[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a1-1-33-g3a6dfff

José Luis Zabalza jlz.3008 at gmail.com
Thu Mar 10 01:23:49 UTC 2011


The following commit has been merged in the debian branch:
commit 850a129b135c52c830563505ed41fe40678f02db
Author: José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com>
Date:   Fri Mar 4 05:56:54 2011 +0000

    Fixing (review) spanish user_customization-binary, live-manual, index.html user_customization-overview

diff --git a/manual/de/live-manual.ssm b/manual/de/live-manual.ssm
index ec2b5db..f4144ed 100644
--- a/manual/de/live-manual.ssm
+++ b/manual/de/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-03-03
+ :published: 2011-03-04
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/en/live-manual.ssm b/manual/en/live-manual.ssm
index 28a8050..b54ce9c 100644
--- a/manual/en/live-manual.ssm
+++ b/manual/en/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-03-03
+ :published: 2011-03-04
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/es/live-manual.ssm b/manual/es/live-manual.ssm
index d647049..ff2b81d 100644
--- a/manual/es/live-manual.ssm
+++ b/manual/es/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :licencia: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> En los sistemas Debian, el texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en / usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 2011-03-03
+ :published: 2011-03-04
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 :A~ @title
 
-:B~ Acerca
+:B~ Acerca de este manual
 
 << about_manual.ssi
 
diff --git a/manual/es/user_customization-binary.ssi b/manual/es/user_customization-binary.ssi
index 0dbe0d7..83b4c84 100644
--- a/manual/es/user_customization-binary.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-binary.ssi
@@ -4,7 +4,7 @@ B~ Personalización de la imagen binaria
 
 2~ Gestor de arranque
 
-live-build utiliza syslinux como gestor de arranque por omisión, que está
+live-build utiliza syslinux como gestor de arranque por defecto, que está
 configurado de forma predeterminada para hacer una pausa indefinida en su
 pantalla de bienvenida. Para modificar esto, se puede pasar
 #{--syslinux-timeout TIMEOUT}# a #{lb config}#. El valor se especifica en
diff --git a/manual/es/user_customization-overview.ssi b/manual/es/user_customization-overview.ssi
index 063a09b..b5f92b5 100644
--- a/manual/es/user_customization-overview.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-overview.ssi
@@ -19,15 +19,15 @@ arranque del kernel mediante el indicador de arranque (boot prompt). La
 imagen puede ser creada por defecto con los parámetros de arranque
 adecuados, de manera que los usuarios solamente tendrán que arrancar el
 sistema en vivo, directamente, sin necesidad de especificar ninguna opción
-adicional, ya que las opciones por defecto son las adecuadas. En particular,
-la opcion #{lb --bootappend-live}# permite introducir cualquier parámetro
-del kernel para el sistema en vivo, como pueden ser la persistencia,
-distribuciones de teclado, zonas horarias, etc. Ver un ejemplo en
-{Personalización de variantes locales e
+adicional, ya que las opciones por defecto serán las adecuadas. En
+particular, la opcion #{lb --bootappend-live}# permite introducir cualquier
+parámetro del kernel para el sistema en vivo, como pueden ser la
+persistencia, distribuciones de teclado, zonas horarias, etc. Ver un ejemplo
+en {Personalización de variantes locales e
 idioma}#customizing-locale-and-language.
 
 Las opciones de configuración en tiempo de creación se describen en la
-página del manual de la orden #{lb config}#. Las opciones en tiempo de
+página del manual del comando #{lb config}#. Las opciones en tiempo de
 arranque se describen en las páginas de manual de los paquetes live-boot y
 live-config. Aunque los paquetes live-boot y live-config se instalan en el
 sistema en vivo que se está creando, también se recomienda que sean
@@ -46,7 +46,7 @@ el directorio chroot con paquetes que constituyen un sistema Debian
 básico. A continuación la etapa *{chroot}* completa la creación del
 directorio chroot, rellenandolo con todos los paquetes que han sido listados
 en la configuración y material adicional. En esta etapa se utiliza la
-mayoria de las personalizaciones de contenido. La etapa *{binary}* es la
+mayoría de las personalizaciones de contenido. La etapa *{binary}* es la
 etapa final en la que se prepara la imagen del sistema en vivo utilizando el
 contenido del directorio chroot para construir el sistema de ficheros raiz
 del futuro sistema en vivo, se incluye el instalador y cualquier otro
@@ -59,29 +59,28 @@ los paquetes utilizados.
 En cada una de estas etapas hay una secuencia particular en la se aplican
 las acciones a realizar. Estas acciones son organizadas en forma de capas de
 tal manera que aseguran la personalización de una manera razonable. Por
-ejemplo, dentro de la etapa *{chroot}*, los preseeds se aplican antes que
-cualquier paquete sea instalado, los paquetes son instalados antes de
-incluir localmente ningún fichero o antes de aplicar cualquer parche y los
-scripts de gancho (scripts hooks) serán ejecutados al final de todo, una vez
-que todos los materiales estan ubicados en su lugar.
+ejemplo, dentro de la etapa *{chroot}*, las preconfiguraciones (preseeds) se
+aplican antes que cualquier paquete sea instalado, los paquetes son
+instalados antes de incluir localmente ningún fichero o antes de aplicar
+cualquer parche y los scripts gancho (scripts hooks) serán ejecutados al
+final de todo, una vez que todos los materiales estan ubicados en su lugar.
 
 2~ Opciones para lb config en ficheros
 
 Aunque la orden #{lb config}# crea un esqueleto de configuración en el
 directorio config/, quizas sea necesario escribir ficheros de configuración
-adicionales dentro de la jerarquia de subdirectorios de config/ con el fin
-de alcanzar los fines propuestos.  En el proceso de creación de la imagen
-estos ficheros adicionales serán copiados o en el sistema de ficheros que se
-utilizará en el sistema en vivo, o en el sistema de ficheros de la propia
-imagen binaria o quizas podrán suministrar opciones de configuracion al
-sistema en vivo que sería incomodo pasar en la línea de parámetros del
-kernel. Esto dependerá de en que parte de la jerarquia de subdirectorios de
+adicionales dentro de la jerarquía de subdirectorios de config/ con el fin
+de alcanzar los objetivos propuestos.  En el proceso de creación de la
+imagen estos ficheros adicionales serán copiados o en el sistema de ficheros
+que se utilizará en el sistema en vivo, o en el sistema de ficheros de la
+propia imagen binaria o quizas podrán suministrar opciones de configuracion
+al sistema en vivo que sería incomodo pasar en la línea de parámetros del
+kernel. Esto dependerá de en que parte de la jerarquía de subdirectorios de
 config/ se copian estos ficheros. Se puede incluir cosas como listas de
-paquetes personalizadas, imágenes gráficas personalizadas o scripts de
-gancho (scripts hook) para ejecutar o en el momento de creación de la imagen
-o en el momento de arranque del sistema en vivo, aumentando la, ya por otra
-parte considerable, flexibilidad de Debian Live con código creado ex
-profeso.
+paquetes personalizadas, imágenes gráficas personalizadas o scripts gancho
+(scripts hook) para ejecutar o en el momento de creación de la imagen o en
+el momento de arranque del sistema en vivo, aumentando la, ya por otra parte
+considerable, flexibilidad de Debian Live con código creado ex profeso.
 
 2~ Tareas de personalización
 
@@ -89,5 +88,5 @@ Los siguientes capítulos se organizan por tareas de personalización que el
 usuario realiza típicamente: Los capítulos de {Personalización de la
 instalación de paquetes}#customizing-package-installation, {Personalización
 de contenidos}#customizing-contents y {Personalización de variantes locales
-e idioma}#customizing-locale-and-language cubre solamente unas pocas de
-estas tareas que pueden realizarse.
+e idioma}#customizing-locale-and-language cubre solamente unas pocas de las
+tareas que pueden realizarse.
diff --git a/manual/fr/live-manual.ssm b/manual/fr/live-manual.ssm
index 28a8050..b54ce9c 100644
--- a/manual/fr/live-manual.ssm
+++ b/manual/fr/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-03-03
+ :published: 2011-03-04
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/it/live-manual.ssm b/manual/it/live-manual.ssm
index 71f1b03..67edb60 100644
--- a/manual/it/live-manual.ssm
+++ b/manual/it/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Sui sistemi Debian, il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 2011-03-03
+ :published: 2011-03-04
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/po/de/live-manual.ssm.po b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
index b4563c1..f906eed 100644
--- a/manual/po/de/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-04 05:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-03 20:30+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-03-03\n"
+" :published: 2011-03-04\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/es/live-manual.ssm.po b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
index 2009e11..900bf4a 100644
--- a/manual/po/es/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-24 17:46+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-04 05:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 05:26-0000\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-03-03\n"
+" :published: 2011-03-04\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ":A~ @title"
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:25
 msgid ":B~ About"
-msgstr ":B~ Acerca"
+msgstr ":B~ Acerca de este manual"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:27
diff --git a/manual/po/es/user_customization-binary.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-binary.ssi.po
index 718a557..9c8e184 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-binary.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-binary.ssi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-20 16:48+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 05:24-0000\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 "specified in units of seconds. A timeout of 0 (zero) disables the timeout "
 "completely. For more information please see syslinux(1)."
 msgstr ""
-"live-build utiliza syslinux como gestor de arranque por omisión, que está "
+"live-build utiliza syslinux como gestor de arranque por defecto, que está "
 "configurado de forma predeterminada para hacer una pausa indefinida en su "
 "pantalla de bienvenida. Para modificar esto, se puede pasar #{--syslinux-"
 "timeout TIMEOUT}# a #{lb config}#. El valor se especifica en segundos. Un "
diff --git a/manual/po/es/user_customization-overview.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-overview.ssi.po
index be180b9..cae9e9c 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-overview.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-overview.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-27 09:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:10-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 05:54-0000\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: es\n"
@@ -69,11 +69,11 @@ msgstr ""
 "imagen puede ser creada por defecto con los parámetros de arranque "
 "adecuados, de manera que los usuarios solamente tendrán que arrancar el "
 "sistema en vivo, directamente, sin necesidad de especificar ninguna opción "
-"adicional, ya que las opciones por defecto son las adecuadas. En particular, "
-"la opcion #{lb --bootappend-live}# permite introducir cualquier parámetro "
-"del kernel para el sistema en vivo, como pueden ser la persistencia, "
-"distribuciones de teclado, zonas horarias, etc. Ver un ejemplo en "
-"{Personalización de variantes locales e idioma}#customizing-locale-and-"
+"adicional, ya que las opciones por defecto serán las adecuadas. En "
+"particular, la opcion #{lb --bootappend-live}# permite introducir cualquier "
+"parámetro del kernel para el sistema en vivo, como pueden ser la "
+"persistencia, distribuciones de teclado, zonas horarias, etc. Ver un ejemplo "
+"en {Personalización de variantes locales e idioma}#customizing-locale-and-"
 "language."
 
 #. type: Plain text
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
 "within them are executed unless the system is configured as a live system."
 msgstr ""
 "Las opciones de configuración en tiempo de creación se describen en la "
-"página del manual de la orden #{lb config}#. Las opciones en tiempo de "
+"página del manual del comando #{lb config}#. Las opciones en tiempo de "
 "arranque se describen en las páginas de manual de los paquetes live-boot y "
 "live-config. Aunque los paquetes live-boot y live-config se instalan en el "
 "sistema en vivo que se está creando, también se recomienda que sean "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "el directorio chroot con paquetes que constituyen un sistema Debian básico. "
 "A continuación la etapa *{chroot}* completa la creación del directorio "
 "chroot, rellenandolo con todos los paquetes que han sido listados en la "
-"configuración y material adicional. En esta etapa se utiliza la mayoria de "
+"configuración y material adicional. En esta etapa se utiliza la mayoría de "
 "las personalizaciones de contenido. La etapa *{binary}* es la etapa final en "
 "la que se prepara la imagen del sistema en vivo utilizando el contenido del "
 "directorio chroot para construir el sistema de ficheros raiz del futuro "
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
 "En cada una de estas etapas hay una secuencia particular en la se aplican "
 "las acciones a realizar. Estas acciones son organizadas en forma de capas de "
 "tal manera que aseguran la personalización de una manera razonable. Por "
-"ejemplo, dentro de la etapa *{chroot}*, los preseeds se aplican antes que "
-"cualquier paquete sea instalado, los paquetes son instalados antes de "
-"incluir localmente ningún fichero o antes de aplicar cualquer parche y los "
-"scripts de gancho (scripts hooks) serán ejecutados al final de todo, una vez "
-"que todos los materiales estan ubicados en su lugar."
+"ejemplo, dentro de la etapa *{chroot}*, las preconfiguraciones (preseeds) se "
+"aplican antes que cualquier paquete sea instalado, los paquetes son "
+"instalados antes de incluir localmente ningún fichero o antes de aplicar "
+"cualquer parche y los scripts gancho (scripts hooks) serán ejecutados al "
+"final de todo, una vez que todos los materiales estan ubicados en su lugar."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:20
@@ -178,18 +178,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aunque la orden #{lb config}# crea un esqueleto de configuración en el "
 "directorio config/, quizas sea necesario escribir ficheros de configuración "
-"adicionales dentro de la jerarquia de subdirectorios de config/ con el fin "
-"de alcanzar los fines propuestos.  En el proceso de creación de la imagen "
-"estos ficheros adicionales serán copiados o en el sistema de ficheros que se "
-"utilizará en el sistema en vivo, o en el sistema de ficheros de la propia "
-"imagen binaria o quizas podrán suministrar opciones de configuracion al "
-"sistema en vivo que sería incomodo pasar en la línea de parámetros del "
-"kernel. Esto dependerá de en que parte de la jerarquia de subdirectorios de "
+"adicionales dentro de la jerarquía de subdirectorios de config/ con el fin "
+"de alcanzar los objetivos propuestos.  En el proceso de creación de la "
+"imagen estos ficheros adicionales serán copiados o en el sistema de ficheros "
+"que se utilizará en el sistema en vivo, o en el sistema de ficheros de la "
+"propia imagen binaria o quizas podrán suministrar opciones de configuracion "
+"al sistema en vivo que sería incomodo pasar en la línea de parámetros del "
+"kernel. Esto dependerá de en que parte de la jerarquía de subdirectorios de "
 "config/ se copian estos ficheros. Se puede incluir cosas como listas de "
-"paquetes personalizadas, imágenes gráficas personalizadas o scripts de "
-"gancho (scripts hook) para ejecutar o en el momento de creación de la imagen "
-"o en el momento de arranque del sistema en vivo, aumentando la, ya por otra "
-"parte considerable, flexibilidad de Debian Live con código creado ex profeso."
+"paquetes personalizadas, imágenes gráficas personalizadas o scripts gancho "
+"(scripts hook) para ejecutar o en el momento de creación de la imagen o en "
+"el momento de arranque del sistema en vivo, aumentando la, ya por otra parte "
+"considerable, flexibilidad de Debian Live con código creado ex profeso."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:24
@@ -209,5 +209,5 @@ msgstr ""
 "usuario realiza típicamente: Los capítulos de {Personalización de la "
 "instalación de paquetes}#customizing-package-installation, {Personalización "
 "de contenidos}#customizing-contents y {Personalización de variantes locales "
-"e idioma}#customizing-locale-and-language cubre solamente unas pocas de "
-"estas tareas que pueden realizarse."
+"e idioma}#customizing-locale-and-language cubre solamente unas pocas de las "
+"tareas que pueden realizarse."
diff --git a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
index 48f70c4..f9d20a8 100644
--- a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-04 05:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:06-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-03-03\n"
+" :published: 2011-03-04\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/it/live-manual.ssm.po b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
index b12fa4e..dcad87d 100644
--- a/manual/po/it/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-04 05:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-03 16:23+0100\n"
 "Last-Translator: Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-03-03\n"
+" :published: 2011-03-04\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
index a6130af..8b00b3f 100644
--- a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-04 05:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-03-03\n"
+" :published: 2011-03-04\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
index c9eb773..d0ae012 100644
--- a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-04 05:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 00:04+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-03-03\n"
+" :published: 2011-03-04\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pot/live-manual.ssm.pot b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
index abe3bad..0414ab2 100644
--- a/manual/pot/live-manual.ssm.pot
+++ b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-04 05:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-03-03\n"
+" :published: 2011-03-04\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pt_BR/live-manual.ssm b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
index 28a8050..b54ce9c 100644
--- a/manual/pt_BR/live-manual.ssm
+++ b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-03-03
+ :published: 2011-03-04
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/ro/live-manual.ssm b/manual/ro/live-manual.ssm
index 28a8050..b54ce9c 100644
--- a/manual/ro/live-manual.ssm
+++ b/manual/ro/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-03-03
+ :published: 2011-03-04
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list