[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/2.0_a12-1-74-g4bbae25

Daniel Baumann daniel at debian.org
Mon Dec 13 23:53:28 UTC 2010


The following commit has been merged in the debian branch:
commit 4bbae25d267f1dd05954910f019dc95eba743106
Author: Daniel Baumann <daniel at debian.org>
Date:   Tue Dec 14 00:53:20 2010 +0100

    Updating some Italian, German, French, Romanian and Portuguese translation strings.

diff --git a/manual/it/live-manual.ssm b/manual/it/live-manual.ssm
index 87bef55..73ca3c1 100644
--- a/manual/it/live-manual.ssm
+++ b/manual/it/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Sui sistemi Debian, il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 2010-12-14
+ :published: 14.12.2010
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/it/project_coding-style.ssi b/manual/it/project_coding-style.ssi
index 104fdea..f749d9e 100644
--- a/manual/it/project_coding-style.ssi
+++ b/manual/it/project_coding-style.ssi
@@ -72,12 +72,13 @@ foo ()
 
 _* Le variabili vanno sempre scritte in maiuscolo.
 
-_* Variables that used in lb config always start with LB_ prefix.
+_* Le variabili usate nella configurazione di lb iniziano sempre con il
+prefisso "LB_".
 
-_* Internal temporary variables in live-build should start with the \_LB_
-prefix.
+_* Le variabili temporanee interne a live-build dovrebbero iniziare con il
+prefisso "_LB_".
 
-_* Local variables start with live-build \_\_LB_ prefix.
+_* Le variabili locali iniziano con il prefisso di live-build "__LB_"
 
 _* Le variabili relative ai parametri di avvio di live-config iniziano con
 il prefisso "LIVE_".
diff --git a/manual/it/user_basics.ssi b/manual/it/user_basics.ssi
index 602ca2a..e9c88d8 100644
--- a/manual/it/user_basics.ssi
+++ b/manual/it/user_basics.ssi
@@ -34,12 +34,14 @@ _* *{Initial RAM disk image (initrd)}*: un disco RAM creato per il boot di
 Linux, contenente i moduli potenzialmente necessari per montare l'immagine
 di sistema e alcuni script per farlo.
 
-_* *{System image}*: The operating system's filesystem image. Usually, a
-SquashFS compressed filesystem is used to minimize the Debian Live image
-size. Note that it is read-only. So, during boot the Debian Live system will
-use a RAM disk and 'union' mechanism to enable writing files within the
-running system. However, all modifications will be lost upon shutdown unless
-optional persistence is used (see {Persistence}#persistence).
+_* *{Immagine di sistema}*: L'immagine del filesystem del sistema
+operativo. Normalmente è usato un file system compresso SquashFS, per
+minimizzare le dimensioni dell'immagine Debian Live. Si noti che è in sola
+lettura. Dunque, durante il boot il sistema Debian Live userà un disco RAM e
+il meccanismo 'unione' per attivare i file in scrittura all'interno del
+sistema in esecuzione. Ad ogni modo, tutte le modifiche verranno perse con
+lo spegnimento a meno che non si usi l'opzione persistenza (si veda la
+{persistenza}#persistence).
 
 _* *{Bootloader}*: una piccola porzione di codice predisposto per l'avvio
 dal supporto scelto, che presenta un prompt o un menu per la selezione di
diff --git a/manual/it/user_customization-contents.ssi b/manual/it/user_customization-contents.ssi
index 413eda9..bc45722 100644
--- a/manual/it/user_customization-contents.ssi
+++ b/manual/it/user_customization-contents.ssi
@@ -1,4 +1,4 @@
-:B~ Customizing contents
+B~ Personalizzare i contenuti
 
 1~customizing-contents Personalizzazione dei contenuti
 
@@ -17,20 +17,20 @@ some content by means of files. Using includes, it is possible to add (or
 replace) arbitrary files in your Debian Live image. live-build provides
 three mechanisms for using them:
 
-_* Chroot local includes: These allow you to add or replace files to the
-chroot/Live filesystem. Please see {Live/chroot local
-includes}#live-chroot-local-includes for more information.
+_* Chroot local includes: Ciò permette di aggiungere o sostituire file al
+file system chroot/Live. Vedere {Live/chroot local
+includes}#live-chroot-local-includes per maggiori informazioni.
 
-_* Binary local includes: These allow you to add or replace files in the
-binary image. Please see {Binary local includes}#binary-local-includes for
-more information.
+_* Binary local includes: Ciò permette di aggiungere o sostituire file
+nell'immagine binaria. Vedere {Binary local includes}#binary-local-includes
+per maggiori informazioni
 
-_* Binary includes: These allow you to add or replace Debian specific files
-in the binary image, such as the templates and tools directories. Please see
-{Binary includes}#binary-includes for more information.
+_* Binary includes: Ciò permette di aggiungere o sostituire specifici file
+Debian nell'immagine  binaria, come le directory dei template e dei
+tool. Vedere {Binary includes}#binary-includes per maggiori informazioni.
 
-Please see {Terms}#terms for more information about the distinction between
-the "Live" and "binary" images.
+Si consulti il {glossario}#terms per ulteriori informazioni sulla
+distinzione per le immagini "Live" e "binari".
 
 3~live-chroot-local-includes Live/chroot local includes
 
diff --git a/manual/it/user_customization-overview.ssi b/manual/it/user_customization-overview.ssi
index 45638b6..d8f3161 100644
--- a/manual/it/user_customization-overview.ssi
+++ b/manual/it/user_customization-overview.ssi
@@ -1,4 +1,4 @@
-:B~ Customizing contents
+B~ Personalizzare i contenuti
 
 1~customization-overview Panoramica sulla personalizzazione
 
diff --git a/manual/it/user_installation.ssi b/manual/it/user_installation.ssi
index 1431072..03dce54 100644
--- a/manual/it/user_installation.ssi
+++ b/manual/it/user_installation.ssi
@@ -104,9 +104,9 @@ Se non si desidera generare o installare live-build da sorgenti, si può
 usare le istantanee. Sono costruite automaticamente dall'ultima versione
 presente su Git e disponibili su http://live.debian.net/debian/.
 
-2~ live-boot and live-config
+2~ live-boot e live-config
 
-*{Note:}* You do not need to install live-boot or live-config on your system to create customized Debian Live systems. However, doing so will do no harm and is useful for reference purposes.
+*{Nota:}* non è necessario installare live-boot o live-config sul proprio sistema per creare sistemi Debian Live personalizzati. Tuttavia, farlo non nuoce.
 
 3~ Dal repository Debian
 
@@ -118,7 +118,7 @@ per {Installing live-build}#installing-live-build.
 To use the latest source from git, you can follow the process below. Please
 ensure you are familiar with the terms mentioned in {Terms}#terms.
 
-_* Checkout the live-boot and live-config source
+_* Scaricare i sorgenti di live-boot e live-config
 
 code{
 
@@ -130,11 +130,11 @@ git://live.debian.net/git/live-config.git
 Consult the live-boot and live-config man pages for details on customizing
 if that is your reason for building these packages from source.
 
-_* Build live-boot and live-config .deb files
+_* Costruire un .deb di live-boot e live-config
 
-You must build either on your target distribution or in a chroot containing
-your target platform: this means if your target is Squeeze then you should
-build against Squeeze.
+Bisogna costruire o sulla propria distribuzione target, oppure in un chroot
+contenete la piattaforma target: significa che se il target è Squeeze allora
+bisogna costruire su Squeeze.
 
 Utilizzare un builder personale tipo /{pbuilder}/ o /{sbuild}/ se si deve
 costruire #{live-boot}# per una distribuzione target diversa dal proprio
@@ -151,7 +151,7 @@ dpkg-buildpackage -b -uc -us
 
 }code
 
-_* Use all generated .deb files
+_* Usare il .deb di live-boot generato
 
 As live-boot and live-config are installed by live-build system, installing
 the packages in the host system is not sufficient: you should treat the
@@ -162,10 +162,10 @@ repositories}#additional-repositories.
 
 3~ Da 'istantanee'
 
-You can let live-build automatically use the latest snapshots of live-boot
-and live-config by configuring a third-party repository in your live-build
-configuration directory. Assuming you have already created a configuration
-tree with #{lb config}#:
+Si può lasciare che live-build usi automaticamente l'ultima istantanea di
+live-boot e live-config configurando un repository esterno nella directory
+di configurazione di live-build. Assumendo che si sia già creato un albero
+di configurazione con #{lb config}#:
 
 code{
 
diff --git a/manual/po/de/user_installation.ssi.po b/manual/po/de/user_installation.ssi.po
index d90cf41..d511763 100644
--- a/manual/po/de/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_installation.ssi.po
@@ -351,16 +351,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Git: <a href=\"git://live.debian.net/git/live-manual.git"
-#| "\"><small><tt>git://live.debian.net/git/live-manual.git</tt></small></a>"
 msgid ""
 "$ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git $ git clone git://live."
 "debian.net/git/live-config.git"
 msgstr ""
-"Git: <a href=\"git://live.debian.net/git/live-manual.git\"><small><tt>git://"
-"live.debian.net/git/live-manual.git</tt></small></a>"
+"$ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git $ git clone git://live."
+"debian.net/git/live-config.git"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:121
diff --git a/manual/po/fr/user_installation.ssi.po b/manual/po/fr/user_installation.ssi.po
index d484b2f..b26fa2a 100644
--- a/manual/po/fr/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_installation.ssi.po
@@ -351,16 +351,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Git: <a href=\"git://live.debian.net/git/live-manual.git"
-#| "\"><small><tt>git://live.debian.net/git/live-manual.git</tt></small></a>"
 msgid ""
 "$ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git $ git clone git://live."
 "debian.net/git/live-config.git"
 msgstr ""
-"Git: <a href=\"git://live.debian.net/git/live-manual.git\"><small><tt>git://"
-"live.debian.net/git/live-manual.git</tt></small></a>"
+"$ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git $ git clone git://live."
+"debian.net/git/live-config.git"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:121
diff --git a/manual/po/it/live-manual.ssm.po b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
index a869cd2..9f659a1 100644
--- a/manual/po/it/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
@@ -46,16 +46,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "@date:\n"
-#| " :published: 2010-12-11\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
 " :published: 2010-12-14\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 11.12.2010\n"
+" :published: 14.12.2010\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/po/it/project_coding-style.ssi.po b/manual/po/it/project_coding-style.ssi.po
index 5d0e27f..4cd1d15 100644
--- a/manual/po/it/project_coding-style.ssi.po
+++ b/manual/po/it/project_coding-style.ssi.po
@@ -286,33 +286,25 @@ msgstr "_* Le variabili vanno sempre scritte in maiuscolo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:74
-#, fuzzy
-#| msgid "_* Variables that used in lb config always start with LH_ prefix."
 msgid "_* Variables that used in lb config always start with LB_ prefix."
 msgstr ""
 "_* Le variabili usate nella configurazione di lb iniziano sempre con il "
-"prefisso \"LH_\"."
+"prefisso \"LB_\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:76
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "_* Internal temporary variables in live-build should start with the _LH_ "
-#| "prefix."
 msgid ""
 "_* Internal temporary variables in live-build should start with the \\_LB_ "
 "prefix."
 msgstr ""
 "_* Le variabili temporanee interne a live-build dovrebbero iniziare con il "
-"prefisso \"_LH_\"."
+"prefisso \"_LB_\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:78
-#, fuzzy
-#| msgid "_* Local variables start with live-build __LH_ prefix."
 msgid "_* Local variables start with live-build \\_\\_LB_ prefix."
 msgstr ""
-"_* Le variabili locali iniziano con il prefisso di live-build \"__LH_\""
+"_* Le variabili locali iniziano con il prefisso di live-build \"__LB_\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:80
diff --git a/manual/po/it/user_basics.ssi.po b/manual/po/it/user_basics.ssi.po
index 3562488..1310b86 100644
--- a/manual/po/it/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_basics.ssi.po
@@ -226,14 +226,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "_* *{System image}*: The operating system's filesystem image. Usually, a "
-#| "SquashFS compressed filesystem is used to minimize the Debian Live image "
-#| "size. Note that it is read-only. So, during boot the Debian Live system "
-#| "will use a RAM disk and 'union' mechanism to enable writing files within "
-#| "the running system. However, all modifications will be lost upon shutdown "
-#| "unless optional persistence is used (see persistence)."
 msgid ""
 "_* *{System image}*: The operating system's filesystem image. Usually, a "
 "SquashFS compressed filesystem is used to minimize the Debian Live image "
@@ -249,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "'unione' per attivare i file in scrittura all'interno del sistema in "
 "esecuzione. Ad ogni modo, tutte le modifiche verranno perse con lo "
 "spegnimento a meno che non si usi l'opzione persistenza (si veda la "
-"persistenza)."
+"{persistenza}#persistence)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:20
@@ -775,38 +767,22 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:233
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  # for net booting, server where the first file to be loaded (by TFTP\n"
-#| "  # protocol) (\"filename\" following definition) lies: so the TFTP\n"
-#| "  # server's name.\n"
-#| "  next-server myserver;\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "  # for net booting, server where the first file to be loaded (by TFTP\n"
 "  # protocol) (\"filename\" following definition) lies: so the TFTP\n"
 "  # server's name.\n"
 "  next-server myserver;\n"
 msgstr ""
-"  # for net booting, server where the first file to be loaded (by TFTP\n"
-"  # protocol) (\"filename\" following definition) lies: so the TFTP\n"
-"  # server's name.\n"
-"  next-server myserver;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:237
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  # net boot configuration for guests with a PXE client:\n"
-#| "  if substring (option vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\" {\n"
-#| "    # Note: all files for PXE are relatives to the TFTP server's root\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "  # net boot configuration for guests with a PXE client:\n"
 "  if substring (option vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\" {\n"
 "    # Note: all files for PXE are relatives to the TFTP server's root\n"
 msgstr ""
-"  # net boot configuration for guests with a PXE client:\n"
-"  if substring (option vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\" {\n"
-"    # Note: all files for PXE are relatives to the TFTP server's root\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:240
diff --git a/manual/po/it/user_customization-contents.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-contents.ssi.po
index b7858e7..f741ba9 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-contents.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-contents.ssi.po
@@ -152,15 +152,8 @@ msgstr "}code"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:2 en/user_customization-overview.ssi:2
-#, fuzzy
 msgid ":B~ Customizing contents"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  user_customization-overview.ssi.po (live-manual 2.0~a12)  #-#-#-#-"
-"#\n"
-":B~ Personalizzare i contenuti\n"
-"#-#-#-#-#  user_customization-contents.ssi.po (live-manual VERSION)  #-#-#-#-"
-"#\n"
-":B~ Personalizzazione dei contenuti"
+msgstr "B~ Personalizzare i contenuti"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:4
@@ -203,41 +196,28 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "_* Chroot local includes: These allow you to add or replace files to the "
-#| "chroot/Live filesystem. Please see chroot-local-includes for more "
-#| "information."
 msgid ""
 "_* Chroot local includes: These allow you to add or replace files to the "
 "chroot/Live filesystem. Please see {Live/chroot local includes}#live-chroot-"
 "local-includes for more information."
 msgstr ""
 "_* Chroot local includes: Ciò permette di aggiungere o sostituire file al "
-"file system chroot/Live. Vedere chroot-local-includes per maggiori "
-"informazioni."
+"file system chroot/Live. Vedere {Live/chroot local includes}#live-chroot-"
+"local-includes per maggiori informazioni."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "_* Binary local includes: These allow you to add or replace files in the "
-#| "binary image. Please see binary-local-includes for more information."
 msgid ""
 "_* Binary local includes: These allow you to add or replace files in the "
 "binary image. Please see {Binary local includes}#binary-local-includes for "
 "more information."
 msgstr ""
 "_* Binary local includes: Ciò permette di aggiungere o sostituire file "
-"nell'immagine binaria. Vedere binary-local-includes per maggiori informazioni"
+"nell'immagine binaria. Vedere {Binary local includes}#binary-local-includes "
+"per maggiori informazioni"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "_* Binary includes: These allow you to add or replace Debian specific "
-#| "files in the binary image, such as the templates and tools directories. "
-#| "Please see binary-includes for more information."
 msgid ""
 "_* Binary includes: These allow you to add or replace Debian specific files "
 "in the binary image, such as the templates and tools directories. Please see "
@@ -245,20 +225,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "_* Binary includes: Ciò permette di aggiungere o sostituire specifici file "
 "Debian nell'immagine  binaria, come le directory dei template e dei tool. "
-"Vedere binary-includes per maggiori informazioni."
+"Vedere {Binary includes}#binary-includes per maggiori informazioni."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see terms for more information about the distinction between the "
-#| "\"Live\" and \"binary\" images."
 msgid ""
 "Please see {Terms}#terms for more information about the distinction between "
 "the \"Live\" and \"binary\" images."
 msgstr ""
-"Si consulti il glossario per ulteriori informazioni sulla distinzione per le "
-"immagini \"Live\" e \"binari\"."
+"Si consulti il {glossario}#terms per ulteriori informazioni sulla "
+"distinzione per le immagini \"Live\" e \"binari\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:20
@@ -351,10 +327,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:50
-#, fuzzy
-#| msgid "3~live-chroot-local-includes Live/chroot local includes"
 msgid "3~binary-local-includes Binary local includes"
-msgstr "3~live-chroot-local-includes Live/chroot local includes"
+msgstr "3~binary-local-includes Binary local includes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:52
@@ -380,10 +354,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:62
-#, fuzzy
-#| msgid "3~ Binary includes"
 msgid "3~binary-includes Binary includes"
-msgstr "3~ Binary includes"
+msgstr "3~binary-includes Binary includes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:64
@@ -424,10 +396,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:78
-#, fuzzy
-#| msgid "3~live-chroot-local-includes Live/chroot local includes"
 msgid "3~live-chroot-local-hooks Live/chroot local hooks"
-msgstr "3~live-chroot-local-includes Live/chroot local includes"
+msgstr "3~live-chroot-local-hooks Live/chroot local hooks"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:80
diff --git a/manual/po/it/user_customization-overview.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-overview.ssi.po
index 8e424cb..6cf96d9 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-overview.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-overview.ssi.po
@@ -18,15 +18,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:2 en/user_customization-overview.ssi:2
-#, fuzzy
 msgid ":B~ Customizing contents"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  user_customization-overview.ssi.po (live-manual 2.0~a12)  #-#-#-#-"
-"#\n"
-":B~ Personalizzare i contenuti\n"
-"#-#-#-#-#  user_customization-contents.ssi.po (live-manual VERSION)  #-#-#-#-"
-"#\n"
-":B~ Personalizzazione dei contenuti"
+msgstr "B~ Personalizzare i contenuti"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:4
diff --git a/manual/po/it/user_installation.ssi.po b/manual/po/it/user_installation.ssi.po
index 0023978..d89b3d4 100644
--- a/manual/po/it/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_installation.ssi.po
@@ -339,17 +339,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:100
-#, fuzzy
-#| msgid "2~ live-boot"
 msgid "2~ live-boot and live-config"
-msgstr "2~ live-boot"
+msgstr "2~ live-boot e live-config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:102
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "*{Note:}* You do not need to install live-boot on your system to create customized Debian Live systems. However, doing so will do no harm.\n"
+#, no-wrap
 msgid "*{Note:}* You do not need to install live-boot or live-config on your system to create customized Debian Live systems. However, doing so will do no harm and is useful for reference purposes.\n"
-msgstr "*{Nota:}* non è necessario installare live-boot sul proprio sistema per creare sistemi Debian Live personalizzati. Tuttavia, farlo non nuoce.\n"
+msgstr "*{Nota:}* non è necessario installare live-boot o live-config sul proprio sistema per creare sistemi Debian Live personalizzati. Tuttavia, farlo non nuoce.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:106
@@ -373,23 +370,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:112
-#, fuzzy
-#| msgid "_* Checkout the live-boot source"
 msgid "_* Checkout the live-boot and live-config source"
-msgstr "_* Scaricare i sorgenti di live-boot"
+msgstr "_* Scaricare i sorgenti di live-boot e live-config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Git: <a href=\"git://live.debian.net/git/live-manual.git"
-#| "\"><small><tt>git://live.debian.net/git/live-manual.git</tt></small></a>"
 msgid ""
 "$ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git $ git clone git://live."
 "debian.net/git/live-config.git"
 msgstr ""
-"Git: <a href=\"git://live.debian.net/git/live-manual.git\"><small><tt>git://"
-"live.debian.net/git/live-manual.git</tt></small></a>"
+"$ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git $ git clone git://live."
+"debian.net/git/live-config.git"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:121
@@ -400,18 +391,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:123
-#, fuzzy
-#| msgid "_* Build a live-boot .deb"
 msgid "_* Build live-boot and live-config .deb files"
-msgstr "_* Costruire un .deb di live-boot"
+msgstr "_* Costruire un .deb di live-boot e live-config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:125
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You must build either on your target distribution or in a chroot "
-#| "containing your target platform: this means if your target is Squeeze "
-#| "then you should build against Squeeze. Y"
 msgid ""
 "You must build either on your target distribution or in a chroot containing "
 "your target platform: this means if your target is Squeeze then you should "
@@ -441,17 +425,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:134
-#, fuzzy
-#| msgid "$ cd live-boot $ dpkg-buildpackage -b -uc -us"
 msgid ""
 "$ cd live-boot $ dpkg-buildpackage -b -uc -us $ cd ../live-config $ dpkg-"
 "buildpackage -b -uc -us"
-msgstr "$ cd live-boot $ dpkg-buildpackage -b -uc -us"
+msgstr ""
+"$ cd live-boot $ dpkg-buildpackage -b -uc -us $ cd ../live-config $ dpkg-"
+"buildpackage -b -uc -us"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:138
-#, fuzzy
-#| msgid "_* Use the generated live-boot .deb"
 msgid "_* Use all generated .deb files"
 msgstr "_* Usare il .deb di live-boot generato"
 
@@ -481,12 +463,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:144
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can let live-build automatically use the latest snapshot of live-boot "
-#| "by configuring a third-party repository in your live-build configuration "
-#| "directory. Assuming you have already created a configuration tree with #"
-#| "{lb config}#:"
 msgid ""
 "You can let live-build automatically use the latest snapshots of live-boot "
 "and live-config by configuring a third-party repository in your live-build "
@@ -494,9 +470,9 @@ msgid ""
 "tree with #{lb config}#:"
 msgstr ""
 "Si può lasciare che live-build usi automaticamente l'ultima istantanea di "
-"live-boot configurando un repository esterno nella directory di "
-"configurazione di live-build. Assumendo che si sia già creato un albero di "
-"configurazione con #{lb config}#:"
+"live-boot e live-config configurando un repository esterno nella directory "
+"di configurazione di live-build. Assumendo che si sia già creato un albero "
+"di configurazione con #{lb config}#:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:148
diff --git a/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po b/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po
index 5c9e587..8367d0c 100644
--- a/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po
@@ -349,10 +349,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The sources for this manual are maintained using the Git version control "
-#| "system. You can checkout the latest copy by executing:"
 msgid ""
 "The sources for this manual are maintained using the Git version control "
 "system. You can check out the latest copy by executing:"
@@ -514,16 +510,12 @@ msgstr "# apt-get install make po4a sisu-complete"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:98
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You may build the live-manual from the top level directory of your git "
-#| "checkout by executing:"
 msgid ""
 "You may build the live-manual from the top level directory of your Git "
 "checkout by executing:"
 msgstr ""
 "Você também pode construir o live-manual a partir do primeiro nível do "
-"diretório do seu git checkout executando:"
+"diretório do seu Git checkout executando:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:102
@@ -550,11 +542,6 @@ msgstr "3~ Aplicando patches"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:116
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Directly commiting to the repository is possible by anyone. However, we "
-#| "ask you to send bigger changes to the mailing list to discuss them first. "
-#| "In order to push to the repository, the following steps are required."
 msgid ""
 "Anyone can directly commit to the repository. However, we ask you to send "
 "bigger changes to the mailing list to discuss them first. To push to the "
@@ -572,14 +559,7 @@ msgstr "_* Obter a chave publica de commit:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:127
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "$ mkdir -p ~/.ssh/identity.d\n"
-#| "$ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \\\n"
-#| "\t-O ~/.ssh/identity.d/live.debian.net\n"
-#| "$ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \\\n"
-#| "\t-O ~/.ssh/identity.d/live.debian.net.pub\n"
-#| "$ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/live.debian.net*\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "$ mkdir -p ~/.ssh/identity.d\n"
 "$ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \\\n"
@@ -620,8 +600,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:144
-#, fuzzy
-#| msgid "_* Checkout a clone of the manual through ssh:"
 msgid "_* Check out a clone of the manual through ssh:"
 msgstr "_* Fazer o checkout de um clone do manual por ssh:"
 
@@ -632,11 +610,6 @@ msgstr "$ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:152
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "_* After editing the files in manual/en/, please call the 'commit' target "
-#| "in the top level directory to sanitize the files and update the "
-#| "translation files:"
 msgid ""
 "_* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit' "
 "target in the top level directory to sanitize the files and update the "
@@ -653,12 +626,6 @@ msgstr "$ make commit"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:160
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "_* After sanitizing commit the changes. Write commit messages, that "
-#| "consist of full useful sentences, starting with a capital letter and "
-#| "ending with a full stop. Usually starting with the form 'Fixing/Adding/"
-#| "Removing/Correcting/':"
 msgid ""
 "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
 "of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
@@ -668,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "_* Depois de higiênizar submeta as mudançãs. Escreva mensagens de submissão, "
 "que consistem em sentanças completas úteis, começando por letra maiuscula e "
 "acabando com uma parada total. Normalmente iniciando com as formas 'Fixing/"
-"Adding/Removing/Correcting/':"
+"Adding/Removing/Correcting/Translating'."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:164
diff --git a/manual/po/pt_BR/user_installation.ssi.po b/manual/po/pt_BR/user_installation.ssi.po
index 8279ddc..308a294 100644
--- a/manual/po/pt_BR/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/user_installation.ssi.po
@@ -351,16 +351,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Git: <a href=\"git://live.debian.net/git/live-manual.git"
-#| "\"><small><tt>git://live.debian.net/git/live-manual.git</tt></small></a>"
 msgid ""
 "$ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git $ git clone git://live."
 "debian.net/git/live-config.git"
 msgstr ""
-"Git: <a href=\"git://live.debian.net/git/live-manual.git\"><small><tt>git://"
-"live.debian.net/git/live-manual.git</tt></small></a>"
+"$ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git $ git clone git://live."
+"debian.net/git/live-config.git"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:121
diff --git a/manual/po/ro/about_manual.ssi.po b/manual/po/ro/about_manual.ssi.po
index 84a0a49..236d2a7 100644
--- a/manual/po/ro/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/about_manual.ssi.po
@@ -323,12 +323,6 @@ msgstr "2~ Cum se poate contribui la acest document"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:78
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This manual is intended as a community project and all proposals for "
-#| "improvements and contributions are extremely welcome. The preferred way "
-#| "to submit a contribution is to send it to the mailing list. Please see "
-#| "{Contact}#contact for more information."
 msgid ""
 "This manual is intended as a community project and all proposals for "
 "improvements and contributions are extremely welcome. The preferred way to "
@@ -355,10 +349,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The sources for this manual are maintained using the Git version control "
-#| "system. You can checkout the latest copy by executing:"
 msgid ""
 "The sources for this manual are maintained using the Git version control "
 "system. You can check out the latest copy by executing:"
@@ -520,15 +510,11 @@ msgstr "# apt-get install make po4a sisu-complete"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:98
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You may build the live-manual from the top level directory of your git "
-#| "checkout by executing:"
 msgid ""
 "You may build the live-manual from the top level directory of your Git "
 "checkout by executing:"
 msgstr ""
-"Pute-ti crea live-manual de la nivelul de sus al directorului git checkout "
+"Pute-ti crea live-manual de la nivelul de sus al directorului Git checkout "
 "al dvs, prin executatea:"
 
 #. type: Plain text
@@ -556,11 +542,6 @@ msgstr "3~ Aplicarea de patch-uri"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:116
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Directly commiting to the repository is possible by anyone. However, we "
-#| "ask you to send bigger changes to the mailing list to discuss them first. "
-#| "In order to push to the repository, the following steps are required."
 msgid ""
 "Anyone can directly commit to the repository. However, we ask you to send "
 "bigger changes to the mailing list to discuss them first. To push to the "
@@ -577,14 +558,7 @@ msgstr "_* Fetch the public commit key:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:127
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "$ mkdir -p ~/.ssh/identity.d\n"
-#| "$ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \\\n"
-#| "\t-O ~/.ssh/identity.d/live.debian.net\n"
-#| "$ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \\\n"
-#| "\t-O ~/.ssh/identity.d/live.debian.net.pub\n"
-#| "$ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/live.debian.net*\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "$ mkdir -p ~/.ssh/identity.d\n"
 "$ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \\\n"
@@ -625,8 +599,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:144
-#, fuzzy
-#| msgid "_* Checkout a clone of the manual through ssh:"
 msgid "_* Check out a clone of the manual through ssh:"
 msgstr "_* Checkout un clon al manualului prin ssh:"
 
@@ -637,18 +609,11 @@ msgstr "$ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:152
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "_* After editing the files in manual/en/, please call the 'commit' target "
-#| "in the top level directory to sanitize the files and update the "
-#| "translation files:"
 msgid ""
 "_* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit' "
 "target in the top level directory to sanitize the files and update the "
 "translation files:"
 msgstr ""
-"_* Dupa editarea de fisiere in manual/en/, va rugam folositi 'commit' in the "
-"top level directory to sanitize the files and update the translation files:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:156
@@ -657,12 +622,6 @@ msgstr "$ make commit"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:160
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "_* After sanitizing commit the changes. Write commit messages, that "
-#| "consist of full useful sentences, starting with a capital letter and "
-#| "ending with a full stop. Usually starting with the form 'Fixing/Adding/"
-#| "Removing/Correcting/':"
 msgid ""
 "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
 "of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
@@ -672,12 +631,12 @@ msgstr ""
 "_* Dupa 'sanitizare' 'commit' schimbarile. Scrieti mesajele de commit, care "
 "constau in propozitii clare, care incep cu litere Mari, si se incheie cu "
 "punct si sens. Inceputul poate fii de forma 'Fixing/Adding/Removing/"
-"Correcting/':"
+"Correcting/Translating':"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:164
 msgid "$ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\""
-msgstr ""
+msgstr "$ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:168
diff --git a/manual/po/ro/user_installation.ssi.po b/manual/po/ro/user_installation.ssi.po
index 26be5c0..daf8817 100644
--- a/manual/po/ro/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/user_installation.ssi.po
@@ -352,12 +352,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:117
-#, fuzzy
-#| msgid "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 msgid ""
 "$ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git $ git clone git://live."
 "debian.net/git/live-config.git"
-msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
+msgstr ""
+"$ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git $ git clone git://live."
+"debian.net/git/live-config.git"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:121
diff --git a/manual/pt_BR/about_manual.ssi b/manual/pt_BR/about_manual.ssi
index 2b719e1..7bb4442 100644
--- a/manual/pt_BR/about_manual.ssi
+++ b/manual/pt_BR/about_manual.ssi
@@ -140,8 +140,8 @@ licenciamento. Note que para ser aceita, a contribuição deve ser licenciada
 obre as mesmas licenças do resto do documento, ou seja, GPL versão 3 ou
 superior.
 
-The sources for this manual are maintained using the Git version control
-system. You can check out the latest copy by executing:
+Os fontes para esse manail são mantidos usando o sistema de controle de
+versão Git. Você pode fazer o checkout da ultima cópia executando:
 
 code{
 
@@ -159,8 +159,8 @@ code{
 
 }code
 
-You may build the live-manual from the top level directory of your Git
-checkout by executing:
+Você também pode construir o live-manual a partir do primeiro nível do
+diretório do seu Git checkout executando:
 
 code{
 
@@ -180,9 +180,10 @@ $ make build LANGUAGES=en
 
 3~ Aplicando patches
 
-Anyone can directly commit to the repository. However, we ask you to send
-bigger changes to the mailing list to discuss them first. To push to the
-repository, you must follow this procedure:
+Diretamente cometer ao repoitório é possivel por qualquer um. No entanto,
+nós pedimo que você mande maiores mudanças para a lista de e-mail para
+discuti-las primeiro. Para enviar ao repositório, os seguintes passos são
+necessários:
 
 _* Obter a chave publica de commit:
 
@@ -210,7 +211,7 @@ EOF
 
 }code
 
-_* Check out a clone of the manual through ssh:
+_* Fazer o checkout de um clone do manual por ssh:
 
 code{
 
@@ -218,9 +219,9 @@ $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git
 
 }code
 
-_* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit'
-target in the top level directory to sanitize the files and update the
-translation files:
+_* Depois de editar os arquivos no manual/en/, por favor chame o alvo
+'commit' no nível superior do diretório para higiênizar os arquivos e
+atualizar os arquivos de tradução.  
 
 code{
 
@@ -228,10 +229,10 @@ $ make commit
 
 }code
 
-_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist
-of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and
-ending with a full stop. Usually, these will start with the form
-'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g.
+_* Depois de higiênizar submeta as mudançãs. Escreva mensagens de submissão,
+que consistem em sentanças completas úteis, começando por letra maiuscula e
+acabando com uma parada total. Normalmente iniciando com as formas
+'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating'.
 
 code{
 
diff --git a/manual/ro/about_manual.ssi b/manual/ro/about_manual.ssi
index cbed91c..b647d71 100644
--- a/manual/ro/about_manual.ssi
+++ b/manual/ro/about_manual.ssi
@@ -126,18 +126,18 @@ _* Trent W. Buck
 
 2~ Cum se poate contribui la acest document
 
-This manual is intended as a community project and all proposals for
-improvements and contributions are extremely welcome. The preferred way to
-submit a contribution is to send it to the mailing list. Please see the
-section {Contact}#contact for more information.
+Acest manual este conceput ca un proiect comunitar si astfel orice
+propozitie sau inbunatatire sunt bune venite. Principala cale de a face o
+contributie este trimeterea unui mail la mailing list. Vedeti
+{Contact}#contact pentru mai multe informatii.
 
 In orice contributie trimisa va rog sa precizati in clar cine detine
 copyright-ul si sub ce licenta este publicata. A se nota ca o contrinutie
 este acceptata daca este licentiata in acceeasi termeni ca si restul
 documentului , adica GPL version 3 or later.
 
-The sources for this manual are maintained using the Git version control
-system. You can check out the latest copy by executing:
+Sursele acestui manual sunt gerate folosind Git version control
+system. Pute-ti checkout ultima copie prin executarea :
 
 code{
 
@@ -155,8 +155,8 @@ code{
 
 }code
 
-You may build the live-manual from the top level directory of your Git
-checkout by executing:
+Pute-ti crea live-manual de la nivelul de sus al directorului Git checkout
+al dvs, prin executatea:
 
 code{
 
@@ -176,9 +176,9 @@ $ make build LANGUAGES=en
 
 3~ Aplicarea de patch-uri
 
-Anyone can directly commit to the repository. However, we ask you to send
-bigger changes to the mailing list to discuss them first. To push to the
-repository, you must follow this procedure:
+Commiterea in direct este la indemana oricui. Totusi, va rugam sa trimeteti
+schimbarile mai mari , spre discutie , la mailing list. Pentru a fi trimise
+contibutiile la repository, pasii urmatori sunt necesari:
 
 _* Fetch the public commit key:
 
@@ -206,7 +206,7 @@ EOF
 
 }code
 
-_* Check out a clone of the manual through ssh:
+_* Checkout un clon al manualului prin ssh:
 
 code{
 
@@ -224,10 +224,10 @@ $ make commit
 
 }code
 
-_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist
-of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and
-ending with a full stop. Usually, these will start with the form
-'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g.
+_* Dupa 'sanitizare' 'commit' schimbarile. Scrieti mesajele de commit, care
+constau in propozitii clare, care incep cu litere Mari, si se incheie cu
+punct si sens. Inceputul poate fii de forma
+'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating':
 
 code{
 

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list