[Debian-l10n-commits] dl10n branch master updated. e1f3fbd761f7b79508d9ca72fd31c5bbed80b9da

Nicolas FRANÇOIS nekral-guest at alioth.debian.org
Sun Jun 17 19:26:05 UTC 2012


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "dl10n".

The branch, master has been updated
       via  e1f3fbd761f7b79508d9ca72fd31c5bbed80b9da (commit)
      from  49b68570e14d0b9ec1bdad2daf9e1bf134805c2f (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------

http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=debian-l10n/dl10n.git;a=commitdiff;h=e1f3fbd761f7b79508d9ca72fd31c5bbed80b9da

commit e1f3fbd761f7b79508d9ca72fd31c5bbed80b9da
Author: Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>
Date:   Sun Jun 17 21:14:50 2012 +0200

    Fix typo
    
    faw told me it would be the last one.

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 README |    2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/README b/README
index ca4d6ee..70a2629 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -32,7 +32,7 @@ developers, which are good in proclamation, but may or not care about
 translation issues. Then, you have the translators, which are (hopefully)
 good in their own language, but may not be fluent in English. Moreover,
 their technical abilities can be limited. And finally, the users may be bad
-in technic and not speak english at all.
+in technic and not speak English at all.
 
 Some stats (only valid today, 27 mai 2004) to make clearer the size of the
 translation teams, and the need of a specific infrastructure.


hooks/post-receive
-- 
dl10n



More information about the Debian-l10n-commits mailing list