[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a1-1-16-gc87c85d

chals chals at altorricon.com
Thu Feb 24 17:12:41 UTC 2011


The following commit has been merged in the debian branch:
commit 422b4cce72e2d97b817c26042208003e2ab1ea56
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Thu Feb 24 17:48:15 2011 +0100

    Translating user_overview.ssi.po into Spanish

diff --git a/manual/de/live-manual.ssm b/manual/de/live-manual.ssm
index 9ee4ec9..241969d 100644
--- a/manual/de/live-manual.ssm
+++ b/manual/de/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
 
 @date:
 <<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 =======
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 >>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/en/live-manual.ssm b/manual/en/live-manual.ssm
index e7805be..63c9927 100644
--- a/manual/en/live-manual.ssm
+++ b/manual/en/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
 
 @date:
 <<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 =======
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 >>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/es/live-manual.ssm b/manual/es/live-manual.ssm
index df9b400..72ca56a 100644
--- a/manual/es/live-manual.ssm
+++ b/manual/es/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
 
 @date:
 <<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 =======
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 >>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/es/user_overview.ssi b/manual/es/user_overview.ssi
index f0f89b5..84d0001 100644
--- a/manual/es/user_overview.ssi
+++ b/manual/es/user_overview.ssi
@@ -1,58 +1,61 @@
-:B~ Overview of tools
+:B~ Descripción general de las herramientas
 
-1~overview-of-tools Overview of tools
+1~overview-of-tools  Descripción general de las herramientas
 
-This chapter contains an overview of the three main tools used in building
-Debian Live systems: live-build, live-boot and live-config.
+Este capítulo contiene una descripción general de las tres  herramientas
+principales utilizadas en la creación de sistemas Debian Live: live-build,
+live-boot y live-config.
 
 2~live-build live-build
 
-live-build is a collection of scripts to build Debian Live systems. These
-scripts are also referred to as "commands".
+live-build es una colección de scripts para generar los sistemas Debian
+Live. A estos scripts también se les conoce como "comandos".
 
-The idea behind live-build is to be a framework that uses a configuration
-directory to completely automate and customize all aspects of building a
-Live image.
+La idea detrás de live-build es ser un marco que utiliza un directorio de
+configuración para automatizar completamente y personalizar todos los
+aspectos de la creación de una imagen en vivo.
 
-Many concepts are similar to those in the debhelper Debian package tools
-written by Joey Hess:
+Muchos conceptos son similares a las del paquete de herramientas de Debian
+debhelper escrito por Joey Hess:
 
-_* The scripts have a central location for configuring their operation. In
-debhelper, this is the #{debian/}# subdirectory of a package tree. For
-example, dh_install will look, amongst others, for a file called
-#{debian/install}# to determine which files should exist in a particular
-binary package. In much the same way, live-build stores its configuration
-entirely under a #{config/}# subdirectory.
+_* Los scripts tiene una ubicación central para la configuración de su
+funcionamiento. En debhelper, este es el  subdirectorio #{debian/}# de un
+árbol de paquetes. Por ejemplo, dh_install buscará, entre otros, un fichero
+llamado #{debian/install}# para determinar qué ficheros deben existir en un
+paquete binario en particular. De la misma manera, live-build almacena toda
+su configuración bajo un subdirectorio #{config/}#.
 
-_* The scripts are independent - that is to say, it is always safe to run
-each command.
+_* Los scripts son independientes - es decir, siempre es seguro ejecutar
+cada comando.
 
-Unlike debhelper, live-build contains a tool to generate a skeleton
-configuration directory, #{lb config}#. This could be considered to be
-similar to tools such as #{dh-make}#. For more information about #{lb
-config}#, please see {The lb config command}#lb-config.
+A diferencia de debhelper, live-build contiene una herramienta para generar
+un directorio de configuración de esqueleto, #{lb config}#. Esto podría ser
+considerado como similar a herramientas tales como # {dh-make} #. Para
+obtener más información sobre#{lb config}# , por favor consulte {El comando
+lb config }#lb-config.
 
-The remainder of this section discusses the three most important commands:
+El resto de esta sección describe los tres comandos más importantes:
 
-_* *{lb config}*: Responsible for initializing a Live system configuration
-directory. See {The lb config command}#lb-config for more information.
+_* *{lb config}*: Responsable de la inicialización de un directorio de
+configuración del sistema en vivo. Ver {El comando lb config}#lb-config para
+más información.
 
-_* *{lb build}*: Responsible for starting a Live system build. See {The lb
-build command}#lb-build for more information.
+_* *{lb build}*: Responsable de iniciar la generación de un sistema
+vivo. Ver {El comando lb build}#lb-build para más información.
 
-_* *{lb clean}*: Responsible for removing parts of a Live system build. See
-{The lb clean command}#lb-clean for more information.
+_* *{lb clean}*: Responsable de la eliminación de partes de la creación de
+un sistema vivo. Ver {El comando lb clean}#lb-clean para  más información.
 
-3~lb-config The #{lb config}# command
+3~lb-config El comando #{lb config}#
 
-As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build
-source their configuration from a single directory named #{config/}#. As
-constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone,
-the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration
-folders.
+Como se discutió en {live-build}#live-build, los scripts que componen
+live-build leen su configuración desde un único directorio llamado
+#{config/}#. Como la creación de este directorio a mano sería largo y
+propenso a errores, el comando #{lb config}# se puede utilizar para crear
+carpetas de configuración de esqueleto.
 
-Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}#
-subdirectory which it populates with some default settings:
+Ejecutar #{lb config}# sin argumentos crea un subdirectorio #{config/}# que
+se completa con algunas opciones por defecto:
 
 code{
 
@@ -94,13 +97,13 @@ code{
 
 }code
 
-Using #{lb config}# without any arguments would be suitable for users who
-need a very basic image, or who intend to later provide a more complete
-configuration via auto/config (see {Managing a
-configuration}#managing-a-configuration for details).
+Usar #{lb config}# sin ningún argumento sería conveniente para los usuarios
+que necesitan una imagen muy básica, o que tienen intención de proporcionar
+más tarde una configuración más completa a través de auto/config (ver
+{Gestionar una configuración}#managing-a-configuration para más detalles).
 
-Normally, you will want to specify some options. For example, to include the
-'gnome' package list in your configuration:
+Normalmente, tendrá que especificar algunas opciones. Por ejemplo, para
+incluir la lista del paquete  'gnome' en su configuración:
 
 code{
 
@@ -108,7 +111,7 @@ code{
 
 }code
 
-It is possible to specify many options, such as:
+Es posible especificar muchas opciones, tales como:
 
 code{
 
@@ -116,38 +119,44 @@ code{
 
 }code
 
-A full list of options is available in the #{lb_config}# man page.
+Una lista completa de opciones está disponible en la página del manual
+#{lb_config}#.
 
-3~lb-build The #{lb build}# command
+3~lb-build El comando #{lb build}#
 
-The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/
-directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your
-Live system.
+El comando #{lb build}# lee la configuración del directorio config/. A
+continuación, ejecuta los comandos del nivel inferior más bajo necesarios
+para crear el sistema Live.
 
-3~lb-clean The #{lb clean}# command
+3~lb-clean El comando #{lb clean}#
 
-It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build
-so subsequent builds can start from a clean state.
+La función del comando #{lb clean}# es eliminar diversas partes de una
+generación de forma que generaciones posteriores puedan comenzar a partir de
+un estado limpio.
 
-2~live-boot The live-boot package
+2~live-boot El paquete live-boot
 
-live-boot is a collection of scripts providing hooks for the
-initramfs-tools, used to generate an initramfs capable of booting live
-systems, such as those created by live-build. This includes the Debian Live
-ISOs, netboot tarballs, and USB stick images.
+live-boot es una colección de scripts que proporcionan ganchos para
+initramfs-tools, que sirve para generar un initramfs capaz de arrancar los
+sistemas vivos, tales como los creados por live-build. Esto incluye las ISOs
+de Debian Live, archivos comprimidos en tar de netboot, e imágenes para
+pendrives USB.
 
-At boot time it will look for read-only media containing a "/live" directory
-where a root filesystem (often a compressed filesystem image like squashfs)
-is stored. If found, it will create a writable environment, using aufs, for
-Debian like systems to boot from.
+En el momento del arranque, buscará en los medios de almacenamiento de sólo
+lectura un directorio  "/ live" donde se encuentra un sistema de archivos
+raíz (a menudo una imagen del sistema de archivos comprimidos como
+squashfs). Si lo encuentra, creará un entorno de escritura, utilizando aufs,
+para que arranquen los sistemas tipo Debian.
 
-More information on initial ramfs in Debian can be found in the Debian Linux
-Kernel Handbook at http://kernel-handbook.alioth.debian.org/ in the chapter
-on initramfs.
+Se puede encontrar más información sobre ramfs inicial en Debian en el
+Manual del kernel Debian Linux en http://kernel-handbook.alioth.debian.org/
+concretamente en el capítulo sobre initramfs.
 
-2~live-config The live-config package
+2~live-config El paquete live-config
 
-live-config consists of the scripts that run at boot time after live-boot to
-configure the live system automatically. It handles such tasks as setting
-the hostname, locales and timezone, creating the live user, inhibiting cron
-jobs and performing autologin of the live user.
+live-config consiste en una serie de scripts que se ejecutan en el arranque
+después de live-boot para configurar el sistema en vivo de forma
+automática. Se ocupa de tareas como la creación del nombre del anfitrión,
+las variantes locales y la zona horaria, crear el usuario en vivo, la
+inhibición de trabajos de cron y el inicio de sesión automático del usuario
+en vivo.
diff --git a/manual/fr/live-manual.ssm b/manual/fr/live-manual.ssm
index e7805be..63c9927 100644
--- a/manual/fr/live-manual.ssm
+++ b/manual/fr/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
 
 @date:
 <<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 =======
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 >>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/it/live-manual.ssm b/manual/it/live-manual.ssm
index 1a32b77..be9cd54 100644
--- a/manual/it/live-manual.ssm
+++ b/manual/it/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
 
 @date:
 <<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 =======
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 >>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/po/de/live-manual.ssm.po b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
index 6c0260f..68221a9 100644
--- a/manual/po/de/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 17:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-03 20:30+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@date:\n"
 "<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 "=======\n"
 msgstr ""
 
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 #: en/live-manual.ssm:17
 #, no-wrap
 msgid ""
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 ">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/manual/po/es/live-manual.ssm.po b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
index e06bf1d..72d7390 100644
--- a/manual/po/es/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-20 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 17:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -50,22 +50,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@date:\n"
 "<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 "=======\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
 "<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 "=======\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:17
 #, no-wrap
 msgid ""
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 ">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
 msgstr ""
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 ">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/es/user_overview.ssi.po b/manual/po/es/user_overview.ssi.po
index 31a8363..c3257f9 100644
--- a/manual/po/es/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_overview.ssi.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 17:18+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,12 +148,12 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:2
 msgid ":B~ Overview of tools"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Descripción general de las herramientas"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:4
 msgid "1~overview-of-tools Overview of tools"
-msgstr ""
+msgstr "1~overview-of-tools  Descripción general de las herramientas"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:6
@@ -160,11 +161,14 @@ msgid ""
 "This chapter contains an overview of the three main tools used in building "
 "Debian Live systems: live-build, live-boot and live-config."
 msgstr ""
+"Este capítulo contiene una descripción general de las tres  herramientas "
+"principales utilizadas en la creación de sistemas Debian Live: live-build, "
+"live-boot y live-config."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:8
 msgid "2~live-build live-build"
-msgstr ""
+msgstr "2~live-build live-build"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:10
@@ -172,6 +176,8 @@ msgid ""
 "live-build is a collection of scripts to build Debian Live systems. These "
 "scripts are also referred to as \"commands\"."
 msgstr ""
+"live-build es una colección de scripts para generar los sistemas Debian "
+"Live. A estos scripts también se les conoce como \"comandos\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:12
@@ -180,6 +186,9 @@ msgid ""
 "directory to completely automate and customize all aspects of building a "
 "Live image."
 msgstr ""
+"La idea detrás de live-build es ser un marco que utiliza un directorio de "
+"configuración para automatizar completamente y personalizar todos los "
+"aspectos de la creación de una imagen en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:14
@@ -187,6 +196,8 @@ msgid ""
 "Many concepts are similar to those in the debhelper Debian package tools "
 "written by Joey Hess:"
 msgstr ""
+"Muchos conceptos son similares a las del paquete de herramientas de Debian "
+"debhelper escrito por Joey Hess:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:16
@@ -198,6 +209,12 @@ msgid ""
 "package. In much the same way, live-build stores its configuration entirely "
 "under a #{config/}# subdirectory."
 msgstr ""
+"_* Los scripts tiene una ubicación central para la configuración de su "
+"funcionamiento. En debhelper, este es el  subdirectorio #{debian/}# de un "
+"árbol de paquetes. Por ejemplo, dh_install buscará, entre otros, un fichero "
+"llamado #{debian/install}# para determinar qué ficheros deben existir en un "
+"paquete binario en particular. De la misma manera, live-build almacena toda "
+"su configuración bajo un subdirectorio #{config/}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:18
@@ -205,6 +222,8 @@ msgid ""
 "_* The scripts are independent - that is to say, it is always safe to run "
 "each command."
 msgstr ""
+"_* Los scripts son independientes - es decir, siempre es seguro ejecutar "
+"cada comando."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:20
@@ -214,12 +233,17 @@ msgid ""
 "similar to tools such as #{dh-make}#. For more information about #{lb config}"
 "#, please see {The lb config command}#lb-config."
 msgstr ""
+"A diferencia de debhelper, live-build contiene una herramienta para generar "
+"un directorio de configuración de esqueleto, #{lb config}#. Esto podría ser "
+"considerado como similar a herramientas tales como # {dh-make} #. Para "
+"obtener más información sobre#{lb config}# , por favor consulte {El comando "
+"lb config }#lb-config."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:22
 msgid ""
 "The remainder of this section discusses the three most important commands:"
-msgstr ""
+msgstr "El resto de esta sección describe los tres comandos más importantes:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:24
@@ -227,6 +251,9 @@ msgid ""
 "_* *{lb config}*: Responsible for initializing a Live system configuration "
 "directory. See {The lb config command}#lb-config for more information."
 msgstr ""
+"_* *{lb config}*: Responsable de la inicialización de un directorio de "
+"configuración del sistema en vivo. Ver {El comando lb config}#lb-config para "
+"más información."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:26
@@ -234,6 +261,8 @@ msgid ""
 "_* *{lb build}*: Responsible for starting a Live system build. See {The lb "
 "build command}#lb-build for more information."
 msgstr ""
+"_* *{lb build}*: Responsable de iniciar la generación de un sistema vivo. "
+"Ver {El comando lb build}#lb-build para más información."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:28
@@ -241,11 +270,13 @@ msgid ""
 "_* *{lb clean}*: Responsible for removing parts of a Live system build. See "
 "{The lb clean command}#lb-clean for more information."
 msgstr ""
+"_* *{lb clean}*: Responsable de la eliminación de partes de la creación de "
+"un sistema vivo. Ver {El comando lb clean}#lb-clean para  más información."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:30
 msgid "3~lb-config The #{lb config}# command"
-msgstr ""
+msgstr "3~lb-config El comando #{lb config}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:32
@@ -256,6 +287,11 @@ msgid ""
 "the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration "
 "folders."
 msgstr ""
+"Como se discutió en {live-build}#live-build, los scripts que componen live-"
+"build leen su configuración desde un único directorio llamado #{config/}#. "
+"Como la creación de este directorio a mano sería largo y propenso a errores, "
+"el comando #{lb config}# se puede utilizar para crear carpetas de "
+"configuración de esqueleto."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:34
@@ -263,6 +299,8 @@ msgid ""
 "Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}# "
 "subdirectory which it populates with some default settings:"
 msgstr ""
+"Ejecutar #{lb config}# sin argumentos crea un subdirectorio #{config/}# que "
+"se completa con algunas opciones por defecto:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:39
@@ -271,6 +309,8 @@ msgid ""
 " $ lb config\n"
 " P: Creating config tree\n"
 msgstr ""
+" $ lb config\n"
+" P: Creating config tree\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:44
@@ -281,6 +321,10 @@ msgid ""
 " drwxr-xr-x  3 user user 4096 Sep  7 13:02 auto\n"
 " drwxr-xr-x 22 user user 4096 Sep  7 13:02 config\n"
 msgstr ""
+" $ ls -l\n"
+" total 8\n"
+" drwxr-xr-x  3 user user 4096 Sep  7 13:02 auto\n"
+" drwxr-xr-x 22 user user 4096 Sep  7 13:02 config\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:72
@@ -314,6 +358,33 @@ msgid ""
 " -rw-r--r-- 1 user user  205 Sep  7 13:02 source\n"
 " drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 templates\n"
 msgstr ""
+" $ ls -l config/\n"
+" total 104\n"
+" -rw-r--r-- 1 user user 4197 Sep  7 13:02 binary\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_debian-installer\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_debian-installer-includes\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_grub\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_local-debs\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_local-hooks\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_local-includes\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_local-packageslists\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_local-udebs\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_rootfs\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_syslinux\n"
+" -rw-r--r-- 1 user user 2051 Sep  7 13:02 bootstrap\n"
+" -rw-r--r-- 1 user user 1647 Sep  7 13:02 chroot\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_apt\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_local-hooks\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_local-includes\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_local-packages\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_local-packageslists\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_local-patches\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_local-preseed\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_sources\n"
+" -rw-r--r-- 1 user user 2954 Sep  7 13:02 common\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 includes\n"
+" -rw-r--r-- 1 user user  205 Sep  7 13:02 source\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 templates\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:76
@@ -323,6 +394,10 @@ msgid ""
 "configuration via auto/config (see {Managing a configuration}#managing-a-"
 "configuration for details)."
 msgstr ""
+"Usar #{lb config}# sin ningún argumento sería conveniente para los usuarios "
+"que necesitan una imagen muy básica, o que tienen intención de proporcionar "
+"más tarde una configuración más completa a través de auto/config (ver "
+"{Gestionar una configuración}#managing-a-configuration para más detalles)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:78
@@ -330,33 +405,37 @@ msgid ""
 "Normally, you will want to specify some options. For example, to include the "
 "'gnome' package list in your configuration:"
 msgstr ""
+"Normalmente, tendrá que especificar algunas opciones. Por ejemplo, para "
+"incluir la lista del paquete  'gnome' en su configuración:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:82
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config -p gnome\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config -p gnome\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:86
 msgid "It is possible to specify many options, such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Es posible especificar muchas opciones, tales como:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:90
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --binary-images net --hostname live-machine --username live-user ...\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --binary-images net --hostname live-machine --username live-user ...\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:94
 msgid "A full list of options is available in the #{lb_config}# man page."
 msgstr ""
+"Una lista completa de opciones está disponible en la página del manual #"
+"{lb_config}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:96
 msgid "3~lb-build The #{lb build}# command"
-msgstr ""
+msgstr "3~lb-build El comando #{lb build}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:98
@@ -365,11 +444,14 @@ msgid ""
 "directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your "
 "Live system."
 msgstr ""
+"El comando #{lb build}# lee la configuración del directorio config/. A "
+"continuación, ejecuta los comandos del nivel inferior más bajo necesarios "
+"para crear el sistema Live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:100
 msgid "3~lb-clean The #{lb clean}# command"
-msgstr ""
+msgstr "3~lb-clean El comando #{lb clean}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:102
@@ -377,11 +459,14 @@ msgid ""
 "It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build "
 "so subsequent builds can start from a clean state."
 msgstr ""
+"La función del comando #{lb clean}# es eliminar diversas partes de una "
+"generación de forma que generaciones posteriores puedan comenzar a partir de "
+"un estado limpio."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:104
 msgid "2~live-boot The live-boot package"
-msgstr ""
+msgstr "2~live-boot El paquete live-boot"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:106
@@ -391,6 +476,11 @@ msgid ""
 "as those created by live-build. This includes the Debian Live ISOs, netboot "
 "tarballs, and USB stick images."
 msgstr ""
+"live-boot es una colección de scripts que proporcionan ganchos para "
+"initramfs-tools, que sirve para generar un initramfs capaz de arrancar los "
+"sistemas vivos, tales como los creados por live-build. Esto incluye las ISOs "
+"de Debian Live, archivos comprimidos en tar de netboot, e imágenes para "
+"pendrives USB."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:108
@@ -400,6 +490,11 @@ msgid ""
 "squashfs) is stored. If found, it will create a writable environment, using "
 "aufs, for Debian like systems to boot from."
 msgstr ""
+"En el momento del arranque, buscará en los medios de almacenamiento de sólo "
+"lectura un directorio  \"/ live\" donde se encuentra un sistema de archivos "
+"raíz (a menudo una imagen del sistema de archivos comprimidos como "
+"squashfs). Si lo encuentra, creará un entorno de escritura, utilizando aufs, "
+"para que arranquen los sistemas tipo Debian."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:110
@@ -408,11 +503,14 @@ msgid ""
 "Kernel Handbook at http://kernel-handbook.alioth.debian.org/ in the chapter "
 "on initramfs."
 msgstr ""
+"Se puede encontrar más información sobre ramfs inicial en Debian en el "
+"Manual del kernel Debian Linux en http://kernel-handbook.alioth.debian.org/ "
+"concretamente en el capítulo sobre initramfs."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:112
 msgid "2~live-config The live-config package"
-msgstr ""
+msgstr "2~live-config El paquete live-config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:114
@@ -422,3 +520,8 @@ msgid ""
 "the hostname, locales and timezone, creating the live user, inhibiting cron "
 "jobs and performing autologin of the live user."
 msgstr ""
+"live-config consiste en una serie de scripts que se ejecutan en el arranque "
+"después de live-boot para configurar el sistema en vivo de forma automática. "
+"Se ocupa de tareas como la creación del nombre del anfitrión, las variantes "
+"locales y la zona horaria, crear el usuario en vivo, la inhibición de "
+"trabajos de cron y el inicio de sesión automático del usuario en vivo."
diff --git a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
index 5645149..72e8f34 100644
--- a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 17:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:06-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@date:\n"
 "<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 "=======\n"
 msgstr ""
 
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 #: en/live-manual.ssm:17
 #, no-wrap
 msgid ""
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 ">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/manual/po/it/live-manual.ssm.po b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
index 0385936..6d48bcd 100644
--- a/manual/po/it/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 17:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-03 16:23+0100\n"
 "Last-Translator: Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@date:\n"
 "<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 "=======\n"
 msgstr ""
 
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
 #: en/live-manual.ssm:17
 #, no-wrap
 msgid ""
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 ">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
index 3574a28..08c0300 100644
--- a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 17:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@date:\n"
 "<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 "=======\n"
 msgstr ""
 
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 #: en/live-manual.ssm:17
 #, no-wrap
 msgid ""
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 ">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
index 36063e9..fe25163 100644
--- a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 17:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 00:04+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@date:\n"
 "<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 "=======\n"
 msgstr ""
 
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 #: en/live-manual.ssm:17
 #, no-wrap
 msgid ""
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 ">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/manual/pot/live-manual.ssm.pot b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
index f468b50..2e680f1 100644
--- a/manual/pot/live-manual.ssm.pot
+++ b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 17:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@date:\n"
 "<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 "=======\n"
 msgstr ""
 
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 #: en/live-manual.ssm:17
 #, no-wrap
 msgid ""
-" :published: 2011-02-20\n"
+" :published: 2011-02-24\n"
 ">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
 msgstr ""
 
diff --git a/manual/pt_BR/live-manual.ssm b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
index e7805be..63c9927 100644
--- a/manual/pt_BR/live-manual.ssm
+++ b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
 
 @date:
 <<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 =======
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 >>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/ro/live-manual.ssm b/manual/ro/live-manual.ssm
index e7805be..63c9927 100644
--- a/manual/ro/live-manual.ssm
+++ b/manual/ro/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
 
 @date:
 <<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 =======
- :published: 2011-02-20
+ :published: 2011-02-24
 >>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list