[SCM] live-build branch, debian, updated. debian/3.0_a39-1-7-g030436d

Daniel Baumann daniel at debian.org
Sun Dec 4 09:16:28 UTC 2011


The following commit has been merged in the debian branch:
commit 615ce631b58ab75e0292094236c8781799eb037c
Author: Daniel Baumann <daniel at debian.org>
Date:   Sun Dec 4 10:08:09 2011 +0100

    Adding updated Russian debconf translations from Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru> (Closes: #650870).

diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index cff4816..08558ea 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -4,18 +4,18 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-build 3.0~a34-4\n"
+"Project-Id-Version: live-build 3.0~a39-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: live-build at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-08 12:25+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 09:11+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "Language: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: title
 #. Description
@@ -26,32 +26,24 @@ msgstr "Debian Live — сценарии сборки системы (автос
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable image autobuilds?"
 msgid "Enable live image autobuilds?"
-msgstr "Включить автоматическую сборку образов?"
+msgstr "Включить автоматическую сборку live-образов?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically."
 msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
 msgstr "Укажите, нужно ли выполнять автоматическую сборку live-образов."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Image build directory:"
 msgid "Image destination directory:"
 msgstr "Каталог для собранных образов:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored."
 msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
 msgstr "Укажите каталог, в котором должны храниться live-образы."
 
@@ -64,10 +56,6 @@ msgstr "Выражение cron для времени сборки образо
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images "
-#| "should be built."
 msgid ""
 "Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
 "should be built."
@@ -77,7 +65,7 @@ msgstr "Укажите расписание выполнения задания
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:4001
 msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
-msgstr ""
+msgstr "Значение по умолчанию: 0 0 * * *"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -113,16 +101,12 @@ msgstr "Дистрибутив(ы), собираемый ежедневно:"
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
-#| "built daily."
 msgid ""
 "Please select the distributions you would like to include for live images "
 "daily-builds."
 msgstr ""
-"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-imagesдля ежедневной "
-"сборки."
+"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-images "
+"для ежедневной сборки."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -133,16 +117,12 @@ msgstr "Разновидность(ы), собираемая ежедневно:
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
-#| "daily."
 msgid ""
 "Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
 "builds."
 msgstr ""
-"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-imagesдля ежедневной "
-"сборки."
+"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-images "
+"для ежедневной сборки."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -153,16 +133,12 @@ msgstr "Дистрибутив(ы), собираемый еженедельно:
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
-#| "built weekly."
 msgid ""
 "Please select the distributions you would like to include for live images "
 "weekly-builds."
 msgstr ""
-"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-imagesдля еженедельной "
-"сборки."
+"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-images "
+"для еженедельной сборки."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -173,16 +149,12 @@ msgstr "Разновидность(ы), собираемая еженедель
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
-#| "weekly."
 msgid ""
 "Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
 "builds."
 msgstr ""
-"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-imagesдля еженедельной "
-"сборки."
+"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-images "
+"для еженедельной сборки."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -199,16 +171,12 @@ msgstr "Дистрибутив(ы), собираемый ежемесячно:"
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:10002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
-#| "built monthly."
 msgid ""
 "Please select the distributions you would like to include for live images "
 "monthly-builds."
 msgstr ""
-"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-imagesдля ежемесячной "
-"сборки."
+"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-images "
+"для ежемесячной сборки."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -227,16 +195,12 @@ msgstr "Разновидность(ы), собираемая ежемесячн
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:11002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
-#| "monthly."
 msgid ""
 "Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
 "builds."
 msgstr ""
-"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-imagesдля ежемесячной "
-"сборки."
+"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-images "
+"для ежемесячной сборки."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -247,18 +211,14 @@ msgstr "Включить исходник live-build-cron-images?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:13001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable image autobuilds?"
 msgid "Enable live-manual autobuilds?"
-msgstr "Включить автоматическую сборку образов?"
+msgstr "Включить автоматическую сборку live-руководства?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:13001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically."
 msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
-msgstr "Укажите, нужно автоматически собирать руководство."
+msgstr "Укажите, нужно автоматически собирать live-руководство."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -269,18 +229,14 @@ msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:14002
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual build directory:"
 msgid "live-manual destination directory:"
-msgstr "Каталог для сборки руководства:"
+msgstr "Каталог для сборки live-руководства:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:14002
-#, fuzzy
-#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored."
 msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
-msgstr "Укажите каталог, в котором должно храниться руководство."
+msgstr "Укажите каталог, в котором должно храниться live-руководство."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -291,19 +247,14 @@ msgstr "live-build-cron-manual"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:16002
-#, fuzzy
-#| msgid "User account for manual builds:"
 msgid "User account for builds of live-manual:"
-msgstr "Учётная запись для сборки руководства:"
+msgstr "Учётная запись для сборки live-руководства:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:16002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual."
 msgid ""
 "Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
 msgstr ""
 "Введите имя пользователя, которое должно использоваться для сборки "
-"руководства."
+"live-руководства."

-- 
live-build



More information about the debian-live-changes mailing list