i każdy "
+"zespół może go używać oraz rozwijać społęczność programu Pootle. Więcej "
+"informacji znajduje siÄ™ na <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/\">stronie projektu</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:26
 msgid "Language"
@@ -546,28 +582,27 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:62
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:23
 msgid "Overall Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Ukończono"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:63
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:24
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnia aktywność"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:61
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:22
-#, fuzzy
 msgid "Project"
-msgstr "Projekty"
+msgstr "Projekt"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:90
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:69
 msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "Najnowsze informacje"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:93
 msgid "Subscribe to the RSS feed."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz się do źródła RSS"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
@@ -580,18 +615,17 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:16
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło niepoprawne. Proszę spróbować ponownie."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:26
 msgid "Lost your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Zagubione hasło?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:30
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Brak konta?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
-#, fuzzy
 msgid "Register."
 msgstr "Zarejestruj siÄ™"
 
@@ -602,21 +636,21 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:32
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończone"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:20
 msgid "Below you can add, edit, and delete the permissions for this language."
-msgstr ""
+msgstr "Poniżej można dodawać, edytować oraz usuwać uprawnienia dla języka."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:32
 msgid "Update Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj uprawnienia"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_files.py:62
 #: templates/tp_menu.html:13 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:11
 msgid ""
@@ -624,6 +658,9 @@
 "also want to <a href=\"?scan_files=1\">rescan the project files</a> or <a "
 "href=\"?template_update=1\">update the files from templates</a>."
 msgstr ""
+"W tym miejscu można usunÄ
ć pliki dostępne dla projektu. Można również <a "
+"href=\"?scan_files=1\">przeskanować ponownie projekt</a> lub <a "
+"href=\"?template_update=1\">zaktualizować pliki z szablonów</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_review.html:6
 #: templates/tp_menu.html:10
@@ -638,7 +675,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:80
 msgid "Edit translation"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj tłumaczenie"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:203
 msgid "Submit"
@@ -672,25 +709,25 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/project_admin.html:19
 msgid "Here you can add, edit, or delete the languages for this project."
 msgstr ""
+"W tym miejscu można dodawać, edytować lub usuwać dostępne języki dla tego "
+"projektu."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:77
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
-msgstr "Sugestia:"
+msgstr "Sugestie"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:78
-#, fuzzy
 msgid "Reviews"
-msgstr "Przejrzyj"
+msgstr "PrzeglÄ
dy"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:79
 msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdzenia"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:39
 #, python-format
 msgid "Translate Toolkit version %s installed."
-msgstr ""
+msgstr "Zainstalowana jest wersja %s Translate Toolkit."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:42
 #, python-format
@@ -698,54 +735,71 @@
 "Translate Toolkit version %(installed)s installed. Pootle requires version %"
 "(required)s."
 msgstr ""
+"Zainstalowana jest wersja %(installed)s Translate Toolkit. Program Pootle "
+"wymaga wersji %(required)s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:48
 msgid "SQLite is installed."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite jest zainstalowane."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:51
 msgid "SQLite is missing. Pootle requires SQLite for translation statistics."
 msgstr ""
+"Brak biblioteki SQLite. Program Pootle wymaga SQLite do prowadzenia "
+"statystyk tłumaczeń. "
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:57
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Zainstalowana jest wersja %s biblioteki Django."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:60
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed. Pootle only works with the 1.x series."
 msgstr ""
+"Zainstalowana jest wersja %s biblioteki Django. Program Pootle współpracuje "
+"tylko z seriÄ
 1.x."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:71
 msgid ""
 "Can't find the unzip command. Uploading archives is faster if \"unzip\" is "
 "available."
 msgstr ""
+"Nie można odnaleźć programu unzip. Przesyłanie archiwów jest szybsze, gdy "
+"dostępny jest program unzip."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:75
 msgid ""
 "Can't find the ISO codes package. Pootle uses ISO codes to translate "
 "language names."
 msgstr ""
+"Nie można odnaleźć pakietu z kodami ISO. Program Pootle używa kodów ISO do "
+"tłumaczenia nazw języków."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:79
 msgid ""
 "Can't find lxml. Pootle uses lxml to make sure HTML tags inserted in news "
 "items are safe and correct."
 msgstr ""
+"Nie można odnaleźć biblioteki lxml. Program Pootle korzysta z biblioteki "
+"lxml, by upewnić siÄ™ że wprowadzone w wiadomoÅ›ciach znaczniki HTML sÄ
 "
+"poprawne i bezpieczne."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:83
 msgid ""
 "Can't find python-levenshtein package. Updating from templates is faster "
 "with python-levenshtein."
 msgstr ""
+"Nie można odnaleźć pakietu python-levenshtein. Aktualizowanie tłumaczeń z "
+"szablonów jest szybsze z tym pakietem."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:87
 msgid ""
 "No text indexing engine found. Searching is faster if an indexing engine "
 "like Xapian or Lucene is installed."
 msgstr ""
+"Nie znaleziono silnika indeksujÄ
cego tekst. Wyszukiwanie jest szybsze, gdy "
+"zainstalowany jest silnik indeksujÄ
cy, taki jak Xapian lub Lucene."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:97
 msgid ""
@@ -753,6 +807,9 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine."
 msgstr ""
+"Korzystanie z silnika baz danych sqlite3. SQLite nadaje się dla małych "
+"instalacji, z maÅ‚a liczbÄ
 użytkowników. Program Pootle działa lepiej z "
+"silnikiem baz danych MySQL."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:99
 msgid ""
@@ -760,50 +817,75 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine, but you need to install python-MySQLdb first."
 msgstr ""
+"Korzystanie z silnika baz danych sqlite3. SQLite nadaje się dla małych "
+"instalacji, z maÅ‚a liczbÄ
 użytkowników. Program Pootle działa lepiej z "
+"silnikiem baz danych MySQL, jednakże należy wcześniej zainstalować pakiet "
+"python-MySQLdb."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:107
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as a caching backend, but can't "
 "connect to the memcached server. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Program Pootle jest skonfigurowany do korzystania z memcached jako pamięci "
+"podrÄ™cznej, jednakże nie można siÄ™ poÅ‚Ä
czyć z serwerem memcached. Pamięć "
+"podrÄ™czna zostaÅ‚a wyÅ‚Ä
czona."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:111
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cached_db as "
 "the session engine."
 msgstr ""
+"Dla największej wydajności, należy korzystać z "
+"django.contrib.sessions.backends.cached_db jako silnika sesji."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:113
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cache as the "
 "session engine."
 msgstr ""
+"Dla największej wydajności, należy korzystać z "
+"django.contrib.sessions.backends.cached jako silnika sesji."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:117
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as caching backend, but Python support "
 "for memcached is not installed. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"Program Pootle jest skonfigurowany do korzystania z memcached jako pamięci "
+"podręcznej, jednakże nie zainstalowano wsparcia dla języka Python. Pamięć "
+"podrÄ™czna zostaÅ‚a wyÅ‚Ä
czona."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:120
 msgid "For optimal performance, use memcached as the caching backend."
 msgstr ""
+"Dla największej wydajności należy korzystać z memcached jako silnika pamięci "
+"podręcznej."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:124
 msgid "For optimal performance, use Apache as the webserver."
 msgstr ""
-
+"Dla największej wydajności należy z korzystać z programu Apache jako serwera "
+"internetowego."
+
+# s/debugowania/????/g
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:128
 msgid ""
 "Running in debug mode. Debug mode is only needed when developing Pootle. For "
 "optimal performance, disable debugging mode."
 msgstr ""
+"Uruchomiono w trybie debugowania. Tryb debugowania jest wymagany tylko przy "
+"rozwijaniu programu Pootle. Dla najwiÄ™kszej wydajnoÅ›ci, należy wyÅ‚Ä
czyć tryb "
+"debugowania."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:132
 msgid ""
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
 msgstr ""
+"Uruchomiono w trybie tłumaczenia na żywo. Tryb tłumaczenia na żywo jest "
+"przydatny podczas zapoznawania siÄ™ z programem Pootle i lokalizacjami, "
+"jednakże ma duży wpływ na wydajność."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -812,23 +894,22 @@
 msgstr "Hasło"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:38
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer Pootle."
-msgstr "Nie masz praw administracii pottla"
+msgstr "Użytkownik nie posiada praw administracyjnych na serwerze Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:50
 #, python-format
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer %s."
-msgstr "Nie masz praw administratora serwera pootle."
+msgstr "Użytkownik nie posiada praw administracyjnych dla %s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:129
 msgid "No files in this project."
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono plików dla tego projektu."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:179
 msgid "There are errors in the form. Please review the problems below."
 msgstr ""
+"WystÄ
piły błędy w formularzu. Proszę zapoznać się z poniższymi problemami."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:199 templates/base.html:39
 #: templates/base.html.py:44 templates/base.html:105
@@ -836,7 +917,6 @@
 msgstr "Strona główna"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:201
-#, fuzzy
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Zapisz zmiany"
 
@@ -844,32 +924,33 @@
 #, python-format
 msgid "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
 msgstr ""
+"Pootle %(pootle_ver)s jest napędzane przez Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:253
 #, python-format
 msgid "%(percentage)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(percentage)d%% zakończone"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:107
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:81
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:41
 msgid "Translations are complete"
-msgstr ""
+msgstr "TÅ‚umaczenia sÄ
 zakończone"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:108
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:82
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:42
 msgid "Translations need to be checked (they are marked fuzzy)"
-msgstr ""
+msgstr "Należy przejrzeć tÅ‚umaczenia (sÄ
 one oznaczone jako niepewene)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:46
 msgid "Default"
-msgstr "Domyślnie"
+msgstr "Domyślny"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:239
 msgid "This is a GNU-style project (files named per language code)."
-msgstr ""
+msgstr "To jest projekty w stylu GNU (pliki nazwane wg kodów językowych)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:241
 msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
@@ -879,12 +960,12 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:247
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:48
 msgid "User Permissions"
-msgstr "Prawa użytkownika"
+msgstr "Uprawnienia użytkownika"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:250
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:51
 msgid "(select to add user)"
-msgstr "(wybierz aby dodać użytkownika)"
+msgstr "(wybierz, aby dodać użytkownika)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:38
 #, python-format
@@ -897,24 +978,24 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d words (%(translatedpercent)d%%) translated"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d słów (%(translatedpercent)d%%) przetłumaczone"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d strings"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d ciÄ
gów"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:77
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%(checks)d ciÄ
g (%(checkspercent)d%%) niepoprawny"
+msgstr[1] "%(checks)d ciÄ
gi(%(checkspercent)d%%) niepoprawne"
+msgstr[2] "%(checks)d ciÄ
gów (%(checkspercent)d%%) niepoprawnych"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
-msgstr "Oceń sugestie"
+msgstr "Przejrzyj sugestie"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:97
 msgid "View Suggestions"
@@ -934,51 +1015,51 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:125
 msgid "ZIP of directory"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum ZIP katalogu"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:136
 msgid "Download PO"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz plik PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:140
 msgid "Download XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz plik XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:151
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:157
 msgid "Commit to VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij do systemu VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:167
 msgid "Update from VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Zaktualizuj z systemu VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:229
 #, python-format
 msgid "%d word needs attention"
 msgid_plural "%d words need attention"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d słowo wymaga uwagi"
+msgstr[1] "%d sÅ‚owa wymagajÄ
 uwagi"
+msgstr[2] "%d słów wymaga uwagi"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:233
 #, python-format
 msgid "%d word untranslated"
 msgid_plural "%d words untranslated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d słowo nieprzetłumaczone"
+msgstr[1] "%d słowa nieprzetłumaczone"
+msgstr[2] "%d słów nieprzetłumaczonych"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:234
 #, python-format
 msgid "%d word needs review"
 msgid_plural "%d words need review"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d sÅ‚owo wymaga przeglÄ
du"
+msgstr[1] "%d sÅ‚owa wymagajÄ
 przeglÄ
du"
+msgstr[2] "%d słów wymaga przeglÄ
du"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:260
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:57
@@ -986,22 +1067,21 @@
 #, python-format
 msgid "Error reading %d file"
 msgid_plural "Error reading %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "WystÄ
piÅ‚ bÅ‚Ä
d podczas czytania %1 pliku"
+msgstr[1] "WystÄ
piÅ‚ bÅ‚Ä
d podczas czytania %1 plików"
+msgstr[2] "WystÄ
piÅ‚ bÅ‚Ä
d podczas czytania %1 plików"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:41
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer this language."
-msgstr "Nie masz praw do administrowania tym projektem."
+msgstr "Nie masz praw do zarzÄ
dzania tym językiem."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:80
 #, python-format
 msgid "%(projects)d project, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(projects)d projects, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%(projects)d projekt, %(average)d%% przetłumaczono"
+msgstr[1] "%(projects)d projekty, %(average)d%% przetłumaczono"
+msgstr[2] "%(projects)d projektów, %(average)d%% przetłumaczono"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/navbar_dict.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:76
@@ -1047,23 +1127,21 @@
 msgstr "Razem"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:51
-#, fuzzy
 msgid "Total Words"
-msgstr "SÅ‚owa razem"
+msgstr "ŁÄ
cznie słów"
 
 #. l10n: noun. The graphical representation of translation status
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Postęp"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:54
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Podsumowanie"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
-msgstr "Nie masz praw do zmian tłumaczeń"
+msgstr "Użytkownik nie posiada praw do tego projektu tłumaczeń."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:42
 msgid "Source Text"
@@ -1094,7 +1172,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid/insecure file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawna/niebezpieczna nazwa pliku: %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:69
 #, python-format
@@ -1102,34 +1180,33 @@
 "Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%(langcode)s."
 "%(filetype)s'."
 msgstr ""
+"Niepoprawna nazwa pliku w stylu GNU: %(local_filename)s. Powinna odpowiadać "
+"wzorcowi \"%(langcode)s.%(filetype)s\"."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:98
 msgid "Error while extracting archive"
-msgstr ""
+msgstr "WystÄ
piÅ‚ bÅ‚Ä
d w trakcie rozpakowywania archiwum"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
-msgstr "Nie masz praw do zastępowania plików"
+msgstr "Użytkownik nie posiada praw do nadpisywania plików."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:207
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload new files here."
-msgstr "Nie masz praw do wgrywania nowych plików"
+msgstr "Użytkownik nie posiada praw do dodawania nowych plików."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:209
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:211
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload files here."
-msgstr "Nie masz praw do wgrywania plików"
+msgstr "Użytkownik nie posiada praw do przesyłania plików."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:231
 msgid "Update all from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Zaktualizuj wszystko z systemu kontroli wersji"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:246
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:253
 msgid ""
@@ -1138,7 +1215,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:254
 msgid "Add all new translations as suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj wszystkie nowe tłumaczenia jako ugestie"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:256
 msgid "Overwrite the current file if it exists"
@@ -1146,21 +1223,19 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:259
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:265
 msgid "Upload File"
 msgstr "Prześlij plik"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_review.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access review mode."
-msgstr "Nie masz praw do zmian tłumaczeń"
+msgstr "Użytkownik nie posiada praw do trybu przeglÄ
du."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_translate.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access translation mode."
-msgstr "Nie masz praw do zmian tłumaczeń"
+msgstr "Użytkownik nie posiada praw do trybu tłumaczenia."
 
 #. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy"
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:78
@@ -1183,7 +1258,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:109
 #, python-format
 msgid "Items %(first)d to %(last)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycje %(first)d do %(last)d z %(total)d"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:118
@@ -1220,19 +1295,19 @@
 "Translation not possible because plural information for your language is not "
 "available. Please contact the site administrator."
 msgstr ""
-"Tłumaczenie nie możliwe ponieważ definicja liczby mnogiej dla Twojego języka "
-"jest niedostępna. Skontaktuj się z administratorem."
+"Tłumaczenie nie jest możliwe, ponieważ definicja liczby mnogiej dla Twojego "
+"języka jest niedostępna. Skontaktuj się z administratorem."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:467
 msgid "Current Translation:"
-msgstr "TÅ‚umaczenie obecne:"
+msgstr "Aktualne tłumaczenie:"
 
 #. l10n: First parameter: number
 #. l10n: Second parameter: name of translator
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:480
 #, python-format
 msgid "Suggestion %(suggid)d by %(user)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestia %(suggid)d od %(user)s:"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:482
 #, python-format
@@ -1253,30 +1328,29 @@
 #, python-format
 msgid "%d suggestion"
 msgid_plural "%d suggestions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d sugestia"
+msgstr[1] "%d sugestie"
+msgstr[2] "%d sugestii"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:836
 msgid "End of Quick Translate."
-msgstr ""
+msgstr "Koniec szybkiego tłumaczenia."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:838
 msgid "End of Quality Check Review."
-msgstr ""
+msgstr "Koniec przeglÄ
du jakości."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:841
 msgid "No file matched your query."
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono pliku odpowiadajÄ
cego zapytaniu."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
+msgstr "Koniec wyników."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access view mode."
-msgstr "Nie masz praw do zmian tłumaczeń"
+msgstr "Użytkownik nie posiada praw do trybu przeglÄ
dania."
 
 #. l10n: Heading above the table column with the source language
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:904
@@ -1298,15 +1372,13 @@
 
 #. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:913
-#, fuzzy
 msgid "Translator Comments"
 msgstr "Komentarz tłumacza"
 
 #. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:915
-#, fuzzy
 msgid "Developer Comments"
-msgstr "Komentarz dewelopera"
+msgstr "Komentarz programisty"
 
 #. l10n: This heading refers to related translations and terminology
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:917
@@ -1316,7 +1388,7 @@
 #. l10n: Button label
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:927
 msgid "Accept"
-msgstr "Akceptuj"
+msgstr "Zatwierdź"
 
 #. l10n: Button label
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:929
@@ -1325,39 +1397,39 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:144
 msgid "You do not have rights to update files here"
-msgstr "Nie masz praw do aktualizowania plików"
+msgstr "Użytkownik nie posiada praw do aktualizowania plików"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:155
 msgid "You do not have the right to create ZIP archives."
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik nie posiada praw do tworzenia archiwów ZIP."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
-msgstr ""
+msgstr "Nie podano żadnych sugestii. "
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
 msgid "Suggestion accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdzono sugestiÄ™."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:52
 msgid "Update from templates"
-msgstr "Aktualizacja z wzorów"
+msgstr "Aktualizuj z szablonów"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:55
 msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "Zainicjalizuj"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:71
 #, python-format
 msgid "%(languages)d language, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(languages)d languages, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%(languages)d język, %(average)d%% przetłumaczone"
+msgstr[1] "%(languages)d języki, %(average)d%% przetłumaczone"
+msgstr[2] "%(languages)d języków, %(average)d%% przetłumaczone"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:68
 msgid "Pootle: Install"
-msgstr ""
+msgstr "Program Pootle: Instalacja"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:69
 #, python-format
@@ -1365,110 +1437,118 @@
 "Error: \"%s\" while attempting to access the Pootle database, will try to "
 "initialize database."
 msgstr ""
+"WystÄ
piÅ‚ bÅ‚Ä
d w trakcie Å‚Ä
czenia z bazÄ
 danych programu Pootle, nastÄ
pi "
+"próba zainicjalizowania bazy danych."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:75
 msgid "Creating database tables..."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie tabel bazy danych..."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:82
 msgid "Creating default languages, projects and admin user"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie domyÅ›lnych jÄ™zyków, projektów i użytkownika zarzÄ
dzajÄ
cego"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:90
 msgid "Calculating translation statistics, this will take a few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Obliczanie statystyk tłumaczeń, może to potrwać kilka minut"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:96
 #, python-format
 msgid "%(language)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s jest w %(percent)d%% ukończony"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:103
 #, python-format
 msgid "Project %(project)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt %(project)s jest %(percent)d%% ukończony"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończono obliczanie statystyk dla domyślnych języków i projektów."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:120
 msgid ""
 "Initialized database, you will be redirected to the front page in 10 seconds"
 msgstr ""
+"Zainicjalizowano bazÄ™ danych, za 10 sekund nastÄ
pi przekierowanie do strony "
+"głównej"
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:45
 #, python-format
 msgid "You need to <a href=\"%(login_link)s\">login</a> to access this page."
 msgstr ""
+"Należy się <a href=\"%(login_link)s\">zalogować</a>, w celu uzyskania dostępu "
+"do trej strony."
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:58
 #, python-format
 msgid "Error accessing %(filename)s, Filesystem sent error: %(errormsg)s"
 msgstr ""
+"BÅ‚Ä
d dostępu do pliku %(filename)s, system plików zwrócił komunikat: %"
+"(errormsg)s"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:32
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Pierwsza"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:33
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Poprzednia"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:48
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Następna"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:49
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnia"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:28
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikat"
 
 #. l10n: The date that the news item was written
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:30
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Dodano"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikaty dla języka %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikaty projektu %(project)s dla języka %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikaty dla %(path)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "Przejrzyj komunikat"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
 msgid "No news yet."
-msgstr ""
+msgstr "Brak komunikatów."
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:15
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:17
 #: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikaty"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:64
 msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Publikuj"
 
 #: local_apps/pootle_store/models.py:53
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka"
 
 #: pootle/settings.py:42
 msgid "Pootle Demo"
@@ -1486,76 +1566,80 @@
 "or in the administration interface.</p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
+"<div dir=\"ltr\" lang=\"pl\">\n"
+"<h2 class=\"title\">To jest przykładowa instalacja programu Pootle.</h2><p "
+"class=\"about\">Można również odwiedzić oficjalny<a "
+"href=\"http://pootle.locamotion.org\">serwer Pootle</a>. Administrator tego "
+"serwera nie podał informacji kontaktowych ani opisu tego serwera. Jeśli "
+"jesteÅ› administratorem tego serwera, prosimy o podanie opisu w pliku "
+"ustawieÅ„ lub za pomocÄ
 interfejsu administracyjnego.</p></div>"
 
 #: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Odmowa dostępu"
 
 #: templates/403.html:14
 msgid "You don't have permission to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik nie posiada uprawnień dostępu do tej strony."
 
 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono strony"
 
 #: templates/404.html:11
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Przepraszamy, ale żÄ
dana strona nie została odnaleziona."
 
 #: templates/500.html:5 templates/500.html.py:10
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "BÅ‚Ä
d serwera"
 
 #: templates/500.html:11
 msgid "An error has occurred. Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "WystÄ
piÅ‚ bÅ‚Ä
d. Dziękujemy za cierpliwość."
 
 #: templates/admin_profile_base.html:5 templates/admin_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "Administration"
-msgstr "ZarzÄ
dzaj"
+msgstr "ZarzÄ
dzanie"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "Configure the general settings for your site"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne ustawienia strony"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:6
 msgid "Manage the users"
-msgstr ""
+msgstr "ZarzÄ
dzanie użytkownikami"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:7
 msgid "Manage the languages"
-msgstr ""
+msgstr "ZarzÄ
dzanie językami"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:8
 msgid "Manage the projects"
-msgstr ""
+msgstr "ZarzÄ
dzanie projektami"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:9
 msgid "Manage the default permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ZarzÄ
dzanie domyślnymi uprawnieniami"
 
 #: templates/base.html:37
 msgid "skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "przeskocz do nawigacji"
 
 #: templates/base.html:45 templates/base.html.py:106 templates/docs.html:5
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc"
 
 #: templates/base.html:50 templates/user_profile_base.html:5
 #: templates/user_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "My Account"
 msgstr "Moje konto"
 
 #: templates/base.html:51
-#, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Wyloguj"
 
@@ -1566,140 +1650,143 @@
 
 #: templates/base.html:56
 msgid "Log In"
-msgstr "Logowanie"
+msgstr "Zaloguj siÄ™"
 
 #: templates/base.html:107
-#, fuzzy
 msgid "About this Pootle Server"
-msgstr "O tym serwerze Pootle"
+msgstr "Informacje o serwerze Pootle"
 
 #: templates/language_menu.html:7
 msgid "Language main page"
-msgstr ""
+msgstr "Główna strona języków"
 
 #: templates/language_menu.html:7 templates/project_menu.html:7
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Overview"
-msgstr ""
-
+msgstr "PrzeglÄ
d"
+
+# ??
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikaty językowe"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ZarzÄ
dzanie uprawnieniami języka"
 
 #: templates/project_menu.html:7
-#, fuzzy
 msgid "Project main page"
 msgstr "Strona główna projektu"
 
 #: templates/project_menu.html:9
 msgid "Administrate your project"
-msgstr ""
+msgstr "ZarzÄ
dzanie projektem"
 
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Translation project main page"
-msgstr ""
+msgstr "Strona główna projektu tłumaczeń"
 
 #: templates/tp_menu.html:8
 msgid "Translation project news"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikaty projektu tłumaczeń"
 
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate this project"
-msgstr ""
+msgstr "TÅ‚umaczenie tego projektu"
 
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Quality checks and review suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Testy jakoÅ›ci i sugestie przeglÄ
dajÄ
cych"
 
 #: templates/tp_menu.html:12
 msgid "Administrate your project permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ZarzÄ
dzanie uprawnieniami projektu"
 
 #: templates/tp_menu.html:13
 msgid "Administrate your project files"
-msgstr ""
+msgstr "ZarzÄ
dzanie plikami projektu"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 msgid "Overview of your account"
-msgstr ""
-
+msgstr "PrzeglÄ
d konta"
+
+# ?!?
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tablica"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja ustawień tłumaczenia"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana informacji osobistych"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 #: templates/profiles/edit_personal.html:5
 #: templates/profiles/edit_personal.html:11
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana hasła"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administracja stronÄ
 Django"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administracja Django"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
 msgstr ""
+"W tym miejscu można zmienić informacje osobiste. BÄ™dÄ
 one wykorzystane w "
+"nagłówku pliku tłumaczeń."
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "ImiÄ™"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwisko"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
 msgid "Translation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia tłumaczeń"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
 "Here you can configure the settings related to the translation interface as "
 "well as your language preferences."
 msgstr ""
+"W tym miejscu można skonfigurować ustawienia interfejsu tłumaczeń, jak i "
+"ustawienia językowe."
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wierszy"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość pola tekstowego"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
 msgid "My Languages"
@@ -1710,9 +1797,8 @@
 msgstr "Moje projekty"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Source Languages"
-msgstr "Alternatywne źródło języka"
+msgstr "Dodatkowe języki źródłowe"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:25
 msgid "Quick Links"
@@ -1721,95 +1807,96 @@
 #: templates/profiles/profile_detail.html:53
 msgid "No languages or projects selected. Choose yours now."
 msgstr ""
+"Nie wybrano żadnych projektów lub języków. Proszę wybrać przynajmniej jeden."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:55
 msgid "This user has not selected languages or projects yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ten użytkownik nie wybrał żadnych projektów ani języków."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:65
 msgid "User Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki użytkownika"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista profili"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:12
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "ImiÄ™"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:13
 msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwisko"
 
 #: templates/registration/activate.html:5
 #: templates/registration/activate.html:9
 msgid "Account Activated"
-msgstr ""
-
+msgstr "Konto zostało aktywowane"
+
+# ew. można przejść do strony logowania, ale w tym momencie użytkownik by oczekiwał linka...
 #: templates/registration/activate.html:10
 #, python-format
 msgid ""
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
 msgstr ""
+"Konto zostało aktywowane dla nazwy użytkownika \"%(account)s\". Można się już "
+"zalogować."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
-msgstr "Twoje Konto Pootle zostaÅ‚o utworzone używajÄ
c tego adresu e-mail.\n"
+msgstr "Twoje Konto Pootle zostało utworzone przy użyciu tego adresu e-mail.\n"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
-#, fuzzy
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr "Aby aktywować swoje konto kliknij nastÄ™pujÄ
cy link:\n"
+msgstr "Aby aktywować swoje konto, należy kliknÄ
ć nastÄ™pujÄ
cy odnośnik:\n"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
-#, fuzzy
 msgid "Your activation code is:"
-msgstr "Kod aktywacyjny"
+msgstr "Twój kod aktywacyjny to:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
 "you did not want to register an account, you may simply ignore the message."
 msgstr ""
-"Ta wiadomość została wysłana aby sprawdzić czy podany adres e-mail jest "
-"poprawny. Jeśli nie chcesz rejestrować konta zignoruj tę wiadomość."
+"Ta wiadomość została wysłana, aby sprawdzić czy podany adres e-mail jest "
+"poprawny. Jeśli nie chcesz rejestrować konta, zignoruj tę wiadomość."
 
 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "Pootle registration"
 msgstr "Rejestracja Pootle"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:5
 #: templates/registration/password_change_done.html:15
 msgid "Password Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło zostało zmienione"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:16
 msgid "Your password was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana hasła została przeprowadzona poprawnie."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana hasła"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"Ze względów bezpieczeństwa proszę podać swoje stare hasło, a następnie "
+"dwukrotnie nowe hasło, by zweryfikować czy zostało poprawnie wpisane."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:23
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Stare hasło"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:28
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe hasło"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:33
 msgid "Confirm password"
@@ -1817,15 +1904,15 @@
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:38
 msgid "Change My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień hasło"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Przywracanie hasła"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password Reset Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Przywracanie hasła zakończyło się powodzeniem."
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #, python-format
@@ -1833,6 +1920,8 @@
 "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(login_url)s"
 "\">log in</a> now."
 msgstr ""
+"Hasło zostało ustawione. Można przejść do <a href=\"%(login_url)s\">strony "
+"logowania</a>."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
 #: templates/registration/password_reset_done.html:5
@@ -1840,47 +1929,52 @@
 #: templates/registration/password_reset_form.html:5
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć hasło"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter New Password."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wprowadzić nowe hasło."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego "
+"wprowadzenia."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe hasło"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Powtórz hasło"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_form.html:20
 msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć moje hasło"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid "Password Reset Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Przywracanie hasła zakończone niepowodzeniem."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used. Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"Odnośnik do przywracania hasła był nieprawidłowy, prawdopodobnie był już "
+"wcześniej wykorzystany. Prosimy ponownie poprosić o przywrócenie hasła."
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should receive it shortly."
 msgstr ""
+"Instrukcje przywracania hasła zostały wysłane na podany adres e-mail. "
+"Powinny niedługo dotrzeć."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
 #, python-format
@@ -1888,25 +1982,29 @@
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"Otrzymujesz tÄ
 wiadomość, ponieważ zostaÅ‚o zarzÄ
dane przywrócenie hasła dla "
+"konta na serwerze %(site_name)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "ProszÄ™ przejść na nastÄ™pujÄ
cÄ
 stronę i wybrać nowe hasło:"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
 #, python-format
 msgid "Your username is %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "Twoja nazwa użytkownika to %(user)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Thank you for using Pootle!"
-msgstr ""
+msgstr "Dziękujemy za skorzystanie z programu Pootle."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Zapomniane hasÅ‚o? ProszÄ™ podać swój adres e-mail poniżej, a zostanÄ
 na niego "
+"przesłane informacje o tym jak ustawić nowe,"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/registration_form.html:20
@@ -1916,32 +2014,31 @@
 #: templates/registration/registration_complete.html:5
 #: templates/registration/registration_complete.html:9
 msgid "Registration Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Rejestracja zakończona"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:10
 msgid "Please check your email to activate your account."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę sprawdzić swoje konto e-mail, aby aktywować konto."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:8
 msgid "Register a New Pootle Account"
-msgstr ""
+msgstr "Zarejestruj nowe konto Pootle"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:9
 msgid "Fill in the following form to get started translating."
-msgstr ""
+msgstr "ProszÄ™ wypeÅ‚nić poniższy formularz, aby rozpoczÄ
ć tłumaczenie."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:30
 msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło (ponownie)"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:40
 msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "Posiadasz już konto?"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Log In."
-msgstr "Logowanie"
+msgstr "Zaloguj siÄ™."
 
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "Opcje ogólne"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/pt_BR/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/pt_BR/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/pt_BR/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/pt_BR/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -6,176 +6,181 @@
 "Project-Id-Version: pootle 0.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-22 13:05+0000\n"
-"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof at gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-08 08:48+0200\n"
+"Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauriciofauth at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar.conectiva.com.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
+msgstr "Segure \"Ctrl\", ou \"Command\" em um Mac, para selecionar mais de um."
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Insira um endereço de email válido"
 
 #: strings.py:10
 msgid ""
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
 "you've registered?"
 msgstr ""
+"Esse endereço de e-mail não possui uma conta de usuário associada. Você tem "
+"certeza de que já se registrou?"
 
 #: strings.py:11
 msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo é obrigatório."
 
 #: strings.py:12
 #, python-format
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 msgstr ""
+"Certifique-se que este valor tenha no máximo %(max)d caracteres (ele tem %"
+"(length)d)."
 
 #: strings.py:13
 msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar e adicionar outro"
 
 #: strings.py:14
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar e continuar editando"
 
 #: strings.py:15
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
 
 #: strings.py:16
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar"
 
 #. l10n: This is a constructed string that might end up saying "Add language" or "Add project". If you need to translate that differently, you might want to try to translate it as "Add an entry to the %(name)s table" or "Add an object of type "%(name)s".
 #: strings.py:19
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar %(name)s"
 
 #. l10n: This link takes the user to the page where the currently configured option is displayed (such as a project or language)
 #: strings.py:22
 msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "Ver no site"
 
 #: strings.py:24
 msgid "first name"
-msgstr ""
+msgstr "nome"
 
 #: strings.py:25
 msgid "last name"
-msgstr ""
+msgstr "sobrenome"
 
 #: strings.py:26
-#, fuzzy
 msgid "e-mail address"
-msgstr "Endereço de e-mail"
+msgstr "endereço de e-mail"
 
 #: strings.py:27
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "ativar"
 
 #. l10n: Please translate this simply as "Administrator". This string is needed by Django, but 'superuser' is very technical and should be avoided.
 #: strings.py:30
 msgid "superuser status"
-msgstr ""
+msgstr "status do superusuário"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:17
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo."
+msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo."
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:23
 msgid "The settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "As configurações devem ser salvas"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:54
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:28
 #: templates/profiles/edit_personal.html:34
 #: templates/profiles/edit_profile.html:46
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:36
-#, fuzzy
 msgid "username"
 msgstr "Nome de usuário"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:39
-#, fuzzy
 msgid "email address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:41
-#, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Senha"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:43
 msgid "password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "senha (repita)"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:55
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
-msgstr ""
+msgstr "Este nome de usuário já existe. Por favor escolha outro."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:67
 msgid "You must type the same password each time"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve digita a mesma senha"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:90
 msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve ler e concordar com os Termos do Serviço"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:107
 msgid ""
 "This email address is already in use. Please supply a different email "
 "address."
 msgstr ""
+"Este endereço de e-mail já está em uso. Por favor, forneça um endereço de "
+"e-mail diferente."
 
 #: external_apps/registration/forms.py:133
 msgid ""
 "Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
 "different email address."
 msgstr ""
+"É proibido o registro utilizando endereços de e-mail não convencionais. Por "
+"favor, forneça um endereço de e-mail diferente."
 
 #: external_apps/registration/models.py:218
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "usuário"
 
 #: external_apps/registration/models.py:219
 msgid "activation key"
-msgstr ""
+msgstr "chave de ativação"
 
 #: external_apps/registration/models.py:224
 msgid "registration profile"
-msgstr ""
+msgstr "registro de perfil"
 
 #: external_apps/registration/models.py:225
 msgid "registration profiles"
-msgstr ""
+msgstr "registro de perfis"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:40
 msgid "Language code does not follow the ISO convention"
-msgstr ""
+msgstr "O código do idioma não segue a convenção ISO"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:66
 msgid "Project code may only contain letters, numbers and _"
-msgstr ""
+msgstr "O código do projeto só pode conter letras, números e _"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:78
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções Avançadas"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:28
 msgid "Title"
@@ -183,7 +188,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:29
 msgid "The name for this Pootle server"
-msgstr ""
+msgstr "O nome para este servidor Pootle"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:34
 msgid "Description"
@@ -194,6 +199,8 @@
 "The description and instructions shown on the front page and about page. Be "
 "sure to use valid HTML."
 msgstr ""
+"A descrição e as instruções são apresentadas na página principal e na página "
+"\"Sobre\". Utilize apenas HTML válido."
 
 #: local_apps/pootle_app/unit_update.py:38
 msgid "You do not have rights to suggest changes here"
@@ -210,35 +217,35 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:62
 msgid "Can view a translation project"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar um projeto de tradução"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:64
 msgid "Can make a suggestion for a translation"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer uma sugestão para um tradução"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:66
 msgid "Can submit a translation"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar uma tradução"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:68
 msgid "Can overwrite translations on uploading files"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir traduções ao enviar arquivos"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:70
 msgid "Can review translations"
-msgstr ""
+msgstr "Revisar traduções"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:72
 msgid "Can download archives of translation projects"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar arquivos dos projetos de tradução"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:74
 msgid "Can administrate a translation project"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar um projeto de tradução"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:76
 msgid "Can commit to version control"
-msgstr ""
+msgstr "Entregar para o controle de versão"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:39
 msgid ""
@@ -246,11 +253,15 @@
 "(_) and an ISO 3166 country code. <a href=\"http://www.w3.org/International/"
 "articles/language-tags/\">More information</a>"
 msgstr ""
+"Um código de idioma em ISO 639 para o idioma, possivelmente seguido por um "
+"sublinhado (_) e um código de país em ISO 3166. <a "
+"href=\"http://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">Mais "
+"informações</a>"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:40
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:58
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:41
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:59
@@ -260,133 +271,139 @@
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:43
 msgid "Enter any special characters that users might find difficult to type"
 msgstr ""
+"Digite os caracteres especiais que os usuários podem encontrar dificuldades "
+"em escrever"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:44
-#, fuzzy
 msgid "Special Characters"
-msgstr "(caracteres especiais)"
+msgstr "Caracteres Especiais"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:46
 msgid ""
 "For more information, visit <a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/"
 "l10n/pluralforms\">our wiki page</a> on plural forms."
 msgstr ""
+"Para mais informações, visite a <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms\">nossa página "
+"wiki</a> sobre formas de plural."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:47
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:48
 msgid "Number of Plurals"
-msgstr "Número de plurais"
+msgstr "Número de Plurais"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:50
 msgid "Plural Equation"
-msgstr "Regra de plural"
+msgstr "Regra de Plural"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:72
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:58
 #: templates/profiles/edit_profile.html:27
 msgid "Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma da Interface"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:97
 msgid "Suggestions Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestões Aceitas"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:98
 msgid "Suggestions Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestões Pendentes"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:99
 msgid "Suggestions Reviewed"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestões Revisadas"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:100
 msgid "Submissions Made"
-msgstr ""
+msgstr "Submissões Feitas"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:40
 msgid ""
 "A short code for the project. This should only contain ASCII characters, "
 "numbers, and the underscore (_) character."
 msgstr ""
+"Um código curto para o projeto. Este deve conter apenas caracteres ASCII, "
+"números e o caractere sublinhado (_)."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:41
 msgid ""
 "A description of this project. This is useful to give more information or "
 "instructions. This field should be valid HTML."
 msgstr ""
+"Uma descrição do projeto. Isso é útil para dar mais informações ou "
+"instruções. Este campo deve estar em HTML válido."
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:48
 msgid "Gettext PO"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:49
 msgid "XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:53
 msgid "Automatic detection (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Detecção automática (mais lento)"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:54
 msgid "GNU style: files named by language code"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo GNU: arquivos nomeados pelo código de idioma"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:55
 msgid "Non-GNU: Each language in its own directory"
-msgstr ""
+msgstr "Não-GNU: cada idioma em seu próprio diretório"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:61
 msgid "Quality Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar Condições"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:62
 msgid "File Type"
-msgstr "Tipo de arquivo"
+msgstr "Tipo de Arquivo"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:63
 msgid "Project Tree Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo da Árvore do Projeto"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:64
 msgid "Ignore Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar Arquivos"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:54
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Pendente"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:55
-#, fuzzy
 msgid "Accepted"
-msgstr "Aceitar"
+msgstr "Aceito"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:56
-#, fuzzy
 msgid "Rejected"
-msgstr "Rejeitar"
+msgstr "Rejeitado"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:237
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:264
 msgid "You do not have rights to update from version control here"
-msgstr ""
+msgstr "Você não tem permissão para atualizar do controle de versão aqui"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:253
 #, python-format
 msgid "Updated %s files from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizado os arquivos %s do controle de versão"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:269
 #, python-format
 msgid "Failed to update %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao atualizar %s do controle de versão"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:271
 #, python-format
 msgid "Updated file %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizado o arquivo %s do controle de versão"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:282
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:134
@@ -395,7 +412,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/top_contributers_table.html:7
 msgid "Top Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Maiores Contribuintes"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:41
@@ -404,7 +421,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:7
 msgid "Needs review"
-msgstr ""
+msgstr "Necessita revisar"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:8
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:109
@@ -427,6 +444,8 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available languages in this "
 "Pootle server."
 msgstr ""
+"Aqui você pode adicionar, editar e excluir todos os idiomas disponíveis "
+"neste servidor Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:11
@@ -439,13 +458,15 @@
 #: templates/admin_profile_menu.html:9 templates/language_menu.html:10
 #: templates/tp_menu.html:12 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permissões"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:14
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete the default permissions in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Aqui você pode adicionar, editar e excluir as permissões padrões neste "
+"servidor Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:21
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:25
@@ -463,12 +484,12 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:18
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:100
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:25
 msgid "Update Rights"
-msgstr "Atualizar permissões"
+msgstr "Atualizar Permissões"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_projects.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_projects.html:11
@@ -485,28 +506,29 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available projects in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Aqui você pode adicionar, editar e excluir todos os projetos disponíveis "
+"neste servidor Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:11
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Gerais"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:14
 msgid "Configure here the general settings for your site."
-msgstr ""
+msgstr "Configure aqui as configurações gerais de seu site."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:32
 msgid "Dependency Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar Dependências"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:39
-#, fuzzy
 msgid "Optional"
-msgstr "Opção"
+msgstr "Opcional"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:47
 msgid "Optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Otimizações"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:11
@@ -521,10 +543,12 @@
 "Here you can add, edit, and delete all the available users in this Pootle "
 "server."
 msgstr ""
+"Aqui você pode adicionar, editar e excluir todos os usuários disponíveis "
+"neste servidor Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:7
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:18
 msgid "About Pootle"
@@ -538,6 +562,11 @@
 "Read more on the <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\">project "
 "website</a>."
 msgstr ""
+"Este site está executando o Pootle — software web poderoso que "
+"capacita equipes para fazer tradução e gerenciamento de tradução. Esta "
+"ferramenta é um software livre, e qualquer equipe pode utilizá-lo e "
+"contribuir com a comunidade Pootle. Leia mais no <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/\">site do projeto</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:26
 msgid "Language"
@@ -547,54 +576,53 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:62
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:23
 msgid "Overall Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Conclusão Geral"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:63
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:24
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Última Atividade"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:61
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:22
-#, fuzzy
 msgid "Project"
-msgstr "Projetos"
+msgstr "Projeto"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:90
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:69
 msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "Últimas Notícias"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:93
 msgid "Subscribe to the RSS feed."
-msgstr ""
+msgstr "Assine o feed RSS."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
 msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sessão"
+msgstr "Login"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:10
 msgid "Login to Pootle"
-msgstr "Iniciar sessão no Pootle"
+msgstr "Login no Pootle"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:16
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
 msgstr ""
+"Seu nome de usuário e a senha não correspondem. Por favor, tente novamente."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:26
 msgid "Lost your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "Esqueceu sua Senha?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:30
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não possui uma conta?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
-#, fuzzy
 msgid "Register."
-msgstr "Registrar-se"
+msgstr "Registre-se."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_block.html:12
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:9
@@ -603,21 +631,23 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:32
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Concluído"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:20
 msgid "Below you can add, edit, and delete the permissions for this language."
 msgstr ""
+"Abaixo você poderá adicionar, editar e excluir as permissões para esse "
+"idioma."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:32
 msgid "Update Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar Permissões"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_files.py:62
 #: templates/tp_menu.html:13 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:11
 msgid ""
@@ -625,6 +655,10 @@
 "also want to <a href=\"?scan_files=1\">rescan the project files</a> or <a "
 "href=\"?template_update=1\">update the files from templates</a>."
 msgstr ""
+"Aqui você poderá apagar os arquivos disponíveis neste projeto de tradução. "
+"Você poderá também <a href=\"?scan_files=1\">reexaminar os arquivos do "
+"projeto</a> ou <a href=\"?template_update=1\">atualizar os arquivos a partir "
+"de modelos</a>."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_review.html:6
 #: templates/tp_menu.html:10
@@ -639,7 +673,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:80
 msgid "Edit translation"
-msgstr ""
+msgstr "Editar tradução"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:203
 msgid "Submit"
@@ -656,7 +690,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:214
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:513
 msgid "Skip"
-msgstr "Pular"
+msgstr "Ignorar"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. l10n: Button that takes the user to the previous unit or page
@@ -673,25 +707,24 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/project_admin.html:19
 msgid "Here you can add, edit, or delete the languages for this project."
 msgstr ""
+"Aqui você poderá adicionar, editar e excluir os idiomas para este projeto."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:77
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
-msgstr "Sugestão:"
+msgstr "Sugestões"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:78
-#, fuzzy
 msgid "Reviews"
-msgstr "Revisar"
+msgstr "Revisões"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:79
 msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Submissões"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:39
 #, python-format
 msgid "Translate Toolkit version %s installed."
-msgstr ""
+msgstr "Translate Toolkit versão %s instalado."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:42
 #, python-format
@@ -699,54 +732,68 @@
 "Translate Toolkit version %(installed)s installed. Pootle requires version %"
 "(required)s."
 msgstr ""
+"Translate Toolkit versão %(installed)s instalado. O Pootle requer a versão %"
+"(required)s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:48
 msgid "SQLite is installed."
-msgstr ""
+msgstr "O SQLite está instalado."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:51
 msgid "SQLite is missing. Pootle requires SQLite for translation statistics."
 msgstr ""
+"O SQLite está faltando. O Pootle necessita do SQLite para as estatísticas de "
+"tradução."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:57
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Django versão %s instalado."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:60
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed. Pootle only works with the 1.x series."
-msgstr ""
+msgstr "Django versão %s instalado. O Pootle só funciona com o grupo 1.x."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:71
 msgid ""
 "Can't find the unzip command. Uploading archives is faster if \"unzip\" is "
 "available."
 msgstr ""
+"Não foi possível localizar o comando unzip. O envio de arquivos será mais "
+"rápido se o \"unzip\" estiver disponível."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:75
 msgid ""
 "Can't find the ISO codes package. Pootle uses ISO codes to translate "
 "language names."
 msgstr ""
+"Não foi possível encontrar o pacote de códigos ISO. O Pootle usa os códigos "
+"ISO para traduzir os nomes dos idiomas."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:79
 msgid ""
 "Can't find lxml. Pootle uses lxml to make sure HTML tags inserted in news "
 "items are safe and correct."
 msgstr ""
+"Não foi possível localizar lxml. O Pootle utiliza o lxml para certificar-se "
+"de que as tags HTML inseridas nas notícias são seguras e corretas."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:83
 msgid ""
 "Can't find python-levenshtein package. Updating from templates is faster "
 "with python-levenshtein."
 msgstr ""
+"Não foi possível localizar o pacote python-levenshtein. As atualizações a "
+"partir de modelos são mais rápidas com o python-levenshtein."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:87
 msgid ""
 "No text indexing engine found. Searching is faster if an indexing engine "
 "like Xapian or Lucene is installed."
 msgstr ""
+"Nenhum mecanismo de indexação de texto encontrado. A busca será mais rápida "
+"se um mecanismo de indexação como Xapian ou Lucene estiver instalado."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:97
 msgid ""
@@ -754,6 +801,9 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine."
 msgstr ""
+"Utilizando o motor de banco de dados sqlite3 padrão. O SQLite só é adequado "
+"para instalações de pequeno porte com um número pequeno de usuários. O "
+"Pootle terá um desempenho melhor com o motor de banco de dados MySQL."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:99
 msgid ""
@@ -761,50 +811,71 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine, but you need to install python-MySQLdb first."
 msgstr ""
+"Utilizando o motor de banco de dados sqlite3 padrão. O SQLite só é adequado "
+"para instalações de pequeno porte com um número pequeno de usuários. O "
+"Pootle terá um desempenho melhor com o motor de banco de dados MySQL, mas "
+"você precisa instalar o python-MySQLdb primeiro."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:107
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as a caching backend, but can't "
 "connect to the memcached server. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"O Pootle está configurado para usar memcached como um backend de cache, mas "
+"não pode se conectar ao servidor memcached. O cache está atualmente "
+"desativado."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:111
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cached_db as "
 "the session engine."
 msgstr ""
+"Para obter um melhor desempenho, utilize "
+"django.contrib.sessions.backends.cached_db como o motor de sessão."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:113
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cache as the "
 "session engine."
 msgstr ""
+"Para obter um melhor desempenho, utilize "
+"django.contrib.sessions.backends.cache como o motor de sessão."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:117
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as caching backend, but Python support "
 "for memcached is not installed. Caching is currently disabled."
 msgstr ""
+"O Pootle está configurado para usar memcached como um backend de cache, mas "
+"o suporte do Python para memcached não está instalado. O cache está "
+"atualmente desativado."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:120
 msgid "For optimal performance, use memcached as the caching backend."
 msgstr ""
+"Para obter um melhor desempenho, utilize memcached como backend de cache."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:124
 msgid "For optimal performance, use Apache as the webserver."
-msgstr ""
+msgstr "Para obter um melhor desempenho, utilize o Apache como servidor web."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:128
 msgid ""
 "Running in debug mode. Debug mode is only needed when developing Pootle. For "
 "optimal performance, disable debugging mode."
 msgstr ""
+"Executando em modo de depuração. Modo de depuração só é necessário quando se "
+"está desenvolvendo o Pootle. Para obter um melhor desempenho, desative o "
+"modo de depuração."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:132
 msgid ""
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
 msgstr ""
+"Executando em modo de tradução ao vivo. Tradução ao vivo é útil como uma "
+"ferramenta para aprender sobre o Pootle e sobre localização, mas tem grande "
+"impacto no desempenho."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -813,23 +884,21 @@
 msgstr "Senha"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:38
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer Pootle."
-msgstr "Você não tem o direito de administrar o Pootle."
+msgstr "Você não tem permissão para administrar o Pootle."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:50
 #, python-format
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer %s."
-msgstr "Você não tem permissão para administrar o Pootle."
+msgstr "Você não tem permissão para administrar o %s."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:129
 msgid "No files in this project."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum arquivo neste projeto."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:179
 msgid "There are errors in the form. Please review the problems below."
-msgstr ""
+msgstr "Existem erros no formulário. Por favor reveja os problemas abaixo."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:199 templates/base.html:39
 #: templates/base.html.py:44 templates/base.html:105
@@ -837,32 +906,33 @@
 msgstr "Início"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:201
-#, fuzzy
 msgid "Save Changes"
-msgstr "Salvar alterações"
+msgstr "Salvar Alterações"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/about.py:48
 #, python-format
 msgid "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
 msgstr ""
+"O Pootle %(pootle_ver)s é desenvolvido com Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:253
 #, python-format
 msgid "%(percentage)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(percentage)d%% concluído"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:107
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:81
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:41
 msgid "Translations are complete"
-msgstr ""
+msgstr "As traduções estão concluídas"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:108
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:82
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:42
 msgid "Translations need to be checked (they are marked fuzzy)"
 msgstr ""
+"As traduções precisam ser verificadas (elas estão marcadas como incertas)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:46
 msgid "Default"
@@ -871,6 +941,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:239
 msgid "This is a GNU-style project (files named per language code)."
 msgstr ""
+"Este é um projeto no estilo GNU (arquivos nomeados por código de idioma)."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:241
 msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
@@ -879,7 +950,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:247
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:48
 msgid "User Permissions"
-msgstr "Permissões do usuário"
+msgstr "Permissões do Usuário"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:250
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:51
@@ -896,84 +967,84 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d words (%(translatedpercent)d%%) translated"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d palavras (%(translatedpercent)d%%) traduzidas"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d strings"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d strings"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:77
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) falhou"
+msgstr[1] "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) falharam"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
-msgstr "Revisar sugestões"
+msgstr "Revisar Sugestões"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:97
 msgid "View Suggestions"
-msgstr "Ver sugestões"
+msgstr "Ver Sugestões"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:108
 msgid "Quick Translate"
-msgstr "Tradução rápida"
+msgstr "Tradução Rápida"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:110
 msgid "View Untranslated"
-msgstr "Ver não traduzidas"
+msgstr "Ver Não Traduzidas"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:121
 msgid "Translate All"
-msgstr "Traduzir tudo"
+msgstr "Traduzir Tudo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:125
 msgid "ZIP of directory"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar diretório como ZIP"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:136
 msgid "Download PO"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:140
 msgid "Download XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:151
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:157
 msgid "Commit to VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Entregar ao VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:167
 msgid "Update from VCS"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar a partir do VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:229
 #, python-format
 msgid "%d word needs attention"
 msgid_plural "%d words need attention"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d palavra precisa de atenção"
+msgstr[1] "%d palavras precisam de atenção"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:233
 #, python-format
 msgid "%d word untranslated"
 msgid_plural "%d words untranslated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d palavra não traduzida"
+msgstr[1] "%d palavras não traduzidas"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:234
 #, python-format
 msgid "%d word needs review"
 msgid_plural "%d words need review"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d palavra precisa de revisão"
+msgstr[1] "%d palavras precisam de revisão"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:260
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:57
@@ -981,20 +1052,19 @@
 #, python-format
 msgid "Error reading %d file"
 msgid_plural "Error reading %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Erro ao ler %d arquivo"
+msgstr[1] "Erro ao ler %d arquivos"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:41
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer this language."
-msgstr "Você não tem autorização para administrar este projeto."
+msgstr "Você não tem autorização para administrar este idioma."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:80
 #, python-format
 msgid "%(projects)d project, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(projects)d projects, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(projects)d projeto, %(average)d%% traduzido"
+msgstr[1] "%(projects)d projetos, %(average)d%% traduzidos"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/navbar_dict.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:76
@@ -1040,31 +1110,29 @@
 msgstr "Total"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:51
-#, fuzzy
 msgid "Total Words"
-msgstr "Total de palavras"
+msgstr "Total de Palavras"
 
 #. l10n: noun. The graphical representation of translation status
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progresso"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:54
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
-msgstr "Você não tem permissão para alterar traduções aqui"
+msgstr "Você não tem permissão para acessar este projeto de tradução."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:42
 msgid "Source Text"
-msgstr "Texto de origem"
+msgstr "Texto de Origem"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:43
 msgid "Target Text"
-msgstr "Texto de destino"
+msgstr "Texto de Destino"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:44
 msgid "Comments"
@@ -1087,7 +1155,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid/insecure file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de arquivo inválido/inseguro: %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:69
 #, python-format
@@ -1095,34 +1163,33 @@
 "Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%(langcode)s."
 "%(filetype)s'."
 msgstr ""
+"Nome de arquivo estilo GNU inválido: %(local_filename)s. Deve corresponder "
+"com '%(langcode)s.%(filetype)s'."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:98
 msgid "Error while extracting archive"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao extrair arquivo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
-msgstr "Você não tem permissão para sobrescrever arquivos aqui"
+msgstr "Você não tem permissão para sobrescrever arquivos aqui."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:207
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload new files here."
-msgstr "Você não tem permissão para enviar novos arquivos aqui"
+msgstr "Você não tem permissão para enviar novos arquivos aqui."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:209
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:211
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload files here."
-msgstr "Você não tem permissão para enviar arquivos aqui"
+msgstr "Você não tem permissão para enviar arquivos aqui."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:231
 msgid "Update all from version control"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar todos a partir do controle de versão"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:246
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:253
 msgid ""
@@ -1132,7 +1199,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:254
 msgid "Add all new translations as suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar todas as novas traduções como sugestões"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:256
 msgid "Overwrite the current file if it exists"
@@ -1140,21 +1207,19 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:259
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:265
 msgid "Upload File"
-msgstr "Enviar arquivo"
+msgstr "Enviar Arquivo"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_review.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access review mode."
-msgstr "Você não tem permissão para alterar traduções aqui"
+msgstr "Você não tem permissão para acessar o modo de revisão."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_translate.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access translation mode."
-msgstr "Você não tem permissão para alterar traduções aqui"
+msgstr "Você não tem permissão para acessar o modo de tradução."
 
 #. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy"
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:78
@@ -1177,7 +1242,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:109
 #, python-format
 msgid "Items %(first)d to %(last)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "Itens %(first)d à %(last)d de %(total)d"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:118
@@ -1205,7 +1270,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:572
 #, python-format
 msgid "Plural Form %d"
-msgstr "Forma plural %d"
+msgstr "Forma Plural %d"
 
 #. l10n: This is an error message that will display if the relevant problem occurs
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:357
@@ -1219,14 +1284,14 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:467
 msgid "Current Translation:"
-msgstr "Tradução atual:"
+msgstr "Tradução Atual:"
 
 #. l10n: First parameter: number
 #. l10n: Second parameter: name of translator
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:480
 #, python-format
 msgid "Suggestion %(suggid)d by %(user)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestão %(suggid)d por %(user)s:"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:482
 #, python-format
@@ -1247,29 +1312,28 @@
 #, python-format
 msgid "%d suggestion"
 msgid_plural "%d suggestions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d sugestão"
+msgstr[1] "%d sugestões"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:836
 msgid "End of Quick Translate."
-msgstr ""
+msgstr "Fim da Tradução Rápida."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:838
 msgid "End of Quality Check Review."
-msgstr ""
+msgstr "Fim da Revisão de Verificação de Condições"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:841
 msgid "No file matched your query."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum arquivo corresponde à sua consulta."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
+msgstr "Fim dos resultados."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access view mode."
-msgstr "Você não tem permissão para alterar traduções aqui"
+msgstr "Você não tem permissão para acessar o modo de visualização."
 
 #. l10n: Heading above the table column with the source language
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:904
@@ -1291,15 +1355,13 @@
 
 #. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:913
-#, fuzzy
 msgid "Translator Comments"
-msgstr "Comentários do tradutor"
+msgstr "Comentários do Tradutor"
 
 #. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:915
-#, fuzzy
 msgid "Developer Comments"
-msgstr "Comentários do desenvolvedor"
+msgstr "Comentários do Desenvolvedor"
 
 #. l10n: This heading refers to related translations and terminology
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:917
@@ -1322,15 +1384,15 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:155
 msgid "You do not have the right to create ZIP archives."
-msgstr ""
+msgstr "Você não tem permissão para criar arquivos ZIP."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi dada nenhuma sugestão"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
 msgid "Suggestion accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Sugestão aceita."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:52
 msgid "Update from templates"
@@ -1338,18 +1400,18 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:55
 msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializar"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:71
 #, python-format
 msgid "%(languages)d language, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(languages)d languages, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(languages)d idioma, %(average)d%% traduzido"
+msgstr[1] "%(languages)d idiomas, %(average)d%% traduzidos"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:68
 msgid "Pootle: Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle: Instalar"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:69
 #, python-format
@@ -1357,110 +1419,121 @@
 "Error: \"%s\" while attempting to access the Pootle database, will try to "
 "initialize database."
 msgstr ""
+"Erro: \"%s\" ao tentar acessar o banco de dados do Pootle, tente inicializar o "
+"banco de dados."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:75
 msgid "Creating database tables..."
-msgstr ""
+msgstr "Criando tabelas de banco de dados..."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:82
 msgid "Creating default languages, projects and admin user"
 msgstr ""
+"Criando os idiomas padrões, os projetos padrões e o usuário administrador "
+"padrão"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:90
 msgid "Calculating translation statistics, this will take a few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Calculando estatísticas de tradução, isso pode levar alguns minutos"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:96
 #, python-format
 msgid "%(language)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s está %(percent)d%% concluído"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:103
 #, python-format
 msgid "Project %(project)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "O projeto %(project)s está %(percent)d%% concluído"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
 msgstr ""
+"O cálculo de estatísticas dos idiomas e dos projetos padrões está concluído"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:120
 msgid ""
 "Initialized database, you will be redirected to the front page in 10 seconds"
 msgstr ""
+"Banco de dados inicializado, você será redirecionado para a página inicial "
+"em 10 segundos"
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:45
 #, python-format
 msgid "You need to <a href=\"%(login_link)s\">login</a> to access this page."
 msgstr ""
+"Você precisa fazer <a href=\"%(login_link)s\">login</a> para acessar essa "
+"página."
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:58
 #, python-format
 msgid "Error accessing %(filename)s, Filesystem sent error: %(errormsg)s"
 msgstr ""
+"Erro ao acessar %(filename)s, o sistema de arquivos enviou o erro: %"
+"(errormsg)s"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:32
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:33
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:48
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Próximo"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:49
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Último"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:28
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem"
 
 #. l10n: The date that the news item was written
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:30
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionado"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Notícias para %(language)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "Notícias em %(language)s do projeto %(project)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Notícias para %(path)s"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir o Item Notícias"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
 msgid "No news yet."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma novidade ainda."
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:15
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:17
 #: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Notícias"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:64
 msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Publicar"
 
 #: local_apps/pootle_store/models.py:53
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho"
 
 #: pootle/settings.py:42
 msgid "Pootle Demo"
@@ -1478,78 +1551,84 @@
 "or in the administration interface.</p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
+"<div dir=\"ltr\" lang=\"pt-br\">\n"
+"<h2 class=\"title\">Esta é uma instalação de demonstração do Pootle.</h2>\n"
+"<p class=\"about\">Você pode também visitar o <a "
+"href=\"http://pootle.locamotion.org\">servidor Pootle</a> oficial. O "
+"administrador do servidor não forneceu informações para contato ou uma "
+"descrição desse servidor. Se você é o administrador deste servidor, edite "
+"esta descrição em seu arquivo de preferência ou na interface de "
+"administração.</p>\n"
+"</div>"
 
 #: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permissão Negada"
 
 #: templates/403.html:14
 msgid "You don't have permission to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página."
 
 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Página Não Encontrada"
 
 #: templates/404.html:11
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Lamentamos, mas a página solicitada não pôde ser encontrada."
 
 #: templates/500.html:5 templates/500.html.py:10
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro no Servidor"
 
 #: templates/500.html:11
 msgid "An error has occurred. Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro. Obrigado pela sua paciência."
 
 #: templates/admin_profile_base.html:5 templates/admin_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "Administration"
-msgstr "Administrar"
+msgstr "Administração"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "Configure the general settings for your site"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar as definições gerais para o seu site"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Geral"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:6
 msgid "Manage the users"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar os usuários"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:7
 msgid "Manage the languages"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar os idiomas"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:8
 msgid "Manage the projects"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar os projetos"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:9
 msgid "Manage the default permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar as permissões padrões"
 
 #: templates/base.html:37
 msgid "skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ir para a navegação"
 
 #: templates/base.html:45 templates/base.html.py:106 templates/docs.html:5
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda"
 
 #: templates/base.html:50 templates/user_profile_base.html:5
 #: templates/user_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "My Account"
-msgstr "Minha conta"
+msgstr "Minha Conta"
 
 #: templates/base.html:51
-#, fuzzy
 msgid "Log Out"
-msgstr "Encerrar sessão"
+msgstr "Encerrar Sessão"
 
 #: templates/base.html:54 templates/registration/registration_form.html:4
 #: templates/registration/registration_form.html:35
@@ -1561,183 +1640,183 @@
 msgstr "Identificação"
 
 #: templates/base.html:107
-#, fuzzy
 msgid "About this Pootle Server"
-msgstr "Sobre este servidor Pootle"
+msgstr "Sobre este Servidor Pootle"
 
 #: templates/language_menu.html:7
 msgid "Language main page"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma da página principal"
 
 #: templates/language_menu.html:7 templates/project_menu.html:7
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
 
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
+msgstr "Notícias do idioma"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar suas permissões de idioma"
 
 #: templates/project_menu.html:7
-#, fuzzy
 msgid "Project main page"
 msgstr "Página inicial do projeto"
 
 #: templates/project_menu.html:9
 msgid "Administrate your project"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar seu projeto"
 
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Translation project main page"
-msgstr ""
+msgstr "Página principal do projeto de tradução"
 
 #: templates/tp_menu.html:8
 msgid "Translation project news"
-msgstr ""
+msgstr "Notícias do projeto de tradução"
 
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate this project"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzir este projeto"
 
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Quality checks and review suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de condições e sugestões de revisão"
 
 #: templates/tp_menu.html:12
 msgid "Administrate your project permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar suas permissões do projeto"
 
 #: templates/tp_menu.html:13
 msgid "Administrate your project files"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar seus arquivos do projeto"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 msgid "Overview of your account"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo de sua conta"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar suas preferências de tradução"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar suas informações pessoais"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 #: templates/profiles/edit_personal.html:5
 #: templates/profiles/edit_personal.html:11
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar sua senha"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador do site Django"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administração do Django"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
 msgstr ""
+"Aqui você poderá alterar seus dados pessoais. Esta informação será utilizada "
+"no cabeçalho dos arquivos de tradução."
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrenome"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
 msgid "Translation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de Tradução"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
 "Here you can configure the settings related to the translation interface as "
 "well as your language preferences."
 msgstr ""
+"Aqui você poderá configurar as definições relacionadas com a interface de "
+"tradução, bem como as suas preferências de idioma."
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Linhas"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura de Entrada"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
 msgid "My Languages"
-msgstr "Meus idiomas"
+msgstr "Meus Idiomas"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:36
 msgid "My Projects"
-msgstr "Meus projetos"
+msgstr "Meus Projetos"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Source Languages"
-msgstr "Idioma alternativo de origem"
+msgstr "Idioma Alternativo de Origem"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:25
 msgid "Quick Links"
-msgstr "Links rápidos"
+msgstr "Links Rápidos"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:53
 msgid "No languages or projects selected. Choose yours now."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum idioma ou projeto selecionado. Escolha os seus agora."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:55
 msgid "This user has not selected languages or projects yet."
-msgstr ""
+msgstr "Esse usuário ainda não selecionou idiomas ou projetos."
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:65
 msgid "User Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas do Usuário"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de perfis"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:12
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:13
 msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrenome"
 
 #: templates/registration/activate.html:5
 #: templates/registration/activate.html:9
 msgid "Account Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Conta Ativada"
 
 #: templates/registration/activate.html:10
 #, python-format
@@ -1745,65 +1824,65 @@
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
 msgstr ""
+"A conta já foi ativada para o usuário \"%(account)s\". Você pode iniciar a "
+"sessão agora?"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
-msgstr "Foi criada uma conta Pootle para si utilizando este endereço de e-mail.\n"
+msgstr ""
+"Foi criada uma conta Pootle para você utilizando este endereço de e-mail."
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
-#, fuzzy
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr "Para ativar a sua conta, siga este link:\n"
+msgstr "Para ativar a sua conta, siga este link:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
-#, fuzzy
 msgid "Your activation code is:"
-msgstr ""
-"O seu código de ativação é:\n"
-"%s\n"
+msgstr "O seu código de ativação é:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
 "you did not want to register an account, you may simply ignore the message."
-msgstr "Esta mensagem é enviada para verificar que o endereço de e-mail seja de fato "
-"correto. Se não quiser registar uma conta, pode simplesmente ignorar a "
-"mensagem.\n"
+msgstr ""
+"Esta mensagem foi enviada para verificar se o endereço de e-mail é de fato "
+"correto. Se não quiser registrar uma conta, pode simplesmente ignorar a "
+"mensagem."
 
 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "Pootle registration"
-msgstr "Registo no Pootle"
+msgstr "Registro no Pootle"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:5
 #: templates/registration/password_change_done.html:15
 msgid "Password Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Senha Alterada"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:16
 msgid "Your password was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Senha"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"Por favor, digite sua senha antiga, por questões de segurança, e em seguida, "
+"digite a nova senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou "
+"corretamente."
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:23
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha atual"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:28
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nova senha"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:33
 msgid "Confirm password"
@@ -1811,15 +1890,15 @@
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:38
 msgid "Change My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Minha Senha"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinição de Senha"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password Reset Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Redefinição de Senha Concluída."
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #, python-format
@@ -1827,6 +1906,8 @@
 "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(login_url)s"
 "\">log in</a> now."
 msgstr ""
+"Sua senha foi definida. Você pode ir em frente e <a href=\"%"
+"(login_url)s\">iniciar a sessão</a> agora."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
 #: templates/registration/password_reset_done.html:5
@@ -1834,47 +1915,52 @@
 #: templates/registration/password_reset_form.html:5
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir Senha"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter New Password."
-msgstr ""
+msgstr "Digite Sua Nova Senha."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Por favor, digite a nova senha duas vezes para que possamos verificar se "
+"você digitou corretamente."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Senha"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirme a senha"
+msgstr "Confirmar Senha"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_form.html:20
 msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir Minha Senha"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid "Password Reset Failed."
-msgstr ""
+msgstr "A Redefinição de Senha Falhou."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used. Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"O link para redefinição de senha era inválido, possivelmente porque ele já "
+"foi utilizado. Por favor, peça uma nova redefinição de senha."
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should receive it shortly."
 msgstr ""
+"Te enviamos um e-mail com instruções para definir sua senha para o endereço "
+"de e-mail que você enviou. Você deve recebê-lo em breve."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
 #, python-format
@@ -1882,60 +1968,63 @@
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"Você está recebendo este e-mail pois pediu uma redefinição de senha para sua "
+"conta de usuário em %(site_name)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, vá para a página seguinte e escolha uma nova senha:"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
 #, python-format
 msgid "Your username is %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "Seu nome de usuário é %(user)s."
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Thank you for using Pootle!"
-msgstr ""
+msgstr "Obrigado por utilizar o Pootle!"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Esqueceu sua senha? Digite seu endereço de e-mail abaixo, e nós enviaremos "
+"um e-mail com instruções para você definir uma nova."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/registration_form.html:20
 msgid "Email Address"
-msgstr "Endereço de e-mail"
+msgstr "Endereço de E-mail"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:5
 #: templates/registration/registration_complete.html:9
 msgid "Registration Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Registro Concluído"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:10
 msgid "Please check your email to activate your account."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, verifique seu e-mail para ativar sua conta."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:8
 msgid "Register a New Pootle Account"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar uma Nova Conta no Pootle"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:9
 msgid "Fill in the following form to get started translating."
-msgstr ""
+msgstr "Preencha o formulário abaixo para começar a traduzir."
 
 #: templates/registration/registration_form.html:30
 msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Senha (confirmar)"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:40
 msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "Já possui uma conta?"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Log In."
-msgstr "Identificação"
+msgstr "Iniciar Sessão."
 
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "Opções gerais"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/son/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/son/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/son/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/son/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-04 23:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-07 18:10+0200\n"
 "Last-Translator: Mohomodou  <mh at bollag-areal.ch>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: son\n"
@@ -15,12 +15,13 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr "\"Dabari\" dii ganda, wala \"Juwal\" Mac ga, ka suuba hinna kaŋ bisa affoo."
+msgstr ""
+"\"Dabari\" dii ganda, wala \"Juwal\" Mac ga, ka suuba hinna kaŋ ga bisa affoo."
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
@@ -45,7 +46,7 @@
 
 #: strings.py:13
 msgid "Save and add another"
-msgstr "Gaabu nda m'itaaga tonton."
+msgstr "Gaabu nda m'itaaga tonton"
 
 #: strings.py:14
 msgid "Save and continue editing"
@@ -63,7 +64,7 @@
 #: strings.py:19
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr "%(maa)ɲey tonton"
+msgstr "%(name)s tonton"
 
 #. l10n: This link takes the user to the page where the currently configured option is displayed (such as a project or language)
 #: strings.py:22
@@ -133,7 +134,7 @@
 
 #: external_apps/registration/forms.py:90
 msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
-msgstr "Ay caw nda yadda goy kalimawey ga."
+msgstr "Ay caw nda yadda goy kalimawey ga"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:107
 msgid ""
@@ -195,11 +196,11 @@
 "sure to use valid HTML."
 msgstr ""
 "Šilbayyan nda yaamarey kaŋ cebandi jinehere moɲoo ga nda fahami moɲoo ga. "
-"Alhakiika ka HTML boryo goyandi"
+"Alhakiika ka HTML boryo goyandi."
 
 #: local_apps/pootle_app/unit_update.py:38
 msgid "You do not have rights to suggest changes here"
-msgstr "War ši nda fondo ka barmayyaŋ honnandi ne."
+msgstr "War ši nda fondo ka barmayyaŋ honnandi ne"
 
 #: local_apps/pootle_app/unit_update.py:57
 msgid "You do not have rights to change translations here"
@@ -396,7 +397,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:271
 #, python-format
 msgid "Updated file %s from version control"
-msgstr "%s tuku taagante dumi dabaroo boŋ"
+msgstr "Tuku %s taagante dumi dabaroo boŋ"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:282
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:134
@@ -614,7 +615,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
 msgid "Register."
-msgstr "Maa-hantum"
+msgstr "Maa-hantum."
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_block.html:12
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:9
@@ -720,7 +721,7 @@
 "Translate Toolkit version %(installed)s installed. Pootle requires version %"
 "(required)s."
 msgstr ""
-"Translate Toolkit dumi %s (jisanta) sinjandi. Pootle ga dumi %(waažibante) "
+"Translate Toolkit dumi %(installed)s sinjandi. Pootle ga dumi %(required)s "
 "waažibandi."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:48
@@ -925,7 +926,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:241
 msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
-msgstr "Woo ti dumi tabatante porože (fooloɲaa foo šenni foo se)"
+msgstr "Woo ti dumi tabatante porože (fooloɲaa foo šenni foo se)."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:247
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:48
@@ -946,7 +947,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d words (%(translatedpercent)d%%) translated"
-msgstr "kalima %(translated)d/%(total)d (%(translatedpercent)d%% berante)"
+msgstr "kalima %(translated)d/%(total)d (%(translatedpercent)d%%) berante"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
@@ -957,7 +958,7 @@
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] "tenjiri %(checks)d (%(checkspercent)d%%)d kay"
+msgstr[0] "tenjiri %(checks)d (%(checkspercent)d%%) ga laybu"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
@@ -1364,7 +1365,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
 msgid "Suggestion accepted."
-msgstr "Honnandiyan yaddandi"
+msgstr "Honnandiyan yaddandi."
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:52
 msgid "Update from templates"
@@ -1518,8 +1519,8 @@
 "<div dir=\"ltr\" lang=\"en\">\n"
 "<h2 class=\"title\">Woo ti Pootle sinjiyan cebe-haya.</h2>\n"
 "<p class=\"about\">War ga hin ka dii alhukum<a "
-"href=\"http://pootle.locamotion.org\">Pootle feršikaa</a>. Feršikaw juwal mana "
-"ciyari alhabar noo wala šilbayyan feršikaa se. Nda war ti feršikaa woo "
+"href=\"http://pootle.locamotion.org\">Pootle feršikaa</a>. Feršikaw juwalkaa "
+"mana ciyari alhabar noo wala šilbayyan feršikaa se. Nda war ti feršikaa woo "
 "juwalkaa, Å¡ilbayyanoo woo fasal war ibaayey tukoo ra wala juwalyan dii-"
 "feddoo ra.</p>\n"
 "</div>"
@@ -1554,7 +1555,7 @@
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "Configure the general settings for your site"
-msgstr "Hankul kayandiyaney hanse ne nungoo woo se."
+msgstr "Hankul kayandiyaney hanse ne nungoo woo se"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "General"
@@ -1935,7 +1936,7 @@
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr "Taare wa goy jine moɲoo do nda war ma šennikufal taaga suuba."
+msgstr "Taare wa goy jine moɲoo do nda war ma šennikufal taaga suuba:"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
 #, python-format

Modified: pootle/trunk/po/pootle/ta/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/ta/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/ta/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/ta/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -7,15 +7,15 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-16 07:36+0200\n"
-"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 08:29+0200\n"
+"Last-Translator:  <hemanathanvignesh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
@@ -51,7 +51,7 @@
 
 #: strings.py:15
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்"
 
 #: strings.py:16
 msgid "Change"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/te/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/te/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/te/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/te/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-06 08:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 15:42+0200\n"
 "Last-Translator: Veeven <veeven at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: te\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
@@ -48,7 +48,7 @@
 
 #: strings.py:14
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "భద్రపరిచి మార్చడాన్ని కొనసాగించు"
 
 #: strings.py:15
 msgid "Add"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/zh_CN/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/zh_CN/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/zh_CN/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/zh_CN/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -3,175 +3,171 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 17:33+0200\n"
-"Last-Translator: Cliff Peng <szhairui at sina.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 07:42+0200\n"
+"Last-Translator: Wei <contact at huwei.name>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
+msgstr "按住\"Control\"键,或 Mac 的\"Command\"键,可以选择多个项目。"
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "请输å
¥ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„电子邮件地址。"
 
 #: strings.py:10
 msgid ""
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
 "you've registered?"
-msgstr ""
+msgstr "这个电子邮件地址并未å
³è”任何帐号。您确信您已经注册了吗?"
 
 #: strings.py:11
 msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "此项å¿
填。"
 
 #: strings.py:12
 #, python-format
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
+msgstr "请确认这个值最大有 %(max)d 个字符(它有 %(length)d)。"
 
 #: strings.py:13
 msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr "保存并添加下一个"
 
 #: strings.py:14
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "保存并继续编辑"
 
 #: strings.py:15
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "添加"
 
 #: strings.py:16
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "更改"
 
 #. l10n: This is a constructed string that might end up saying "Add language" or "Add project". If you need to translate that differently, you might want to try to translate it as "Add an entry to the %(name)s table" or "Add an object of type "%(name)s".
 #: strings.py:19
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "添加 %(name)s"
 
 #. l10n: This link takes the user to the page where the currently configured option is displayed (such as a project or language)
 #: strings.py:22
 msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "在站点上查看"
 
 #: strings.py:24
 msgid "first name"
-msgstr ""
+msgstr "姓氏"
 
 #: strings.py:25
 msgid "last name"
-msgstr ""
+msgstr "名字"
 
 #: strings.py:26
-#, fuzzy
 msgid "e-mail address"
-msgstr "Email地址"
+msgstr "电子邮件地址"
 
 #: strings.py:27
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
 
 #. l10n: Please translate this simply as "Administrator". This string is needed by Django, but 'superuser' is very technical and should be avoided.
 #: strings.py:30
 msgid "superuser status"
-msgstr ""
+msgstr "管理员状态"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:17
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "请修正下列错误。"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:23
 msgid "The settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "设定值已经保存。"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:54
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:28
 #: templates/profiles/edit_personal.html:34
 #: templates/profiles/edit_profile.html:46
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:36
-#, fuzzy
 msgid "username"
 msgstr "用户名"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:39
-#, fuzzy
 msgid "email address"
-msgstr "Email地址"
+msgstr "电子邮件地址"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:41
-#, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "密码"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:43
 msgid "password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "密码(再输一次)"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:55
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
-msgstr ""
+msgstr "这个用户名已经被注册了。请另外选择一个。"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:67
 msgid "You must type the same password each time"
-msgstr ""
+msgstr "您每次å¿
须输å
¥ç›¸åŒçš„密码"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:90
 msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "我已é˜
读并同意此服务条款"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:107
 msgid ""
 "This email address is already in use. Please supply a different email "
 "address."
-msgstr ""
+msgstr "这个电子邮件地址已被使用。请使用å
¶ä»–电子邮件地址。"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:133
 msgid ""
 "Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
 "different email address."
-msgstr ""
+msgstr "禁止使用å
è´¹çš„电子邮件地址。请提供一个不同的电子邮件地址。"
 
 #: external_apps/registration/models.py:218
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "用户"
 
 #: external_apps/registration/models.py:219
 msgid "activation key"
-msgstr ""
+msgstr "激活码"
 
 #: external_apps/registration/models.py:224
 msgid "registration profile"
-msgstr ""
+msgstr "注册个人信息"
 
 #: external_apps/registration/models.py:225
 msgid "registration profiles"
-msgstr ""
+msgstr "注册个人信息"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:40
 msgid "Language code does not follow the ISO convention"
-msgstr ""
+msgstr "语言代码不符合 ISO 标准"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:66
 msgid "Project code may only contain letters, numbers and _"
-msgstr ""
+msgstr "项目代码只能åŒ
含字母、数字和_"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:78
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "高级选项"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:28
 msgid "Title"
@@ -179,17 +175,17 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:29
 msgid "The name for this Pootle server"
-msgstr ""
+msgstr "本 Pootle 服务器的名字"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:34
 msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgstr "介绍"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:35
 msgid ""
 "The description and instructions shown on the front page and about page. Be "
 "sure to use valid HTML."
-msgstr ""
+msgstr "显示在首页和å
³äºŽé¡µä¸Šçš„描述和说明。请确定使用标准的 HTML。"
 
 #: local_apps/pootle_app/unit_update.py:38
 msgid "You do not have rights to suggest changes here"
@@ -206,35 +202,35 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:62
 msgid "Can view a translation project"
-msgstr ""
+msgstr "可以查看一个翻译项目"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:64
 msgid "Can make a suggestion for a translation"
-msgstr ""
+msgstr "可以对一个翻译提出建议"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:66
 msgid "Can submit a translation"
-msgstr ""
+msgstr "可以提交一个翻译"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:68
 msgid "Can overwrite translations on uploading files"
-msgstr ""
+msgstr "可以覆盖上传文件中的翻译"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:70
 msgid "Can review translations"
-msgstr ""
+msgstr "可以评审é˜
ç¿»"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:72
 msgid "Can download archives of translation projects"
-msgstr ""
+msgstr "可以下载翻译项目的归档文件"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:74
 msgid "Can administrate a translation project"
-msgstr ""
+msgstr "可以管理一个翻译项目"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:76
 msgid "Can commit to version control"
-msgstr ""
+msgstr "可以向版本控制系统提交"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:39
 msgid ""
@@ -242,11 +238,13 @@
 "(_) and an ISO 3166 country code. <a href=\"http://www.w3.org/International/"
 "articles/language-tags/\">More information</a>"
 msgstr ""
+"该语言的 ISO 639 语言代码,可带有一个下划线 (_) 和一个 ISO 3166 国家代码。<a "
+"href=\"http://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">更多信息</a>"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:40
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:58
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "代码"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:41
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:59
@@ -255,88 +253,89 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:43
 msgid "Enter any special characters that users might find difficult to type"
-msgstr ""
+msgstr "输å
¥ç”¨æˆ·å¯èƒ½æ„Ÿè§‰éš¾ä»¥æ‰“出来的任意特殊字符"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:44
-#, fuzzy
 msgid "Special Characters"
-msgstr "(特殊字符)"
+msgstr "特殊字符"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:46
 msgid ""
 "For more information, visit <a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/"
 "l10n/pluralforms\">our wiki page</a> on plural forms."
 msgstr ""
+"若需求更多信息,请访问<a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms\">"
+"我们的维基页面</a>以了解复数形式。"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:47
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知的"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:48
 msgid "Number of Plurals"
-msgstr "复数的个数"
+msgstr "复数型个数"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:50
 msgid "Plural Equation"
-msgstr "复数方程"
+msgstr "同义复数型"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:72
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:58
 #: templates/profiles/edit_profile.html:27
 msgid "Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "界面语言"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:97
 msgid "Suggestions Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "建议已被接受"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:98
 msgid "Suggestions Pending"
-msgstr ""
+msgstr "建议正在等候中"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:99
 msgid "Suggestions Reviewed"
-msgstr ""
+msgstr "建议已审é˜
"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:100
 msgid "Submissions Made"
-msgstr ""
+msgstr "已进行提交"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:40
 msgid ""
 "A short code for the project. This should only contain ASCII characters, "
 "numbers, and the underscore (_) character."
-msgstr ""
+msgstr "项目的短代码。只å
è®¸åŒ
含 ASCII 字符、数字和下划线(_)。"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:41
 msgid ""
 "A description of this project. This is useful to give more information or "
 "instructions. This field should be valid HTML."
-msgstr ""
+msgstr "本项目的一个介绍。可以提供更多信息和指引。这个区域应当是标准 HTML。"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:48
 msgid "Gettext PO"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext PO 格式"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:49
 msgid "XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:53
 msgid "Automatic detection (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "自动探测(较æ
¢)"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:54
 msgid "GNU style: files named by language code"
-msgstr ""
+msgstr "GNU 风格:文件以语言代码命名"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:55
 msgid "Non-GNU: Each language in its own directory"
-msgstr ""
+msgstr "非 GNU:每个语言有单独目录"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:61
 msgid "Quality Checks"
-msgstr ""
+msgstr "质量检查"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:62
 msgid "File Type"
@@ -344,45 +343,43 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:63
 msgid "Project Tree Style"
-msgstr ""
+msgstr "项目树风格"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:64
 msgid "Ignore Files"
-msgstr ""
+msgstr "忽略文件"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:54
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "等候中"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:55
-#, fuzzy
 msgid "Accepted"
-msgstr "接受"
+msgstr "已接受"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:56
-#, fuzzy
 msgid "Rejected"
-msgstr "拒绝"
+msgstr "已拒绝"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:237
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:264
 msgid "You do not have rights to update from version control here"
-msgstr ""
+msgstr "您没有权限在这里从版本控制树更新"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:253
 #, python-format
 msgid "Updated %s files from version control"
-msgstr ""
+msgstr "已从版本控制树更新 %s 个文件"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:269
 #, python-format
 msgid "Failed to update %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "从版本控制树更新 %s 失败"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:271
 #, python-format
 msgid "Updated file %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "已从版本控制树更新 %s 文件"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:282
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:134
@@ -391,16 +388,16 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/top_contributers_table.html:7
 msgid "Top Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "最大贡献è€
"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:41
 msgid "Translated"
-msgstr "已翻译的"
+msgstr "已翻译"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:7
 msgid "Needs review"
-msgstr ""
+msgstr "需要审é˜
"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:8
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:109
@@ -408,7 +405,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:83
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:43
 msgid "Untranslated"
-msgstr "未翻译的"
+msgstr "未翻译"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_languages.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_languages.html:11
@@ -422,7 +419,7 @@
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete all the available languages in this "
 "Pootle server."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在这个 Pootle 服务器上增加、编辑和删除所有的可用语言。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:11
@@ -435,13 +432,13 @@
 #: templates/admin_profile_menu.html:9 templates/language_menu.html:10
 #: templates/tp_menu.html:12 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "权限"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:14
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete the default permissions in this Pootle "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在这个 Pootle 服务器上增加、编辑和删除缺省权限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:21
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:25
@@ -459,7 +456,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:18
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:100
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:25
@@ -480,29 +477,28 @@
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete all the available projects in this Pootle "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在这个 Pootle 服务器上增加、编辑和删除所有的可用项目。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:11
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "常用设置"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:14
 msgid "Configure here the general settings for your site."
-msgstr ""
+msgstr "在这里为您的站点é
ç½®å¸¸ç”¨è®¾ç½®ã€‚"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:32
 msgid "Dependency Checks"
-msgstr ""
+msgstr "依赖检查"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:39
-#, fuzzy
 msgid "Optional"
-msgstr "选项"
+msgstr "可选项"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:47
 msgid "Optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "优化"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:11
@@ -516,15 +512,15 @@
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete all the available users in this Pootle "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在这个 Pootle 服务器上增加、编辑和删除所有的可用用户。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:7
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "å
³äºŽ"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:18
 msgid "About Pootle"
-msgstr "å
³äºŽPootle"
+msgstr "å
³äºŽ Pootle"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:19
 msgid ""
@@ -534,6 +530,8 @@
 "Read more on the <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\">project "
 "website</a>."
 msgstr ""
+"这个站点正在运行 Pootle ---这个强大的 web 软件可以帮助团队进行翻译和翻译管理。本社区工å
·æ˜¯è‡ªç”±è½¯ä»¶ï¼Œä»»ä½•å›¢é˜Ÿçš†å¯ä»¥è‡ªç”±ä½¿ç”¨å¹¶å›žé¦ˆäºŽ "
+"Pootle 社区。请在<a href=\"http://translate.sourceforge.net/\">项目站点</a>é˜
读更多。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:26
 msgid "Language"
@@ -543,28 +541,27 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:62
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:23
 msgid "Overall Completion"
-msgstr ""
+msgstr "整体进度"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:63
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:24
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "最后操作"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:61
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:22
-#, fuzzy
 msgid "Project"
 msgstr "项目"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:90
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:69
 msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "最近新闻"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:93
 msgid "Subscribe to the RSS feed."
-msgstr ""
+msgstr "订é˜
 RSS 种子。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
@@ -573,24 +570,23 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:10
 msgid "Login to Pootle"
-msgstr "登录到Pootle"
+msgstr "登录到 Pootle"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:16
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "您的用户名和密码不匹é
ã€‚请继续尝试。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:26
 msgid "Lost your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "忘记您的密码了?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:30
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "还没有帐号?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
-#, fuzzy
 msgid "Register."
-msgstr "注册"
+msgstr "注册。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_block.html:12
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:9
@@ -599,21 +595,21 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:32
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "完成"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:20
 msgid "Below you can add, edit, and delete the permissions for this language."
-msgstr ""
+msgstr "以下您可以为这个语言增加、编辑和删除相å
³æƒé™ã€‚"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:32
 msgid "Update Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "更新权限"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_files.py:62
 #: templates/tp_menu.html:13 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "文件"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:11
 msgid ""
@@ -621,11 +617,13 @@
 "also want to <a href=\"?scan_files=1\">rescan the project files</a> or <a "
 "href=\"?template_update=1\">update the files from templates</a>."
 msgstr ""
+"您可以删除这个翻译项目的可用文件。您可能也想<a href=\"?scan_files=1\">重新扫描项目文件</a>或è€
<a "
+"href=\"?template_update=1\">从模板更新文件</a>。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_review.html:6
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Review"
-msgstr "检查"
+msgstr "审é˜
"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_translate.html:6
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:9
@@ -635,7 +633,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:80
 msgid "Edit translation"
-msgstr ""
+msgstr "编辑翻译"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:203
 msgid "Submit"
@@ -652,7 +650,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:214
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:513
 msgid "Skip"
-msgstr "跳过"
+msgstr "略过"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. l10n: Button that takes the user to the previous unit or page
@@ -668,88 +666,86 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/project_admin.html:19
 msgid "Here you can add, edit, or delete the languages for this project."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在这里为这个项目增加、编辑和删除语言。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:77
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
-msgstr "建议:"
+msgstr "建议"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:78
-#, fuzzy
 msgid "Reviews"
-msgstr "检查"
+msgstr "审é˜
"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:79
 msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "已提交项目"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:39
 #, python-format
 msgid "Translate Toolkit version %s installed."
-msgstr ""
+msgstr "版本 %s çš„ Translate Toolkit 已经安è£
。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:42
 #, python-format
 msgid ""
 "Translate Toolkit version %(installed)s installed. Pootle requires version %"
 "(required)s."
-msgstr ""
+msgstr "版本 %(installed)s çš„ Translate Toolkit 已经安è£
。Pootle 要求版本 %(required)s。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:48
 msgid "SQLite is installed."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite 已经安è£
。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:51
 msgid "SQLite is missing. Pootle requires SQLite for translation statistics."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite 丢失。Pootle 需要 SQLite 来进行翻译统计。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:57
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed."
-msgstr ""
+msgstr "版本 %s çš„ Django 已经安è£
。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:60
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed. Pootle only works with the 1.x series."
-msgstr ""
+msgstr "版本 %s çš„ Django 已经安è£
。Pootle 只能与版本 1.x 系列协同工作。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:71
 msgid ""
 "Can't find the unzip command. Uploading archives is faster if \"unzip\" is "
 "available."
-msgstr ""
+msgstr "无法找到 unzip 命令。如果\"unzip\"可用则上传档案会更快。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:75
 msgid ""
 "Can't find the ISO codes package. Pootle uses ISO codes to translate "
 "language names."
-msgstr ""
+msgstr "无法找到 ISO 代码åŒ
。Pootle 使用 ISO 代码来翻译语言名。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:79
 msgid ""
 "Can't find lxml. Pootle uses lxml to make sure HTML tags inserted in news "
 "items are safe and correct."
-msgstr ""
+msgstr "无法找到 lxml。Pootle 使用 lxml 来保证新闻条目中插å
¥çš„ HTML 标记的安å
¨æ€§ä¸Žæ­£ç¡®æ€§ã€‚"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:83
 msgid ""
 "Can't find python-levenshtein package. Updating from templates is faster "
 "with python-levenshtein."
-msgstr ""
+msgstr "无法找到 python-levenshtein 软件åŒ
。使用 python-levenshtein 从模板更新会更快。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:87
 msgid ""
 "No text indexing engine found. Searching is faster if an indexing engine "
 "like Xapian or Lucene is installed."
-msgstr ""
+msgstr "未发现文本索引引擎。安è£
 Xapian 或 Lucene 这样的索引引擎可以使搜索更快捷。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:97
 msgid ""
 "Using the default sqlite3 database engine. SQLite is only suitable for small "
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine."
-msgstr ""
+msgstr "使用缺省的 sqlite3 数据库引擎。SQLite 只适用于小型安è£
和少量用户。 Pootle 在使用 MySQL 数据库引擎时性能更好。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:99
 msgid ""
@@ -757,50 +753,52 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine, but you need to install python-MySQLdb first."
 msgstr ""
+"使用缺省的 sqlite3 数据库引擎。SQLite 只适用于小型安è£
和少量用户。 Pootle 在使用 MySQL "
+"数据库引擎时性能更好,但您首å
ˆéœ€è¦å®‰è£
 python-MySQLdb。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:107
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as a caching backend, but can't "
 "connect to the memcached server. Caching is currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Pootle 被é
ç½®ä¸ºä½¿ç”¨ memcached 作为缓存后端,但是无法连接到 memcached 服务器。因此当前缓存被禁用。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:111
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cached_db as "
 "the session engine."
-msgstr ""
+msgstr "为优化性能,请使用 django.contrib.sessions.backends.cached_db 作为会话引擎。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:113
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cache as the "
 "session engine."
-msgstr ""
+msgstr "为优化性能,请使用 django.contrib.sessions.backends.cache 作为会话引擎。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:117
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as caching backend, but Python support "
 "for memcached is not installed. Caching is currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Pootle 被é
ç½®ä¸ºä½¿ç”¨ memcached 作为缓存后端,但是 memcached çš„ Python支持没有安è£
。因此当前缓存被禁用。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:120
 msgid "For optimal performance, use memcached as the caching backend."
-msgstr ""
+msgstr "为优化性能,使用 memcached 作为缓存后端。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:124
 msgid "For optimal performance, use Apache as the webserver."
-msgstr ""
+msgstr "为优化性能,使用 Apache 作为 web 服务器。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:128
 msgid ""
 "Running in debug mode. Debug mode is only needed when developing Pootle. For "
 "optimal performance, disable debugging mode."
-msgstr ""
+msgstr "以调试模式运行。只有在开发 Pootle 时才需要进å
¥è°ƒè¯•æ¨¡å¼ã€‚为优化性能, 请禁用调试模式。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:132
 msgid ""
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
-msgstr ""
+msgstr "以即时翻译模式运行。即时翻译模式是学习 Pootle 和本地化的一个很好的工å
·ï¼Œä½†æ˜¯å¯¹æ€§èƒ½æœ‰å¾ˆå¤§å½±å“ã€‚"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -809,23 +807,21 @@
 msgstr "密码"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:38
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer Pootle."
-msgstr "你还没有管理pootle的权限"
+msgstr "您还没有管理 Pootle 的权限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:50
 #, python-format
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer %s."
-msgstr "你还没有管理pootle的权限"
+msgstr "您还没有管理 %s 的权限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:129
 msgid "No files in this project."
-msgstr ""
+msgstr "这个项目里没有文件。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:179
 msgid "There are errors in the form. Please review the problems below."
-msgstr ""
+msgstr "这个表单中存在问题。请审é˜
下列错误。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:199 templates/base.html:39
 #: templates/base.html.py:44 templates/base.html:105
@@ -833,44 +829,43 @@
 msgstr "首页"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:201
-#, fuzzy
 msgid "Save Changes"
-msgstr "保存"
+msgstr "保存修改"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/about.py:48
 #, python-format
 msgid "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle %(pootle_ver)s 以 Translate Toolkit %(toolkit_ver)s 为基础"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:253
 #, python-format
 msgid "%(percentage)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(percentage)d%% 已完成"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:107
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:81
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:41
 msgid "Translations are complete"
-msgstr ""
+msgstr "翻译已完成"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:108
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:82
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:42
 msgid "Translations need to be checked (they are marked fuzzy)"
-msgstr ""
+msgstr "需要被检查的翻译(它们被标记为模糊翻译)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:46
 msgid "Default"
-msgstr "默认"
+msgstr "缺省"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:239
 msgid "This is a GNU-style project (files named per language code)."
-msgstr ""
+msgstr "这是一个 GNU 风格的项目(文件以语言代码命名)。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:241
 msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
-msgstr "这是一个标准风格的项目(每种语言对应一个目录)"
+msgstr "这是一个标准风格的项目(每种语言对应一个目录)。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:247
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:48
@@ -886,27 +881,27 @@
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d个文件"
+msgstr[0] "%d 个文件"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d words (%(translatedpercent)d%%) translated"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d 个单词 (%(translatedpercent)d%%) 已翻译"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d strings"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d 个字符串"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:77
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(checks)d 个字符串 (%(checkspercent)d%%) 错误"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
-msgstr "回顾建议"
+msgstr "审é˜
建议"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:97
 msgid "View Suggestions"
@@ -926,45 +921,45 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:125
 msgid "ZIP of directory"
-msgstr ""
+msgstr "目录的 ZIP 文件"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:136
 msgid "Download PO"
-msgstr ""
+msgstr "下载 PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:140
 msgid "Download XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "下载 XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:151
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "下载"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:157
 msgid "Commit to VCS"
-msgstr ""
+msgstr "提交到 VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:167
 msgid "Update from VCS"
-msgstr ""
+msgstr "从 VCS 更新"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:229
 #, python-format
 msgid "%d word needs attention"
 msgid_plural "%d words need attention"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 个单词需要å
³æ³¨"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:233
 #, python-format
 msgid "%d word untranslated"
 msgid_plural "%d words untranslated"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 个单词未翻译"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:234
 #, python-format
 msgid "%d word needs review"
 msgid_plural "%d words need review"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 个单词需要审é˜
"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:260
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:57
@@ -972,18 +967,17 @@
 #, python-format
 msgid "Error reading %d file"
 msgid_plural "Error reading %d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "读取 %d 个文件出错"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:41
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer this language."
-msgstr "你还没有管理本项目的权限"
+msgstr "你还没有管理本语言的权限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:80
 #, python-format
 msgid "%(projects)d project, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(projects)d projects, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(projects)d 个项目, %(average)d%% 已翻译"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/navbar_dict.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:76
@@ -1029,31 +1023,29 @@
 msgstr "总数"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:51
-#, fuzzy
 msgid "Total Words"
 msgstr "总单词数"
 
 #. l10n: noun. The graphical representation of translation status
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "进度"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:54
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "概览"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
-msgstr "你没有在此更改译文的权限"
+msgstr "您没有访问此项目的权限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:42
 msgid "Source Text"
-msgstr "原文"
+msgstr "源文本"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:43
 msgid "Target Text"
-msgstr "译文"
+msgstr "目标文本"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:44
 msgid "Comments"
@@ -1076,51 +1068,48 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid/insecure file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无效/不安å
¨çš„文件名: %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:69
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%(langcode)s."
 "%(filetype)s'."
-msgstr ""
+msgstr "无效的 GNU 风格文件名:%(local_filename)s。它å¿
须符合'%(langcode)s.%(filetype)s'。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:98
 msgid "Error while extracting archive"
-msgstr ""
+msgstr "解压档案时发生错误"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
-msgstr "你没有在此覆盖文件的权限"
+msgstr "你没有在此覆盖文件的权限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:207
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload new files here."
-msgstr "你没有在此上传新文件的权限"
+msgstr "你没有在此上传新文件的权限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:209
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:211
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload files here."
-msgstr "你没有在此上传文件的权限"
+msgstr "你没有在此上传文件的权限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:231
 msgid "Update all from version control"
-msgstr ""
+msgstr "从版本控制中更新å
¨éƒ¨"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:246
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "上传"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:253
 msgid ""
 "Merge the file with the current file and turn conflicts into suggestions"
-msgstr "把文件与当前文件进行合并,并将冲突项写å
¥å»ºè®®ä¸­"
+msgstr "与当前文件进行合并,并将冲突项添加为建议"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:254
 msgid "Add all new translations as suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "将所有新的翻译添加为建议"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:256
 msgid "Overwrite the current file if it exists"
@@ -1128,21 +1117,19 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:259
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "文件"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:265
 msgid "Upload File"
-msgstr "上载文件"
+msgstr "上传文件"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_review.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access review mode."
-msgstr "你没有在此更改译文的权限"
+msgstr "您没有访问评审模式的权限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_translate.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access translation mode."
-msgstr "你没有在此更改译文的权限"
+msgstr "您没有访问翻译模式的权限。"
 
 #. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy"
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:78
@@ -1153,25 +1140,25 @@
 #. l10n: navigation link
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:101
 msgid "Start"
-msgstr "开头"
+msgstr "开始"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:106
 #, python-format
 msgid "Previous %d"
-msgstr "前%d条"
+msgstr "前 %d 条"
 
 #. l10n: the third parameter refers to the total number of messages in the file
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:109
 #, python-format
 msgid "Items %(first)d to %(last)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "条目第 %(first)d条 到第 %(last)d 条于å
¨éƒ¨ %(total)d 条"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:118
 #, python-format
 msgid "Next %d"
-msgstr "后%d条"
+msgstr "后 %d条"
 
 #. l10n: navigation link
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:124
@@ -1193,7 +1180,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:572
 #, python-format
 msgid "Plural Form %d"
-msgstr "复数形式%d"
+msgstr "复数形式 %d"
 
 #. l10n: This is an error message that will display if the relevant problem occurs
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:357
@@ -1212,18 +1199,18 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:480
 #, python-format
 msgid "Suggestion %(suggid)d by %(user)s:"
-msgstr ""
+msgstr "建议 %(suggid)d 由 %(user)s:"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:482
 #, python-format
 msgid "Suggestion %d:"
-msgstr "建议%d:"
+msgstr "建议 %d:"
 
 #. l10n: parameter: name of translator
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:486
 #, python-format
 msgid "Suggestion by %s:"
-msgstr "%s的建议:"
+msgstr "建议由 %s :"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:488
 msgid "Suggestion:"
@@ -1233,28 +1220,27 @@
 #, python-format
 msgid "%d suggestion"
 msgid_plural "%d suggestions"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 个建议"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:836
 msgid "End of Quick Translate."
-msgstr ""
+msgstr "快速翻译的结尾。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:838
 msgid "End of Quality Check Review."
-msgstr ""
+msgstr "质量检查审é˜
的结尾。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:841
 msgid "No file matched your query."
-msgstr ""
+msgstr "没有文件符合您的请求。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
+msgstr "结果的结尾。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access view mode."
-msgstr "你没有在此更改译文的权限"
+msgstr "你没有访问查看模式的权限。"
 
 #. l10n: Heading above the table column with the source language
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:904
@@ -1276,13 +1262,11 @@
 
 #. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:913
-#, fuzzy
 msgid "Translator Comments"
 msgstr "译è€
注释"
 
 #. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:915
-#, fuzzy
 msgid "Developer Comments"
 msgstr "开发è€
注释"
 
@@ -1307,15 +1291,15 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:155
 msgid "You do not have the right to create ZIP archives."
-msgstr ""
+msgstr "您没有创建 ZIP 档案的权限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
-msgstr ""
+msgstr "没有提供建议资料。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
 msgid "Suggestion accepted."
-msgstr ""
+msgstr "建议已接受。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:52
 msgid "Update from templates"
@@ -1323,132 +1307,132 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:55
 msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "初始化"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:71
 #, python-format
 msgid "%(languages)d language, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(languages)d languages, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(languages)d 种语言,%(average)d%% 已翻译"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:68
 msgid "Pootle: Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle:安è£
"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:69
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: \"%s\" while attempting to access the Pootle database, will try to "
 "initialize database."
-msgstr ""
+msgstr "在试图访问 Pootle 数据库时发生错误:\"%s\" , 将尝试初始化数据库。"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:75
 msgid "Creating database tables..."
-msgstr ""
+msgstr "正在创建数据库的数据表..."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:82
 msgid "Creating default languages, projects and admin user"
-msgstr ""
+msgstr "正在创建缺省语言、项目和管理员帐号"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:90
 msgid "Calculating translation statistics, this will take a few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "正在计算翻译统计信息,这将需要几分钟时间"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:96
 #, python-format
 msgid "%(language)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s 已完成 %(percent)d%%"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:103
 #, python-format
 msgid "Project %(project)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "项目 %(project)s 已完成 %(percent)d%%"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
-msgstr ""
+msgstr "已完成缺省语言和项目的统计信息计算"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:120
 msgid ""
 "Initialized database, you will be redirected to the front page in 10 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "已初始化数据库,您将在 10 秒钟å†
被重定向到首页"
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:45
 #, python-format
 msgid "You need to <a href=\"%(login_link)s\">login</a> to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "您需要 <a href=\"%(login_link)s\">登录</a> 以访问本页。"
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:58
 #, python-format
 msgid "Error accessing %(filename)s, Filesystem sent error: %(errormsg)s"
-msgstr ""
+msgstr "访问 %(filename)s 出错, 文件系统返回错误:%(errormsg)s"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:32
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "第一"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:33
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "向前"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:48
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "向后"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:49
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "末尾"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:28
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "消息"
 
 #. l10n: The date that the news item was written
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:30
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "已添加"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "å
³äºŽ %(language)s çš„æ–°é—»"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "å
³äºŽ %(project)s 项目的 %(language)s æ–°é—»"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "å
³äºŽ %(path)s çš„æ–°é—»"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "查看新闻条目"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
 msgid "No news yet."
-msgstr ""
+msgstr "当前没有新闻。"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:15
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:17
 #: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "æ–°é—»"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:64
 msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "发布"
 
 #: local_apps/pootle_store/models.py:53
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "路径"
 
 #: pootle/settings.py:42
 msgid "Pootle Demo"
-msgstr "Pootle演示"
+msgstr "Pootle 演示"
 
 #. l10n: Change the language code (en) to your language code, and replace ltr with rtl if you language is written from right to left.
 #: pootle/settings.py:45
@@ -1462,76 +1446,78 @@
 "or in the administration interface.</p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
+"<div dir=\"ltr\" lang=\"en\">\n"
+"<h2 class=\"title\">这是一个 Pootle 的安è£
演示。</h2>\n"
+"<p class=\"about\">您也可以访问官方<a href=\"http://pootle.locamotion.org\">Pootle "
+"服务器</a>。服务器管理员没有提供å
³äºŽæœ¬æœåŠ¡å™¨çš„介绍和联系信息。如果您是本服务器的管理员, 请在偏好设置文件或è€
管理界面里面编辑这个介绍信息。</p>\n"
+"</div>"
 
 #: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "权限不足"
 
 #: templates/403.html:14
 msgid "You don't have permission to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "您没有访问此页面的权限。"
 
 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "没有找到该页面"
 
 #: templates/404.html:11
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "很抱歉,你请求的页面无法找到。"
 
 #: templates/500.html:5 templates/500.html.py:10
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "服务器错误"
 
 #: templates/500.html:11
 msgid "An error has occurred. Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "发生了一个错误。 感谢您的耐心。"
 
 #: templates/admin_profile_base.html:5 templates/admin_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "Administration"
 msgstr "管理"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "Configure the general settings for your site"
-msgstr ""
+msgstr "é
ç½®æ‚¨ç«™ç‚¹çš„常规设置"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "常规"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:6
 msgid "Manage the users"
-msgstr ""
+msgstr "管理用户"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:7
 msgid "Manage the languages"
-msgstr ""
+msgstr "管理语言"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:8
 msgid "Manage the projects"
-msgstr ""
+msgstr "管理项目"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:9
 msgid "Manage the default permissions"
-msgstr ""
+msgstr "管理缺省权限"
 
 #: templates/base.html:37
 msgid "skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "跳转到导航"
 
 #: templates/base.html:45 templates/base.html.py:106 templates/docs.html:5
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "帮助"
 
 #: templates/base.html:50 templates/user_profile_base.html:5
 #: templates/user_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "My Account"
 msgstr "我的帐户"
 
 #: templates/base.html:51
-#, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "注销"
 
@@ -1541,142 +1527,138 @@
 msgstr "注册"
 
 #: templates/base.html:56
-#, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "登录"
 
 #: templates/base.html:107
-#, fuzzy
 msgid "About this Pootle Server"
-msgstr "å
³äºŽæœ¬Pootle服务器"
+msgstr "å
³äºŽæœ¬ Pootle 服务器"
 
 #: templates/language_menu.html:7
 msgid "Language main page"
-msgstr ""
+msgstr "语言主页"
 
 #: templates/language_menu.html:7 templates/project_menu.html:7
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "概览"
 
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
+msgstr "语言新闻"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "管理您的语言权限"
 
 #: templates/project_menu.html:7
-#, fuzzy
 msgid "Project main page"
 msgstr "项目主页"
 
 #: templates/project_menu.html:9
 msgid "Administrate your project"
-msgstr ""
+msgstr "管理您的项目"
 
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Translation project main page"
-msgstr ""
+msgstr "翻译项目的主页"
 
 #: templates/tp_menu.html:8
 msgid "Translation project news"
-msgstr ""
+msgstr "翻译项目的新闻"
 
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate this project"
-msgstr ""
+msgstr "翻译这个项目"
 
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Quality checks and review suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "质量检查和审é˜
建议"
 
 #: templates/tp_menu.html:12
 msgid "Administrate your project permissions"
-msgstr ""
+msgstr "管理您的项目权限"
 
 #: templates/tp_menu.html:13
 msgid "Administrate your project files"
-msgstr ""
+msgstr "管理您的项目文件"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 msgid "Overview of your account"
-msgstr ""
+msgstr "概览您的帐号"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "导航面板"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
-msgstr ""
+msgstr "é
ç½®æ‚¨çš„翻译偏好"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "修改您的个人信息"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 #: templates/profiles/edit_personal.html:5
 #: templates/profiles/edit_personal.html:11
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "个人信息"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "修改您的密码"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Django 站点管理"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Django 管理"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在这里修改您的个人明细。这些信息将用于翻译文件的头部。"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "名字"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "姓氏"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
-msgstr "Email地址"
+msgstr "电子邮件地址"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
 msgid "Translation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "翻译设置"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
 "Here you can configure the settings related to the translation interface as "
 "well as your language preferences."
-msgstr ""
+msgstr "您可以像设置翻译偏好一样在这里é
ç½®ä¸Žç¿»è¯‘界面相å
³çš„设置。"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行数"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr ""
+msgstr "输å
¥æ¡†é«˜åº¦"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
 msgid "My Languages"
@@ -1687,7 +1669,6 @@
 msgstr "我的项目"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Source Languages"
 msgstr "可选源语言"
 
@@ -1697,96 +1678,89 @@
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:53
 msgid "No languages or projects selected. Choose yours now."
-msgstr ""
+msgstr "尚未选择语言或项目。现在请选择您想要的。"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:55
 msgid "This user has not selected languages or projects yet."
-msgstr ""
+msgstr "这个用户尚未选择语言或项目。"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:65
 msgid "User Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "用户统计"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
-msgstr ""
+msgstr "个人信息列表"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:12
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "名字"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:13
 msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "姓氏"
 
 #: templates/registration/activate.html:5
 #: templates/registration/activate.html:9
 msgid "Account Activated"
-msgstr ""
+msgstr "帐号已激活"
 
 #: templates/registration/activate.html:10
 #, python-format
 msgid ""
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
-msgstr ""
+msgstr "用户名 \"%(account)s\" 的帐号已激活。您可以继续进行登录。"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
-msgstr "已经使用这个email地址为您创建了一个Pootle帐户。\n"
+msgstr "已经使用这个电子邮件地址为您创建了一个 Pootle 帐户。"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
-#, fuzzy
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr "要激活你的帐户,点击这个链接:\n"
+msgstr "要激活您的帐户,请点击这个链接:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
-#, fuzzy
 msgid "Your activation code is:"
-msgstr ""
-"你的激活代码是:\n"
-"%s\n"
+msgstr "您的激活代码是:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
 "you did not want to register an account, you may simply ignore the message."
-msgstr "发送本信息的目的是为了验证email地址是否正确。如果你不想注册,只需忽略本信息。\n"
+msgstr "发送本信息是为了验证电子邮件地址是否确切。如果您不想注册帐号,只需简单忽略本信息即可。"
 
 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "Pootle registration"
-msgstr "Pootle注册"
+msgstr "Pootle 注册"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:5
 #: templates/registration/password_change_done.html:15
 msgid "Password Changed"
-msgstr ""
+msgstr "密码已修改"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:16
 msgid "Your password was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "您成功修改了密码。"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "修改密码"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
+msgstr "请输å
¥æ‚¨çš„旧密码,以确保安å
¨æ€§ï¼Œç„¶åŽè¯·è¾“å
¥æ‚¨çš„新密码两次,以确保您的输å
¥æ˜¯æ­£ç¡®çš„。"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:23
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "旧密码"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:28
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "新密码"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:33
 msgid "Confirm password"
@@ -1794,22 +1768,22 @@
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:38
 msgid "Change My Password"
-msgstr ""
+msgstr "修改我的密码"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "密码重设"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password Reset Complete."
-msgstr ""
+msgstr "密码重设完成。"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #, python-format
 msgid ""
 "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(login_url)s"
 "\">log in</a> now."
-msgstr ""
+msgstr "您的密码已经被设定好。您现在可以前往<a href=\"%(login_url)s\">登录</a>。"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
 #: templates/registration/password_reset_done.html:5
@@ -1817,108 +1791,106 @@
 #: templates/registration/password_reset_form.html:5
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "重设密码"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter New Password."
-msgstr ""
+msgstr "输å
¥æ–°å¯†ç ã€‚"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "请输å
¥æ–°å¯†ç ä¸¤æ¬¡ï¼Œä»¥ç¡®ä¿æ‚¨çš„输å
¥æ˜¯æ­£ç¡®çš„。"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "新密码"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "确认密码"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_form.html:20
 msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "重设我的密码"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid "Password Reset Failed."
-msgstr ""
+msgstr "密码重设失败。"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used. Please request a new password reset."
-msgstr ""
+msgstr "这个密码重设链接已失效,可能是已经被使用过了。请您发起一个新的密码重设请求。"
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should receive it shortly."
-msgstr ""
+msgstr "我们将像您提交的电子邮件地址发送设定密码的介绍。您将很快收到这封邮件。"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
 #, python-format
 msgid ""
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
-msgstr ""
+msgstr "您收到此邮件的原因是您请求重设您在站点 %(site_name)s 的帐号的密码。"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "请至下列页面选择新密码:"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
 #, python-format
 msgid "Your username is %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "您的用户名是 %(user)s。"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Thank you for using Pootle!"
-msgstr ""
+msgstr "感谢您使用 Pootle!"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
-msgstr ""
+msgstr "忘记了您的密码?请输å
¥æ‚¨çš„电子邮件地址,我们将会发送电子邮件指导您如何设定一个新密码。"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/registration_form.html:20
 msgid "Email Address"
-msgstr "Email地址"
+msgstr "电子邮件地址"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:5
 #: templates/registration/registration_complete.html:9
 msgid "Registration Complete"
-msgstr ""
+msgstr "注册完成"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:10
 msgid "Please check your email to activate your account."
-msgstr ""
+msgstr "请检查您的电子邮件以激活您的帐号。"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:8
 msgid "Register a New Pootle Account"
-msgstr ""
+msgstr "注册一个新 Pootle 帐号"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:9
 msgid "Fill in the following form to get started translating."
-msgstr ""
+msgstr "填写以下表格以便开始翻译。"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:30
 msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "密码(重复)"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:40
 msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "已经拥有一个帐号?"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Log In."
-msgstr "登录"
+msgstr "登录。"
 
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "常规选项"

Modified: pootle/trunk/po/pootle/zh_TW/pootle.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/po/pootle/zh_TW/pootle.po?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/po/pootle/zh_TW/pootle.po (original)
+++ pootle/trunk/po/pootle/zh_TW/pootle.po Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -7,66 +7,66 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 05:35+0200\n"
-"Last-Translator:  <macglee at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:45+0200\n"
+"Last-Translator:  <j_h_liau at yahoo.com.tw>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.0-rc2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 
 #: strings.py:8
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
+msgstr "按住Control或Macçš„Command按鍵可以同時選取多個é 
目。"
 
 #: strings.py:9 local_apps/pootle_app/views/profile/view.py:45
 msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "輸å
¥ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„電子郵件地址。"
 
 #: strings.py:10
 msgid ""
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
 "you've registered?"
-msgstr ""
+msgstr "該電子郵件地址沒有關聯的用戶帳號。你確信你已經註冊?"
 
 #: strings.py:11
 msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "本欄是å¿
須的。"
 
 #: strings.py:12
 #, python-format
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
+msgstr "請確定這個數值至少有 %(max)d å­—å
ƒï¼ˆå®ƒå·²æœ‰ %(length)d 個字)。"
 
 #: strings.py:13
 msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr "儲存並加å
¥å¦ä¸€å€‹"
 
 #: strings.py:14
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "儲存並繼續編輯"
 
 #: strings.py:15
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "新增"
 
 #: strings.py:16
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "變更"
 
 #. l10n: This is a constructed string that might end up saying "Add language" or "Add project". If you need to translate that differently, you might want to try to translate it as "Add an entry to the %(name)s table" or "Add an object of type "%(name)s".
 #: strings.py:19
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "新增 %(name)s"
 
 #. l10n: This link takes the user to the page where the currently configured option is displayed (such as a project or language)
 #: strings.py:22
 msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "在網站上檢視"
 
 #: strings.py:24
 msgid "first name"
@@ -77,81 +77,77 @@
 msgstr "名"
 
 #: strings.py:26
-#, fuzzy
 msgid "e-mail address"
 msgstr "電郵地址"
 
 #: strings.py:27
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "啟用"
 
 #. l10n: Please translate this simply as "Administrator". This string is needed by Django, but 'superuser' is very technical and should be avoided.
 #: strings.py:30
 msgid "superuser status"
-msgstr ""
+msgstr "管理員狀æ
‹"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:17
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "請修正下列錯誤。"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:23
 msgid "The settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "設定值已儲存。"
 
 #: external_apps/djblets/siteconfig/templates/siteconfig/settings.html:54
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:28
 #: templates/profiles/edit_personal.html:34
 #: templates/profiles/edit_profile.html:46
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "儲存"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:36
-#, fuzzy
 msgid "username"
 msgstr "使用è€
名稱"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:39
-#, fuzzy
 msgid "email address"
 msgstr "電郵地址"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:41
-#, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "密碼"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:43
 msgid "password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "密碼(再輸å
¥ä¸€æ¬¡)"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:55
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
-msgstr ""
+msgstr "使用è€
名稱已被使用了。請重選一個新的名稱。"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:67
 msgid "You must type the same password each time"
-msgstr ""
+msgstr "您å¿
須同時輸å
¥åŒæ¨£çš„密碼"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:90
 msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "我已閱讀並同意服務條款"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:107
 msgid ""
 "This email address is already in use. Please supply a different email "
 "address."
-msgstr ""
+msgstr "此電子郵件地址已被使用。請提供不同的電子郵件地址。"
 
 #: external_apps/registration/forms.py:133
 msgid ""
 "Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
 "different email address."
-msgstr ""
+msgstr "使用å
è²»çš„電子郵件地址註冊是禁止的。請提供不同的電子郵件地址。"
 
 #: external_apps/registration/models.py:218
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "使用è€
"
 
 #: external_apps/registration/models.py:219
 msgid "activation key"
@@ -167,15 +163,15 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:40
 msgid "Language code does not follow the ISO convention"
-msgstr ""
+msgstr "語言代碼沒有遵循ISO標準"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:66
 msgid "Project code may only contain letters, numbers and _"
-msgstr ""
+msgstr "é 
目編號只能åŒ
含字母,數字和_"
 
 #: local_apps/pootle_app/admin.py:78
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "進階選é 
"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:28
 msgid "Title"
@@ -183,7 +179,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:29
 msgid "The name for this Pootle server"
-msgstr ""
+msgstr "這個 Pootle 伺服器的名稱"
 
 #: local_apps/pootle_app/forms.py:34
 msgid "Description"
@@ -193,7 +189,7 @@
 msgid ""
 "The description and instructions shown on the front page and about page. Be "
 "sure to use valid HTML."
-msgstr ""
+msgstr "在首頁和關於頁面的介紹和指引。請確定使用的是有效的 HTML。"
 
 #: local_apps/pootle_app/unit_update.py:38
 msgid "You do not have rights to suggest changes here"
@@ -210,35 +206,35 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:62
 msgid "Can view a translation project"
-msgstr ""
+msgstr "可以檢視翻譯專案"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:64
 msgid "Can make a suggestion for a translation"
-msgstr ""
+msgstr "可以提出翻譯的建議"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:66
 msgid "Can submit a translation"
-msgstr ""
+msgstr "可以提交翻譯"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:68
 msgid "Can overwrite translations on uploading files"
-msgstr ""
+msgstr "可以覆寫上傳檔案中的翻譯"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:70
 msgid "Can review translations"
-msgstr ""
+msgstr "可以檢閱翻譯"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:72
 msgid "Can download archives of translation projects"
-msgstr ""
+msgstr "可以下載翻譯專案的保存檔"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:74
 msgid "Can administrate a translation project"
-msgstr ""
+msgstr "可以管理翻譯專案"
 
 #: local_apps/pootle_app/management/__init__.py:76
 msgid "Can commit to version control"
-msgstr ""
+msgstr "可以提交到版本控制系統"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:39
 msgid ""
@@ -246,11 +242,13 @@
 "(_) and an ISO 3166 country code. <a href=\"http://www.w3.org/International/"
 "articles/language-tags/\">More information</a>"
 msgstr ""
+"使用該語言的 ISO 639 語言代碼,可在底線(_)後加上 ISO 3166 國碼。<a "
+"href=\"http://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">進一步資訊在此</a>"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:40
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:58
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "代碼"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:41
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:59
@@ -259,22 +257,24 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:43
 msgid "Enter any special characters that users might find difficult to type"
-msgstr ""
+msgstr "輸å
¥ä»»ä½•ä½¿ç”¨è€
可能會覺得難以輸å
¥çš„特殊字å
ƒ"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:44
-#, fuzzy
 msgid "Special Characters"
-msgstr "(特殊字å
ƒ)"
+msgstr "特殊字å
ƒ"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:46
 msgid ""
 "For more information, visit <a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/"
 "l10n/pluralforms\">our wiki page</a> on plural forms."
 msgstr ""
+"需要更多資訊,請參訪 <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms\">我們的 wiki "
+"頁面</a>以了解複數型式。"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:47
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "不明"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/language.py:48
 msgid "Number of Plurals"
@@ -288,59 +288,59 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:58
 #: templates/profiles/edit_profile.html:27
 msgid "Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "介面語言"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:97
 msgid "Suggestions Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "建議已接受"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:98
 msgid "Suggestions Pending"
-msgstr ""
+msgstr "建議未決定"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:99
 msgid "Suggestions Reviewed"
-msgstr ""
+msgstr "建議已檢閱"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/profile.py:100
 msgid "Submissions Made"
-msgstr ""
+msgstr "已進行提交"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:40
 msgid ""
 "A short code for the project. This should only contain ASCII characters, "
 "numbers, and the underscore (_) character."
-msgstr ""
+msgstr "此專案的簡短代號。只能使用 ASCII å­—å
ƒã€æ•¸å­—和底線(_)。"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:41
 msgid ""
 "A description of this project. This is useful to give more information or "
 "instructions. This field should be valid HTML."
-msgstr ""
+msgstr "關於這個專案的介紹。這可以提供更多資訊或指引。這個欄位應該使用有效的 HTML。"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:48
 msgid "Gettext PO"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:49
 msgid "XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:53
 msgid "Automatic detection (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "自動偵測(較æ
¢ï¼‰"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:54
 msgid "GNU style: files named by language code"
-msgstr ""
+msgstr "GNU 型式:檔案以語言代碼為名"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:55
 msgid "Non-GNU: Each language in its own directory"
-msgstr ""
+msgstr "非 GNU:每種語言有各自的目錄"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:61
 msgid "Quality Checks"
-msgstr ""
+msgstr "品質檢查"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:62
 msgid "File Type"
@@ -348,45 +348,43 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:63
 msgid "Project Tree Style"
-msgstr ""
+msgstr "專案樹樣式"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/project.py:64
 msgid "Ignore Files"
-msgstr ""
+msgstr "忽略檔案"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:54
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "未決定"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:55
-#, fuzzy
 msgid "Accepted"
-msgstr "接受"
+msgstr "已接受"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/suggestion.py:56
-#, fuzzy
 msgid "Rejected"
-msgstr "拒絕"
+msgstr "已拒絕"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:237
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:264
 msgid "You do not have rights to update from version control here"
-msgstr ""
+msgstr "您沒有權利在這裡自版本控制系統更新"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:253
 #, python-format
 msgid "Updated %s files from version control"
-msgstr ""
+msgstr "從版本控制系統更新 %s 檔案"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:269
 #, python-format
 msgid "Failed to update %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "無法從版本控制系統更新 %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:271
 #, python-format
 msgid "Updated file %s from version control"
-msgstr ""
+msgstr "從版本控制系統更新檔案 %s"
 
 #: local_apps/pootle_app/models/translation_project.py:282
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:134
@@ -395,7 +393,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/top_contributers_table.html:7
 msgid "Top Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "最大貢獻è€
"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:41
@@ -404,7 +402,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:7
 msgid "Needs review"
-msgstr ""
+msgstr "需要檢閱"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/translation_summary_legend.html:8
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:109
@@ -426,7 +424,7 @@
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete all the available languages in this "
 "Pootle server."
-msgstr ""
+msgstr "在這裡您可以加å
¥ã€ç·¨è¼¯å’Œåˆªé™¤åœ¨é€™å€‹ Pootle 伺服器中所有可用的語言。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:11
@@ -439,13 +437,13 @@
 #: templates/admin_profile_menu.html:9 templates/language_menu.html:10
 #: templates/tp_menu.html:12 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "權限"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:14
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete the default permissions in this Pootle "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "在這裡您可以加å
¥ã€ç·¨è¼¯å’Œåˆªé™¤åœ¨é€™å€‹ Pootle 伺服器中的預設權限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:21
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:25
@@ -463,7 +461,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:18
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:100
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "刪除"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_permissions.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_permissions.html:25
@@ -484,29 +482,28 @@
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete all the available projects in this Pootle "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "在這裡您可以加å
¥ã€ç·¨è¼¯å’Œåˆªé™¤åœ¨é€™å€‹ Pootle 伺服器中所有可用的專案。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:11
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "一般設定"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:14
 msgid "Configure here the general settings for your site."
-msgstr ""
+msgstr "在這裡設定您網站的一般設定。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:32
 msgid "Dependency Checks"
-msgstr ""
+msgstr "相依性檢查"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:39
-#, fuzzy
 msgid "Optional"
-msgstr "選é 
"
+msgstr "選擇性"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_settings.html:47
 msgid "Optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "最佳化"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/admin/admin_general_users.html:11
@@ -520,11 +517,11 @@
 msgid ""
 "Here you can add, edit, and delete all the available users in this Pootle "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "在這裡您可以加å
¥ã€ç·¨è¼¯å’Œåˆªé™¤åœ¨é€™å€‹ Pootle 伺服器中所有可用的使用è€
。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:7
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "關於"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/about.html:18
 msgid "About Pootle"
@@ -547,28 +544,27 @@
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:62
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:23
 msgid "Overall Completion"
-msgstr ""
+msgstr "整體完成度"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:28
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:63
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:24
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "最新的活動"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:61
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/projects.html:22
-#, fuzzy
 msgid "Project"
 msgstr "專案"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:90
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:69
 msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "最新的消息"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/index.html:93
 msgid "Subscribe to the RSS feed."
-msgstr ""
+msgstr "訂閱 RSS。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:5
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:22
@@ -581,18 +577,17 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:16
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "您的使用è€
名稱和密碼不符。請再試一次。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:26
 msgid "Lost your Password?"
-msgstr ""
+msgstr "忘記您的密碼?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:30
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "您還沒有帳號?"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/index/login.html:31
-#, fuzzy
 msgid "Register."
 msgstr "註冊"
 
@@ -603,21 +598,21 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/item_summary.html:32
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "完成"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:20
 msgid "Below you can add, edit, and delete the permissions for this language."
-msgstr ""
+msgstr "在下面您可以加å
¥ã€ç·¨è¼¯å’Œåˆªé™¤é€™å€‹èªžè¨€çš„權限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/language_admin.html:32
 msgid "Update Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "更新權限"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:6
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_files.py:62
 #: templates/tp_menu.html:13 templates/profiles/profile_detail.html:44
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "檔案"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_admin_files.html:11
 msgid ""
@@ -625,6 +620,8 @@
 "also want to <a href=\"?scan_files=1\">rescan the project files</a> or <a "
 "href=\"?template_update=1\">update the files from templates</a>."
 msgstr ""
+"您可以在這裡刪除此翻譯專案中可用的檔案。您可能會想要<a href=\"?scan_files=1\">重新掃描專案檔案</a>或是<a "
+"href=\"?template_update=1\">從模板更新檔案</a>。"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/tp_review.html:6
 #: templates/tp_menu.html:10
@@ -639,7 +636,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:80
 msgid "Edit translation"
-msgstr ""
+msgstr "編輯翻譯"
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/language/translatepage.html:203
 msgid "Submit"
@@ -672,81 +669,79 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/templates/project/project_admin.html:19
 msgid "Here you can add, edit, or delete the languages for this project."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在這裡加å
¥ã€ç·¨è¼¯æˆ–刪除這個專案的語言。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:77
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
-msgstr "建議:"
+msgstr "建議"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:78
-#, fuzzy
 msgid "Reviews"
 msgstr "檢閱"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/top_stats.py:79
 msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "提交"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:39
 #, python-format
 msgid "Translate Toolkit version %s installed."
-msgstr ""
+msgstr "已安裝 Translate Toolkit %s 版。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:42
 #, python-format
 msgid ""
 "Translate Toolkit version %(installed)s installed. Pootle requires version %"
 "(required)s."
-msgstr ""
+msgstr "已安裝 Translate Toolkit %(installed)s 版。Pootle 需要 %(required)s 版。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:48
 msgid "SQLite is installed."
-msgstr ""
+msgstr "已安裝 SQLite。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:51
 msgid "SQLite is missing. Pootle requires SQLite for translation statistics."
-msgstr ""
+msgstr "缺少 SQLite。Pootle 需要 SQLite 來統計翻譯。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:57
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed."
-msgstr ""
+msgstr "已安裝 Django %s 版。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:60
 #, python-format
 msgid "Django version %s is installed. Pootle only works with the 1.x series."
-msgstr ""
+msgstr "已安裝 Django %s 版。Pootle 只能在 1.x 系列下運作。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:71
 msgid ""
 "Can't find the unzip command. Uploading archives is faster if \"unzip\" is "
 "available."
-msgstr ""
+msgstr "找不到 unzip 指令。如果可以使用「unzip」更新保存檔會更快速。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:75
 msgid ""
 "Can't find the ISO codes package. Pootle uses ISO codes to translate "
 "language names."
-msgstr ""
+msgstr "找不到 ISO 代碼套件。Pootle 使用 ISO 代碼來翻譯語言名稱。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:79
 msgid ""
 "Can't find lxml. Pootle uses lxml to make sure HTML tags inserted in news "
 "items are safe and correct."
-msgstr ""
+msgstr "找不到 lxml。Pootle 使用 lxml 確保在新聞é 
目中插å
¥çš„ HTML 標籤是安å
¨ä¸”正確的。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:83
 msgid ""
 "Can't find python-levenshtein package. Updating from templates is faster "
 "with python-levenshtein."
-msgstr ""
+msgstr "找不到 python-levenshtein 套件。有 python-levenshtein 會讓從模板更新的速度更快。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:87
 msgid ""
 "No text indexing engine found. Searching is faster if an indexing engine "
 "like Xapian or Lucene is installed."
-msgstr ""
+msgstr "找不到文字索引引擎。如果有安裝類似 Xapian 或 Lucene 的索引引擎會讓搜尋更快。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:97
 msgid ""
@@ -754,6 +749,7 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine."
 msgstr ""
+"使用預設的 sqlite3 資料庫引擎。SQLite 只適用於小型安裝與少量的使用è€
。Pootle 在使用 MySQL 資料庫引擎時效能比較好。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:99
 msgid ""
@@ -761,50 +757,52 @@
 "installations with a small number of users. Pootle will perform better with "
 "the MySQL database engine, but you need to install python-MySQLdb first."
 msgstr ""
+"使用預設的 sqlite3 資料庫引擎。SQLite 只適用於小型安裝與少量的使用è€
。Pootle 在使用 MySQL "
+"資料庫引擎時效能比較好,但是您需要å
ˆå®‰è£ python-MySQLdb。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:107
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as a caching backend, but can't "
 "connect to the memcached server. Caching is currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Pootle 設定為使用 memcached 做為後端程式,但是不能連線至 memcached 伺服器。快取目前已停用。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:111
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cached_db as "
 "the session engine."
-msgstr ""
+msgstr "為了最佳化效能,使用 django.contrib.sessions.backends.cached_db 做為作業階段引擎。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:113
 msgid ""
 "For optimal performance, use django.contrib.sessions.backends.cache as the "
 "session engine."
-msgstr ""
+msgstr "為了最佳化效能,使用 django.contrib.sessions.backends.cache 做為作業階段引擎。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:117
 msgid ""
 "Pootle is configured to use memcached as caching backend, but Python support "
 "for memcached is not installed. Caching is currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Pootle 設定為使用 memcached 做為後端程式,但是並未安裝 Python 對 memcached 的支援。快取目前已停用。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:120
 msgid "For optimal performance, use memcached as the caching backend."
-msgstr ""
+msgstr "為了最佳化效能,使用 memcached 做為後端程式。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:124
 msgid "For optimal performance, use Apache as the webserver."
-msgstr ""
+msgstr "為了最佳化效能,使用 Apache 做為網頁伺服器。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:128
 msgid ""
 "Running in debug mode. Debug mode is only needed when developing Pootle. For "
 "optimal performance, disable debugging mode."
-msgstr ""
+msgstr "以除錯模式執行。除錯模式只有在開發 Pootle 時需要。為了最佳化效能,停用除錯模式。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminpages.py:132
 msgid ""
 "Running in live translation mode. Live translation is useful as a tool to "
 "learn about Pootle and localization, but has high impact on performance."
-msgstr ""
+msgstr "以翻譯模式執行。即時翻譯是用來學習 Pootle 和本地化的好工å
·ï¼Œä½†æ˜¯å°æ•ˆèƒ½æœ‰å¾ˆå¤§çš„影響。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/adminusers.py:52
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
@@ -813,23 +811,21 @@
 msgstr "密碼"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:38
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer Pootle."
 msgstr "您沒有管理 Pootle 的權限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:50
 #, python-format
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer %s."
-msgstr "您沒有管理 Pootle 的權限。"
+msgstr "您沒有管理 %s 的權限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:129
 msgid "No files in this project."
-msgstr ""
+msgstr "這個專案中沒有檔案。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:179
 msgid "There are errors in the form. Please review the problems below."
-msgstr ""
+msgstr "這個表單中有錯誤。請檢視下列問題。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:199 templates/base.html:39
 #: templates/base.html.py:44 templates/base.html:105
@@ -837,32 +833,31 @@
 msgstr "首頁"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/admin/util.py:201
-#, fuzzy
 msgid "Save Changes"
 msgstr "儲存變更"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/about.py:48
 #, python-format
 msgid "Pootle %(pootle_ver)s is powered by Translate Toolkit %(toolkit_ver)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle %(pootle_ver)s 是以 Translate Toolkit %(toolkit_ver)s 為基礎"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:253
 #, python-format
 msgid "%(percentage)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(percentage)d%% 已完成"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:107
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:81
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:41
 msgid "Translations are complete"
-msgstr ""
+msgstr "翻譯已完成"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/index.py:108
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:82
 #: local_apps/pootle_app/views/project/projects_index.py:42
 msgid "Translations need to be checked (they are marked fuzzy)"
-msgstr ""
+msgstr "翻譯仍需檢查(它們被標記為模糊翻譯)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/index/login.py:46
 msgid "Default"
@@ -870,7 +865,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:239
 msgid "This is a GNU-style project (files named per language code)."
-msgstr ""
+msgstr "這是 GNU 風格的專案(檔案以語言代碼命名)"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/admin_permissions.py:241
 msgid "This is a standard style project (one directory per language)."
@@ -895,18 +890,18 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:40
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d words (%(translatedpercent)d%%) translated"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d 字詞 (%(translatedpercent)d%%) 已翻譯"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:46
 #, python-format
 msgid "%(translated)d/%(total)d strings"
-msgstr ""
+msgstr "%(translated)d/%(total)d 字串"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:77
 #, python-format
 msgid "%(checks)d string (%(checkspercent)d%%) failed"
 msgid_plural "%(checks)d strings (%(checkspercent)d%%) failed"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(checks)d 字串 (%(checkspercent)d%%) 失敗"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:95
 msgid "Review Suggestions"
@@ -930,45 +925,45 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:125
 msgid "ZIP of directory"
-msgstr ""
+msgstr "目錄的 ZIP"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:136
 msgid "Download PO"
-msgstr ""
+msgstr "下載 PO"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:140
 msgid "Download XLIFF"
-msgstr ""
+msgstr "下載 XLIFF"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:151
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "下載"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:157
 msgid "Commit to VCS"
-msgstr ""
+msgstr "提交到 VCS"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:167
 msgid "Update from VCS"
-msgstr ""
+msgstr "從 VCS 更新"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:229
 #, python-format
 msgid "%d word needs attention"
 msgid_plural "%d words need attention"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 字詞需要注意"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:233
 #, python-format
 msgid "%d word untranslated"
 msgid_plural "%d words untranslated"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 字詞未翻譯"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:234
 #, python-format
 msgid "%d word needs review"
 msgid_plural "%d words need review"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 字詞需要檢閱"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/item_dict.py:260
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:57
@@ -976,18 +971,17 @@
 #, python-format
 msgid "Error reading %d file"
 msgid_plural "Error reading %d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "讀取 %d 檔案發生錯誤"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_admin.py:41
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to administer this language."
-msgstr "您沒有管理專案的權限"
+msgstr "您沒有管理這個語言的權限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/language_index.py:80
 #, python-format
 msgid "%(projects)d project, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(projects)d projects, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(projects)d 專案,%(average)d%% 已翻譯"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/navbar_dict.py:60
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:76
@@ -1033,23 +1027,21 @@
 msgstr "合計"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:51
-#, fuzzy
 msgid "Total Words"
 msgstr "字詞總數"
 
 #. l10n: noun. The graphical representation of translation status
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:53
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "進度"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:54
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "摘要"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/project_index.py:84
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access this translation project."
-msgstr "您沒有修改翻譯的權限"
+msgstr "您沒有存取這個翻譯專案的權限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/search_forms.py:42
 msgid "Source Text"
@@ -1080,42 +1072,39 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid/insecure file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無效/不安å
¨çš„檔案名稱:%s"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:69
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid GNU-style file name: %(local_filename)s. It must match '%(langcode)s."
 "%(filetype)s'."
-msgstr ""
+msgstr "無效的 GNU-風格檔案名稱:%(local_filename)s。它å¿
須符合 '%(langcode)s.%(filetype)s'。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:98
 msgid "Error while extracting archive"
-msgstr ""
+msgstr "在解壓縮保存檔時發生錯誤"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:205
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to overwrite files here."
-msgstr "您沒有覆寫檔案的權限"
+msgstr "您沒有覆寫這裡檔案的權限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:207
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload new files here."
-msgstr "您沒有上傳新檔的權限"
+msgstr "您沒有上傳新檔的權限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:209
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:211
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to upload files here."
-msgstr "您沒有上傳檔案的權限"
+msgstr "您沒有上傳檔案的權限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:231
 msgid "Update all from version control"
-msgstr ""
+msgstr "從版本控制系統更新å
¨éƒ¨"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:246
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "上傳"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:253
 msgid ""
@@ -1124,7 +1113,7 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:254
 msgid "Add all new translations as suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "加å
¥æ‰€æœ‰æ–°çš„翻譯做為建議"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:256
 msgid "Overwrite the current file if it exists"
@@ -1132,21 +1121,19 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:259
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "檔案"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_common.py:265
 msgid "Upload File"
 msgstr "上傳檔案"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_review.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access review mode."
-msgstr "您沒有修改翻譯的權限"
+msgstr "您沒有存取檢閱模式的權限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/tp_translate.py:57
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access translation mode."
-msgstr "您沒有修改翻譯的權限"
+msgstr "您沒有存取翻譯模式的權限。"
 
 #. l10n: the parameter is the name of one of the quality checks, like "fuzzy"
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:78
@@ -1169,7 +1156,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:109
 #, python-format
 msgid "Items %(first)d to %(last)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "å
¨éƒ¨ %(total)d 中的第 %(first)d 到 %(last)d 個"
 
 #. l10n: the parameter refers to the number of messages
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:118
@@ -1216,7 +1203,7 @@
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:480
 #, python-format
 msgid "Suggestion %(suggid)d by %(user)s:"
-msgstr ""
+msgstr "由使用è€
 %(user)s 提出的建議 %(suggid)d:"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:482
 #, python-format
@@ -1237,28 +1224,27 @@
 #, python-format
 msgid "%d suggestion"
 msgid_plural "%d suggestions"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d é 
建議"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:836
 msgid "End of Quick Translate."
-msgstr ""
+msgstr "快速翻譯的結尾。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:838
 msgid "End of Quality Check Review."
-msgstr ""
+msgstr "品質檢查檢閱的結尾。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:841
 msgid "No file matched your query."
-msgstr ""
+msgstr "沒有檔案符合您的查詢。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:842
 msgid "End of results."
-msgstr ""
+msgstr "結果的結尾。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:855
-#, fuzzy
 msgid "You do not have rights to access view mode."
-msgstr "您沒有修改翻譯的權限"
+msgstr "您沒有存取檢視模式的權限。"
 
 #. l10n: Heading above the table column with the source language
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:904
@@ -1280,13 +1266,11 @@
 
 #. l10n: Heading above the textarea for translator comments.
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:913
-#, fuzzy
 msgid "Translator Comments"
 msgstr "翻譯員備註"
 
 #. l10n: Heading above the comments extracted from the programing source code
 #: local_apps/pootle_app/views/language/translate_page.py:915
-#, fuzzy
 msgid "Developer Comments"
 msgstr "開發è€
備註"
 
@@ -1311,15 +1295,15 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:155
 msgid "You do not have the right to create ZIP archives."
-msgstr ""
+msgstr "您沒有建立 ZIP 保存檔的權限。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:264
 msgid "No suggestion data given."
-msgstr ""
+msgstr "並未給予建議資料。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/language/view.py:310
 msgid "Suggestion accepted."
-msgstr ""
+msgstr "建議已接受。"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:52
 msgid "Update from templates"
@@ -1327,128 +1311,128 @@
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_admin.py:55
 msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "初始化"
 
 #: local_apps/pootle_app/views/project/project_language_index.py:71
 #, python-format
 msgid "%(languages)d language, %(average)d%% translated"
 msgid_plural "%(languages)d languages, %(average)d%% translated"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(languages)d 語言,已翻譯 %(average)d%%"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:68
 msgid "Pootle: Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pootle:安裝"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:69
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: \"%s\" while attempting to access the Pootle database, will try to "
 "initialize database."
-msgstr ""
+msgstr "錯誤:「%s」,在嘗試存取 Pootle 資料庫時,將試著初始化資料庫。"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:75
 msgid "Creating database tables..."
-msgstr ""
+msgstr "正在建立資料庫表格..."
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:82
 msgid "Creating default languages, projects and admin user"
-msgstr ""
+msgstr "正在建立預設的語言、專案和管理使用è€
(admin)"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:90
 msgid "Calculating translation statistics, this will take a few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "正在計算翻譯統計,這會花上幾分鐘"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:96
 #, python-format
 msgid "%(language)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s 已完成 %(percent)d%%"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:103
 #, python-format
 msgid "Project %(project)s is %(percent)d%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "專案 %(project)s 已完成 %(percent)d%%"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:111
 msgid "Done calculating statistics for default languages and projects"
-msgstr ""
+msgstr "完成對預設語言和專案的統計"
 
 #: local_apps/pootle_misc/dbinit.py:120
 msgid ""
 "Initialized database, you will be redirected to the front page in 10 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "已初始化資料庫,您會在 10 秒å
§è¢«é‡æ–°å°Žå‘至首頁"
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:45
 #, python-format
 msgid "You need to <a href=\"%(login_link)s\">login</a> to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "您需要<a href=\"%(login_link)s\">ç™»å
¥</a>才能存取這個頁面。"
 
 #: local_apps/pootle_misc/middleware/errorpages.py:58
 #, python-format
 msgid "Error accessing %(filename)s, Filesystem sent error: %(errormsg)s"
-msgstr ""
+msgstr "存取 %(filename)s 時發生錯誤,檔案系統送出錯誤: %(errormsg)s"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:32
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "第一個"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:33
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "上一個"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:48
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "下一個"
 
 #: local_apps/pootle_misc/templatetags/render_pager.py:49
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "最後"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:28
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "訊息"
 
 #. l10n: The date that the news item was written
 #: local_apps/pootle_notifications/models.py:30
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "加å
¥"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:83
 #, python-format
 msgid "News for %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(language)s 的新聞"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:92
 #, python-format
 msgid "News for the %(project)s project in %(language)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(project)s 專案 %(language)s 的新聞"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:96
 #, python-format
 msgid "News for %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(path)s 的新聞"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/views.py:122
 msgid "View News Item"
-msgstr ""
+msgstr "檢視新聞é 
ç›®"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/latest_news_snippet.html:9
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:76
 msgid "No news yet."
-msgstr ""
+msgstr "尚未有新聞"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:15
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:17
 #: templates/language_menu.html:8 templates/tp_menu.html:8
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "新聞"
 
 #: local_apps/pootle_notifications/templates/notices.html:64
 msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "發佈"
 
 #: local_apps/pootle_store/models.py:53
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "路徑"
 
 #: pootle/settings.py:42
 msgid "Pootle Demo"
@@ -1469,73 +1453,70 @@
 
 #: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "權限不足"
 
 #: templates/403.html:14
 msgid "You don't have permission to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "您沒有足夠的權限存取此頁。"
 
 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到頁面"
 
 #: templates/404.html:11
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "我們很抱歉,找不到您要求的頁面。"
 
 #: templates/500.html:5 templates/500.html.py:10
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "伺服器錯誤"
 
 #: templates/500.html:11
 msgid "An error has occurred. Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "有錯誤發生。謝謝您的耐心。"
 
 #: templates/admin_profile_base.html:5 templates/admin_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "Administration"
 msgstr "管理"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "Configure the general settings for your site"
-msgstr ""
+msgstr "設定您網站的一般設定"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:5
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "一般"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:6
 msgid "Manage the users"
-msgstr ""
+msgstr "管理使用è€
"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:7
 msgid "Manage the languages"
-msgstr ""
+msgstr "管理語言"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:8
 msgid "Manage the projects"
-msgstr ""
+msgstr "管理專案"
 
 #: templates/admin_profile_menu.html:9
 msgid "Manage the default permissions"
-msgstr ""
+msgstr "管理預設的權限"
 
 #: templates/base.html:37
 msgid "skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "跳至導覽列"
 
 #: templates/base.html:45 templates/base.html.py:106 templates/docs.html:5
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "求助"
 
 #: templates/base.html:50 templates/user_profile_base.html:5
 #: templates/user_profile_base.html:10
-#, fuzzy
 msgid "My Account"
 msgstr "我的帳號"
 
 #: templates/base.html:51
-#, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "登出"
 
@@ -1545,86 +1526,83 @@
 msgstr "註冊"
 
 #: templates/base.html:56
-#, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "ç™»å
¥"
 
 #: templates/base.html:107
-#, fuzzy
 msgid "About this Pootle Server"
 msgstr "關於本 Pootle 伺服器"
 
 #: templates/language_menu.html:7
 msgid "Language main page"
-msgstr ""
+msgstr "語言主頁"
 
 #: templates/language_menu.html:7 templates/project_menu.html:7
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "概覽"
 
 #: templates/language_menu.html:8
 msgid "Language news"
-msgstr ""
+msgstr "語言新聞"
 
 #: templates/language_menu.html:10
 msgid "Administrate your language permissions"
-msgstr ""
+msgstr "管理您語言的權限"
 
 #: templates/project_menu.html:7
-#, fuzzy
 msgid "Project main page"
 msgstr "專案首頁"
 
 #: templates/project_menu.html:9
 msgid "Administrate your project"
-msgstr ""
+msgstr "管理您的專案"
 
 #: templates/tp_menu.html:7
 msgid "Translation project main page"
-msgstr ""
+msgstr "翻譯專案首頁"
 
 #: templates/tp_menu.html:8
 msgid "Translation project news"
-msgstr ""
+msgstr "翻譯專案新聞"
 
 #: templates/tp_menu.html:9
 msgid "Translate this project"
-msgstr ""
+msgstr "翻譯這個專案"
 
 #: templates/tp_menu.html:10
 msgid "Quality checks and review suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "品質檢查與檢閱建議"
 
 #: templates/tp_menu.html:12
 msgid "Administrate your project permissions"
-msgstr ""
+msgstr "管理您專案的權限"
 
 #: templates/tp_menu.html:13
 msgid "Administrate your project files"
-msgstr ""
+msgstr "管理您的專案檔案"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 msgid "Overview of your account"
-msgstr ""
+msgstr "您的帳號概覽"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:6 templates/user_profile_menu.html:16
 #: templates/profiles/profile_detail.html:6
 #: templates/profiles/profile_detail.html:16
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "儀表板"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Configure your translation preferences"
-msgstr ""
+msgstr "設定您翻譯的偏好設定"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:7 templates/user_profile_menu.html:17
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定值"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 msgid "Change your personal information"
-msgstr ""
+msgstr "改變您的個人資訊"
 
 #: templates/user_profile_menu.html:8 templates/user_profile_menu.html:18
 #: templates/profiles/edit_personal.html:5
@@ -1634,53 +1612,52 @@
 
 #: templates/user_profile_menu.html:9 templates/user_profile_menu.html:19
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "改變您的密碼"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Django 網站管理"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Django 管理"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:14
 msgid ""
 "Here you can change your personal details. This information will be used in "
 "the header of the translation files."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在這裡改您的個人詳細資料。這個資訊會使用在翻譯檔案的標頭。"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:19
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "名"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:24
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "姓"
 
 #: templates/profiles/edit_personal.html:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgstr "電郵地址"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:5
 #: templates/profiles/edit_profile.html:11
 msgid "Translation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "翻譯設定值"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:14
 msgid ""
 "Here you can configure the settings related to the translation interface as "
 "well as your language preferences."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在這裡設定與翻譯介面和語言偏好設定相關的設定值。"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:19
 msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行數"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:23
 msgid "Input Height"
-msgstr ""
+msgstr "輸å
¥é«˜åº¦"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:31
 msgid "My Languages"
@@ -1691,9 +1668,8 @@
 msgstr "我的專案"
 
 #: templates/profiles/edit_profile.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Source Languages"
-msgstr "第二原語言"
+msgstr "第二來源語言"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:25
 msgid "Quick Links"
@@ -1701,15 +1677,15 @@
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:53
 msgid "No languages or projects selected. Choose yours now."
-msgstr ""
+msgstr "尚未選擇語言或專案。請現在選擇您想要的。"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:55
 msgid "This user has not selected languages or projects yet."
-msgstr ""
+msgstr "這個使用è€
尚未選擇語言或專案。"
 
 #: templates/profiles/profile_detail.html:65
 msgid "User Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "使用è€
統計"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:7
 msgid "Profiles list"
@@ -1717,80 +1693,73 @@
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:12
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "名"
 
 #: templates/profiles/profile_list.html:13
 msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "姓"
 
 #: templates/registration/activate.html:5
 #: templates/registration/activate.html:9
 msgid "Account Activated"
-msgstr ""
+msgstr "帳號已啟用"
 
 #: templates/registration/activate.html:10
 #, python-format
 msgid ""
 "The account has been activated for username \"%(account)s\". You can now "
 "proceed to log in."
-msgstr ""
+msgstr "使用è€
名稱「%(account)s」的帳號已啟用。您現在可以進行登å
¥ã€‚"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "A Pootle account has been created for you using this email address."
-msgstr "已用此電郵地址為您建立 Pootle 帳號。\n"
+msgstr "已用此電郵地址為您建立 Pootle 帳號。"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:3
-#, fuzzy
 msgid "To activate your account, follow this link:"
-msgstr "請點選下列網址以完成認證:\n"
+msgstr "請點選以下連結以啟用您的帳號:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:6
-#, fuzzy
 msgid "Your activation code is:"
-msgstr ""
-"您的認證碼為:\n"
-"%s\n"
+msgstr "您的認證碼為:"
 
 #: templates/registration/activation_email.txt:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If "
 "you did not want to register an account, you may simply ignore the message."
-msgstr "這則訊息是為了確認電郵地址正確無誤。若您不想註冊帳號,請忽略此訊息。\n"
+msgstr "這則訊息是為了確認電郵地址正確無誤。若您不想註冊帳號,請忽略此訊息。"
 
 #: templates/registration/activation_email_subject.txt:2
-#, fuzzy
 msgid "Pootle registration"
 msgstr "於 Pootle 註冊"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:5
 #: templates/registration/password_change_done.html:15
 msgid "Password Changed"
-msgstr ""
+msgstr "密碼已變更"
 
 #: templates/registration/password_change_done.html:16
 msgid "Your password was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "您的密碼已成功變更。"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:5
 #: templates/registration/password_change_form.html:11
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "改變密碼"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
+msgstr "請輸å
¥æ‚¨çš„舊密碼,以確保安å
¨æ€§ï¼ŒæŽ¥è‘—輸å
¥æ‚¨çš„新密碼å
©æ¬¡ï¼Œä»¥æª¢é©—是否有打錯字。"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:23
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "舊的密碼"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:28
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "新的密碼"
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:33
 msgid "Confirm password"
@@ -1798,22 +1767,22 @@
 
 #: templates/registration/password_change_form.html:38
 msgid "Change My Password"
-msgstr ""
+msgstr "改變我的密碼"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "密碼重設"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password Reset Complete."
-msgstr ""
+msgstr "密碼重設完成。"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #, python-format
 msgid ""
 "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(login_url)s"
 "\">log in</a> now."
-msgstr ""
+msgstr "您的密碼已送出。您現在可以<a href=\"%(login_url)s\">ç™»å
¥</a>了。"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
 #: templates/registration/password_reset_done.html:5
@@ -1821,73 +1790,72 @@
 #: templates/registration/password_reset_form.html:5
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "重設密碼"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter New Password."
-msgstr ""
+msgstr "輸å
¥æ–°çš„密碼。"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "請輸å
¥æ‚¨çš„新密碼å
©æ¬¡ï¼Œä»¥ä¾¿æˆ‘們檢驗輸å
¥æ˜¯å¦æ­£ç¢ºã€‚"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "新密碼"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "確認密碼"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_form.html:20
 msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "重設我的密碼"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid "Password Reset Failed."
-msgstr ""
+msgstr "密碼重設失敗。"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used. Please request a new password reset."
-msgstr ""
+msgstr "此密碼重設連結已失效,可能是因為它已經被使用過了。請提出新的密碼重設要求。"
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should receive it shortly."
-msgstr ""
+msgstr "我們已將設定密碼的教學寄送到您提供的電子郵件位址。您應該很快就會收到。"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
 #, python-format
 msgid ""
 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
-msgstr ""
+msgstr "您收到這封郵件是因為您要求對 %(site_name)s 的使用è€
帳號重設密碼。"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "請至下列頁面選擇新的密碼:"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
 #, python-format
 msgid "Your username is %(user)s."
-msgstr ""
+msgstr "您的使用è€
名稱是 %(user)s。"
 
 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Thank you for using Pootle!"
-msgstr ""
+msgstr "感謝您使用 Pootle!"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
-msgstr ""
+msgstr "忘記您的密碼了嗎?請在下方輸å
¥æ‚¨çš„電子郵件位址,我們會寄出郵件通知您如何設定新的密碼。"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/registration_form.html:20
@@ -1897,32 +1865,31 @@
 #: templates/registration/registration_complete.html:5
 #: templates/registration/registration_complete.html:9
 msgid "Registration Complete"
-msgstr ""
+msgstr "註冊程序完成"
 
 #: templates/registration/registration_complete.html:10
 msgid "Please check your email to activate your account."
-msgstr ""
+msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:8
 msgid "Register a New Pootle Account"
-msgstr ""
+msgstr "註冊一個新的 Pootle 帳號"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:9
 msgid "Fill in the following form to get started translating."
-msgstr ""
+msgstr "填好下列表單以便開始翻譯。"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:30
 msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "密碼(再一次)"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:40
 msgid "Already have an account?"
-msgstr ""
+msgstr "已經有帳號了?"
 
 #: templates/registration/registration_form.html:41
-#, fuzzy
 msgid "Log In."
-msgstr "ç™»å
¥"
+msgstr "ç™»å
¥ã€‚"
 
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "一般選é 
"

Modified: pootle/trunk/pootle/__version__.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/pootle/__version__.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/pootle/__version__.py (original)
+++ pootle/trunk/pootle/__version__.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -21,5 +21,5 @@
 """This file contains the version of Pootle."""
 
 build = 13000
-sver = "2.0.0"
-ver = (2, 0, 0)
+sver = "2.0.1"
+ver = (2, 0, 1)

Modified: pootle/trunk/pootle/tools/import_old_prefs.py
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pootle/trunk/pootle/tools/import_old_prefs.py?rev=2099&op=diff
==============================================================================
--- pootle/trunk/pootle/tools/import_old_prefs.py (original)
+++ pootle/trunk/pootle/tools/import_old_prefs.py Mon Jan 11 21:11:35 2010
@@ -174,7 +174,7 @@
                                              prefix=prefix)
 
         # checkstyle
-        db_proj.checkstyle = _get_attribute(data, proj, 'checkstyle',
+        db_proj.checkstyle = _get_attribute(data, proj, 'checkerstyle',
                                             unicode_me = False, prefix=prefix)
 
         # localfiletype




More information about the Debian-l10n-commits mailing list