[Debian-l10n-commits] r2867 - in /translate-toolkit/trunk/debian: ./ manpages/ patches/
bubulle at users.alioth.debian.org
bubulle at users.alioth.debian.org
Tue May 29 04:11:30 UTC 2012
Author: bubulle
Date: Tue May 29 04:11:29 2012
New Revision: 2867
URL: http://svn.debian.org/wsvn/?sc=1&rev=2867
Log:
No longer handle new manpages in a patch
Added:
translate-toolkit/trunk/debian/manpages/
translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocommentclean.1
translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocompendium.1
translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocount.1
translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pomigrate2.1
translate-toolkit/trunk/debian/manpages/popuretext.1
translate-toolkit/trunk/debian/manpages/poreencode.1
translate-toolkit/trunk/debian/manpages/posplit.1
translate-toolkit/trunk/debian/manpages/tmserver.1
translate-toolkit/trunk/debian/translate-toolkit.manpages
Modified:
translate-toolkit/trunk/debian/changelog
translate-toolkit/trunk/debian/patches/series
translate-toolkit/trunk/debian/rules
Modified: translate-toolkit/trunk/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/translate-toolkit/trunk/debian/changelog?rev=2867&op=diff
==============================================================================
--- translate-toolkit/trunk/debian/changelog (original)
+++ translate-toolkit/trunk/debian/changelog Tue May 29 04:11:29 2012
@@ -8,6 +8,7 @@
* No longer Build-Depend on quilt as the package is v3.
* Bump debhelper compatibility level to 9.
* Bump Standards to 3.9.3 (checked)
+ * No longer handle new manpages in a patch
-- Christian Perrier <bubulle at debian.org> Sat, 26 May 2012 13:56:57 +0200
Added: translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocommentclean.1
URL: http://svn.debian.org/wsvn/translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocommentclean.1?rev=2867&op=file
==============================================================================
--- translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocommentclean.1 (added)
+++ translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocommentclean.1 Tue May 29 04:11:29 2012
@@ -1,0 +1,23 @@
+.TH pocommentclean 1 "Translate Toolkit 1.3.0" "" "Translate Toolkit 1.3.0"
+.SH NAME
+pocommentclean \- Remove all translator comments from PO files.
+.SH SYNOPSIS
+\fBpocommentclean\fR [\fB\-\-backup\fR] \fIpo-dir\fR
+
+where \fIpo-dir\fR is a directory of existing PO files that you want to
+clean.
+.SH DESCRIPTION
+pocommentclean will remove all translator comments from a directory of PO
+files.
+.SH OPTIONS
+.TP
+\fB\-\-backup\fR
+Create a backup file for each PO file converted, with the \fI.po.bak\fR
+extension.
+.SH OPERATION
+Using sed \fBpocommentclean\fR will delete all lines starting with # but which
+are not standard Gettext PO format lines. So it won't delete developer
+comments (#.), obsolete messages (#~), flags (#,) or locations (#:).
+.SH BUGS
+\fBpocommentclean\fR cannot clean individual PO files, it only cleans
+directories.
Added: translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocompendium.1
URL: http://svn.debian.org/wsvn/translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocompendium.1?rev=2867&op=file
==============================================================================
--- translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocompendium.1 (added)
+++ translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocompendium.1 Tue May 29 04:11:29 2012
@@ -1,0 +1,64 @@
+.TH pocompendium 1 "Translate Toolkit 1.3.0" "" "Translate Toolkit 1.3.0"
+.SH NAME
+pocompendium \- Create a PO compendium from a directory of PO files.
+.SH SYNOPSIS
+\fBpocompendium\fR [options] \fIoutput.po\fR <\fB\-d\fR
+\fIpo-directory(ies)\fR|\fIpo-file(s)\fR>
+.SH DESCRIPTION
+Takes a directory of translated PO files and creates a single PO files
+called a PO compendium. This compendium can be used to review word choice
+conflicts or as input during a merge using \fBpomigrate\fR(1).
+.SH OPTIONS
+.TP
+\fB\-v\fR, \fB\-\-invert\fR
+creates an inverse compendium with msgid and msgstr swapped
+.TP
+\fB\-e\fR, \fB\-\-errors\fR
+only ouput message bundles that have conflicts
+.TP
+\fB\-c\fR, \fB\-\-correct\fR
+only ouput message bundles that are correctly translated
+.TP
+\fB\-i\fR, \fB\-\-ignore-case\fR
+drops all strings to lowercase
+.TP
+\fB\-st\fR, \fB\-tilde\fR, \fB\-\-strip\-accel\-amp\fR
+remove all & style accelerator markers
+.TP
+\fB\-sa\fR, \fB\-amp\fR, \fB\-\-strip\-accel\-tilde\fR
+remove all ~ style accelerator markers
+.TP
+\fB\-su\fR, \fB\-\-strip\-accel\-under\fR
+remove all _ style accelerator markers
+.SH EXAMPLES
+.SS Compendium creation
+create a compendium with all your translations to use as input during a
+message merge either when migrating an existing project or starting a new
+one.
+.SS Conflicting translations
+use \fB\-\-errors\fR to find where you have translated an English string
+differently. Many times this is OK but often it will pick up subtle
+spelling mistakes or help you to migrate older translations to a newer
+choice of words.
+.SS Conflicting word choice
+use \fB\-\-invert\fR and \fB\-\-errors\fR to get a compendium file that
+show how you have used a translated word for different English words. You
+might have chosen a word that is valid for both of the English expressions
+but that in the context of computers would cause confusion for the user.
+You can now easily identify these words and make changes in the underlying
+translations.
+.SH Narrowing Results
+PO files treat slight changes in capitalisation, accelerator, punctuation
+and whitespace as different translations. In cases 2) and 3) above it is
+sometimes useful to remove the inconsistencies so that you can focus on
+the errors in translation not on shifts in capitals. To this end you can
+use the following: \fB\-\-ignore\-case\fR, \fB\-\-strip\-accel\-amp\fR,
+\fB\-\-strip\-accel\-tilde\fR, \fB\-\-strip\-accel\-under\fR.
+.SH OPERATION
+\fBpocompendium\fR makes use of the Gettext tool \fBmsgcat\fR(1) to
+perform its task. It traverses the PO directories and cat's all found PO
+files into the single compendium output file. It then uses
+\fBmsgattrib\fR(1) to extract only certain messages, \fBmsghack\fR to
+invert messages and \fBmsgfilter\fR(1) to convert messages to lowercase.
+.SH BUGS
+There are some absolute/relative path name issues.
Added: translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocount.1
URL: http://svn.debian.org/wsvn/translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocount.1?rev=2867&op=file
==============================================================================
--- translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocount.1 (added)
+++ translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pocount.1 Tue May 29 04:11:29 2012
@@ -1,0 +1,37 @@
+.TH pocount 1 "Translate Toolkit 1.3.0" "" "Translate Toolkit 1.3.0"
+.SH NAME
+pocount \- Produces word counts and other statistics from a PO file.
+.SH SYNOPSIS
+\fBpocount\fR [\fB\-\-csv\fR] [\fIdirectory\fR|\fIfile(s)\fR]
+.SH DESCRIPTION
+\fBpocount\fR will count the number of strings and words in a PO file.
+.P
+If no files or directories argument are provided, \fBpocount\fR will
+recurse through all files from the current directory.
+Otherwise, it will recurse and count all files in the specified directory
+or in the specified PO files.
+.SH OPTIONS
+.TP
+\fB\-\-csv\fR
+changes the output format to CSV (Comma Seperated Values) for import into
+a spreadsheet.
+.SH OUTPUT
+In normal mode the following output is given:
+
+ avmedia/source/viewer.po
+ type strings words (source) words (translation)
+ translated: 1 3 3
+ fuzzy: 0 0 n/a
+ untranslated: 4 22 n/a
+ Total: 5 25 3
+ review 1 3 n/a
+
+In CSV mode the following outut is shown:
+
+ Filename, Translated Messages, Translated Source Words, Translated Target Words, Fuzzy Messages, Fuzzy Source Words, Untranslated Messages, Untranslated Source Words, Review Messages, Review Source Words
+ avmedia/source/viewer.po, 1, 3, 3, 0, 0, 4, 22, 1, 3
+
+Totals are not provided in CSV mode. In normal mode a grand total and
+file count is provided if the number of files is greater than one.
+.SH BUGS
+There are some miscounts related to word breaks.
Added: translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pomigrate2.1
URL: http://svn.debian.org/wsvn/translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pomigrate2.1?rev=2867&op=file
==============================================================================
--- translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pomigrate2.1 (added)
+++ translate-toolkit/trunk/debian/manpages/pomigrate2.1 Tue May 29 04:11:29 2012
@@ -1,0 +1,57 @@
+.TH pomigrate2 1 "Translate Toolkit 1.3.0" "" "Translate Toolkit 1.3.0"
+.SH NAME
+pomigrate2 \- Migrates PO files from an old version using new POT files.
+.SH SYNOPSIS
+\fBpomigrate\fR [options] \fIfrom\fR \fIto\fR \fInew-templates\fR
+.P
+Where \fIfrom\fR is a directory of existing PO files, \fIto\fR is the
+directory where the migrated PO files will be stored, and
+\fInew-templates\fR is the directory that contains the PO Template files.
+.SH DESCRIPTION
+\fBpomigrate2\fR aims to move an existing translation to a new version based on
+updated PO Template files automatically without user intervention.
+Therefore it is ideal for when you are migrating many languages or
+migrating from related but divergent products eg Mozilla to Firefox.
+.SH OPTIONS
+.TP
+\fB\-F\fR, \fB\-\-use\-fuzzy\-matching\fR
+use fuzzy algorithms when merging to attempt to match strings
+.TP
+\fB\-C\fR, \fB\-\-use\-compendium\fR
+create and use a compendium built from the migrating files
+.TP
+\fB\-C\fR, \fB\-\-use\-compendium\fR=\fIsome-compendium.po\fR
+use an external compendium during the migration
+.TP
+\fB\-\-no\-wrap\fR
+do not wrap long lines
+.TP
+\fB\-\-locale\fR
+set locale for newly born files
+.TP
+\fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR
+suppress most output
+.TP
+\fB\-p\fR, \fB\-\-pot2po\fR
+use \fBpot2po\fR(1) instead of \fBmsgmerge\fR(1) to migrate (you cannot use
+compendia)
+.SH OPERATION
+\fBpomigrate2\fR makes use of the Gettext tools \fBmsgmerge\fR or Translate Toolkits
+\fBpot2po\fR to perform its merging tasks.
+
+It firstly finds all files with the same name and location in the \fIfrom\fR
+directory as in the \fInew-template\fR directory and copies these to the \fIto\fR
+directory. If there is no file in the \fIfrom\fR directory to match one
+needed by the \fInew-template\fR directory then it will \fBmsgcat\fR(1) all files in the
+\fIfrom\fR directory with the same name and copy them to the correct
+destination in the \fIto\fR directory. If all of that fails then
+\fBmsginit\fR(1) is
+used to initialise any missing PO files.
+
+Lastly all the files in <to> are merged using \fBmsgmerge\fR(1) or \fBpot2po\fR(1). This
+process updates the files to match the layout and messages in
+\fInew-templates\fR. Optionally, by using \fB\-\-use\-compendium\fR, a compendium of all
+the translations in \fIfrom\fR can be created to be used in the final merge
+process.
+.SH BUGS
+None known
Added: translate-toolkit/trunk/debian/manpages/popuretext.1
URL: http://svn.debian.org/wsvn/translate-toolkit/trunk/debian/manpages/popuretext.1?rev=2867&op=file
==============================================================================
--- translate-toolkit/trunk/debian/manpages/popuretext.1 (added)
+++ translate-toolkit/trunk/debian/manpages/popuretext.1 Tue May 29 04:11:29 2012
@@ -1,0 +1,19 @@
+.TH popuretext 1 "Translate Toolkit 1.3.0" "" "Translate Toolkit 1.3.0"
+.SH NAME
+popuretext \- Extracts all the source text from a directory of POT files,
+removes po headers and optionally the accelerator keys.
+.SH SYNOPSIS
+\fBpopuretext\fR \fIpot-dir\fR \fIfile.txt\fR [\fIaccelerator\fR]
+.P
+Where \fIpot-dir\fR is a directory containing POT files,
+\fIfile.txt\fR is a file that contains the output text, and the optional
+\fIaccelerator\fR is an accelerator marker to be removed from the text.
+.SH DESCRIPTION
+Extracts all the source text from a directory of POT files, removing PO
+headers and optionally the accelerator keys.
+
+If you want to use other tools to analyse the text within a translation
+project to for instance use word frequency to create an initial glossary
+then this tool is the starting point to get hold of the pure text.
+.SH BUGS
+None known
Added: translate-toolkit/trunk/debian/manpages/poreencode.1
URL: http://svn.debian.org/wsvn/translate-toolkit/trunk/debian/manpages/poreencode.1?rev=2867&op=file
==============================================================================
--- translate-toolkit/trunk/debian/manpages/poreencode.1 (added)
+++ translate-toolkit/trunk/debian/manpages/poreencode.1 Tue May 29 04:11:29 2012
@@ -1,0 +1,22 @@
+.TH poreencode 1 "Translate Toolkit 1.3.0" "" "Translate Toolkit 1.3.0"
+.SH NAME
+poreencode \- Reencode all files of a PO directory to the specified encoding.
+.SH SYNOPSIS
+\fBporeencode\fR \fIencoding\fR \fIPO-directory\fR
+.P
+Where \fIencoding\fR is the encoding you would like to convert to eg.
+UTF-8, and \fIPO-directory\fR is a directory of existing PO files.
+.SH DESCRIPTION
+Takes a directory of existing PO files and converts them to a given
+encoding.
+.SH OPERATION
+\fBporeencode\fR makes use of the Gettext tool \fBmsgconv\fR(1) to perform
+its task. It traverses the PO directory and finds all PO file. It uses
+\fBmsgconv\fR(1) to convert the PO file from its existing encoding to the
+new encoding.
+.SH BUGS
+Like most Gettext tools they do a little bit more than documented,
+\fBmsgconv\fR(1) will decide which strings are in fact fuzzy and delete
+fuzzy marking - not a lot but you do need to diff (this probably related
+to #, fuzzy entries that are not placed in the place Gettext expects
+them).
Added: translate-toolkit/trunk/debian/manpages/posplit.1
URL: http://svn.debian.org/wsvn/translate-toolkit/trunk/debian/manpages/posplit.1?rev=2867&op=file
==============================================================================
--- translate-toolkit/trunk/debian/manpages/posplit.1 (added)
+++ translate-toolkit/trunk/debian/manpages/posplit.1 Tue May 29 04:11:29 2012
@@ -1,0 +1,14 @@
+.TH posplit 1 "Translate Toolkit 1.3.0" "" "Translate Toolkit 1.3.0"
+.SH NAME
+posplit \- Split a PO file into a translated, fuzzy, and untranslated PO
+file.
+.SH SYNOPSIS
+\fBposplit\fR \fI./file.po\fR
+.P
+Where \fIfile.po\fR is an existing PO file or PO compendium.
+.SH DESCRIPTION
+Takes an existing PO file and splits it into three components: translated,
+untranslated and fuzzy. This is useful for reviewing translations or for
+extracting good translations from a compendium file.
+.SH BUGS
+Some relative path bugs thus the need for ./ before file.po
Added: translate-toolkit/trunk/debian/manpages/tmserver.1
URL: http://svn.debian.org/wsvn/translate-toolkit/trunk/debian/manpages/tmserver.1?rev=2867&op=file
==============================================================================
--- translate-toolkit/trunk/debian/manpages/tmserver.1 (added)
+++ translate-toolkit/trunk/debian/manpages/tmserver.1 Tue May 29 04:11:29 2012
@@ -1,0 +1,54 @@
+.TH tmserver 1 "Translate Toolkit 1.3.0" "" "Translate Toolkit 1.3.0"
+.SH NAME
+tmserver \- a Translation Memory server,
+.SH SYNOPSIS
+\fBtmserver\fP \fB--bind\fP=\fIHOSTNAME\fP \fB--port\fP=\fIPORT\fP
+[\fB--tmdb\fP=\fITMDBFILE\fP]
+[\fB--import-translation-file\fP=\fITMFILE\fP
+[\fB--import-source-lang\fP=\fISOURCE_LANG\fP]
+[\fB--import-target-lang\fP=\fITARGET_LANG\fP]]
+
+Where \fITMDBFILE\fP is the sqlite database file containing tmdb translation
+memory data, if not specified a new temporary database is created, and
+\fITMFILE\fP is a translation file (po, xliff, etc.) that should be imported
+into the database (mostly useful when no tmdb file is specified).
+
+.SH DESCRIPTION
+\fBtmserver\fP is a Translation Memory service that can be queried via
+HTTP using a simple REST like URL/http and data is exchanged between
+server and client encoded in JSON.
+.SH OPTIONS
+.TP
+\fB-h\fP, \fB--help\fP
+show this help message and exit
+.TP
+\fB-d\fP \fITMDBFILE\fP, \fB--tmdb\fP=\fITMDBFILE\fP
+translation memory database
+.TP
+\fB-f\fP \fITMFILES\fP, \fB--import-translation-file\fP=\fITMFILE\fP
+translation file to import into the database
+.TP
+\fB-t\fP \fITARGET_LANG\fP, \fB--import-target-lang\fP=\fITARGET_LANG\fP
+target language of translation files
+.TP
+\fB-s\fP \fISOURCE_LANG\fP, \fB--import-source-lang\fP=\fISOURCE_LANG\fP
+source language of translation files
+.TP
+\fB-b\fP \fIBIND\fP, \fB--bind\fP=\fIHOSTNAME\fP
+address to bind server to
+.TP
+\fB-p\fP \fIPORT\fP, \fB--port\fP=\fIPORT\fP
+port to listen on
+.SH EXAMPLE
+The easiest way to run the server for testing is to pass it a large
+translation file (maybe generated by \fBpocompendium\fP) to create a tmdb
+database on the fly.
+
+.B tmserver -b localhost -p 8080 -f compendium.po -s en_US -t ar
+
+The server can be queried using a webbrowser. The url would be
+http://HOST:PORT/tmserver/SOURCE_LANG/TARGET_LANG/unit/STRING
+
+So to see suggestions for "open file" try the url
+http://localhost:8080/tmserver/en_US/ar/unit/open+file
+
Modified: translate-toolkit/trunk/debian/patches/series
URL: http://svn.debian.org/wsvn/translate-toolkit/trunk/debian/patches/series?rev=2867&op=diff
==============================================================================
--- translate-toolkit/trunk/debian/patches/series (original)
+++ translate-toolkit/trunk/debian/patches/series Tue May 29 04:11:29 2012
@@ -1,6 +1,5 @@
debian_gaupol_library_path
#cleanup_install
-tools_manpages
API-doc-in-separate-package
storage_bzr
#po2html_duplicate
Modified: translate-toolkit/trunk/debian/rules
URL: http://svn.debian.org/wsvn/translate-toolkit/trunk/debian/rules?rev=2867&op=diff
==============================================================================
--- translate-toolkit/trunk/debian/rules (original)
+++ translate-toolkit/trunk/debian/rules Tue May 29 04:11:29 2012
@@ -8,7 +8,6 @@
d = debian/$(p)
pv = $(shell python -c 'import sys; print sys.version[:3]')
-include /usr/share/quilt/quilt.make
include /usr/share/python/python.mk
SITEDIR = $(call py_sitename, $(pv))
@@ -36,7 +35,7 @@
cp debian/msghack.1 man/msghack.1
touch build-stamp
-clean: unpatch
+clean:
dh_testdir
dh_testroot
rm -f build-stamp
Added: translate-toolkit/trunk/debian/translate-toolkit.manpages
URL: http://svn.debian.org/wsvn/translate-toolkit/trunk/debian/translate-toolkit.manpages?rev=2867&op=file
==============================================================================
--- translate-toolkit/trunk/debian/translate-toolkit.manpages (added)
+++ translate-toolkit/trunk/debian/translate-toolkit.manpages Tue May 29 04:11:29 2012
@@ -1,0 +1,3 @@
+man/*
+debian/manpages/*
+debian/msghack.1
More information about the Debian-l10n-commits
mailing list