[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/2.0_a12-1-57-g6a1c7cb

Carlo Stemberger carlo.stemberger at gmail.com
Sat Dec 11 21:55:05 UTC 2010


The following commit has been merged in the debian branch:
commit 8c26cd6509053d362301df13e586a4937444a027
Author: Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>
Date:   Sat Dec 11 22:51:27 2010 +0100

    Translating user_installation in Italian.

diff --git a/manual/po/it/user_installation.ssi.po b/manual/po/it/user_installation.ssi.po
index 7c4f472..cfe7c2d 100644
--- a/manual/po/it/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_installation.ssi.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2010.
+# Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-06 17:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-06 17:29-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 22:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 22:45+0100\n"
+"Last-Translator: Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,13 +21,7 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
 #: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/other_faq.ssi:41 en/other_faq.ssi:83
-#: en/other_faq.ssi:103 en/other_faq.ssi:117 en/other_faq.ssi:137
-#: en/other_faq.ssi:151 en/other_faq.ssi:198 en/other_faq.ssi:245
-#: en/other_faq.ssi:261 en/other_faq.ssi:287 en/other_faq.ssi:299
-#: en/other_faq.ssi:314 en/other_faq.ssi:333 en/other_faq.ssi:345
-#: en/other_faq.ssi:353 en/other_faq.ssi:364 en/other_faq.ssi:374
-#: en/other_howtos.ssi:16 en/other_howtos.ssi:43 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -40,12 +35,8 @@ msgstr ""
 #: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:192 en/user_basics.ssi:202
 #: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:255 en/user_basics.ssi:271
 #: en/user_basics.ssi:279 en/user_basics.ssi:299 en/user_basics.ssi:324
-#: en/user_customization-contents.ssi:34 en/user_customization-contents.ssi:43
-#: en/user_customization-contents.ssi:66
-#: en/user_customization-internationalization.ssi:10
-#: en/user_customization-internationalization.ssi:18
-#: en/user_customization-internationalization.ssi:26
-#: en/user_customization-internationalization.ssi:38
+#: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
+#: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-packages.ssi:14 en/user_customization-packages.ssi:22
 #: en/user_customization-packages.ssi:40 en/user_customization-packages.ssi:53
 #: en/user_customization-packages.ssi:66 en/user_customization-packages.ssi:80
@@ -72,12 +63,14 @@ msgstr ""
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
 #: en/user_examples.ssi:131 en/user_examples.ssi:139 en/user_examples.ssi:154
 #: en/user_examples.ssi:162 en/user_examples.ssi:188 en/user_examples.ssi:209
-#: en/user_examples.ssi:217 en/user_installation.ssi:38
-#: en/user_installation.ssi:46 en/user_installation.ssi:56
-#: en/user_installation.ssi:64 en/user_installation.ssi:74
-#: en/user_installation.ssi:82 en/user_installation.ssi:90
-#: en/user_installation.ssi:114 en/user_installation.ssi:132
-#: en/user_installation.ssi:147 en/user_managing_a_configuration.ssi:24
+#: en/user_examples.ssi:217 en/user_examples.ssi:235 en/user_examples.ssi:243
+#: en/user_examples.ssi:256 en/user_examples.ssi:271
+#: en/user_installation.ssi:38 en/user_installation.ssi:46
+#: en/user_installation.ssi:56 en/user_installation.ssi:64
+#: en/user_installation.ssi:74 en/user_installation.ssi:82
+#: en/user_installation.ssi:90 en/user_installation.ssi:114
+#: en/user_installation.ssi:132 en/user_installation.ssi:147
+#: en/user_managing_a_configuration.ssi:24
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:35
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:47
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:56 en/user_overview.ssi:36
@@ -89,13 +82,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
 #: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/other_faq.ssi:37 en/other_faq.ssi:46
-#: en/other_faq.ssi:92 en/other_faq.ssi:108 en/other_faq.ssi:141
-#: en/other_faq.ssi:155 en/other_faq.ssi:207 en/other_faq.ssi:256
-#: en/other_faq.ssi:292 en/other_faq.ssi:307 en/other_faq.ssi:319
-#: en/other_faq.ssi:337 en/other_faq.ssi:349 en/other_faq.ssi:358
-#: en/other_faq.ssi:370 en/other_faq.ssi:381 en/other_howtos.ssi:20
-#: en/other_howtos.ssi:47 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -109,12 +96,8 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:196 en/user_basics.ssi:206
 #: en/user_basics.ssi:247 en/user_basics.ssi:259 en/user_basics.ssi:275
 #: en/user_basics.ssi:283 en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:349
-#: en/user_customization-contents.ssi:39 en/user_customization-contents.ssi:54
-#: en/user_customization-contents.ssi:70
-#: en/user_customization-internationalization.ssi:14
-#: en/user_customization-internationalization.ssi:22
-#: en/user_customization-internationalization.ssi:30
-#: en/user_customization-internationalization.ssi:42
+#: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
+#: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-packages.ssi:18 en/user_customization-packages.ssi:26
 #: en/user_customization-packages.ssi:45 en/user_customization-packages.ssi:58
 #: en/user_customization-packages.ssi:70 en/user_customization-packages.ssi:84
@@ -140,12 +123,14 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
 #: en/user_examples.ssi:135 en/user_examples.ssi:150 en/user_examples.ssi:158
 #: en/user_examples.ssi:166 en/user_examples.ssi:197 en/user_examples.ssi:213
-#: en/user_examples.ssi:221 en/user_installation.ssi:42
-#: en/user_installation.ssi:50 en/user_installation.ssi:60
-#: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
-#: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
-#: en/user_installation.ssi:118 en/user_installation.ssi:137
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_examples.ssi:221 en/user_examples.ssi:239 en/user_examples.ssi:252
+#: en/user_examples.ssi:267 en/user_examples.ssi:285
+#: en/user_installation.ssi:42 en/user_installation.ssi:50
+#: en/user_installation.ssi:60 en/user_installation.ssi:70
+#: en/user_installation.ssi:78 en/user_installation.ssi:86
+#: en/user_installation.ssi:94 en/user_installation.ssi:118
+#: en/user_installation.ssi:137 en/user_installation.ssi:150
+#: en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -156,47 +141,48 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:2
 msgid ":B~ Installation"
-msgstr ":B~ Traduzione"
+msgstr ":B~ Installazione"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:4
 msgid "1~ Installation"
-msgstr "1~ Traduzione"
+msgstr "1~ Installazione"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:6
 msgid "2~requirements Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "2~requirements Requisiti"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:8
 msgid "Building Debian Live images has very few system requirements:"
 msgstr ""
+"Per costruire immagini Debian Live i requisiti di sistema sono davvero pochi:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:10
 msgid "_* Super user (root) access"
-msgstr ""
+msgstr "_* Accesso come super-utente (root)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:12
 msgid "_* An up-to-date version of live-build"
-msgstr ""
+msgstr "_* Una versione aggiornata di live-build"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:14
 msgid "_* A POSIX-compliant shell, such as /{bash}/ or /{dash}/."
-msgstr ""
+msgstr "_* Una shell POSIX-compliant, come /{bash}/ o /{dash}/."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:16
 msgid "_* /{debootstrap}/ or /{cdebootstrap}/"
-msgstr ""
+msgstr "_* /{debootstrap}/ o /{cdebootstrap}/"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:18
 msgid "_* Linux 2.6.x"
-msgstr ""
+msgstr "_* Linux 2.6.x"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:20
@@ -204,31 +190,34 @@ msgid ""
 "Note that using Debian or a Debian-derived distribution is not required - "
 "live-build will run on almost any distribution with the above requirements."
 msgstr ""
+"Si noti che usare Debian o una distribuzione derivata Debian non è richiesto "
+"- live-build funzionerà sostanzialmente su qualsiasi distribuzione che "
+"soddisfi i requisiti di cui sopra."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:22
 msgid "2~installing-live-build Installing live-build"
-msgstr ""
+msgstr "2~installing-live-build Installare live-build"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:24
 msgid "You can install live-build in a number of different ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Si può installare live-build in diversi modi:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:26
 msgid "_* From the Debian repository"
-msgstr ""
+msgstr "_* Dal repository Debian"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:28
 msgid "_* From source"
-msgstr ""
+msgstr "_* Da sorgenti"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:30
 msgid "_* From snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "_* Da istantanee"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:32
@@ -236,16 +225,18 @@ msgid ""
 "If you are using Debian, the recommended way is to install live-build via "
 "the Debian repository."
 msgstr ""
+"Se si sta usando Debian, il metodo raccomandato è di installare live-build "
+"attraverso il repository Debian."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:34
 msgid "3~ From the Debian repository"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Dal repository Debian"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:36
 msgid "Simply install live-build like any other package:"
-msgstr ""
+msgstr "Installare live-build semplicemente come qualsiasi altro pacchetto:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:40
@@ -255,17 +246,17 @@ msgstr "# apt-get install live-build"
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:44
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:48
 msgid "# aptitude install live-build"
-msgstr ""
+msgstr "# aptitude install live-build"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:52
 msgid "3~ From source"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Da sorgenti"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:54
@@ -274,6 +265,9 @@ msgid ""
 "systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest "
 "code, execute:"
 msgstr ""
+"live-build è sviluppato usando il sistema di controllo versione Git. Sui "
+"sistemi Debian è fornito dal pacchetto  /{git}/. Per scaricare il codice "
+"aggiornato, eseguire:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:58
@@ -284,11 +278,12 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-build.git"
 #: en/user_installation.ssi:62
 msgid "You can build and install your own Debian package by executing:"
 msgstr ""
+"È possibile costruirsi ed installarsi il proprio pacchetto Debian eseguendo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:68
 msgid "$ cd live-build $ dpkg-buildpackage -rfakeroot -b -uc -us $ cd .."
-msgstr ""
+msgstr "$ cd live-build $ dpkg-buildpackage -rfakeroot -b -uc -us $ cd .."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:72
@@ -296,36 +291,40 @@ msgid ""
 "Now install whichever of the freshly built #{.deb}# files you were "
 "interested in, e.g."
 msgstr ""
+"Si installino ora i file #{.deb}# appena generati ai quali si è interessati, "
+"ad esempio:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:76
 msgid "# dpkg -i live-build_2.0.8-1_all.deb"
-msgstr ""
+msgstr "# dpkg -i live-build_2.0.8-1_all.deb"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:80
 msgid "You can also install live-build directly to your system by executing:"
 msgstr ""
+"Si può anche installare live-build direttamente sul proprio sistema "
+"eseguendo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:84
 msgid "# make install"
-msgstr "$ make install"
+msgstr "# make install"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:88
 msgid "and uninstall it with:"
-msgstr ""
+msgstr "e disinstallarlo con:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:92
 msgid "# make uninstall"
-msgstr "$ make uninstall"
+msgstr "# make uninstall"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:96
 msgid "3~ From 'snapshots'"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Da 'istantanee'"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:98
@@ -334,27 +333,30 @@ msgid ""
 "snapshots. These are built automatically from the latest version in Git and "
 "are available on http://live.debian.net/debian/."
 msgstr ""
+"Se non si desidera generare o installare live-build da sorgenti, si può "
+"usare le istantanee. Sono costruite automaticamente dall'ultima versione "
+"presente su Git e disponibili su http://live.debian.net/debian/."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:100
 msgid "2~ live-boot"
-msgstr ""
+msgstr "2~ live-boot"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:102
 #, no-wrap
 msgid "*{Note:}* You do not need to install live-boot on your system to create customized Debian Live systems. However, doing so will do no harm.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Nota:}* non è necessario installare live-boot sul proprio sistema per creare sistemi Debian Live personalizzati. Tuttavia, farlo non nuoce.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:104
 msgid "% FIXME: we also need to mention live-config"
-msgstr ""
+msgstr "% FIXME: we also need to mention live-config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:106
 msgid "3~ Using a customized live-boot"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Usare un live-boot personalizzato"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:108
@@ -363,6 +365,9 @@ msgid ""
 "\", not \"customized\" -- we should not get into customization now, but "
 "should reserve that discussion for later."
 msgstr ""
+"% FIXME: should follow the structure for live-build above (i.e. \"from source"
+"\", not \"customized\" -- we should not get into customization now, but "
+"should reserve that discussion for later."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:110
@@ -370,11 +375,13 @@ msgid ""
 "To modify the code you can follow the process below. Please ensure you are "
 "familiar with the terms mentioned in {Terms}#terms."
 msgstr ""
+"Per modificare il codice si può seguire il procedimento seguente. "
+"Assicurarsi di conoscere i termini menzionati in {Glossario}#terms."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:112
 msgid "_* Checkout the live-boot source"
-msgstr ""
+msgstr "_* Scaricare i sorgenti di live-boot"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:116
@@ -384,7 +391,7 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git"
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:120
 msgid "_* Make changes to your local copy"
-msgstr ""
+msgstr "_* Eseguire le modifiche sulla copia locale"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:122
@@ -392,6 +399,8 @@ msgid ""
 "% FIXME: as indicated above, it's too early for this topic. Move to later in "
 "the manual."
 msgstr ""
+"% FIXME: as indicated above, it's too early for this topic. Move to later in "
+"the manual."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:124
@@ -400,19 +409,30 @@ msgid ""
 "should name it without dashes '-', e.g: call it \"99new_feature\" and not "
 "\"99new-feature\"."
 msgstr ""
+"E fare attenzione che se si vuole aggiungere il proprio script di pre-init "
+"in live-bottom, si dovrebbe dargli un nome senza trattini '-', ad esempio: "
+"chiamarlo \"99new_feature\" e non \"99new-feature\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:126
 msgid "_* Build a live-boot .deb"
-msgstr ""
+msgstr "_* Costruire un .deb di live-boot"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:128
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You must build either on your target distribution or in a chroot "
+#| "containing your target platform: this means if your target is Squeeze "
+#| "then you should build against Squeeze. Y"
 msgid ""
 "You must build either on your target distribution or in a chroot containing "
 "your target platform: this means if your target is Squeeze then you should "
-"build against Squeeze. Y"
+"build against Squeeze."
 msgstr ""
+"Bisogna costruire o sulla propria distribuzione target, oppure in un chroot "
+"contenete la piattaforma target: significa che se il target è Squeeze allora "
+"bisogna costruire su Squeeze."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:130
@@ -424,16 +444,23 @@ msgid ""
 "system distribution, you may build directly on the build system using #{dpkg-"
 "buildpackage}# (provided by the /{dpkg-dev}/ package):"
 msgstr ""
+"Utilizzare un builder personale tipo /{pbuilder}/ o /{sbuild}/ se si deve "
+"costruire #{live-boot}# per una distribuzione target diversa dal proprio "
+"sistema di build. Ad esempio, per immagini live Squeeze, si generi #{live-"
+"boot}# in un chroot Squeeze. Se la distribuzione target corrisponde con la "
+"distribuzione del proprio sistema di build, si può costruire direttamente "
+"sul sistema di build usando #{dpkg-buildpackage}# (fornito dal pacchetto /"
+"{dpkg-dev}/):"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:135
 msgid "$ cd live-boot $ dpkg-buildpackage -b -uc -us"
-msgstr ""
+msgstr "$ cd live-boot $ dpkg-buildpackage -b -uc -us"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:139
 msgid "_* Use the generated live-boot .deb"
-msgstr ""
+msgstr "_* Usare il .deb di live-boot generato"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:141
@@ -444,11 +471,17 @@ msgid ""
 "#customizing-package-installation for more information. You should pay "
 "particular attention to {Additional repositories}#additional-repositories."
 msgstr ""
+"Siccome live-boot è installato dal sistema live-build, installare il "
+"pacchetto nel sistema host non è sufficiente: occorre trattare il .deb "
+"generato come un altro pacchetto su misura. Si veda {Customizing package "
+"installation}#customizing-package-installation per maggiori informazioni. "
+"Fare particolare attenzione a {Additional repositories}#additional-"
+"repositories."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:143
 msgid "3~ Using live-boot snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Usare le istantanee di live-boot"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:145
@@ -458,8 +491,12 @@ msgid ""
 "directory. Assuming you have already created a configuration tree with #{lb "
 "config}#:"
 msgstr ""
+"Si può lasciare che live-build usi automaticamente l'ultima istantanea di "
+"live-boot configurando un repository esterno nella directory di "
+"configurazione di live-build. Assumendo che si sia già creato un albero di "
+"configurazione con #{lb config}#:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:149
 msgid "lb config --repository live.debian.net"
-msgstr ""
+msgstr "lb config --repository live.debian.net"

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list