[SCM] live-manual branch, upstream, updated. upstream/3.0_a1-1-gc3f2f5c

Daniel Baumann daniel at debian.org
Wed May 18 17:01:12 UTC 2011


The following commit has been merged in the upstream branch:
commit c3f2f5ca3a3b67153171a5ed922bfb084724970f
Author: Daniel Baumann <daniel at debian.org>
Date:   Wed May 18 18:57:44 2011 +0200

    Adding upstream version 3.0~a3.

diff --git a/Makefile b/Makefile
index e9a4fbf..adde6da 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -6,7 +6,7 @@ LANGUAGES = en $(shell cd manual/po && ls)
 
 DEBUG = 0
 
-all: test build
+all: build
 
 test:
 	@echo "Checking for syntax errors... [not implemented yet - FIXME]"
@@ -19,14 +19,14 @@ tidy:
 		sed -i -e 's|[ \t]*$$||' $${FILE}; \
 	done
 
-#FIXME: do a proper dependency-based build
-#FORMATS = epub html odf pdf txt
-#...
-#%.pdf: $(sisu_sources)
-#	sisu-pdf -v live-manual.ssm
-#etc.
-
 build:
+	#FIXME: do a proper dependency-based build
+	#FORMATS = epub html odf pdf txt
+	#...
+	#%.pdf: $(sisu_sources)
+	#	sisu-pdf -v live-manual.ssm
+	#etc.
+
 	@# FIXME: sisu-concordance sisu-pg sisu-sqlite
 	for LANGUAGE in $(LANGUAGES); \
 	do \
@@ -47,7 +47,7 @@ autobuild: clean build
 	rm -rf build
 	cp -a html build
 
-	for LANGUAGE in $(LANGUAGES); \
+	sed +e; for LANGUAGE in $(LANGUAGES); \
 	do \
 		FROMDIR=$(CURDIR)/manual/$${LANGUAGE}/build/$${LANGUAGE}; \
 		TODIR=$(CURDIR)/build/$${LANGUAGE}; \
diff --git a/VERSION b/VERSION
index cfb3a5a..2f4c7df 100644
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-3.0~a1
+3.0~a3
diff --git a/html/index.html b/html/index.html
index f76054b..d45d883 100644
--- a/html/index.html
+++ b/html/index.html
@@ -22,6 +22,10 @@
 
 	<h3>Meta</h3>
 
+	<p>
+		Builds are scheduled every 10th minute of an hour.
+	</p>
+
 	<ul>
 		<li><a href="build.log">build.log</a></li>
 		<li><a href="manual-trace">manual-trace</a></li>
diff --git a/manual/bin/update-version.sh b/manual/bin/update-version.sh
index 59497e4..262ac5c 100755
--- a/manual/bin/update-version.sh
+++ b/manual/bin/update-version.sh
@@ -7,7 +7,6 @@ VERSION="$(cat ../VERSION)"
 YEAR="$(LC_ALL=C date +%Y)"
 
 echo "Updating version information..."
-
 sed -i  -e "s|^ :published:.*$| :published: ${DATE}|" \
 	-e "s|(C) 2006-.*|(C) 2006-${YEAR} Debian Live Project|" \
 en/live-manual.ssm
diff --git a/manual/de/about_manual.ssi b/manual/de/about_manual.ssi
index dd4a585..c15a1a8 100644
--- a/manual/de/about_manual.ssi
+++ b/manual/de/about_manual.ssi
@@ -3,9 +3,14 @@
 1~about-manual About this manual
 
 The main goal of this manual is to serve as a single access point to all
-documentation related to the Debian Live project. It does not include
-end-user documentation for using a Debian Live system as far as things are
-live specific.
+documentation related to the Debian Live project. While it is primarily
+focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an
+end-user may find some useful information in these sections: {The
+Basics}#the-basics covers preparing images to be booted from media or the
+network, and {Customizing run time
+behaviours}#customizing-run-time-behaviours describes some options that may
+be specified at the boot prompt, such as selecting a keyboard layout and
+locale, and using persistence.
 
 Some of the commands mentioned in the text must be executed with superuser
 privileges which can be obtained by becoming the root user via #{su}# or by
@@ -186,11 +191,11 @@ _* Fetch the public commit key:
 code{
 
  $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub
- $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub
+ $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*
 
 }code
 
@@ -201,8 +206,8 @@ code{
  $ cat >> ~/.ssh/config << EOF
  Host live.debian.net
      Hostname live.debian.net
-     User gitosis
-     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
+     User git
+     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
  EOF
 
 }code
@@ -211,10 +216,14 @@ _* Check out a clone of the manual through ssh:
 
 code{
 
- $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git
+ $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git
+ $ cd live-manual && git checkout debian-next
 
 }code
 
+_* Note that you should commit any changes on the debian-next branch, not on
+the debian branch.
+
 _* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit'
 target in the top level directory to sanitize the files and update the
 translation files:
diff --git a/manual/de/about_project.ssi b/manual/de/about_project.ssi
index 861fa0e..916b4de 100644
--- a/manual/de/about_project.ssi
+++ b/manual/de/about_project.ssi
@@ -1,6 +1,6 @@
-:B~ Über das Debian Live Projekt
+:B~ About the Debian Live Project
 
-1~about-project Über das Debian Live Projekt
+1~about-project About the Debian Live Project
 
 2~ Motivation
 
diff --git a/manual/de/live-manual.ssm b/manual/de/live-manual.ssm
index b4f9ac8..d59f798 100644
--- a/manual/de/live-manual.ssm
+++ b/manual/de/live-manual.ssm
@@ -1,6 +1,6 @@
 % SiSU 2.0
 
- at title: Debian Live Handbuch
+ at title: Debian Live Manual
 
 @creator: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-02-09
+ :published: 2011-05-18
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/de/project_procedures.ssi b/manual/de/project_procedures.ssi
index 55b408e..552749e 100644
--- a/manual/de/project_procedures.ssi
+++ b/manual/de/project_procedures.ssi
@@ -95,7 +95,7 @@ code{
 
    <http://cdimage.debian.org/cdimage/release/current-live/>
 
- Debian Live Projekt Homepage:
+ Debian Live project homepage:
 
    <http://live.debian.net/>
 
diff --git a/manual/de/user_basics.ssi b/manual/de/user_basics.ssi
index ae7318e..4429660 100644
--- a/manual/de/user_basics.ssi
+++ b/manual/de/user_basics.ssi
@@ -5,16 +5,20 @@
 This chapter contains a brief overview of the build process and instructions
 for using the three most commonly used image types. The most versatile image
 type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB
-portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more
-suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for
-building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to
-the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for
-anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here
-because once the setup is done, it is a very convenient way to test and
-deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing
-with image media.
+portable storage device. In certain special cases, such as the use of
+persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter
+finishes with instructions for building and using a #{net}# type image,
+which is a bit more involved due to the setup required on the server. This
+is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with
+netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a
+very convenient way to test and deploy images for booting on the local
+network without the hassle of dealing with image media.
 
-2~ What is a live system?
+Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames
+produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the
+actual filenames may vary.
+
+2~what-is-live What is a live system?
 
 A live system usually means an operating system booted on a computer from a
 removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to
@@ -52,16 +56,16 @@ You can use live-build to build the system image from your specifications,
 set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one
 media-dependant format (ISO9660 image, disk image, etc.).
 
-2~ First steps: building an ISO image
+2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image
 
-The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid
-image containing just the Debian standard system without X.org. It is
-suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick
-(as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image,
-specifying ".iso" extension where ".img" is indicated).
+Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps
+to build an image each time. As a first example, execute the following
+sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image
+containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for
+burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick.
 
-First, we run the #{lb config}# command which will create a "config/"
-hierarchy in the current directory for use by other commands:
+First, run the #{lb config}# command. This will create a "config/" hierarchy
+in the current directory for use by other commands:
 
 code{
 
@@ -69,10 +73,11 @@ code{
 
 }code
 
-By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use
-the defaults (see {The lb config command}#lb-config).
+No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its
+various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more
+details.
 
-Now that we have a "config/" hierarchy, we may build the image with the #{lb
+Now that the "config/" hierarchy exists, build the image with the #{lb
 build}# command:
 
 code{
@@ -82,158 +87,239 @@ code{
 }code
 
 This process can take a while, depending on the speed of your network
-connection (see {The lb build command}#lb-build).
+connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}#
+image file, ready to use, in the current directory.
+
+2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image
+
+After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be
+obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to
+prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or
+a USB stick.
 
-3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu
+3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium
 
-Testing an ISO is simple:
+Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the
+command-line to burn the image. For instance:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ # apt-get install wodim
 
- $ qemu -cdrom binary.iso
+ $ wodim binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose
+3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick
 
-In order to test the ISO with virtualbox-ose:
+ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced
+by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a
+USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with
+a size large enough for your image file and determine which device it is,
+which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of
+your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You
+can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after
+plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
 
-code{
+Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}#
+command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite
+any previous contents on your stick!}*
 
- # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
+code{
 
- $ virtualbox
+ $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}
 
 }code
 
-Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso
-as the CD/DVD device, and start the machine.
 
-Note: For live systems containing X.org that you want to test with
-virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package,
-virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the
-resolution is limited to 800x600.
+3~booting-live-media Booting the live media
 
-code{
+The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE
+boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes
+vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in
+depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at
+boot time, which is the easiest way if it is available on your
+system. Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change
+the boot order to place the boot device for the live system before your
+normal boot device.
 
- $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
+Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you
+just press enter here, the system will boot using the default entry,
+#{Live}# and default options. For more information about boot options, see
+the "help" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}#
+man pages found within the live system.
 
-}code
+Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image,
+after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into
+the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a
+console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt
+images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}#
+account and see a shell prompt, ready to use.
 
-3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium
+2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing
 
-Burning an ISO image is easy:
+It can be a great time-saver for the development of live images to run them
+in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:
 
-code{
+_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a
+CPU with hardware support for virtualization is recommended.
 
- # apt-get install wodim
+_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video
+performance, limited choice of emulated hardware.
 
- $ wodim binary.iso
+_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running
+on the hardware itself.
 
-}code
+_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in
+doubt, test your image directly on the hardware.
 
-2~ Building a USB/HDD image
+Provided you can work within these constraints, survey the available VM
+software and choose one that is suitable for your needs.
 
-The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image
-containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for
-booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage
-devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead,
-but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want
-to use the remaining space on the media for a persistence partition, you
-need a USB/HDD image.
+3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU
 
-Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need
-to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The
-lb clean command}#lb-clean):
+The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware
+support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}#
+package description briefly lists the requirements.
+
+First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install
+#{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in
+the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for
+creating virtual disk images with #{qemu-img}#.
 
 code{
 
- # lb clean --binary
+ # apt-get install qemu-kvm qemu-utils
 
 }code
 
-Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the
-#{config/}# hierarchy to create a USB/HDD image type:
+Booting an ISO image is simple:
 
 code{
 
- $ lb config -b usb-hdd
+ $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-Now build the image with the #{lb build}# command:
+See the man pages for more details.
+
+3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose
+
+In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:
 
 code{
 
- # lb build
+ # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
+
+ $ virtualbox
 
 }code
 
-3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick
+Create a new virtual machine, change the storage settings to use
+#{binary-hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine.
 
-The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux
-bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick
-with a size larger than that of binary.img and type:
+Note: For live systems containing X.org that you want to test with
+#{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver
+package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build
+configuration. Otherwise, the resolution is limited to 800x600.
 
 code{
 
- $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}
+ $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
 
 }code
 
-where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not
-a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by
-looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or
-better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
+2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image
 
-*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*
+Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you
+specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which
+cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB
+sticks, USB hard drives, and various other portable storage
+devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead,
+but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want
+to use the remaining space on the media for some purpose, such as a
+persistence partition, you need a USB/HDD image.
 
-Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}#
-type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images.
+Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will
+need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see
+{The lb clean command}#lb-clean):
 
-3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu
+code{
+
+ # lb clean --binary
+
+}code
+
+Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the
+USB/HDD image type:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ $ lb config -b usb-hdd
 
- $ qemu -hda binary.img
+}code
+
+Now build the image with the #{lb build}# command:
+
+code{
+
+ # lb build
 
 }code
 
-3~ Using the space left on a USB stick
+When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the
+current directory.
 
-If you want to use the remaining free space after you have installed the
-binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or
-#{parted}# to create a new partition on the stick. The first partition will
-be used by the Debian Live system.
+2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image
+
+The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux
+bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a
+USB/HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the
+instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except
+use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#.
+
+3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu
+
+First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with
+QEMU}#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on
+which version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first
+hard drive.
 
 code{
 
- # gparted ${USBSTICK}
+ $ kvm -hda binary.img
 
 }code
 
-After the creation of the partition, you have to create a filesystem on
-it. One possible choice would be ext4.
+3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick
+
+To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick,
+use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new
+partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live
+system.
 
 code{
 
- # mkfs.ext4 ${USBSTICK}
+ # gparted ${USBSTICK}
 
 }code
 
-If you want to use this data partition with Windows, use FAT32.
+After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the
+partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One
+possible choice would be ext4.
 
 code{
 
- # mkfs.vfat -F 32
+ # mkfs.ext4 ${PARTITION}
 
 }code
 
-*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*
+Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS
+cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this
+problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems
+there are no easy answers.
+
+*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*
 
 2~building-netboot-image Building a netboot image
 
diff --git a/manual/de/user_customization-contents.ssi b/manual/de/user_customization-contents.ssi
index 3906219..aaa2de3 100644
--- a/manual/de/user_customization-contents.ssi
+++ b/manual/de/user_customization-contents.ssi
@@ -80,7 +80,7 @@ booting the Live system, you can use binary local includes. This works in a
 similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files
 #{~/video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and
 linked to by an HTML index page. Simply copy the material to
-#{config/binary_local-includes/} as follows:
+#{config/binary_local-includes/}# as follows:
 
 code{
 
diff --git a/manual/de/user_customization-installer.ssi b/manual/de/user_customization-installer.ssi
index 8b11719..9349f27 100644
--- a/manual/de/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/de/user_customization-installer.ssi
@@ -40,7 +40,7 @@ configuring items such as bootloaders and local users, etc.
 
 Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of
 the same live media, you must disable live-installer by preseeding
-#{live-installer/enable=false}.
+#{live-installer/enable=false}#.
 
 *{"Desktop" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.
 
diff --git a/manual/de/user_customization-runtime.ssi b/manual/de/user_customization-runtime.ssi
index c03daba..c654195 100644
--- a/manual/de/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/de/user_customization-runtime.ssi
@@ -143,7 +143,6 @@ label with one of the following:
 code{
 
  # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems
- # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem
 
 }code
 
@@ -196,7 +195,7 @@ home automounting can.
 If a user would need multiple persistent storage of the same type for
 different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and
 #{live-rw-work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in
-conjuntion with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple
+conjunction with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple
 but unique persistent media. An example would be if a user wanted to use a
 persistent partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot
 parameters of: #{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#.
diff --git a/manual/de/user_examples.ssi b/manual/de/user_examples.ssi
index 5eaf0c1..5bb918a 100644
--- a/manual/de/user_examples.ssi
+++ b/manual/de/user_examples.ssi
@@ -64,8 +64,8 @@ virtual machine as described in {Testing an ISO image with
 Qemu}#testing-iso-with-qemu and {Testing an ISO image with
 virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox, or else imaged onto optical
 media or a USB flash device as described in {Burning an ISO image to a
-physical medium}#burning-iso-image and {Copying USB/HDD image to a USB
-stick}#copying-usb-hdd-image, respectively.
+physical medium}#burning-iso-image and {Copying an ISO hybrid image to a USB
+stick}#copying-iso-hybrid-to-usb, respectively.
 
 2~tutorial-2 Tutorial 2: A web browser utility
 
diff --git a/manual/de/user_overview.ssi b/manual/de/user_overview.ssi
index f0f89b5..ddb3b58 100644
--- a/manual/de/user_overview.ssi
+++ b/manual/de/user_overview.ssi
@@ -46,10 +46,10 @@ _* *{lb clean}*: Responsible for removing parts of a Live system build. See
 3~lb-config The #{lb config}# command
 
 As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build
-source their configuration from a single directory named #{config/}#. As
-constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone,
-the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration
-folders.
+read their configuration with the #{source}# command from a single directory
+named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be
+time-consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to
+create skeleton configuration folders.
 
 Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}#
 subdirectory which it populates with some default settings:
@@ -121,13 +121,18 @@ A full list of options is available in the #{lb_config}# man page.
 3~lb-build The #{lb build}# command
 
 The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/
-directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your
-Live system.
+directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live
+system.
 
 3~lb-clean The #{lb clean}# command
 
 It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build
-so subsequent builds can start from a clean state.
+so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#,
+#{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left
+intact. Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have
+made changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}#
+prior to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full
+list of options.
 
 2~live-boot The live-boot package
 
diff --git a/manual/en/about_manual.ssi b/manual/en/about_manual.ssi
index 8229e08..c3bbe50 100644
--- a/manual/en/about_manual.ssi
+++ b/manual/en/about_manual.ssi
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 1~about-manual About this manual
 
-The main goal of this manual is to serve as a single access point to all documentation related to the Debian Live project. It does not include end-user documentation for using a Debian Live system as far as things are live specific.
+The main goal of this manual is to serve as a single access point to all documentation related to the Debian Live project. While it is primarily focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an end-user may find some useful information in these sections: {The Basics}#the-basics covers preparing images to be booted from media or the network, and {Customizing run time behaviours}#customizing-run-time-behaviours describes some options that may be specified at the boot prompt, such as selecting a keyboard layout and locale, and using persistence.
 
 Some of the commands mentioned in the text must be executed with superuser privileges which can be obtained by becoming the root user via #{su}# or by using #{sudo}#. To distinguish between commands which may be executed by an unprivileged user and those requiring superuser privileges, commands are prepended by #{$}# or #{#}# respectively. This symbol is not a part of the command.
 
@@ -119,11 +119,11 @@ _* Fetch the public commit key:
 code{
 
  $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub
- $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub
+ $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*
 
 }code
 
@@ -134,8 +134,8 @@ code{
  $ cat >> ~/.ssh/config << EOF
  Host live.debian.net
      Hostname live.debian.net
-     User gitosis
-     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
+     User git
+     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
  EOF
 
 }code
@@ -144,10 +144,13 @@ _* Check out a clone of the manual through ssh:
 
 code{
 
- $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git
+ $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git
+ $ cd live-manual && git checkout debian-next
 
 }code
 
+_* Note that you should commit any changes on the debian-next branch, not on the debian branch.
+
 _* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit' target in the top level directory to sanitize the files and update the translation files:
 
 code{
diff --git a/manual/en/live-manual.ssm b/manual/en/live-manual.ssm
index 96ec6b0..d59f798 100644
--- a/manual/en/live-manual.ssm
+++ b/manual/en/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-02-09
+ :published: 2011-05-18
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/en/user_basics.ssi b/manual/en/user_basics.ssi
index 20e0dba..6eb9ac2 100644
--- a/manual/en/user_basics.ssi
+++ b/manual/en/user_basics.ssi
@@ -2,9 +2,11 @@
 
 1~the-basics The basics
 
-This chapter contains a brief overview of the build process and instructions for using the three most commonly used image types. The most versatile image type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a very convenient way to test and deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing with image media.
+This chapter contains a brief overview of the build process and instructions for using the three most commonly used image types. The most versatile image type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB portable storage device. In certain special cases, such as the use of persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a very convenient way to test and deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing with image media.
 
-2~ What is a live system?
+Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the actual filenames may vary.
+
+2~what-is-live What is a live system?
 
 A live system usually means an operating system booted on a computer from a removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to use without any installation on the usual drive(s), with auto-configuration done at run time (see {Terms}#terms).
 
@@ -20,11 +22,11 @@ _* *{Bootloader}*: A small piece of code crafted to boot from the chosen media,
 
 You can use live-build to build the system image from your specifications, set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one media-dependant format (ISO9660 image, disk image, etc.).
 
-2~ First steps: building an ISO image
+2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image
 
-The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid image containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick (as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, specifying ".iso" extension where ".img" is indicated).
+Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps to build an image each time. As a first example, execute the following sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick.
 
-First, we run the #{lb config}# command which will create a "config/" hierarchy in the current directory for use by other commands:
+First, run the #{lb config}# command. This will create a "config/" hierarchy in the current directory for use by other commands:
 
 code{
 
@@ -32,9 +34,9 @@ code{
 
 }code
 
-By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use the defaults (see {The lb config command}#lb-config).
+No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more details.
 
-Now that we have a "config/" hierarchy, we may build the image with the #{lb build}# command:
+Now that the "config/" hierarchy exists, build the image with the #{lb build}# command:
 
 code{
 
@@ -42,135 +44,169 @@ code{
 
 }code
 
-This process can take a while, depending on the speed of your network connection (see {The lb build command}#lb-build).
+This process can take a while, depending on the speed of your network connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}# image file, ready to use, in the current directory.
+
+2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image
 
-3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu
+After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or a USB stick.
+
+3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium
 
-Testing an ISO is simple:
+Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the command-line to burn the image. For instance:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ # apt-get install wodim
 
- $ qemu -cdrom binary.iso
+ $ wodim binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose
+3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick
 
-In order to test the ISO with virtualbox-ose:
+ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with a size large enough for your image file and determine which device it is, which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
 
-code{
+Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}# command to copy the image to the stick.
+*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*
 
- # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
+code{
 
- $ virtualbox
+ $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}
 
 }code
 
-Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso as the CD/DVD device, and start the machine.
 
-Note: For live systems containing X.org that you want to test with virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package, virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the resolution is limited to 800x600.
+3~booting-live-media Booting the live media
 
-code{
+The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at boot time, which is the easiest way if it is available on your system. Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change the boot order to place the boot device for the live system before your normal boot device.
 
- $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
+Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you just press enter here, the system will boot using the default entry, #{Live}# and default options. For more information about boot options, see the "help" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}# man pages found within the live system.
 
-}code
+Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image, after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}# account and see a shell prompt, ready to use.
 
-3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium
+2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing
 
-Burning an ISO image is easy:
+It can be a great time-saver for the development of live images to run them in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:
 
-code{
+_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a CPU with hardware support for virtualization is recommended.
 
- # apt-get install wodim
+_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video performance, limited choice of emulated hardware.
 
- $ wodim binary.iso
+_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running on the hardware itself.
 
-}code
+_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in doubt, test your image directly on the hardware.
 
-2~ Building a USB/HDD image
+Provided you can work within these constraints, survey the available VM software and choose one that is suitable for your needs.
 
-The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want to use the remaining space on the media for a persistence partition, you need a USB/HDD image.
+3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU
 
-Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The lb clean command}#lb-clean):
+The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}# package description briefly lists the requirements.
+
+First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install #{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for creating virtual disk images with #{qemu-img}#.
 
 code{
 
- # lb clean --binary
+ # apt-get install qemu-kvm qemu-utils
 
 }code
 
-Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the #{config/}# hierarchy to create a USB/HDD image type:
+Booting an ISO image is simple:
 
 code{
 
- $ lb config -b usb-hdd
+ $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-Now build the image with the #{lb build}# command:
+See the man pages for more details.
+
+3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose
+
+In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:
 
 code{
 
- # lb build
+ # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
+
+ $ virtualbox
 
 }code
 
-3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick
+Create a new virtual machine, change the storage settings to use #{binary-hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine.
 
-The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick with a size larger than that of binary.img and type:
+Note: For live systems containing X.org that you want to test with #{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build configuration. Otherwise, the resolution is limited to 800x600.
 
 code{
 
- $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}
+ $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
 
 }code
 
-where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
+2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image
 
-*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*
+Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want to use the remaining space on the media for some purpose, such as a persistence partition, you need a USB/HDD image.
 
-Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}# type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images.
+Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The lb clean command}#lb-clean):
 
-3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu
+code{
+
+ # lb clean --binary
+
+}code
+
+Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the USB/HDD image type:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ $ lb config -b usb-hdd
 
- $ qemu -hda binary.img
+}code
+
+Now build the image with the #{lb build}# command:
+
+code{
+
+ # lb build
 
 }code
 
-3~ Using the space left on a USB stick
+When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the current directory.
+
+2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image
 
-If you want to use the remaining free space after you have installed the binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live system.
+The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a USB/HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#.
+
+3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu
+
+First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with QEMU}#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on which version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first hard drive.
 
 code{
 
- # gparted ${USBSTICK}
+ $ kvm -hda binary.img
 
 }code
 
-After the creation of the partition, you have to create a filesystem on it. One possible choice would be ext4.
+3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick
+
+To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick, use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live system.
 
 code{
 
- # mkfs.ext4 ${USBSTICK}
+ # gparted ${USBSTICK}
 
 }code
 
-If you want to use this data partition with Windows, use FAT32.
+After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One possible choice would be ext4.
 
 code{
 
- # mkfs.vfat -F 32
+ # mkfs.ext4 ${PARTITION}
 
 }code
 
-*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*
+Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems there are no easy answers.
+
+*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*
 
 2~building-netboot-image Building a netboot image
 
diff --git a/manual/en/user_customization-contents.ssi b/manual/en/user_customization-contents.ssi
index 4c43cca..f28d823 100644
--- a/manual/en/user_customization-contents.ssi
+++ b/manual/en/user_customization-contents.ssi
@@ -48,7 +48,7 @@ Chroot local includes are installed after package installation so that files ins
 
 3~binary-local-includes Binary local includes
 
-To include material such as documentation or videos on the media filesystem so that it is accessible immediately upon insertion of the media without booting the Live system, you can use binary local includes. This works in a similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files #{~/video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and linked to by an HTML index page. Simply copy the material to #{config/binary_local-includes/} as follows:
+To include material such as documentation or videos on the media filesystem so that it is accessible immediately upon insertion of the media without booting the Live system, you can use binary local includes. This works in a similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files #{~/video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and linked to by an HTML index page. Simply copy the material to #{config/binary_local-includes/}# as follows:
 
 code{
 
diff --git a/manual/en/user_customization-installer.ssi b/manual/en/user_customization-installer.ssi
index e012dcd..3105bf3 100644
--- a/manual/en/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/en/user_customization-installer.ssi
@@ -22,7 +22,7 @@ Installation will proceed in an identical fashion to the "Regular" installation
 
 After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and configuring items such as bootloaders and local users, etc.
 
-Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-installer/enable=false}.
+Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-installer/enable=false}#.
 
 *{"Desktop" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.
 
diff --git a/manual/en/user_customization-runtime.ssi b/manual/en/user_customization-runtime.ssi
index 0ce535f..50a7b39 100644
--- a/manual/en/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/en/user_customization-runtime.ssi
@@ -96,7 +96,6 @@ If you already have a partition on your device, you could just change the label
 code{
 
  # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems
- # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem
 
 }code
 
@@ -125,7 +124,7 @@ Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and home au
 
 3~ Persistent SubText
 
-If a user would need multiple persistent storage of the same type for different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjuntion with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple but unique persistent media. An example would be if a user wanted to use a persistent partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot parameters of: #{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#.
+If a user would need multiple persistent storage of the same type for different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjunction with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple but unique persistent media. An example would be if a user wanted to use a persistent partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot parameters of: #{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#.
 
 3~ Partial remastering
 
diff --git a/manual/en/user_examples.ssi b/manual/en/user_examples.ssi
index 1379c1c..74aac53 100644
--- a/manual/en/user_examples.ssi
+++ b/manual/en/user_examples.ssi
@@ -42,7 +42,7 @@ code{
 
 }code
 
-Assuming all goes well, after a while, the current directory will contain #{binary-hybrid.iso}#. This ISO hybrid image can be booted directly in a virtual machine as described in {Testing an ISO image with Qemu}#testing-iso-with-qemu and {Testing an ISO image with virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox, or else imaged onto optical media or a USB flash device as described in {Burning an ISO image to a physical medium}#burning-iso-image and {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, respectively.
+Assuming all goes well, after a while, the current directory will contain #{binary-hybrid.iso}#. This ISO hybrid image can be booted directly in a virtual machine as described in {Testing an ISO image with Qemu}#testing-iso-with-qemu and {Testing an ISO image with virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox, or else imaged onto optical media or a USB flash device as described in {Burning an ISO image to a physical medium}#burning-iso-image and {Copying an ISO hybrid image to a USB stick}#copying-iso-hybrid-to-usb, respectively.
 
 2~tutorial-2 Tutorial 2: A web browser utility
 
diff --git a/manual/en/user_overview.ssi b/manual/en/user_overview.ssi
index 1ee7237..bed30d6 100644
--- a/manual/en/user_overview.ssi
+++ b/manual/en/user_overview.ssi
@@ -28,7 +28,7 @@ _* *{lb clean}*: Responsible for removing parts of a Live system build. See {The
 
 3~lb-config The #{lb config}# command
 
-As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build source their configuration from a single directory named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration folders.
+As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build read their configuration with the #{source}# command from a single directory named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration folders.
 
 Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}# subdirectory which it populates with some default settings:
 
@@ -94,11 +94,11 @@ A full list of options is available in the #{lb_config}# man page.
 
 3~lb-build The #{lb build}# command
 
-The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your Live system.
+The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live system.
 
 3~lb-clean The #{lb clean}# command
 
-It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build so subsequent builds can start from a clean state.
+It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#, #{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left intact. Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have made changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}# prior to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full list of options.
 
 2~live-boot The live-boot package
 
diff --git a/manual/es/about_manual.ssi b/manual/es/about_manual.ssi
index ac15957..9e7d698 100644
--- a/manual/es/about_manual.ssi
+++ b/manual/es/about_manual.ssi
@@ -2,85 +2,92 @@
 
 1~about-manual Acerca de este manual
 
-El objetivo principal de este manual es ser el único punto de acceso a toda
-la documentación relativa al proyecto Debian Live. Esto no incluye la
-documentación que describe su uso dirigida al usuario de un sistema Debian
-Live sino que se circunscribe a temas específicos de la creación y arranque
-de un Sistema Live.
+El objetivo principal de este manual es servir como único punto de acceso a
+toda la documentación referente al projecto Debian Live. Está principalmente
+enfocado a ayudar en la creación de un sistema en vivo y no está dirigido al
+usuario final de estos sistemas. Un usuario final puede encontrar
+información útil en las siguentes secciones: {Conceptos básicos}#the-basics
+cubre la preparación de las imágenes para arrancar un sistema desde un medio
+de almacenamiento o desde red local. {Personalización del comportamiento en
+tiempo de ejecución}#customizing-run-time-behaviours describe alguna de las
+opciones que pueden especificarse en el indicador de arranque, como pueden
+ser la selección de la distribución del teclado, las variantes locales o la
+persistencia.
 
 Algunos de los comandos mencionados en el texto deben ser ejecutados con
 privilegios de superusuario, que pueden ser obtenidos accediendo a la cuenta
-de root mediante el comando #{su}# o mediante el comando #{sudo}#. Para
-distinguir los comandos que deben ser ejecutados como usuario no
-privilegiado de los que si requieren privilegios de superusuario se ha
-prefijado con #{$}# los primeros y con #{#}# los segundos. Estos símbolos no
-son parte del comando.
+de root mediante la orden #{su}# o mediante la orden #{sudo}#. Para
+distinguir las ordenes que deben ser ejecutadas como usuario no privilegiado
+de las que si requieren privilegios de superusuario se ha prefijado con
+#{$}# las primeras y con #{#}# las segundas. Estos símbolos no son parte de
+la orden.
 
 2~ Para el impaciente.
 
 Aunque se cree que todo lo descrito en este manual es importante para la
 mayoría de los usuarios, es cierto que hay mucho material a interiorizar y
-que los usuarios desean experimentar con las herramientas de forma
-satisfactoria y rápida antes de entrar en detalles. Esta es la razón por la
-que se presentan tres tutoriales en la sección {Ejemplos}#examples pensados
-para aprender a configurar y construir imágenes Live de forma básica. Se
-deberá leer primero {Utilización de ejemplos}#using-the-examples primero,
-seguido de {Tutorial 1: Una imagen estandar}#tutorial-1 y  {Tutorial 2: Una
-utilidad para el navegador}#tutorial-2, para finalizar con {Tutorial 3: Una
-imagen personalizada}#tutorial-3. Al final de estos tutoriales, el lector
-tendrá una visión de lo que se puede hacer con Debian Live. Se anima a
-profundizar en el estudio del manual con la lectura detenida del siguiente
-capítulo, {Temas básicos}#the-basics, y de una manera más somera el capítulo
-{La creación de una imagen netboot}#building-netboot-image, para acabar con
-la lectura de {Un resumen de la personalización}#customization-overview y
-los capítulos que le siguen. Se espera que, en este punto, el lector esté lo
-suficientemente motivado por lo que se puede hacer con Debian Live para leer
-el resto del manual, de cabo a rabo.
+que los usuarios desean experimentar con las herramientas de forma rápida y
+satisfactoria antes de entrar en detalles. Ésta es la razón por la que se
+presentan tres tutoriales en la sección {Ejemplos}#examples pensados para
+aprender a configurar y construir imágenes de sistemas en vivo de forma
+básica. Se deberá leer primero {Uso de ejemplos}#using-the-examples, seguido
+de {Tutorial 1: Una imagen estándar}#tutorial-1 y {Tutorial 2: Una utilidad
+de navegador web}#tutorial-2, para finalizar con {Tutorial 3: Una imagen
+personalizada}#tutorial-3. Al final de estos tutoriales, el lector tendrá
+una visión de lo que se puede hacer con Debian Live. Se anima a profundizar
+en el estudio del manual con la lectura detenida del siguiente capítulo,
+{Conceptos básicos}#the-basics, y de una manera más somera el capítulo {La
+creación de una imagen netboot}#building-netboot-image, para acabar con la
+lectura de {Descripción general de la
+personalización}#customization-overview y los capítulos que le siguen. Se
+espera que, en este punto, el lector esté lo suficientemente motivado con lo
+que se puede hacer con Debian Live para leer el resto del manual, de
+principio a fin.
 
 2~terms Términos
 
-_* *{Sistema Live}*: Se entiende por Sistema Live a aquel sistema operativo
-que puede arrancar sin su instalación previa en el disco duro. Un Sistema
-Live no altera ningún sistema operativo previamente instalado ni ningún
-fichero existente en el disco duro de la máquina a menos que se le instruya
-para hacerlo. Los Sistemas Live son arrancados típicamente desde medios
-extraíbles como CD, DVD o llaves USB. Algunos pueden también arrancar desde
-la red local.
+_* *{Sistema en vivo}*: Se entiende por sistema en vivo aquel sistema
+operativo que se puede arrancar sin instalación previa en el disco duro. Un
+sistema en vivo no altera ningún sistema operativo previamente instalado ni
+ningún fichero existente en el disco duro de la máquina a menos que se le
+instruya para hacerlo. Los sistemas en vivo son arrancados típicamente desde
+medios extraíbles como CD, DVD o llaves USB. Algunos pueden también arrancar
+desde la red local.
 
 _* *{Debian Live}*: Es un subproyecto de Debian que mantiene los paquetes
 Debian live-boot, live-build, live-config y live-manual.
 
-_* *{Sistema Debian Live}*: Es un Sistema Live que utiliza programas del
+_* *{Sistema Debian Live}*: Es un sistema en vivo que utiliza programas del
 sistema operativo Debian y que puede ser arrancado desde medios extraíbles
 como CD, DVD o llaves USB, desde red local (mediante imágenes netboot) o
-desde Internet (utilizando el la opción de arranque #{fetch=URL}#).
+desde Internet (utilizando la opción de arranque #{fetch=URL}#).
 
-_* *{Sistema Host}*: Es el conjunto de herramientas y equipo utilizado para
-crear el Sistema Live.
+_* *{Sistema huésped}*: Es el conjunto de herramientas y equipo utilizado
+para crear el sistema en vivo.
 
-_* *{Sistema Target}*: Es el conjunto de herramientas y equipo donde se
-ejecutará el Sistema Live.
+_* *{Sistema objetivo}*: Es el conjunto de herramientas y equipo donde se
+ejecutará el sistema en vivo.
 
 _* *{live-boot}*: Es una colección de scripts que serán responsables de
-arrancar el Sistema Live. live-boot fue anteriormente una parte del paquete
-live-initramfs.
+arrancar el sistema en vivo. live-boot fue anteriormente una parte del
+paquete live-initramfs.
 
 _* *{live-build}*: Es una colección de scripts utilizados para construir
 sistemas Debian Live personalizados. live-build fue conocido anteriormente
 como live-helper, y en una versión anterior como live-package.
 
 _* *{live-config}*: Es una colección de scripts utilizados para configurar
-un Sistema Live durante el proceso de arranque. live-config fue
+un sistema en vivo durante el proceso de arranque. live-config fue
 anteriormente parte del paquete live-initramfs.
 
-_* *{live-manual}*: Este documento es mantenido en un paquete llamado
+_* *{live-manual}*: Este documento forma parte de un paquete llamado
 live-manual.
 
-_* *{Debian Installer (d-i)}*: Es el mecanismo oficial de instalación para
-la distribución Debian.
+_* *{Instalador de Debian (Debian Installer o d-i)}*: Es el mecanismo
+oficial de instalación para la distribución Debian.
 
-_* *{Parámetros de arranque}*: Parámetros que son entregados por el gestor
-de arranque (bootloader) para modificar el comportamiento del kernel o del
+_* *{Parámetros de arranque}*: Parámetros que son entregados al gestor de
+arranque (bootloader) para modificar el comportamiento del kernel o del
 conjunto de scripts live-config. Son llamados también Parámetros de kernel u
 Opciones de arranque.
 
@@ -88,27 +95,29 @@ _* *{chroot}*: El programa chroot, #{chroot(8)}#, permite ejecutar
 diferentes instancias de un entorno GNU/Linux en un solo sistema de manera
 simultánea sin necesidad de reiniciar el sistema.
 
-_* *{Imagen binaria}*: Es un fichero binario que contiene el Sistema
-Live. Su nombre puede ser binary.iso o binary.img dependiendo de su formato.
+_* *{Imagen binaria}*: Es un fichero binario que contiene el sistema en
+vivo. Su nombre puede ser binary.iso o binary.img dependiendo de su formato.
 
 _* *{Distribución objetivo}*: Es la versión de la distribución Debian en la
-cual estará basado el Sistema Live que puede diferir de la versión de la
-distribución en el sistema Host.
+cual estará basado el sistema en vivo que puede diferir de la versión de la
+distribución en el sistema huésped.
 
-_* *{Squeeza/Wheezy/Sid (stable/testing/unestable)}*: Son los nombres clave
+_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Son los nombres clave
 de las diferentes versiones de distribución Debian. En el momento de
 escribir este documento, Squeeze es la actual versión *{stable}* o estable,
 Wheezy es la actual versión *{testing}* o en pruebas. Sid es y será siempre
-sinónimo de versión *{unestable}* o inestable.
+sinónimo de versión *{unstable}* o inestable. A lo largo de todo el manual
+se usan los nombres en clave de las versiones ya que las herramientas
+también los usan.
 
 La distribución *{stable}* contiene la última distribución Debian
-oficialmente entregada. La distribución *{testing}* está en la rampa de
+oficialmente publicada. La distribución *{testing}* está en la rampa de
 salida para ser la próxima distribución *{stable}*. La principal ventaja de
 utilizar esta distribución es que tiene versiones de programas más recientes
 si se compara con la versión *{stable}*. La distribución *{unstable}* es
-donde se realiza el desarrollo de Debian. Generalmente esta distribución es
-ejecutada por los desarrolladores y aquellos que les gusta vivir al filo de
-lo imposible.
+dónde se realiza el desarrollo de Debian. Generalmente esta distribución es
+usada por los desarrolladores y aquellos que les gusta vivir al filo de lo
+imposible.
 
 2~ Autores
 
@@ -138,12 +147,12 @@ _* Richard Nelson
 
 _* Trent W. Buck
 
-2~how-to-contribute Como contribuir en este documento
+2~how-to-contribute Cómo contribuir en este documento
 
-Este manual se ha creado como un proyecto de comunidad y cualquier propuesta
+Este manual se ha creado como un proyecto comunitario y cualquier propuesta
 para su mejora u otras contribuciones son siempre bienvenidas. La mejor
-forma de hacer una contribución es enviarla a la lista de correos. Ver la
-sección {Contactos}#contact para más información.
+forma de hacer una contribución es enviarla a la lista de correo. Ver la
+sección {Contacto}#contact para más información.
 
 Cuando se envía una contribución se debe identificar claramente su copyright
 e incluir la declaración de licencia. Se hace notar que para ser aceptada,
@@ -151,8 +160,8 @@ una contribución debe ser licenciada bajo la misma licencia que el resto del
 documento, esto es, GPL versión 3 o posterior.
 
 Los originales de este manual se mantienen utilizando el sistema de control
-de versiones Git. Se puede obtener la copia más actualizada ejecutando el
-siguiente comando:
+de versiones Git. Se puede obtener la copia más actualizada ejecutando la
+siguiente orden:
 
 code{
 
@@ -161,9 +170,9 @@ $ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git
 }code
 
 Antes de enviar una contribución se debería realizar una visualización del
-trabajo realizado. Para ello se debe asegurar que los paquetes necesarios
-para la construcción del documento están instalados ejecutando el siguiente
-comando:
+trabajo realizado. Para ello asegurarse de tener instalados los paquetes
+necesarios para la construcción del live-manual ejecutando la siguiente
+orden:
 
 code{
 
@@ -172,8 +181,9 @@ code{
 }code
 
 Se puede realizar la construcción del manual posicionándose en el directorio
-de mayor nivel, donde se ha obtenido los originales mediante Git y
-ejecutando el siguiente comando:
+de nivel superior, o sea, en el directorio clonado mediante Git y ejecutando
+la siguiente orden:
+
 
 code{
 
@@ -182,8 +192,9 @@ code{
 }code
 
 Ya que la construcción del manual para todos los idiomas soportados tarda un
-rato, se encontrará conveniente el poder ejecutar la construcción para un
-solo idioma. Esto puede realizarse ejecutando el siguiente comando:
+rato, puede ser mejor crear un solo idioma. Esto puede realizarse ejecutando
+la siguiente orden:
+
 
 code{
 
@@ -193,49 +204,59 @@ $ make build LANGUAGES=en
 
 3~ Aplicación de parches
 
-Cualquiera puede directamente hacer una entrega en el repositorio. Sin
-embargo, a la hora de hacer grandes cambios, es conveniente enviarlos a la
-lista de correos para discutirlos primero. Para realizar una entrega al
-repositorio se debe seguir el siguiente procedimiento:
+Cualquiera puede hacer una entrega en el repositorio. Sin embargo, a la hora
+de hacer grandes cambios, es conveniente enviarlos a la lista de correo para
+discutirlos primero. Para realizar una entrega al repositorio se debe seguir
+el siguiente procedimiento:
+
+
+_* Obtener la clave pública de entrega:
 
-_* Obtener la clave publica de entrega:
 
 code{
 
  $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub
- $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub
+ $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*
 
 }code
 
 _* Añadir la siguiente sección en el fichero de configuración de
 openssh-client:
 
+
 code{
 
  $ cat >> ~/.ssh/config << EOF
  Host live.debian.net
      Hostname live.debian.net
-     User gitosis
-     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
+     User git
+     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
  EOF
 
 }code
 
-_* Obtener un clon del manual mediante Git:
+_* Obtener un clon del manual mediante git utilizando ssh:
+
 
 code{
 
- $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git
+ $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git
+ $ cd live-manual && git checkout debian-next
+
 }code
 
-_* Después de editar los ficheros que se deseen en #{manual/en/}#, llamar al
-objetivo make "commit" en el directorio superior para sanear los ficheros y
+_* Asegurarse de enviar los cambios a la rama debian-next y no a la rama
+Debian.
+
+_* Después de editar los ficheros que se deseen en #{manual/en/}#, ejecutar
+«make commit» en el directorio superior para sanear los ficheros y
 actualizar los ficheros de traducciones:
 
+
 code{
 
  $ make commit
@@ -244,10 +265,11 @@ code{
 
 _* Una vez se ha saneado, se deberán entregar los cambios. Se deberá
 escribir un mensaje de entrega que consistirá en una o varias frases en
-Ingles, comenzando con una letra mayúscula y acabando con un punto final. Es
+ingles, comenzando con una letra mayúscula y acabando con un punto final. Es
 habitual comenzar estas frases con la forma
 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', por ejemplo:
 
+
 code{
 
 $ git commit -a -m "Adding a section on applying patches."
@@ -268,11 +290,11 @@ code{
 Para enviar una traducción para un nuevo idioma, se deben seguir los
 siguientes pasos:
 
-_* Traducir los ficheros about_manual.ssi.pog, about_project.ssi.pot e
+_* Traducir los ficheros about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot e
 index.html.in.pot al idioma deseado con cualquier editor (como puede ser
 poedit) y enviarlos a la lista de correos. Una vez hayan sido revisados, el
-idioma será añadido al manual, (añadiendo los ficheros .po) y se habilitará
-en el autobuild.
+idioma será añadido al manual, (añadiendo los ficheros .po) y se activará en
+el autobuild.
 
 _* Una vez que el nuevo idioma haya sido añadido, se puede comenzar la
 traducción de todos los ficheros .po exisitentes en #{manual/po/}# de manera
diff --git a/manual/es/about_project.ssi b/manual/es/about_project.ssi
index b778eb2..2d138cd 100644
--- a/manual/es/about_project.ssi
+++ b/manual/es/about_project.ssi
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 2~ Motivación
 
-3~ Incorrecciones en los sistemas Live actuales
+3~ Desventajas en los sistemas Live actuales
 
 Cuando se comenzó el trabajo en Debian Live, ya existían varios Sistemas
 Live disponibles basados en la distribución Debian y todos hacian un buen
@@ -16,7 +16,7 @@ _* Eran proyectos no oficiales, desarrollados fuera de Debian.
 _* Mezclaban paquetes de diferentes versiones, por ejemplo *{testing}* y
 *{unstable}*.
 
-_* Solamente soportaban la plataforma i386.
+_* Solamente soportaban la arquitectura i386.
 
 _* Modificaban el comportamiento y/o la apariencia de los paquetes,
 eliminando contenido para reducirlos de tamaño.
@@ -35,8 +35,8 @@ USB o imágenes de arranque por red netboot.
 3~ El porqué de crear un Sistema Live propio.
 
 Debian es el Sistema Operativo Universal: Debian tiene un Sistema Live
-oficial para mostrar y un representante oficial de "la verdad", uno y solo
-un sistema Debian con las siguientes ventajas fundamentales:
+oficial para mostrar y representar el auténtico y verdadero Debian con las
+siguientes ventajas fundamentales:
 
 _* Debería ser un subproyecto oficial de Debian.
 
@@ -73,7 +73,7 @@ pruebas). Estos paquetes serán actualizados en Debian de manera regular.
 
 En esta fase, no se creará o instalarán configuraciones alternativas o de
 ejemplo. Se utilizarán todos los paquetes con su configuración por defecto,
-tal y como quedan después de una instalación regular de Debian.
+tal y como quedan después de una instalación normal de Debian.
 
 Siempre que se necesite una configuración diferente a la de por defecto, se
 hará en coodinación con el mantenedor del paquete Debian correspondiente.
@@ -84,31 +84,31 @@ personalización de la configuración de los paquetes que van a ser instalados
 en la imagen Debian Live que se genere, pero las imágenes Live oficiales
 solamente utilizarán la configuración por defecto.
 
-Excepción: Hay unos pocos cambios esenciales que se necesitan realizar para
-que un Sistema Live pueda sobrevivir (como por ejemplo configurar pam para
-permitir contraseñas vacias). Estos cambios esenciales se deben mantener tan
-pequeños como sea posible y deberán ser mezclados en el repositorio Debian
-siempre que exista la posibilidad.
+Excepción: Es esencial realizar unos pocos cambios para que un sistema pueda
+funcionar en vivo  (como por ejemplo configurar pam para permitir
+contraseñas vacias). Estos cambios esenciales se deben mantener tan pequeños
+como sea posible y deberán ser mezclados en el repositorio Debian siempre
+que exista la posibilidad.
 
 2~contact Contacto
 
-_* *{Lista de correo}*: El contacto principal del proyecto es la lista de
-correo en http://lists.debian.org/debian-live/. Se puede enviar un correo a
-la lista directamente dirigiéndolo a debian-live at lists.debian.org. Los
-archivos históricos de la lista están disponibles en
-http://lists.debian.org/debian-live/.
+_* *{Lista de correo}*: El sistema de contacto principal del proyecto es la
+lista de correo en http://lists.debian.org/debian-live/. Se puede enviar un
+correo a la lista directamente dirigiéndolo a
+debian-live at lists.debian.org. Los archivos históricos de la lista están
+disponibles en http://lists.debian.org/debian-live/.
 
-_* *{IRC}*: Un número importante de usuario y desarrolladores suele estar
+_* *{IRC}*: Un número importante de usuarios y desarrolladores suele estar
 presente en el canal #debian-live de irc.debian.org (OFTC). Por favor, se
-debe ser paciente cuando se realice una pregunta al IRC. Si la respuesta no
-llega, se puede enviar a la lista de correos.
+debe ser paciente cuando se espera una respuesta en el IRC. Si la respuesta
+no llega, se puede enviar la pregunta a la lista de correos.
 
 _* *{BTS}*: El sistema de gestión de errores de Debian (BTS) contiene
 detalles de problemas enviados por usuarios y desarrolladores. Los errores
 están numerados y se mantiene un registro hasta que son reparados. Si se
-desea más información ver {Reportando errores}#bugs.
+desea más información ver {Informes de errores}#bugs.
 
 _* *{Wiki}*:  El wiki de Debian Live en http://wiki.debian.org/DebianLive es
 el lugar donde obtener información, discutir sobre la aplicación de
 tecnologías y de documentar herramientas para los sistemas Debian Live que
-vayan más allá del ambito de este documento.
+vayan más allá del ámbito de este documento.
diff --git a/manual/es/index.html.in b/manual/es/index.html.in
index f35fd79..ccc51a1 100644
--- a/manual/es/index.html.in
+++ b/manual/es/index.html.in
@@ -9,7 +9,7 @@
 	<h2>Manual de Debian Live</h2>
 
 	<p>
-		Por favor, leer previamente<a
+		Por favor, leer previamente <a
 href="html/about-manual.html#how-to-contribute">como contribuir</a> para
 conocer como reportar errores, omisiones, parches y sugerencias a este
 manual, utilizando la lista de correos <a
diff --git a/manual/es/live-manual.ssm b/manual/es/live-manual.ssm
index 96ec6b0..d5131c1 100644
--- a/manual/es/live-manual.ssm
+++ b/manual/es/live-manual.ssm
@@ -1,15 +1,15 @@
 % SiSU 2.0
 
- at title: Debian Live Manual
+ at title: Manual Debian Live 
 
 @creator: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
 @rights:
  :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project
- :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
+ :license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> En los sistemas Debian, el texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en /usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 2011-02-09
+ :published: 2011-05-18
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
@@ -21,13 +21,13 @@
 
 :A~ @title
 
-:B~ About
+:B~ Acerca de este manual
 
 << about_manual.ssi
 
 << about_project.ssi
 
-:B~ User
+:B~ Usuario
 
 << user_installation.ssi
 
@@ -49,7 +49,7 @@
 
 << user_customization-installer.ssi
 
-:B~ Project
+:B~ Proyecto
 
 << project_bugs.ssi
 
@@ -57,6 +57,6 @@
 
 << project_procedures.ssi
 
-:B~ Examples
+:B~ Ejemplos
 
 << user_examples.ssi
diff --git a/manual/es/project_bugs.ssi b/manual/es/project_bugs.ssi
index b0c34fc..c52d39a 100644
--- a/manual/es/project_bugs.ssi
+++ b/manual/es/project_bugs.ssi
@@ -1,87 +1,93 @@
-B~ Reporting bugs
+B~ Cómo informar acerca  de errores.
 
-1~bugs Reporting bugs
+1~bugs Informes de errores.
 
-Debian Live is far from being perfect, but we want to make it as close as
-possible to perfect - with your help. Do not hesitate to report a bug: it is
-better to fill a report twice than never. However, this chapter includes
-recommendations how to file good bug reports.
+Debian Live está lejos de ser perfecto, pero queremos que sea lo más
+perfecto posible - con tu ayuda. No dudar en informar de un error: es mejor
+llenar un informe dos veces que no hacerlo nunca. Sin embargo, este capítulo
+incluye recomendaciones sobre cómo presentar buenos informes de errores.
 
-For the impatient:
+Para los impacientes:
 
-_* Always check first the image status updates on our homepage at
-http://live.debian.net/ for known issues.
+_* Primero, siempre se debe comprobar el estado actualizado de la imagen en
+busca de problemas conocidos en la página web http://live.debian.net/.
 
-_* Always try to reproduce the bug with the *{most recent versions}* of
-live-build, live-boot, and live-config before submitting a bug report.
+_* Se debe intentar reproducir el error con las *{versiones más recientes}*
+de live-build, live-boot, y live-config antes de presentar un informe de
+errores.
 
-_* Try to give *{as specific information as possible}* about the bug. This
-includes (at least) the version of live-build, live-boot, and live-config
-used and the distribution of the live system you are building.
+_* Se debe intentar dar la *{información tan específica como sea posible}*
+acerca del error. Esto incluye (al menos) la versión de live-build,
+live-boot, y live-config  utilizada y la distribución del sistema en vivo
+que está construyendo.
 
-2~ Known issues
+2~ Problemas conocidos
 
-Because Debian *{testing}* and Debian *{unstable}* distributions are a
-moving target, when you specify either as the target system distribution, a
-successful build may not always be possible.
+Debido a que Debian *{testing}* y Debian *{unstable}* están cambiando
+continuamente, no siempre es posible crear un sistema con éxito cuando se
+especifica cualquiera de estas dos versiones.
 
-% FIXME:
+% CORRÍGEME:
 
-If this causes too much difficulty for you, do not build a system based on
-*{testing}* or *{unstable}*, but rather, use *{stable}*. live-build does
-always default to the *{stable}* release.
+Si esto causa mucha dificultad, no se debe crear un sistema basado en
+*{testing}*  o *{unstable}*, sino que debe utilizarse *{stable}*. Live-build
+siempre utiliza por defecto la versión *{stable}* .
 
-Currently known issues are listed under the section 'status' on our homepage
-at http://live.debian.net/.
+Los problemas detectados se especifican en la sección 'status' de la página
+web http://live.debian.net/.
 
-It is out of the scope of this manual to train you to correctly identify and
-fix problems in packages of the development distributions, however, there
-are two things you can always try: If a build fails when the target
-distribution is *{testing}*, try *{unstable}*. If *{unstable}* does not work
-either, revert to *{testing}* and pin the newer version of the failing
-package from *{unstable}* (see {APT pinning}#apt-pinning for details).
+Está fuera del alcance de este manual enseñar cómo identificar y solucionar
+correctamente problemas de los paquetes de las distribuciones en desarrollo,
+sin embargo, hay dos cosas que siempre se puede intentar: Si se detecta un
+error de creación cuando la distribución de destino es *{testing}*, se debe
+intentar con *{unstable}*. Si *{unstable}* no funciona bien, se debe volver
+a *{testing}* haciendo un pin con la nueva versión del paquete de
+*{unstable}* (véase {APT pinning}#apt-pinning para más detalles).
 
-2~ Rebuild from scratch
+2~ Reconstruir desde cero
 
-To ensure that a particular bug is not caused by an uncleanly built system,
-please always rebuild the whole live system from scratch to see if the bug
-is reproducible.
+Para asegurarse de que un error en particular no es causado por crear el
+sistema basándose en los datos de un sistema anterior, se debe reconstruir
+el sistema en vivo entero, desde el principio y comprobar si el error es
+reproducible.
 
-2~ Use up-to-date packages
+2~ Utilizar paquetes actualizados
 
-Using outdated packages can cause significant problems when trying to
-reproduce (and ultimately fix) your problem. Make sure your build system is
-up-to-date and any packages included in your image are up-to-date as well.
+Utilizar paquetes obsoletos puede causar problemas importantes al tratar de
+reproducir (y en última instancia, solucionar) el problema. Hay que
+asegurarse de que el sistema de construcción está actualizado y cualquier
+paquete que se incluya en la imagen esté también al día .
 
-2~collect-information Collect information
+2~collect-information Recopilar información
 
-Please provide enough information with your report. At least include the
-exact version of live-build version where the bug is encountered and steps
-to reproduce it. Please use common sense and include other relevant
-information if you think that it might help in solving the problem.
+Se debe proporcionar información suficiente con el informe. Como mínimo, la
+versión exacta de live-build donde se encuentra el error y los pasos para
+reproducirlo. Se debe utilizar el sentido común e incluir cualquier
+información pertinente si se cree que podría ayudar a resolver el problema.
 
-To make the most out of your bug report, we require at least the following
-information:
+Para sacar el máximo provecho de un informe de errores, se requerirá al
+menos la siguiente información:
 
-_* Architecture of the host system
+_* Arquitectura del sistema anfitrión
 
-_* Version of live-build on the host system
+_* La versión de live-build del sistema anfitrión.
 
-_* Version of live-boot on the live system
+_* Versión de live-boot en el sistema en vivo.
 
-_* Version of live-config on the live system
+_* Versión de live-config en el sistema en vivo.
 
-_* Version of #{debootstrap}# and/or #{cdebootstrap}# on the host system
+_* Versión de #{debootstrap}# y/o #{cdebootstrap}# en el sistema anfitrión.
 
-_* Architecture of the live system
+_* Arquitectura del sistema en vivo.
 
-_* Distribution of the live system
+_* Distribución del sistema en vivo.
 
-_* Version of the kernel on the live system
+_* Versión del kernel en el sistema en vivo.
 
-You can generate a log of the build process by using the #{tee}# command. We
-recommend doing this automatically with an #{auto/build}# script; (see
-{Managing a configuration}#managing-a-configuration for details).
+Se puede generar un log del proceso de creación mediante el comando
+#{tee}#. Se recomienda hacer esto de forma automática con un script
+#{auto/build}#; (ver {Gestionar una configuración}#managing-a-configuration
+para más detalles).
 
 code{
 
@@ -89,110 +95,117 @@ code{
 
 }code
 
-At boot time, live-boot stores a log in #{/var/log/live.log}# (or
-#{/var/log/live-boot.log}#).
-
-Additionally, to rule out other errors, it is always a good idea to tar up
-your #{config/}# directory and upload it somewhere (do *{not}* send it as an
-attachment to the mailing list), so that we can try to reproduce the errors
-you encountered. If this is difficult (e.g. due to size) you can use the
-output of #{lb config --dump}# which produces a summary of your config tree
-(i.e. lists files in subdirectories of #{config/}# but does not include
-them).
-
-Remember to send in any logs that were produced with English locale
-settings, e.g. run your live-build commands with a leading #{LC_ALL=C}# or
-#{LC_ALL=en_US}#.
-
-2~ Isolate the failing case if possible
-
-If possible, isolate the failing case to the smallest possible change that
-breaks. It is not always easy to do this, so if you can't manage it for your
-report, don't worry. However, if you plan your development cycle well, using
-small enough change sets per iteration, you may be able to isolate the
-problem by constructing a simpler 'base' configuration that closely matches
-your actual configuration plus just the broken change set added to it. If
-you have a hard time sorting out which of your changes broke, it may be that
-you are including too much in each change set and should develop in smaller
-increments.
-
-2~ Use the correct package to report the bug against
-
-Where does the bug appear?
-
-3~ At build time whilst bootstrapping
-
-live-build first bootstraps a basic Debian system with #{debootstrap}# or
-#{cdebootstrap}#. Depending on the bootstrapping tool used and the Debian
-distribution it is bootstrapping, it may fail. If a bug appears here, check
-if the error is related to a specific Debian package (most likely), or if it
-is related to bootstrapping tool itself.
-
-In both cases, this is not a bug in Debian Live, but rather in Debian itself
-which we can not fix this directly. Please report such a bug against the
-bootstrapping tool or the failing package.
-
-3~ At build time whilst installing packages
-
-live-build installs additional packages from the Debian archive and
-depending on the Debian distribution used and the daily archive state, it
-can fail. If a bug appears here, check if the error is also reproducible on
-a normal system.
-
-If this is the case, this is not a bug in Debian Live, but rather in Debian
-- please report it against the failing package. Running #{debootstrap}#
-separately from the Live system build or running #{lb bootstrap --debug}#
-will give you more information.
-
-Also, if you are using a local mirror and/or any of sort of proxy and you
-are experiencing a problem, please always reproduce it first by
-bootstrapping from an official mirror.
-
-3~ At boot time
-
-If your image does not boot, please report it to the mailing list together
-with the information requested in {Collect
-information}#collect-information. Do not forget to mention, how/when the
-image failed, in Qemu, Virtualbox, VMWare or real hardware. If you are using
-a virtualization technology of any kind, please always run it on real
-hardware before reporting a bug. Providing a screenshot of the failure is
-also very helpful.
-
-3~ At run time
-
-If a package was successfully installed, but fails while actually running
-the Live system, this is probably a bug in Debian Live. However,
-
-2~ Do the research
-
-Before filing the bug, please search the web for the particular error
-message or symptom you are getting. As it is highly unlikely that you are
-the only person experiencing a particular problem, there is always a chance
-that it has been discussed elsewhere, and a possible solution, patch, or
-workaround has been proposed.
-
-You should pay particular attention to the Debian Live mailing list, as well
-as the homepage, as these are likely to contain the most up-to-date
-information. If such information exists, always include the references to it
-in your bug report.
-
-In addition, you should check the current bug lists for live-build,
-live-boot, and live-config to see whether something similar has been
-reported already.
-
-2~ Where to report bugs
-
-The Debian Live project keeps track of all bugs in the Debian Bug Tracking
-System (BTS). For information on how to use the system, please see
-http://bugs.debian.org/. You can also submit the bugs by using the
-#{reportbug}# command from the package with the same name.
-
-In general, you should report build time errors against the live-build
-package, boot time errors against live-boot, and run time errors against
-live-config. If you are unsure of which package is appropriate or need more
-help before submitting a bug report, please send a message to the mailing
-list and we will help you to figure it out.
-
-Please note that bugs found in distributions derived from Debian (such as
-Ubuntu and others) should *{not}* be reported to the Debian BTS unless they
-can be also reproduced on a Debian system using official Debian packages.
+En el momento del arranque, live-boot guarda un log en #{/var/log/live.log}#
+(o #{/var/log/live-boot.log}#).
+
+Además, para descartar otros errores, siempre es una buena idea comprimir en
+un .tar el directorio #{config/}# y subirlo a algún lugar, para que el
+equipo de Debian Live pueda reproducir el error (*{No}* se debe enviar como
+documento adjunto a la lista de correo). Si esto es difícil (por ejemplo,
+debido a su tamaño) se puede utilizar la salida del comando #{lb config
+--dump}# que produce un resumen del árbol de configuración (es decir, listas
+de archivos de los subdirectorios de #{config /}# pero no los incluye).
+
+Hay que recordar que los informes a enviar se deben hacer en ingles, por lo
+que para generar los logs en este idioma se debe utilizar la variante local
+English, p.ej. ejecutar los comandos de live-build o cualquier otro
+precedidos de #{LC_ALL=C}# o #{LC_ALL=en_US}#.
+
+2~ Aislar el fallo si es posible
+
+Si es posible, aislar el caso del fallo al menor cambio posible que lo
+produzca. No siempre es fácil hacer esto, así que si no se consigue para su
+informe, no hay que preocuparse. Sin embargo, si se planea el ciclo de
+desarrollo bién, con conjuntos de cambios lo bastante pequeños por
+iteración, puede ser posible aislar el problema mediante la construcción de
+una simple «base» de configuración que se ajuste a la configuración actual
+deseada, más el conjunto del cambio que falla añadido. Si resulta difícil
+determinar que cambios produjeron el error, puede ser que se haya incluido
+demasiado en cada conjunto de cambios y se deba desarrollar en incrementos
+más pequeños.
+
+2~ Utilizar el paquete correcto sobre el que informar del error
+
+¿Dónde aparece el error?
+
+3~ En la preinstalación (bootstrap) en tiempo de creación.
+
+live-build arranca primero un sistema Debian básico con #{debootstrap}# o
+#{cdebootstrap}#. Puede fallar dependiendo de la herramienta usada en la
+preinstalación y de la distribución Debian empleada. Si un error aparece en
+este momento, se debe comprobar si está relacionado con un paquete
+específico de Debian (es lo más probable), o si está relacionado con la
+herramienta de preinstalación en sí.
+
+En ambos casos, esto no es un error de Debian Live, sino de Debian en sí
+mismo, por lo cual el equipo de Debian Live no puede solucionarlo
+directamente. Informe del error sobre la herramienta de preinstalación o el
+paquete que falla.
+
+3~ Mientras se instalan paquetes en tiempo de creación.
+
+live-build instala paquetes adicionales del archivo de Debian que pueden
+fallar en función de la distribución Debian utilizada y del estado diario
+del archivo Debian. Se debe comprobar si el error es reproducible en un
+sistema Debian normal, si el fallo aparece en esta etapa.
+
+Si este es el caso, esto no es un error de Debian Live, sino de Debian - se
+debe informar sobre el paquete que falla. Se puede obtener más información
+ejecutando #{debootstrap}# de forma separada del sistema de creación en vivo
+o ejecutando #{lb bootstrap --debug}#.
+
+Además, si se está utilizando una réplica local y/o cualquier tipo de proxy
+y se experimenta un problema, se debe intentar reproducir siempre
+preinstalando desde una réplica oficial.
+
+3~ En tiempo de arranque
+
+Si la imagen no arranca, se debería informar la lista de correo, junto con
+la información solicitada en {Recopilar información}#collect-information. No
+hay que olvidar mencionar, cómo y cuando la imagen falla, en Qemu,
+VirtualBox, VMWare o hardware real. Si se está utilizando una tecnología de
+virtualización de cualquier tipo, se debe probar la imagen en hardware real
+antes de informar de un error. Proporcionar una captura de pantalla del
+error también es muy útil.
+
+3~ En tiempo de ejecución
+
+Si un paquete se ha instalado correctamente, pero falla cuando se ejecuta el
+sistema en vivo, esto es probablemente un error en Debian Live. Sin embargo,
+
+2~ Hacer la investigación
+
+Antes de presentar el informe de errores, buscar en la web el mensaje de
+error en particular o el síntoma que se está percibiendo. Como es muy poco
+probable que sea la única persona que tiene ese problema en concreto,
+siempre existe la posibilidad de que se haya discutido en otras partes y
+exista una posible solución, parche o se haya propuesto una alternativa.
+
+Se debe prestar especial atención a la lista de correo de Debian Live, así
+como su página principal, ya que seguramente tienen la información más
+actualizada. Si esa información existe, se debe incluir la referencia a ella
+en su informe de errores.
+
+Además, se debe comprobar las listas de errores actuales de live-build,
+live-boot, y live-config y verificar si se ha informado ya de algo similar.
+
+2~ Dónde informar de los fallos
+
+El proyecto Debian Live realiza un seguimiento de todos los errores en el
+sistema de seguimiento de fallos de Debian (BTS). Para obtener información
+sobre cómo utilizar el sistema, consultar http://bugs.debian.org/. También
+se puede enviar los errores mediante el comando #{reportbug}# del paquete
+con el mismo nombre.
+
+En general, se debe informar sobre los errores en tiempo de creación en el
+BTS contra el paquete live-build. De los fallos en el tiempo de arranque
+contra el paquete live-boot, y de los errores en tiempo de ejecución contra
+el paquete live-config. Si no se está seguro de qué paquete es el adecuado o
+se necesita más ayuda antes de presentar un informe de errores, lo mejor es
+enviar un mensaje a la lista de correo y el equipo de Debian Live le ayudará
+a resolverlo.
+
+Hay que tener en cuenta que los errores que se encuentran en las
+distribuciones derivadas de Debian (como Ubuntu y otros) *{NO}* deben
+enviarse al BTS de Debian a menos que también se puedan reproducir en un
+sistema Debian usando paquetes oficiales de Debian.
diff --git a/manual/es/project_coding-style.ssi b/manual/es/project_coding-style.ssi
index c4a9b86..a965c1f 100644
--- a/manual/es/project_coding-style.ssi
+++ b/manual/es/project_coding-style.ssi
@@ -1,29 +1,32 @@
-B~ Coding Style
+B~ Estilo de código
 
-1~coding-style Coding Style
+1~coding-style Estilo de código
 
-This chapter documents the coding style used in live-boot and others.
+En este capítulo se documenta el estilo de código utilizado en live-boot y
+otros.
 
-2~ Compatibility
+2~ Compatibilidad
 
-_* Don't use syntax or semantics that are unique to the Bash shell. For
-example, the use of array constructs.
+_* No utilizar sintaxis o semántica que sea única para el intérprete de
+comandos Bash. Por ejemplo, el uso de matrices.
 
-_* Only use the POSIX subset - for example, use $(foo) over `foo`.
+_* Utilizar únicamente el subconjunto POSIX - por ejemplo, usar $(foo) en
+lugar de `foo`.
 
-_* You can check your scripts with 'sh -n' and 'checkbashisms'.
+_* Se puede comprobar las secuencias de comandos con 'sh -n' y
+'checkbashisms'.
 
-2~ Indenting
+2~ Sangrado
 
-_* Always use tabs over spaces.
+_* Utilizar siempre los tabuladores en lugar de espacios.
 
-2~ Wrapping
+2~ Ajuste de líneas
 
-_* Generally, lines are 80 chars at maximum.
+_* En general, las líneas contienen 80 caracteres como máximo.
 
-_* Use the "Linux style" of line breaks:
+_* Utilizar los saltos de línea al «estilo Linux»:
 
-Bad:
+Mal:
 
 code{
 
@@ -33,7 +36,7 @@ code{
 
 }code
 
-Good:
+Bien:
 
 code{
 
@@ -44,9 +47,9 @@ code{
 
 }code
 
-_* The same holds for functions:
+_* Lo mismo vale para las funciones:
 
-Bad:
+Mal:
 
 code{
 
@@ -56,7 +59,7 @@ code{
 
 }code
 
-Good:
+Bien:
 
 code{
 
@@ -69,29 +72,31 @@ code{
 
 2~ Variables
 
-_* Variables are always in capital letters.
+_* Las variables deben escribirse siempre en letras mayúsculas.
 
-_* Variables that used in #{lb config}# always start with #{LB_}# prefix.
+_* Las variables que se utiliza en #{lb config}# siempre comienzan con el
+prefijo #{LB_}#
 
-_* Internal temporary variables in live-build should start with the
-#{\_LB_}# prefix.
+_* Las variables temporales internas del live-build deben comenzar con el
+prefijo #{\_LB_}#
 
-_* Local variables start with live-build #{\_\_LB_}# prefix.
+_* Las variables locales comienzan con el prefijo live-build #{\_\_LB_}#
 
-_* Variables in connection to a boot parameter in live-config start with
-#{LIVE_}#.
+_* Las variables en relación a un parámetro de arranque en live-config
+comienzan con #{LIVE_}#.
 
-_* All other variables in live-config start with #{_}# prefix.
+_* Todas las demás variables de live-config comienzan con el prefijo #{_}#
 
-_* Use braces around variables; e.g. write #{${FOO}}# instead of #{$FOO}#.
+_* Utilizar llaves para las variables, por ejemplo, escribir #{${FOO}}# en
+lugar de #{$FOO}#.
 
-_* Always protect variables with quotes to respect potential whitespaces:
-write #{"${FOO}"}# not #{${FOO}}#.
+_* Utilizar comillas dobles en las variables para evitar dejar espacios en
+blanco: Escribir #{"${FOO}"}# en lugar de #{${FOO}}#.
 
-_* For consistency reasons, always use quotes when assigning values to
-variables:
+_* Por motivos de coherencia, se debe utilizar siempre comillas en la
+asignación de valores a las variables:
 
-Bad:
+Mal:
 
 code{
 
@@ -99,7 +104,7 @@ code{
 
 }code
 
-Good:
+Bien:
 
 code{
 
@@ -107,9 +112,10 @@ code{
 
 }code
 
-_* If multiple variables are used, quote the full expression:
+_* Si se utilizan múltiples variables, incluir la expresión completa entre
+comillas dobles:
 
-Bad:
+Mal:
 
 code{
 
@@ -120,7 +126,7 @@ code{
 
 }code
 
-Good:
+Bien:
 
 code{
 
@@ -131,14 +137,14 @@ code{
 
 }code
 
-2~ Miscellaneous
+2~ Miscelánea
 
-_* Use "#{|}#" (without the surround quotes) as a seperator in calls to sed,
-e.g. "#{sed -e 's|foo|bar|'}#" (without "").
+_* Se debe utilizar "#{|}#"  (sin comillas) como separador cuando se invoque
+a sed, p.ej. "#{sed -e 's|foo|bar|'}#" (Pero sin las comillas "")
 
-_* Don't use the #{test}# command for comparisons or tests, use "#{[}#"
-"#{]}#" (without ""); e.g. "#{if [ -x /bin/foo ]; ...}#" and not "#{if test
--x /bin/foo; ...}#".
+_* No se debe utilizar el comando #{test}# para hacer comparaciones o
+pruebas, usar "#{[}#" "#{]}#" (sin ""); p.ej.  "#{if [ -x /bin/foo ]; ...}#"
+en lugar de "#{if test -x /bin/foo; ...}#".
 
-_* Use #{case}# wherever possible over #{test}#, as it's easier to read and
-faster in execution.
+_* Se debe utilizar #{case}# siempre que sea posible en lugar de #{test}#,
+ya que es más fácil de leer y más rápido en la ejecución.
diff --git a/manual/es/project_procedures.ssi b/manual/es/project_procedures.ssi
index 552749e..72722d3 100644
--- a/manual/es/project_procedures.ssi
+++ b/manual/es/project_procedures.ssi
@@ -1,13 +1,15 @@
-B~ Procedures
+B~ Procedimientos
 
-1~procedures Procedures
+1~procedures Procedimientos
 
-This chapter documents the procedures within the Debian Live project for
-various tasks that need cooperation with other teams in Debian.
+Este capítulo documenta los procedimientos dentro del proyecto Debian Live
+para diversas tareas que requieren la cooperación con otros equipos de
+Debian.
 
-2~ Udeb Uploads
+2~ Subir Udebs
 
-Before commiting releases of a udeb in d-i svn, one has to call:
+Antes de enviar una nueva versión de un udeb al d-i svn, uno tiene que
+ejecutar:
 
 code{
 
@@ -15,39 +17,43 @@ code{
 
 }code
 
-2~ Major Releases
+2~ Principales lanzamientos
 
-Releasing a new stable major version of Debian includes a lot of different
-teams working together to make it happen. At some point, the Live team comes
-in and builds live system images. The requirements to do this are:
+El lanzamiento de una nueva versión estable de Debian involucra a una gran
+cantidad de equipos diferentes que trabajan juntos para conseguirlo. En un
+momento dado, el equipo Live aparece y desarrolla imágenes en vivo del
+sistema. Los requisitos para ello son:
 
-_* A mirror containing the released versions for the debian, debian-security
-and debian-volatile archive which the debian-live buildd can access.
+_* Una réplica de las versiones publicadas de los archivos de debian,
+debian-security y debian-volatile a la que pueda acceder el programa creador
+de debian-live (live-build)
 
-_* The names of the image need to be known
-(e.g. debian-live-VERSION-ARCH-FLAVOUR.iso).
+_* Es necesario conocer el nombre de la imagen
+(p.ej. debian-live-VERSION-ARCH-FLAVOUR.iso).
 
-_* The packagelists need to have been updated.
+_* Es necesario haber actualizado la lista de paquetes.
 
-_* The data from debian-cd needs to be synced (udeb exclude lists).
+_* Es necesario sincronizar los datos de debian-cd (lista de exclusión de
+udeb)
 
-_* The includes from debian-cd needs to be synced (README.*, doc/*, etc.).
+_* Es necesario sincronizar la lista de los paquetes de debian-cd incluidos
+(README.*, doc/*, etc.).
 
-_* Images are built and mirrored on cdimage.debian.org.
+_* Las imágenes se crean y se almacenan en cdimage.debian.org.
 
-2~ Point Releases
+2~ Nuevas versiones
 
-_* Again, we need updated mirror of debian, debian-security and
-debian-volatile.
+_* Una vez más, se necesita una réplica actualizada de Debian,
+debian-security y debian-volatile.
 
-_* Images are built and mirrored on cdimage.debian.org.
+_* Las imágenes se crean y se almacenan en cdimage.debian.org.
 
-_* Send announcement mail.
+_* Correo para enviar anuncios.
 
-3~ Point release announcement template
+3~ Plantilla para anunciar nuevas versiones.
 
-An annoucement mail for point releases can be generated using the template
-below and the following command:
+Se puede generar un anuncio de nuevas versiones usando la siguiente
+plantilla y el siguiente comando: 
 
 code{
 
@@ -59,81 +65,80 @@ code{
 
 }code
 
-Please check the mail carefully before sending and pass it to others for
-proof-reading.
+Revisar el mensaje de correo con cuidado antes de enviarlo a otras personas
+para su corrección.
 
 code{
 
- Debian Live images for Debian GNU/Linux %major% updated
+Imágenes de Debian en vivo para Debian GNU/Linux %major% actualizadas
 
- The Debian Live project is pleased to announce the availability of
- updated Live images for its stable distribution Debian GNU/Linux %major%
- (codename "%codename%").
+El proyecto Debian Live se complace en anunciar la disponibilidad de las imágenes en vivo actualizadas para su distribución estable de Debian GNU / Linux %major%
+  (nombre en clave "%codename%").
 
- The images are available for download at:
+ Las imágenes están disponibles para su descarga en:
 
      <http://cdimage.debian.org/cdimage/release/current-live/>
 
- This update incorporates the changes made in the %minor% point release,
- which adds corrections for security problems to the stable release
- along with a few adjustments for serious problems. A full list of the
- changes may be viewed at:
+ Esta actualización incorpora las modificaciones introducidas en la nueva versión, %minor% 
+ la cual añade correcciones para problemas de seguridad a la versión estable
+ junto con algunos ajustes para problemas graves. Se puede consultar
+ una lista completa de los cambios en:
 
      <http://lists.debian.org/debian-announce/%release_mail%>
 
- It also includes the following Live-specific changes:
+También incluye los siguientes cambios específicos del proyecto Live:
 
-  * [INSERT LIVE-SPECIFIC CHANGE HERE]
-  * [INSERT LIVE-SPECIFIC CHANGE HERE]
-  * [LARGER ISSUES MAY DESERVE THEIR OWN SECTION]
+  * [INSERTAR CAMBIOS ESPECÍFICOS DEL PROYECTO LIVE AQUI]
+  * [INSERTAR CAMBIOS ESPECÍFICOS DEL PROYECTO LIVE AQUI]
+  * [LAS CUESTIONES MÁS IMPORTANTES PUEDEN MERECER SU PROPIA SECCIÓN]
 
 
  URLs
  ----
 
- Download location of updated images:
+Sitio de descarga de imágenes actualizadas:
 
    <http://cdimage.debian.org/cdimage/release/current-live/>
 
- Debian Live project homepage:
+Página principal del proyecto Debian Live
 
    <http://live.debian.net/>
 
- The current stable distribution:
+ La distribución estable actual:
 
    <http://ftp.debian.org/debian/dists/stable>
 
- stable distribution information (release notes, errata etc.):
+Información acerca de la distribución estable (notas de publicación, errores, etc.):
 
    <http://www.debian.org/releases/stable/>
 
- Security announcements and information:
+Anuncios de seguridad e información
 
    <http://www.debian.org/security/>
 
 
- About Debian
+ Acerca de Debian
  -------------
 
- The Debian Project is an association of Free Software developers who
- volunteer their time and effort in order to produce the completely free
- operating system Debian GNU/Linux.
+ El Proyecto Debian es una asociación de desarrolladores de Software Libre que
+ ofrecen voluntariamente su tiempo y esfuerzo con el fin de producir el
+ sistema operativo libre Debian GNU/Linux.
 
 
- About Debian Live
+ Acerca de Debian Live
  -----------------
 
- Debian Live is an official sub-project of Debian which produces Debian
- systems that do not require a classical installer. Images are available
- for CD/DVD discs, USB sticks and PXE netbooting as well as a bare
- filesystem images for booting directly from the internet.
+ Debian Live es un sub-proyecto oficial de Debian que produce sistemas
+ Debian que no requieren una instalación clásica. Las imágenes están disponibles
+ para CD/DVD, llaves USB y arranque en red PXE, así como
+ imágenes de un sistema de ficheros básico para el arranque directamente desde Internet.
 
 
- Contact Information
+ Información de contacto
  -------------------
 
- For further information, please visit the Debian Live web pages at
- <http://live.debian.net/> or alternatively send mail to
- <debian-live at lists.debian.org>.
+Para más información, visitar las páginas web de Debian Live
+<http://live.debian.net/> o bien enviar un correo a
+<debian-live at lists.debian.org>.
 
 }code
diff --git a/manual/es/user_basics.ssi b/manual/es/user_basics.ssi
index ae7318e..1a91561 100644
--- a/manual/es/user_basics.ssi
+++ b/manual/es/user_basics.ssi
@@ -1,67 +1,83 @@
-:B~ The basics
-
-1~the-basics The basics
-
-This chapter contains a brief overview of the build process and instructions
-for using the three most commonly used image types. The most versatile image
-type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB
-portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more
-suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for
-building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to
-the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for
-anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here
-because once the setup is done, it is a very convenient way to test and
-deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing
-with image media.
-
-2~ What is a live system?
-
-A live system usually means an operating system booted on a computer from a
-removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to
-use without any installation on the usual drive(s), with auto-configuration
-done at run time (see {Terms}#terms).
-
-With Debian Live, it's a Debian GNU/Linux operating system, built for one of
-the supported architectures (currently amd64, i386, powerpc and sparc). It
-is made from the following parts:
-
-_* *{Linux kernel image}*, usually named #{vmlinuz*}#
-
-_* *{Initial RAM disk image (initrd)}*: a RAM disk set up for the Linux
-boot, containing modules possibly needed to mount the System image and some
-scripts to do it.
-
-_* *{System image}*: The operating system's filesystem image. Usually, a
-SquashFS compressed filesystem is used to minimize the Debian Live image
-size. Note that it is read-only. So, during boot the Debian Live system will
-use a RAM disk and 'union' mechanism to enable writing files within the
-running system. However, all modifications will be lost upon shutdown unless
-optional persistence is used (see {Persistence}#persistence).
-
-_* *{Bootloader}*: A small piece of code crafted to boot from the chosen
-media, possibly presenting a prompt or menu to allow selection of
-options/configuration. It loads the Linux kernel and its initrd to run with
-an associated system filesystem. Different solutions can be used, depending
-on the target media and format of the filesystem containing the previously
-mentioned components: isolinux to boot from a CD or DVD in ISO9660 format,
-syslinux for HDD or USB drive booting from a VFAT partition, extlinux for
-ext2/3/4 and btrfs partitions, pxelinux for PXE netboot, GRUB for ext2/3/4
-partitions, etc.
-
-You can use live-build to build the system image from your specifications,
-set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one
-media-dependant format (ISO9660 image, disk image, etc.).
-
-2~ First steps: building an ISO image
-
-The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid
-image containing just the Debian standard system without X.org. It is
-suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick
-(as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image,
-specifying ".iso" extension where ".img" is indicated).
-
-First, we run the #{lb config}# command which will create a "config/"
-hierarchy in the current directory for use by other commands:
+:B~ Conceptos básicos
+
+1~the-basics Conceptos básicos
+
+Este capítulo contiene una breve descripción del proceso de creación de las
+imágenes en vivo y las instrucciones para el uso de los tres tipos de
+imágenes más utilizadas. El tipo de imagen más versátil, #{iso-hybrid}#, se
+puede utilizar en una máquina virtual, en medios ópticos u otros dispositivo
+de almacenamiento USB. En ciertos casos especiales, como para el uso de la
+persistencia («persistence» N. del T.) las imágenes #{usb-hdd}#, pueden ser
+las más adecuadas para dispositivos USB. El capítulo termina con
+instrucciones para crear y usar una imagen de tipo #{red}#, que es un poco
+más complicado debido a la configuración necesaria en el servidor. Es un
+tema ligeramente avanzado para cualquier persona que no esté familiarizada
+con el arranque en red, pero se incluye aquí porque una vez que se realiza
+la instalación, es una forma muy conveniente para probar y desplegar
+imágenes de arranque en red local sin la molestia de tratar con los
+dispositivos de almacenamiento de la imagen.
+
+A lo largo de todo el capítulo se hace a menudo referencia al nombre de las
+imágenes producidas por defecto por live-build. Si se descarga una imagen ya
+creada, el nombre puede variar.
+
+2~what-is-live ¿Qué es un sistema en vivo?
+
+Por lo general, un sistema en vivo se refiere a un sistema operativo que
+arranca en un equipo desde un medio extraíble, como un CD-ROM, dispositivo
+USB, o desde una red, listo para usar sin ningún tipo de instalación en la
+unidad de costumbre, con configuración automática en tiempo de ejecución
+(Ver {Términos}#terms).
+
+Debian Live, es un sistema Debian GNU/Linux, creado para una de las
+arquitecturas soportadas (actualmente amd64, i386, powerpc y sparc). Se
+compone de las siguientes partes:
+
+_* *{Imágen del kernel de Linux}*, normalmente llamada #{vmlinuz*}#
+
+_* *{Imagen del Disco RAM inicial (initrd)}*: Un Disco RAM configurado para
+el arranque de Linux, que incluya los módulos posiblemente necesarios para
+montar la imagen del sistema y algunos scripts para ponerlo en marcha.
+
+_* *{Imagen del sistema}*: La imagen del sistema de ficheros raiz. Por lo
+general, se utiliza un sistema de ficheros comprimido SquashFS para reducir
+al mínimo el tamaño de la imagen de Debian Live. Hay que tener en cuenta que
+es de sólo lectura. Por lo tanto, durante el arranque del sistema Debian
+Live se utiliza un disco RAM y un mecanismo de «unión» que permite escribir
+ficheros en el sistema en funcionamiento. Sin embargo, todas las
+modificaciones se perderán al apagar el equipo a menos que se use de modo
+opcional la persistencia (ver {Persistencia}#persistence).
+
+_* *{Gestor de arranque}*: Una pequeña pieza de código diseñada para
+arrancar desde el medio de almacenamiento escogido, posiblemente mostrando
+un menú o un indicador de arranque para permitir la selección de
+opciones/configuración. Carga el kernel de Linux y su initrd para funcionar
+con un sistema de ficheros asociado. Se pueden usar soluciones diferentes,
+dependiendo del medio de almacenamiento de destino y el formato del sistema
+de ficheros que contenga los componentes mencionados anteriormente: isolinux
+para arrancar desde un CD o DVD en formato ISO9660, syslinux para arrancar
+desde el disco duro o unidad USB desde una partición VFAT, extlinux para
+formatos ext2/3/4 y particiones btrfs, pxelinux para arranque de red PXE,
+GRUB para particiones ext2/3/4 , etc.
+
+Se puede usar live-build  para crear la imagen del sistema a partir de
+ciertas especificaciones, incluir un kernel de Linux, su initrd y un gestor
+de arranque para ponerlos en funcionamiento, todo ello en un formato que
+depende del medio de almacenamiento elegido (imagen ISO9660, imagen de
+disco, etc.)
+
+2~building-iso-hybrid Primeros pasos: creación de una imagen ISO híbrida
+
+Independientemente del tipo de imagen, cada vez se tendrá que realizar los
+mismos pasos básicos para construir una imagen. Como primer ejemplo ejecutar
+la siguiente secuencia de comandos live-build para crear una imagen ISO
+híbrida básica que contiene sólo el sistema estándar de Debian sin X.org. Es
+adecuada para grabarla en un CD o DVD y también para copiarla en un
+dispositivo USB. 
+
+En primer lugar, se ejecuta el comando #{lb config}#. Esto creará una
+jerarquía «config/» en el directorio actual que será usada por otros
+comandos:
 
 code{
 
@@ -69,11 +85,12 @@ code{
 
 }code
 
-By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use
-the defaults (see {The lb config command}#lb-config).
+Al no pasar ningún parámetro a #{lb config}#, se indica que se quiere
+utilizar todas las opciones por defecto. Ver{El comando lb config}#lb-config
+para más detalles.
 
-Now that we have a "config/" hierarchy, we may build the image with the #{lb
-build}# command:
+Ahora que existe un jerarquía «config/», se puede crear la imagen con el
+comando #{lb build}#:
 
 code{
 
@@ -81,168 +98,261 @@ code{
 
 }code
 
-This process can take a while, depending on the speed of your network
-connection (see {The lb build command}#lb-build).
+Este proceso puede llevar un tiempo, dependiendo de la velocidad de la
+conexión de red. Cuando haya terminado, debería haber un fichero
+#{binary-hybrid.iso}# listo para ser usado en el directorio actual.
 
-3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu
+2~using-iso-hybrid Usar una imagen ISO híbrida
 
-Testing an ISO is simple:
+Después de construir o descargar una imagen ISO híbrida, las cuales se
+pueden obtener en http://www.debian.org/CD/live/,  el siguiente paso
+habitual es preparar los medios de almacenamieto, ya sean medios ópticos
+CD-R(W) o DVD-R(W) o llaves USB.
+
+3~burning-iso-image Grabar una imagen ISO en un medio físico.
+
+Grabar una imagen ISO es fácil. Simplemente instalar wodim y usarlo desde el
+intérprete de comandos para grabar la imagen. Por ejemplo: 
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ # apt-get install wodim
 
- $ qemu -cdrom binary.iso
+ $ wodim binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose
+3~copying-iso-hybrid-to-usb Copiar una imagen ISO híbrida a un dispositivo
+USB
 
-In order to test the ISO with virtualbox-ose:
+Las imágenes ISO preparadas con el comando #{isohybrid}# igual que las
+imágenes del tipo #{iso-hybrid}# producidas por defecto, pueden
+sencillamente copiarse a una llave USB con #{dd}# o con un programa
+equivalente. Conectar una llave USB con un tamaño suficiente para la imagen
+y determinar qué dispositivo es, («device» N. del T.) al cual nos
+referiremos de ahora en adelante como #{${USBSTICK}}#. Este nombre de
+«dispositivo» se refiere a la llave entera como por ejemplo #{/dev/sdb}# y
+¡No a una partición como #{/dev/sdb1}#! Se puede encontrar el nombre del
+dispositivo correcto mirando la salida de #{dmesg}# después de conectar la
+llave, o mejor aún ejecutando #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
+
+Cuando se esté seguro de tener el nombre del dispositivo correcto, usar el
+comando #{dd}# para copiar la imagen a la llave. *{¡Esto borrará de forma
+definitiva cualquier contenido previo en la llave!}*
 
 code{
 
- # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
-
- $ virtualbox
+$ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}
 
 }code
 
-Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso
-as the CD/DVD device, and start the machine.
 
-Note: For live systems containing X.org that you want to test with
-virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package,
-virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the
-resolution is limited to 800x600.
+3~booting-live-media Arrancar los medios en vivo
 
-code{
+La primera vez que se arranque desde los medios de almacenamiento en vivo,
+ya sea CD, DVD, llave USB, o de arranque en red PXE, primero puede ser
+necesario algún tipo de configuración en la BIOS de la máquina. Dado que las
+BIOS varían mucho en sus características y combinaciones de teclas, no se
+puede entrar en el tema en profundidad aquí. Algunas BIOS proporcionan una
+tecla para abrir un menú de dispositivos de arranque que es la manera más
+fácil de hacerlo si se encuentra disponible en el sistema.
 
- $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
+Una vez que se haya arrancado desde los medios de almacenamiento externos,
+se accede a un menú de arranque. Si se pulsa la tecla «enter»,  el sistema
+arrancará usando el modo por defecto #{Live}# y las opciones
+predeterminadas. Para obtener más información acerca de las opciones de
+arranque, ver la opción  «help» del menú y también las páginas del manual de
+#{live-boot}# y #{live-config}# que se encuentran en el sistema en vivo.
 
-}code
+Suponiendo que se ha seleccionado #{Live}# y arrancado una imagen en vivo
+por defecto con escritorio gráfico, después de que los mensajes de arranque
+hayan pasado, se habrá iniciado automáticamente una sesión como usuario
+#{user}# y se verá el escritorio preparado para ser usado. Si se ha
+arrancado una imagen sólo con  consola como por ejemplo las imágenes
+predeterminadas #{standard}# o #{rescue}# se habrá iniciado automáticamente
+una sesión como usuario #{user}# y se verá el cursor del intérprete de
+comandos preparado para ser usado.
 
-3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium
+2~using-virtual-machine Usar una máquina virtual para pruebas
 
-Burning an ISO image is easy:
+Ejecutar las imágenes en vivo en una máquina virtual (VM) puede ser un gran
+ahorro de tiempo para su desarrollo. Esto no está exento de advertencias:
 
-code{
+_* Para ejecutar una máquina virtual se requiere tener suficiente memoria
+RAM para el sistema operativo huésped y el anfitrión y se recomienda una CPU
+con soporte de hardware para la virtualización.
 
- # apt-get install wodim
+_* Existen algunas limitaciones inherentes a la ejecución en una máquina
+virtual, por ejemplo, rendimiento de video pobre, la limitada gama de
+hardware emulado.
 
- $ wodim binary.iso
+_* Cuando se desarrolla para un hardware específico, no hay sustituto mejor
+que el propio hardware.
 
-}code
+_* A veces hay errores que se refieren únicamente a la ejecución en una
+máquina virtual. En caso de duda, probar la imagen directamente en el
+hardware.
+
+Siempre que se pueda trabajar dentro de estas limitaciones, mirar que
+software VM hay disponible y elegir uno que sea adecuado según las
+necesidades.
 
-2~ Building a USB/HDD image
+3~testing-iso-with-qemu Probar una imagen ISO con QEMU
 
-The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image
-containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for
-booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage
-devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead,
-but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want
-to use the remaining space on the media for a persistence partition, you
-need a USB/HDD image.
+La máquina virtual más versátil en Debian es QEMU. Si el procesador tiene
+soporte de hardware para virtualización, utilizar el paquete #{qemu-kvm}# en
+la descripción del paquete #{qemu-kvm}# se enumera brevemente la lista de
+requisitos.
 
-Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need
-to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The
-lb clean command}#lb-clean):
+En primer lugar, instalar #{qemu-kvm}# si el procesador lo soporta. Si no es
+así, instalar #{qemu}#, en cuyo caso el nombre del programa será #{qemu}# en
+vez de #{kvm}# en los siguientes ejemplos. El paquete #{qemu-utils}# también
+es útil para la creación de imágenes virtuales de disco con #{qemu-img}#.
 
 code{
 
- # lb clean --binary
+ # apt-get install qemu-kvm qemu-utils
 
 }code
 
-Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the
-#{config/}# hierarchy to create a USB/HDD image type:
+Arrancar una imagen ISO es sencillo:
 
 code{
 
- $ lb config -b usb-hdd
+ $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-Now build the image with the #{lb build}# command:
+Consultar las páginas del manual para más detalles.
+
+3~testing-iso-with-virtualbox  Probar una imagen ISO con virtualbox-ose
+
+Para probar una imagen ISO con #{virtualbox-ose}#:
 
 code{
 
- # lb build
+ # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
+
+ $ virtualbox
 
 }code
 
-3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick
+Crear una nueva máquina virtual, cambiar la configuración de almacenamiento
+para utilizar #{binary-hybrid.iso}# como dispositivo CD/DVD y arrancar la
+máquina.
 
-The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux
-bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick
-with a size larger than that of binary.img and type:
+Nota: Para probar los sistemas en vivo con soporte X.org en virtualbox-ose,
+se puede incluir el paquete del driver de VirtualBox X.org,
+#{virtualbox-ose-guest-x11}#, en la configuración de live-build. De lo
+contrario, la resolución se limita a 800x600
 
 code{
 
- $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}
+ $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
 
 }code
 
-where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not
-a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by
-looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or
-better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
+2~building-usb-hdd Crear una imagen USB/HDD
+
+La siguiente secuencia de comandos creará una imagen USB/HDD básica que
+contendrá sólo el sistema estándar de Debian sin X.org. Es adecuada para el
+arranque desde dispositivos USB, discos duros USB y otros dispositivos de
+almacenamiento portátil. Normalmente, se puede utilizar para este propósito
+una imagen ISO híbrida, pero es posible que la BIOS no maneje adecuadamente
+las imágenes híbridas. También es interesante una imagen USB/HDD si se desea
+utilizar el espacio restante en los medios de almacenamiento para una
+partición con persistencia.
+
+Nota: si se ha creado una imagen ISO híbrida con el ejemplo anterior, se
+tendrá que limpiar el directorio de trabajo con el comando #{lb clean}# (ver
+{El comando lb clean}#lb-clean):
 
-*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*
+code{
 
-Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}#
-type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images.
+ # lb clean --binary
 
-3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu
+}code
+
+Ejecutar el comando #{lb config}# como antes pero esta vez especificando el
+tipo de imagen USB/HDD:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ $ lb config -b usb-hdd
 
- $ qemu -hda binary.img
+}code
+
+Crear ahora la imagen con el comando #{lb build}#:
+
+code{
+
+ # lb build
 
 }code
 
-3~ Using the space left on a USB stick
+Cuando termine el proceso de creación, debe haber un fichero llamado
+#{binary.img}# en el directorio actual .
+
+2~using-usb-hdd-image Utilizar una imágen USB/HDD
+
+La imagen binaria generada contiene una partición VFAT y el gestor de
+arranque syslinux, lista para ser copiada directamente en un dispositivo
+USB. Dado que utilizar una imagen USB/HDD es igual a usar una imagen ISO
+híbrida en un USB, seguir las instrucciones de {Usar una imagen ISO
+híbrida}#using-iso-hybrid con la diferencia de usar el nombre #{binary.img}#
+en lugar de #{binary-hybrid.iso}#.
 
-If you want to use the remaining free space after you have installed the
-binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or
-#{parted}# to create a new partition on the stick. The first partition will
-be used by the Debian Live system.
+3~testing-usb-hdd-with-qemu Probar una imágen USB/HDD con Qemu
+
+En primer lugar, instalar QEMU como se describe más arriba en {Probar una
+imágen ISO con QEMU}#testing-iso-with-qemu A continuación, ejecutar #{kvm}#
+o #{qemu}#, según qué versión necesita el sistema anfitrión y especificando
+#{binary.img}# como primer disco duro.
 
 code{
 
- # gparted ${USBSTICK}
+ $ kvm -hda binary.img
 
 }code
 
-After the creation of the partition, you have to create a filesystem on
-it. One possible choice would be ext4.
+3~using-usb-extra-space Usar el espacio libre en el dispositivo USB
+
+Si se desea usar el espacio libre después de haber instalado la imagen
+#{binary.img}# en una llave USB, se puede usar un programa de particionado
+como #{gparted}# o #{parted}# para crear una partición nueva en el
+dispositivo. La primera partición será usada por el sistema Debian en vivo.
 
 code{
 
- # mkfs.ext4 ${USBSTICK}
+ # gparted ${USBSTICK}
 
 }code
 
-If you want to use this data partition with Windows, use FAT32.
+Después de crear la partición, dónde #{${PARTITION}}# es el nombre de la
+partición, por ejemplo #{/dev/sdb2}# se tiene que crear un sistema de
+ficheros en él. Una opción posible sería ext4.
 
 code{
 
- # mkfs.vfat -F 32
+ # mkfs.ext4 ${PARTITION}
 
 }code
 
-*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*
+Nota: Si se desea usar el espacio extra con Windows, segun parece, ese
+sistema operativo no puede acceder normalmente a otra partición más que a la
+primera. Se han comentado algunas soluciones a este problema en nuestra
+{lista de correo}#contact pero según parece no hay una solución fácil.
+
+*{Recordar: Cada vez que se instale una nueva binary.img en el dispositivo, todos los datos del dispositivo se perderán debido a que la tabla de particiones se sobrescribe con el contenido de la imagen, así pues, realizar primero una copia de seguridad de la partición para poder restaurarla trás actualizar la imagen en vivo.}*
 
-2~building-netboot-image Building a netboot image
+2~building-netboot-image Creación de una imagen de arranque en red
 
-The following sequence of commands will create a basic netboot image
-containing the Debian standard system without X.org. It is suitable for
-booting over the network.
+La siguiente secuencia de comandos creará una imagen de arranque en red
+básica que contendrá el sistema estándar de Debian sin X.org. Se puede usar
+para el arranque en red.
 
-Note: if you performed any previous examples, you will need to clean up your
-working directory with the #{lb clean}# command:
+Nota: si se ha seguido algúno de los ejemplos anteriores, se tendrá que
+limpiar el directorio de trabajo con el comando #{lb clean}#:
 
 code{
 
@@ -250,8 +360,8 @@ code{
 
 }code
 
-Run the #{lb config}# command as follows to configure your image for
-netbooting:
+Ejecutar el comando #{lb config}# de la siguiente manera para configurar la
+imagen de arranque en red:
 
 code{
 
@@ -259,14 +369,15 @@ code{
 
 }code
 
-In contrast with the ISO and USB/HDD images, netbooting does not, itself,
-serve the filesystem image to the client, so the files must be served via
-NFS. The #{--net-root-path}# and #{--net-root-server}# options specify the
-location and server, respectively, of the NFS server where the filesytem
-image will be located at boot time. Make sure these are set to suitable
-values for your network and server.
+A diferencia de las imágenes ISO y USB/HDD, el sistema de arranque en red en
+sí mismo no envía la imagen del sistema de ficheros al cliente, por eso los
+ficheros se deben enviar mediante NFS. Las opciones #{--net-root-path}# y
+#{--net-root-server}# especifican la ubicación y el servidor,
+respectivamente, del servidor NFS en el que se encuentra la imagen del
+sistema de ficheros en el arranque. Se debe asegurar que estos se ajustan a
+los valores adecuados para la red y el servidor deseados.
 
-Now build the image with the #{lb build}# command:
+Crear ahora la imagen con el comando #{lb build}#:
 
 code{
 
@@ -274,33 +385,35 @@ code{
 
 }code
 
-In a network boot, the client runs a small piece of software which usually
-resides on the EPROM of the Ethernet card. This program sends a DHCP request
-to get an IP address and information about what to do next. Typically, the
-next step is getting a higher level bootloader via the TFTP protocol. That
-could be pxelinux, GRUB, or even boot directly to an operating system like
-Linux.
+En un arranque en red, el cliente ejecuta una pequeña pieza de software que
+generalmente se encuentra en la EPROM de la tarjeta Ethernet. Este programa
+envía una solicitud de DHCP para obtener una dirección IP e información
+sobre qué hacer a continuación. Por lo general, el siguiente paso es
+conseguir un gestor de arranque de alto nivel a través del protocolo
+TFTP. Este gestor podría ser PXELINUX, GRUB, o incluso arrancar directamente
+un sistema operativo como Linux.
 
-For example, if you unpack the generated #{binary-net.tar.gz}# archive in
-the #{/srv/debian-live}# directory, you'll find the filesystem image in
-#{live/filesystem.squashfs}# and the kernel, initrd and pxelinux bootloader
-in #{tftpboot/debian-live/i386}#.
+Por ejemplo, si se descomprime el archivo generado #{binary-net.tar.gz}# en
+el directorio #{/srv/debian-live}#, se verá la imagen del sistema de
+ficheros en #{live/filesystem.squashfs}# y el kernel, initrd y el gestor de
+arranque pxelinux en #{tftpboot/debian-live/i386}#.
 
-We must now configure three services on the server to enable netboot: the
-DHCP server, the TFTP server and the NFS server.
+Ahora se debe configurar tres servicios en el servidor para que arranque en
+red: el servidor DHCP, el servidor TFTP y el servidor NFS.
 
-3~ DHCP server
+3~ Servidor DHCP
 
-We must configure our network's DHCP server to be sure to give an IP address
-to the netbooting client system, and to advertise the location of the PXE
-bootloader.
+Hay que configurar el servidor DHCP de red para asegurar que proporciona una
+dirección IP al cliente, y para anunciar la ubicación del gestor de arranque
+PXE.
 
-Here is an example for inspiration, written for the ISC DHCP server
-#{isc-dhcp-server}# in the #{/etc/dhcp/dhcpd.conf}# configuration file:
+He aquí un ejemplo que puede servir de inspiración. Fue escrito para el
+servidor ISC DHCP #{isc-dhcp-server}# en su fichero de configuración
+#{/etc/dhcp/dhcpd.conf}#:
 
 code{
 
- # /etc/dhcp/dhcpd.conf - configuration file for isc-dhcp-server
+ # /etc/dhcp/dhcpd.conf - fichero de configuración para isc-dhcp-server
 
  ddns-update-style none;
 
@@ -320,13 +433,15 @@ code{
 
 }code
 
-3~ TFTP server
+3~ Servidor TFTP
 
-This serves the kernel and initial ramdisk to the system at run time.
+Se encarga de suministrar el kernel y el Disco RAM inicial para el sistema.
 
-You should install the tftpd-hpa package. It can serve all files contained
-inside a root directory, usually #{/srv/tftp}#. To let it serve files inside
-#{/srv/debian-live/tftpboot}#, run as root the following command:
+Se debe instalar el paquete tftpd-hpa. Este servidor podrá suministrar todos
+los ficheros contenidos de un directorio raíz, normalmente
+#{/srv/tftp}#. Para permitirle que pueda servir los ficheros de
+#{/srv/debian-live/tftpboot}#, se debe ejecutar el siguiente comando con
+privilegios de superusuario:
 
 code{
 
@@ -334,18 +449,19 @@ code{
 
 }code
 
-and fill in the new tftp server directory when being asked about it.
+y llenar el directorio del nuevo servidor tftp cuando sea requerido.
 
-3~ NFS server
+3~ Servidor NFS 
 
-Once the guest computer has downloaded and booted a Linux kernel and loaded
-its initrd, it will try to mount the Live filesystem image through a NFS
-server.
+Una vez el equipo cliente ha descargado y arrancado el kernel de Linux junto
+a su initrd, intentará montar el sistema de archivos de la imagen en vivo a
+través de un servidor NFS.
 
-You need to install the #{nfs-kernel-server}# package.
+Se debe instalar el paquete #{nfs-kernel-server}#.
 
-Then, make the filesystem image available through NFS by adding a line like
-the following to #{/etc/exports}#:
+Entonces, se debe hacer que la imagen del sistema de archivos esté
+disponible a través de NFS añadiendo una línea como la siguiente para
+#{/etc/exports}#:
 
 code{
 
@@ -353,7 +469,8 @@ code{
 
 }code
 
-and tell the NFS server about this new export with the following command:
+e informar al servidor NFS sobre esta nueva exportación con el siguiente
+comando:
 
 code{
 
@@ -361,25 +478,28 @@ code{
 
 }code
 
-Setting up these three services can be a little tricky. You might need some
-patience to get all of them working together. For more information, see the
-syslinux wiki at http://syslinux.zytor.com/wiki/index.php/PXELINUX or the
-Debian Installer Manual's TFTP Net Booting section at
-http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch04s05.html. They might help,
-as their processes are very similar.
+La configuración de estos tres servicios puede ser un poco difícil. Será
+necesario un poco de paciencia para conseguir que todos ellos funcionen
+juntos. Para obtener más información, ver el wiki de syslinux en
+http://syslinux.zytor.com/wiki/index.php/PXELINUX o la sección sobre TFTP
+Net Booting del Manual del Instalador de Debian en
+http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch04s05.html Esto puede ser
+útil, ya que sus procesos son muy similares.
 
-3~ Netboot testing HowTo
+3~ Cómo probar el arranque en red
 
-Netboot image creation is made easy with live-build magic, but testing the
-images on physical machines can be really time consuming.
+La creación de una imagen de arranque en red es fácil usando la mágia de
+live-build, pero probar las imágenes en máquinas físicas puede ser un
+proceso mucho más lento.
 
-To make our life easier, we can use virtualization. There are two solutions.
+Para hacer nuestra vida más fácil, se puede utilizar la virtualización. Hay
+dos soluciones.
 
 3~ Qemu
 
 _* Install #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#.
 
-Edit #{/etc/qemu-ifup}#:
+Se debe editar el fichero #{/etc/qemu-ifup}#:
 
 code{
 
@@ -394,18 +514,18 @@ code{
 
 }code
 
-Get, or build a #{grub-floppy-netboot}# (in the svn).
+Obtener o crear un #{grub-floppy-netboot}# (en el svn).
 
-Launch #{qemu}# with "#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#"
+Lanzar #{qemu}# con "#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#"
 
 3~ VMWare Player
 
-_* Install VMWare Player ("free as in beer" edition)
+_* Instalar VMWare Player (Edición gratuita «free as in beer»)
 
-_* Create a PXETester directory, and create a text file called #{pxe.vwx}#
-inside
+_* Crear un directorio PXETester y crear un fichero de texto dentro llamado
+#{pxe.vwx}#
 
-_* Paste this text inside:
+_* Copiar este texto dentro:
 
 code{
 
@@ -434,9 +554,11 @@ code{
 
 }code
 
-_* You can play with this configuration file (e.g. change memory limit to
-256)
+_* Se pueden realizar pruebas con este fichero de configuración
+(p.ej. cambiar el limite de memoria a 256)
 
-_* Double click on this file (or run VMWare player and select this file).
+_* Hacer doble clic en este fichero (o lanzar VMWare player y seleccionar
+este fichero).
 
-_* When running just press space if that strange question comes up...
+_* Mientras esté en ejecución, si surge esa extraña pregunta, simplemente
+hay que pulsar «espacio» ...
diff --git a/manual/es/user_customization-binary.ssi b/manual/es/user_customization-binary.ssi
index 6f843f8..1189837 100644
--- a/manual/es/user_customization-binary.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-binary.ssi
@@ -1,35 +1,38 @@
-B~ Customizing the binary image
+B~ Personalización de la imagen binaria
 
-1~customizing-binary Customizing the binary image
+1~customizing-binary Personalización de la imagen binaria
 
-2~ Bootloader
+2~ Gestor de arranque
 
-live-build uses syslinux as bootloader by default, which is by default
-configured to pause indefinitely at its splash screen. To adjust this, you
-can pass #{--syslinux-timeout TIMEOUT}# to #{lb config}#. The value is
-specified in units of seconds. A timeout of 0 (zero) disables the timeout
-completely. For more information please see syslinux(1).
+live-build utiliza syslinux como gestor de arranque por defecto, el cual
+está configurado de forma predeterminada para hacer una pausa indefinida en
+su pantalla de bienvenida. Para modificar esto, se puede pasar
+#{--syslinux-timeout TIMEOUT}# a #{lb config}#. El valor se especifica en
+segundos. Un tiempo de espera de 0 (cero) desactiva el tiempo de espera por
+completo. Para obtener más información, consultar syslinux (1).
 
-2~ ISO metadata
+2~ Metadatos ISO
 
-When creating an ISO9660 binary image, you can use the following options to
-add various textual metadata for your image. This can help you easily
-identify the version or configuration of an image without booting it.
+Al crear una imagen binaria ISO9660 se pueden utilizar las siguientes
+opciones para añadir varios metadatos textuales a la imagen. Esto puede
+ayudar a identificar fácilmente la versión o la configuración de una imagen
+sin arrancarla.
 
-_* #{LB_ISO_APPLICATION/--iso-application NAME}#: This should describe the
-application that will be on the image. The maximum length for this field is
-128 characters.
+_* #{LB_ISO_APPLICATION/--iso-application NAME}#: Esto debería especificar
+la aplicación que estará en la imagen. La longitud máxima para este campo es
+de 128 caracteres.
 
-_* #{LB_ISO_PREPARER/--iso-preparer NAME}#: This should describe the
-preparer of the image, usually with some contact details. The default for
-this option is the live-build version you are using, which may help with
-debugging later. The maximum length for this field is 128 characters.
+_* #{LB_ISO_PREPARER/--iso-preparer NAME}#: Esto debería identificar quién
+prepara la imagen, por lo general con algunos detalles de contacto. El valor
+predeterminado para esta opción es la versión de live-build que se está
+utilizando, lo que puede ayudar con la posterior depuración de errores. La
+longitud máxima para este campo es de 128 caracteres.
 
-_* #{LB_ISO_PUBLISHER/--iso-publisher NAME}#: This should describe the
-publisher of the image, usually with some contact details. The maximum
-length for this field is 128 characters.
+_* #{LB_ISO_PUBLISHER/--iso-publisher NAME}#: Esto debería identificar quién
+publica la imagen, por lo general con algunos detalles de contacto. La
+longitud máxima para este campo es de 128 caracteres.
 
-_* #{LB_ISO_VOLUME/--iso-volume NAME}#: This should specify the volume ID of
-the image. This is used as a user-visible label on some platforms such as
-Windows and Apple Mac OS. The maximum length for this field is 32
-characters.
+_* #{LB_ISO_VOLUME/--iso-volume NAME}#: Esto debería especificar el volumen
+de identificación de la imagen. Esto se utiliza como etiqueta visible para
+el usuario en algunas plataformas como Windows y Apple Mac OS. La longitud
+máxima para este campo es de 32 caracteres.
diff --git a/manual/es/user_customization-contents.ssi b/manual/es/user_customization-contents.ssi
index 3906219..ebdb15c 100644
--- a/manual/es/user_customization-contents.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-contents.ssi
@@ -1,60 +1,71 @@
-:B~ Customizing contents
+:B~ Personalización de contenidos
 
-1~customizing-contents Customizing contents
+1~customizing-contents Personalización de contenidos
 
-This chapter discusses fine-tuning customization of the live system contents
-beyond merely choosing which packages to include. Includes allow you to add
-or replace arbitrary files in your Debian Live image, hooks allow you to
-execute arbitrary commands at different stages of the build and at boot
-time, and preseeding allows you to configure packages when they are
-installed by supplying answers to debconf questions.
+Este capítulo trata, no solamente de una mera descripción de cómo
+seleccionar los paquetes a incluir en el sistema en vivo, sino que además
+presenta cómo hacer el «ajuste fino» de la personalización de los contenidos
+del propio sistema. Los «añadidos» (includes) permiten adjuntar o reemplazar
+cualquier fichero en la imagen Debian Live a crear, los scripts gancho
+(hooks) permiten ejecutar cualquier orden en las diferentes etapas de
+creación y en el momento del arranque y por último, la preconfiguración
+permite configurar paquetes cuando son instalados, suministrando las
+respuestas a las preguntas de debconf.
 
 2~ Includes
 
-While ideally a Debian live system would include files entirely provided by
-unmodified Debian packages, it is sometimes convenient to provide or modify
-some content by means of files. Using includes, it is possible to add (or
-replace) arbitrary files in your Debian Live image. live-build provides
-three mechanisms for using them:
-
-_* Chroot local includes: These allow you to add or replace files to the
-chroot/Live filesystem. Please see {Live/chroot local
-includes}#live-chroot-local-includes for more information.
-
-_* Binary local includes: These allow you to add or replace files in the
-binary image. Please see {Binary local includes}#binary-local-includes for
-more information.
-
-_* Binary includes: These allow you to add or replace Debian specific files
-in the binary image, such as the templates and tools directories. Please see
-{Binary includes}#binary-includes for more information.
-
-Please see {Terms}#terms for more information about the distinction between
-the "Live" and "binary" images.
-
-3~live-chroot-local-includes Live/chroot local includes
-
-Chroot local includes can be used to add or replace files in the chroot/Live
-filesystem so that they may be used in the Live system. A typical use is to
-populate the skeleton user directory (#{/etc/skel}#) used by the Live system
-to create the live user's home directory. Another is to supply configuration
-files that can be simply added or replaced in the image without processing;
-see {Live/chroot local hooks}#live-chroot-local-hooks if processing is
-needed.
-
-To include files, simply add them to your #{config/chroot_local-includes}#
-directory. This directory corresponds to the root directory (#{/}#) of the
-live system. For example, to add a file #{/var/www/index.html}# in the live
-system, use:
+Idealmente, un sistema Debain Live debería incluir solamente ficheros que
+son obtenidos de paquetes Debian no modificados. Sin embargo, algunas veces
+es conveniente incluir o modificar algún contenido mediante ficheros. La
+utilización de «añadidos» (includes) posibilita la inclusión, modificación o
+cambio de cualquier fichero en la imagen Debian Live a crear. live-build
+tiene tres mecanismos:
+
+_* Includes locales en chroot : Estos includes permiten incluir o reemplazar
+ficheros del entorno chroot. Para más información ver {Includes locales en
+Live/chroot}#live-chroot-local-includes
+
+_* Includes locales en Binary: Estos includes permiten incluir o reemplazar
+ficheros en la propia imagen binaria generada. Para más información ver
+{Includes locales en Binary}#binary-local-includes
+
+_* Includes en Binary: Estos includes permiten incluir o reemplazar ficheros
+específicos de Debian en la imagen binaria, como pueden ser plantillas o
+directorios de herramientas. Para más información ver {Includes en
+Binary}#binary-includes
+
+Para más infomación acerca de la diferencia entre las imágenes "Live" y
+"binary" ver {Términos}#terms 
+
+3~live-chroot-local-includes Includes locales en Live/chroot
+
+Los includes locales en chroot se utilizan para incluir o reemplazar
+ficheros en el sistema de ficheros Live/chroot de manera que puedan ser
+utilizados en el sistema en vivo. Una utilización típica de estos Includes
+puede ser el rellenar el directorio (#{/etc/skel}#) del sistema en vivo para
+que sea utilizado en la creación del directorio home al dar de alta usuarios
+en el sistema en vivo. Otra utilización típica es suministrar ficheros de
+configuración que puedan ser incluidos o reemplazados en la imagen sin
+necesidad de realizar proceso alguno (Los ficheros son simplemente copiados
+sin realizar ningún proceso de los mismos para adecuarlos al sistema
+concreto. N. del T); Si se necesita realizar algún procesado de estos
+ficheros ver la sección {Scripts gancho locales en
+Live/chroot}#live-chroot-local-hooks
+
+Para incluir ficheros solamente hace falta añadirlos al directorio de
+configuración #{config/chroot_local-includes}#. Habrá una relación directa
+entre este directorio y el directorio raiz (#{/}#) del sistema en vivo. Por
+ejemplo, si se desea añadir un fichero para que sea el fichero
+#{/var/www/index.html}# del sistema en vivo se puede hacer lo siguiente:
 
 code{
 
- $ mkdir -p config/chroot_local-includes/var/www
- $ cp /path/to/my/index.html config/chroot_local-includes/var/www
+$ mkdir -p config/chroot_local-includes/var/www
+$ cp /donde/esté/el/fichero/original/index.html config/chroot_local-includes/var/www
 
 }code
 
-Your configuration will then have the following layout:
+El directorio de configuración presentará la siguiente jerarquía:
 
 code{
 
@@ -69,18 +80,22 @@ code{
 
 }code
 
-Chroot local includes are installed after package installation so that files
-installed by packages are overwritten.
+Los includes locales en chroot serán instalados después de la instalación de
+los paquetes de manera que los includes sobreescribirán cualquier fichero
+que los paquetes puedan haber instalado.
 
-3~binary-local-includes Binary local includes
+3~binary-local-includes Includes locales en Binary 
 
-To include material such as documentation or videos on the media filesystem
-so that it is accessible immediately upon insertion of the media without
-booting the Live system, you can use binary local includes. This works in a
-similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files
-#{~/video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and
-linked to by an HTML index page. Simply copy the material to
-#{config/binary_local-includes/} as follows:
+Se puede incluir material como documentación, videos, etc en el sistema de
+ficheros del medio de instalación (USB, CDROM, etc) donde se grabará la
+imagen de manera que sea accesible nada más insertar el medio sin necesidad
+de arrancar el sistema en vivo. Para esto se utilizan los includes locales
+en Binary. Funciona de manera similar a los includes locales en chroot
+comentados anteriormente. Por ejemplo, supongamos que en el medio de
+instalación se desea añadir unos ficheros con videos de demostración sobre
+el funcionamiento del sistema en vivo de manera que el usuario pueda acceder
+a ellos a través de la página de indice HTML. Simplemente se debe copiar el
+material en #{config/binary_local-includes/}# de la siguiente manera:
 
 code{
 
@@ -88,12 +103,14 @@ code{
 
 }code
 
-These files will now appear in the root directory of the live media.
+Los ficheros aparecerán en el directorio raiz del medio desde el que se
+instalará el sistema en vivo.
 
-3~binary-includes Binary includes
+3~binary-includes Includes en Binary 
 
-live-build has some standard files (like documentation) that gets included
-in the default configuration on every live media. This can be disabled with:
+live-build tiene algún fichero estandar, como puede ser la documentación,
+que se incluyen por defecto en el medio de instalación. Esto puede ser
+desactivado con:
 
 code{
 
@@ -101,54 +118,64 @@ code{
 
 }code
 
-Otherwise, the material will be installed by live-build in #{/includes/}# by
-default on the media filesystem, or else you can specify an alternate path
-with #{--includes}#.
-
-2~ Hooks
-
-Hooks allow commands to be performed in the chroot and binary stages of the
-build in order to customize the image.
-
-3~live-chroot-local-hooks Live/chroot local hooks
-
-To run commands in the chroot stage, create a hook script containing the
-commands in the #{config/chroot_local-hooks}# directory. The hook will run
-in the chroot after the rest of your chroot configuration has been applied,
-so remember to ensure your configuration includes all packages and files
-your hook needs in order to run. See the example chroot hook scripts for
-various common chroot customization tasks provided in
-#{/usr/share/live/build/examples/hooks}# which you can copy or symlink to
-use them in your own configuration.
-
-3~ Boot-time hooks
-
-To execute commands at boot time, you can supply live-config hooks as
-explained in the "Customization" section of its man page. Examine
-live-config's own hooks provided in #{/lib/live/config/}#, noting the
-sequence numbers. Then provide your own hook prefixed with an appropriate
-sequence number, either as a chroot local include in
-#{config/chroot_local-includes/lib/live/config/}#, or as a custom package as
-discussed in {Installing modified or third-party
-packages}#installing-modified-or-third-party-packages.
-
-3~ Binary local hooks
-
-To run commands in the binary stage, create a hook script containing the
-commands in the #{config/binary_local-hooks}#. The hook will run after all
-other binary commands are run, but before binary_checksums, the very last
-binary commands The commands in your hook do not run in the chroot, so take
-care to not modify any files outside of the build tree, or you may damage
-your build system! See the example binary hook scripts for various common
-binary customization tasks provided in
-#{/usr/share/live/build/examples/hooks}# which you can copy or symlink to
-use them in your own configuration.
-
-2~ Preseeding Debconf questions
-
-Files in the #{config/chroot_local-preseed}# directory are considered to be
-debconf preseed files and are installed by live-build using
+Si no se utiliza esta opción, live-build instalará el material en el
+directorio #{/includes/}# del sistema de ficheros del medio de instalación
+por defecto. En lugar de none, se puede especificar un directorio
+alternativo mediante la misma opción #{--includes}#.
+
+2~ Scripts gancho (Hooks)
+
+Los scripts gancho permiten ejecutar órdenes para personalizar la imagen en
+las etapas chroot y binary. 
+
+3~live-chroot-local-hooks Scripts gancho locales en Live/chroot
+
+Para ejecutar órdenes en la etapa chroot se deben crear scripts gancho que
+contengan dichas ordenes a ejecutar y depositarlos en el directorio
+#{config/chroot_local-hooks}#. Estos scripts serán ejecutados en el entorno
+del chroot después de que el resto de las tareas de preparación del chroot
+han sido realizadas. Se debe asegurar que previamente se han instalado en el
+entorno chroot cualquier paquete, fichero u órden que necesiten los scripts
+gancho. El paquete live-build instala en el directorio
+#{/usr/share/live/build/examples/hooks}#  del sistema huésped unos cuantos
+scripts gancho para realizar tareas habituales de personalización del
+entorno chroot que pueden ser copiados o referenciados mediante enlace
+simbólico en el directorio de configuración #{config/chroot_local-hooks}#.
+
+3~ Scripts gancho en tiempo de arranque
+
+Para ejecutar ordenes en el arranque del sistema en vivo, se puede
+suministrar scripts gancho a live-config depositándolos en el directorio
+#{config/chroot_local-includes/lib/live/config/}#, tal y como se explica en
+la sección de "Personalización" de la página de manual de live-config. Es
+interesante examinar los scripts gancho que trae de serie live-config que
+pueden verse en #{/lib/live/config/}# y fijarse en la secuencia de
+números. Cuando se vaya a utilizar scripts propios deben ser prefijados con
+un número para indicar el orden de ejecución. Otra posibilidad es utilizar
+un paquete personalizado tal y como se describe en {Instalar paquetes de
+terceros o paquetes
+modificados}#installing-modified-or-third-party-packages.
+
+3~ Scripts gancho locales en Binary
+
+Para ejecutar comandos en la etapa Binary se deben crear scripts gancho que
+contengan las ordenes y depositarlos en el directorio
+#{config/binary_local-hooks}#. Los scripts gancho se ejecutarán después de
+finalizar el resto de procesos de la etapa pero antes de crear los checksum
+con binary_checksum que es el último proceso que se ejecuta en esta
+etapa. Los scripts gancho no se ejecutan en el entorno del chroot, así que
+hay que tener cuidado de no modificar cualquier fichero fuera del árbol de
+creación, o se dañará el sistema de creación. En
+#{/usr/share/live/build/examples/hooks}# se pueden ver varios ejemplos de
+scripts gancho genéricos que permiten tareas de personalización para la
+etapa Binary. Estos scripts pueden ser utilizados copiandolos o creando
+enlaces simbólicos en #{config/binary_local-hooks}#.
+
+2~ Preconfiguración de las preguntas de Debconf
+
+Los ficheros del directorio #{config/chroot_local-preseed}# son ficheros de
+preconfiguración para debconf. live-build instalará estos ficheros mediante
 #{debconf-set-selections}#.
 
-For more information about debconf, please see debconf(7) in the #{debconf}#
-package.
+Ver debconf(7) en el paquete #{debconf}# para obtener más información acerca
+de debconf.
diff --git a/manual/es/user_customization-installer.ssi b/manual/es/user_customization-installer.ssi
index 8b11719..ab5b459 100644
--- a/manual/es/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-installer.ssi
@@ -1,54 +1,57 @@
-:B~ Customizing Debian Installer
+:B~ Personalización del Instalador de Debian
 
-1~customizing-installer Customizing Debian Installer
+1~customizing-installer Personalización del Instalador de Debian
 
-Debian Live system images can be integrated with Debian Installer. There are
-a number of different types of installation, varying in what is included and
-how the installer operates.
+Las imágenes de sistemas Debian Live pueden integrarse con el Instalador de
+Debian. Hay varios tipos de instalación que se diferencian en qué se incluye
+en la imágen y en cómo opera el instalador.
 
-Please note the careful use of capital letters when referring to the "Debian
-Installer" in this section - when used like this we refer explicitly to the
-official installer for the Debian system, not anything else. It is often
-seen abbreviated to "d-i".
+En esta sección se debe estar atento a la utilización de las
+mayúsculas. Cuando se utiliza «Instalador de Debian», con mayúsculas, se
+hace referencia explícita al instalador oficial del sistema Debian, y a nada
+más ni a ningún otro instalador. A menudo se abrevia con «d-i».
 
-2~ Types of Debian Installer
+2~ Tipos de imágenes según el instalador
 
-The three main types of installer are:
+Principalmente existen tres tipos de imágenes según el instalador:
 
-*{"Regular" Debian Installer}*: This is a normal Debian Live image with a seperate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into a standard Debian Installer instance, just as if you had downloaded a CD image of Debian and booted it. Images containing a live system and such an otherwise independent installer are often referred to as "combined images".
+*{Imágenes con Instalador Debian «official»}*: Esta imagen de Debian Live se puede considerar como la imagen habitual. Dispone de un kernel y un initrd diferenciados que, al ser seleccionados desde el gestor de arranque, ejecuta un Instalador de Debian estándar, de la misma manera que lo haría si se arrancase desde una imagen de CD descargada desde el sitio oficial de Debian. Las imágenes que contienen un sistema en vivo con otro instalador independiente se suelen llamar «imágenes combinadas».
 
-On such images, Debian is installed by fetching and installing .deb packages
-using #{debootstrap}# or #{cdebootstrap}#, from the local media or some
-network-based network, resulting in a standard Debian system being installed
-to the hard disk.
+En estas imágenes, el sistema operativo Debian se instala mediante la
+herramienta #{debootstrap}# o #{cdebootstrap}# que descarga paquetes .deb,
+desde medios locales o por red local, y los instala de forma tradicional. El
+resultado final es un sistema Debian estándar instalado en el disco duro.
 
-This whole process can be preseeded and customized in a number of ways; see
-the relevant pages in the Debian Installer manual for more information. Once
-you have a working preseeding file, live-build can automatically put it in
-the image and enable it for you.
+El conjunto de este proceso puede ser preconfigurado (preseeded) y
+personalizado de muchas maneras; Para más información, ver las páginas
+relevantes en el manual del Instalador de Debian. Una vez que se ha generado
+el fichero de preconfiguración adecuado a las necesidades, live-build puede
+encargarse de depositarlo en la imagen y activarlo de forma automática.
 
-*{"Live" Debian Installer}*: This is a Debian Live image with a separate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into an instance of the Debian Installer.
+*{Imágenes con Instalador Debian «Live»}*: Estas imágenes de Debian Live también disponen de un kernel y un initrd diferenciados que, al ser seleccionados desde el gestor de arranque, ejecutan un Instalador de Debian algo diferente.
 
-Installation will proceed in an identical fashion to the "Regular"
-installation described above, but at the actual package installation stage,
-instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live
-filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special
-udeb called live-installer.
+El procedimiento de instalación es idéntico al realizado por las imagenes
+«Regulares» pero, en lugar de utilizar #{debootstrap}# para obtener e
+instalar paquetes .deb, lo que hace es copiar al disco duro la imagen del
+sistema de ficheros que se había preparado para lanzar el sistema en
+vivo. Esto se logra mediante un .udeb especial llamado live-installer.
 
-After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and
-configuring items such as bootloaders and local users, etc.
+Una vez finalizada esta etapa, el Instalador de Debian continua normalmente,
+instalando y configurando los siguientes elementos como pueden ser gestor de
+arranque, creación de usuarios locales, etc.
 
-Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of
-the same live media, you must disable live-installer by preseeding
-#{live-installer/enable=false}.
+Nota: Para poder arrancar los dos tipos de imágenes, Regular y Live, en el
+mismo medio, el gestor de arranque debe poder deshabilitar
+live-installer. Esto se hace utilizando la variable de preconfiguración
+(preseed) #{live-installer/enable=false}#.
 
-*{"Desktop" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.
+*{Instalador Debian «del escritorio»}*: Una vez el sistema en vivo está ejecutandose, se puede lanzar el Instalador de Debian haciendo clic en el icono correspondiente, sin importar el tipo de Instalador Debian utilizado en el arranque. Esta manera de instalar Debian es más sencilla para el usuario y aconsejable en algunas situaciones. Para poder realizar esta acción se debe instalar el paquete debian-installer-launcher.
 
-Note that by default, live-build does not include Debian Installer images in
-the images, it needs to be specifically enabled with #{lb config}#. Also,
-please note that for the "Desktop" installer to work, the kernel of the live
-system must match the kernel #{d-i}# uses for the specified
-architecture. For example:
+Por defecto, live-build no incluye las imágenes que utilizan el Instalador
+de Debian. Esto debe ser habilitado de forma específica en #{lb
+config}#. También hay que hacer notar que, para que la instalación desde «el
+escritorio» funcione, el kernel del sistema en vivo debe ser el mismo que el
+kernel que utiliza #{d-i}# en la arquitectura especificada. Por ejemplo:
 
 code{
 
@@ -57,32 +60,35 @@ code{
 
 }code
 
-2~ Customizing Debian Installer by preseeding
+2~ Personalizando el Instalador de Debian mediante preconfiguración
 
-As described in the Debian Installer Manual, Appendix B at
-http://www.debian.org/releases/stable/i386/apb.html, "Preseeding provides a
-way to set answers to questions asked during the installation process,
-without having to manually enter the answers while the installation is
-running. This makes it possible to fully automate most types of installation
-and even offers some features not available during normal installations."
-This kind of customization is best accomplished with live-build by placing
-the configuration in a #{preseed.cfg}# file included in
-#{config/binary_debian-installer/}#. For example, to preseed setting the
-locale to #{en_US}#:
+Tal y como se describe en el apéndice B del manual del Instalador de Debian
+que puede consultarse en
+http://www.debian.org/releases/stable/i386/apb.html, «La preconfiguración
+permite asociar respuestas a preguntas que aparecen en el proceso de
+instalación, sin tener que responderlas manualmente en el momento se se
+ejecuta dicho proceso. Esto hace posible automatizar totalmente la mayoria
+de las instalaciones e incluso ofrece alguna característica que no está
+disponible durante una instalación normal.»  Con live-build se puede llevar
+a cabo esta personalización depositando un fichero llamado #{preseed.cfg}#
+en el directorio de configuración #{config/binary_debian-installer/}#. Por
+ejemplo, para preconfigurar la variante local a #{es_ES}# se puede hacer:
 
 code{
 
- $ echo "d-i debian-installer/locale string en_US" \
+ $ echo "d-i debian-installer/locale string es_ES" \
      >> config/binary_debian-installer/preseed.cfg
 
 }code
 
-2~ Customizing Debian Installer content
-
-For experimental or debugging purposes, you might want to include locally
-built #{d-i}# component udeb packages. Place these in
-#{config/binary_local-udebs/}# to include them in the image. Additional or
-replacement files and directories may be included in the installer initrd as
-well, in a similar fashion to {Live/chroot local
-includes}#live-chroot-local-includes, by placing the material in
-#{config/binary_debian-installer-includes/}#.
+2~ Personalizar el contenido del Instalador de Debian
+
+Es posible que, con propósitos experimentales o para depuración, se desee
+incluir paquetes udeb creados localmente. Estos paquetes udeb son
+componentes del Instalador de Debian que definen su comportamiento. Para
+incluirlos en la imagen, basta con depositarlos en el directorio de
+configuración #{config/binary_local-udebs/}#. También pueden incluirse o
+reemplazarse ficheros y directorios en el initrd del instalador de una
+manera similar a la que se describe en {Includes locales en
+Live/chroot}#live-chroot-local-includes, depositando el material en el
+directorio #{config/binary_debian-installer-includes/}#.
diff --git a/manual/es/user_customization-overview.ssi b/manual/es/user_customization-overview.ssi
index 137e322..3975cc4 100644
--- a/manual/es/user_customization-overview.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-overview.ssi
@@ -1,76 +1,93 @@
-:B~ Customizing contents
+:B~ Personalización de contenidos
 
-1~customization-overview Customization overview
+1~customization-overview Descripción general de la personalización.
 
-This chapter gives an overview of the various ways in which you may
-customize a Debian Live system.
+Este capítulo presenta un resumen de las diversas formas en que se puede
+personalizar un sistema Debian Live.
 
-2~ Build time vs. boot time configuration
+2~ Configuración en el momento de la creación vs en el momento del arranque
 
-Live system configuration options are divided into build-time options which
-are options that are applied at build time and boot-time options which are
-applied at boot time. Boot-time options are further divided into those
-occurring early in the boot, applied by the live-boot package, and those
-that happen later in the boot, applied by live-config. Any boot-time option
-may be modified by the user by specifying it at the boot prompt. The image
-may also be built with default boot parameters so users can normally just
-boot directly to the live system without specifying any options when all of
-the defaults are suitable. In particular, the argument to #{lb
---bootappend-live}# consists of any default kernel command line options for
-the Live system, such as persistence, keyboard layouts, or timezone. See
-{Customizing locale and language}#customizing-locale-and-language, for
-example.
+Las opciones de configuración de un sistema Debian Live se pueden dividir en
+opciones que se aplican en el momento de la creación de la imágen del
+sistema en vivo y opciones que se tendrán en cuenta cuando el sistema en
+vivo arranque. Estas últimas se puenden dividir a su vez en opciones que se
+tienen en cuenta en una etapa inicial del arranque, utilizadas por el
+paquete live-boot, y otras que se aplicarán posteriormente y que son
+utilizadas por el paquete live-config. Cualquier opción en tiempo de arraque
+puede ser modificada por el usuario indicándola en los parámetros de
+arranque del kernel mediante el indicador de arranque (boot prompt). La
+imagen puede ser creada por defecto con los parámetros de arranque
+adecuados, de manera que los usuarios solamente tendrán que arrancar el
+sistema en vivo, directamente, sin necesidad de especificar ninguna opción
+adicional, ya que las opciones por defecto serán las adecuadas. En
+particular, la opcion #{lb --bootappend-live}# permite introducir cualquier
+parámetro del kernel para el sistema en vivo, como pueden ser la
+persistencia, distribución del teclado, zonas horarias, etc. Ver un ejemplo
+en {Personalización de las variantes locales e
+idioma}#customizing-locale-and-language.
 
-Build-time configuration options are described in the #{lb config}# man
-page. Boot-time options are described in the man pages for live-boot and
-live-config. Although the live-boot and live-config packages are installed
-within the live system you are building, it is recommended that you also
-install them on your build system for easy reference when you are working on
-your configuration. It is safe to do so, as none of the scripts contained
-within them are executed unless the system is configured as a live system.
+Las opciones de configuración en tiempo de creación se describen en la
+página del manual del comando #{lb config}#. Las opciones en tiempo de
+arranque se describen en las páginas de manual de los paquetes live-boot y
+live-config. Aunque los paquetes live-boot y live-config se instalan en el
+sistema en vivo que se está creando, también se recomienda que sean
+instalados en el sistema huésped, que se utiliza para crear la imagen del
+sistema en vivo, con el fin de facilitar la referencia cuando se trabaja en
+una configuración. No hay ningún problema en hacerlo, ya que ninguno de los
+scripts que contiene el sistema huésped será ejecutado, a menos que se
+configure el sistema huésped como sistema en vivo, cosa que no tiene
+sentido.
 
-2~stages-of-the-build Stages of the build
+2~stages-of-the-build Etapas de la creación
 
-The build process is divided into stages, with various customizations
-applied in sequence in each. The first stage to run is the *{bootstrap}*
-stage. This is the initial phase of populating the chroot directory with
-packages to make a barebones Debian system. This is followed by the
-*{chroot}* stage, which completes the construction of chroot directory,
-populating it with all of the packages listed in the configuration, along
-with any other materials. Most customization of content occurs in this
-stage. The final stage of preparing the live image is the *{binary}* stage,
-which builds a bootable image, using the contents of the chroot directory to
-construct the root filesystem for the Live system, and including the
-installer and any other additional material on the target media outside of
-the Live system's filesystem. After the live image is built, if enabled, the
-source tarball is built in the *{source}* stage.
+El proceso de creación de la imagen está dividido en etapas en las que se
+aplican diferentes personalizaciones en cada una de ellas. La primera etapa
+que se ejecuta es la etapa *{bootstrap}*. Esta fase inicial crea y rellena
+el directorio chroot con paquetes que constituyen un sistema Debian
+básico. A continuación la etapa *{chroot}* completa la creación del
+directorio chroot, rellenándolo con todos los paquetes que han sido listados
+en la configuración y material adicional. En esta etapa se utiliza la
+mayoría de las personalizaciones de contenido. La etapa *{binary}* es la
+etapa final en la que se prepara la imagen del sistema en vivo utilizando el
+contenido del directorio chroot para construir el sistema de ficheros raiz
+del futuro sistema en vivo, se incluye el instalador y cualquier otro
+material adicional de la imagen que no es parte el sistema de fichero raiz,
+como puede ser el gestor de arranque (bootloader) o ficheros de
+documentación. Posteriormente, en la etapa opcional *{source}* se creará el
+fichero comprimido (tarball) que contiene los ficheros de código fuente de
+los paquetes utilizados.
 
-Within each of these stages, there is a particular sequence in which
-commands are applied. These are arranged in such a way as to ensure
-customizations can be layered in a reasonable fashion. For example, within
-the *{chroot}* stage, preseeds are applied before any packages are
-installed, packages are installed before any locally included files or
-patches are applied, and hooks are run later, after all of the materials are
-in place.
+En cada una de estas etapas hay una secuencia particular en la se aplican
+las acciones a realizar. Estas acciones son organizadas en forma de capas de
+tal manera que aseguran la personalización de una manera razonable. Por
+ejemplo, dentro de la etapa *{chroot}*, las preconfiguraciones (preseeds) se
+aplican antes que cualquier paquete sea instalado, los paquetes son
+instalados antes de incluir ningún fichero localmente o antes de aplicar
+cualquer parche y los scripts gancho (hooks) serán ejecutados al final de
+todo, una vez que todos los materiales están ubicados en su lugar.
 
-2~ Supplement lb config with files
+2~ Opciones para lb config en ficheros
 
-Although #{lb config}# does create a skeletal configuration in the config/
-directory, to accomplish your goals, you may need to provide additional
-files in subdirectories of config/. Depending on where the files are stored
-in the configuration, they may be copied into the live system's filesystem
-or into the binary image filesystem, or may provide build-time
-configurations of the system that would be cumbersome to pass as
-command-line options. You may include things such as custom lists of
-packages, custom artwork, or hook scripts to run either at build time or at
-boot time, boosting the already considerable flexibility of debian-live with
-code of your own.
+Aunque la orden #{lb config}# crea un esqueleto de configuración en el
+directorio config/, quizás sea necesario escribir ficheros de configuración
+adicionales dentro de la jerarquía de subdirectorios de config/ con el fin
+de alcanzar los objetivos propuestos. En el proceso de creación de la imagen
+estos ficheros adicionales serán copiados o en el sistema de ficheros que se
+utilizará en el sistema en vivo, o en el sistema de ficheros de la propia
+imagen binaria o quizás podrán suministrar opciones de configuracion al
+sistema en vivo que sería incomodo pasar en la línea de parámetros del
+kernel. Esto dependerá de en qué parte de la jerarquía de subdirectorios de
+config/ se copian estos ficheros. Se puede incluir cosas como listas de
+paquetes personalizadas, imágenes gráficas personalizadas o scripts gancho
+(hook scripts) para ejecutar o en el momento de creación de la imagen o en
+el momento de arranque del sistema en vivo, aumentando la ya por otra parte
+considerable, flexibilidad de Debian Live con código creado ex profeso.
 
-2~ Customization tasks
+2~ Tareas de personalización
 
-The following chapters are organized by the kinds of customization task
-users typically perform: {Customizing package
-installation}#customizing-package-installation, {Customizing
-contents}#customizing-contents and {Customizing locale and
-language}#customizing-locale-and-language cover just a few of the things you
-might want to do.
+Los siguientes capítulos se organizan por tareas de personalización que el
+usuario realiza típicamente: Los capítulos de {Personalización de la
+instalación de paquetes}#customizing-package-installation, {Personalización
+de contenidos}#customizing-contents y {Personalización de las variantes
+locales e idioma}#customizing-locale-and-language cubre solamente unas pocas
+de las tareas que pueden realizarse.
diff --git a/manual/es/user_customization-packages.ssi b/manual/es/user_customization-packages.ssi
index c6bab41..d2073f6 100644
--- a/manual/es/user_customization-packages.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-packages.ssi
@@ -1,36 +1,42 @@
-:B~ Customizing package installation
-
-1~customizing-package-installation Customizing package installation
-
-Perhaps the most basic customization of a Debian live system is the
-selection of packages to be included in the image. This chapter guides you
-through the various build-time options to customize live-build's
-installation of packages. The broadest choices influencing which packages
-are available to install in the image are the distribution and archive
-areas. To ensure decent download speeds, you should choose a nearby
-distribution mirror. You can also add your own repositories for backports,
-experimental or custom packages, or include packages directly as files. You
-can define your own lists of packages to include, use live-build's
-predefined lists, use #{tasksel}# tasks, or a combination of all
-three. Finally, a number of options give some control over apt, or if you
-prefer, aptitude, at build time when packages are installed. You may find
-these handy if you use a proxy, want to disable installation of recommended
-packages to save space, or need to control which versions of packages are
-installed via APT pinning, to name a few possibilities.
-
-2~ Package sources
-
-3~ Distribution, archive areas and mode
-
-The distribution you choose has the broadest impact on which packages are
-available to include in your live image. Specify the codename, which
-defaults to #{squeeze}# for the Squeeze version of live-build. Any current
-distribution carried in the Debian archive may be specified by its codename
-here. (See {Terms}#terms for more details.) The #{--distribution}# option
-not only influences the source of packages within the archive, but also
-instructs #{live-build}# to behave as needed to build each supported
-distribution. For example, to build against the *unstable* release, Sid,
-specify:
+:B~ Personalización de la instalación de paquetes
+
+1~customizing-package-installation Personalización de la instalación de
+paquetes
+
+Quizás la tarea más básica de personalización en Debian Live es la selección
+de paquetes que serán incluidos en la imagen. Este capítulo orienta a través
+de las diferentes opciones de live-build que, en el momento de la creación
+de la imagen, personalizan la instalación de paquetes. Las opciones que
+seleccionan la distribucion base y las áreas del archivo Debian a utilizar
+son las que más influyen a la hora de conocer qué paquetes estarán
+disponibles para su instalación en la imagen. Para asegurar una buena
+velocidad de descarga de paquetes, se debería elegir el repositorio Debian
+más cercano. Se pueden añadir repositorios para paquetes backports,
+experimentales, paquetes personalizados o incluir ficheros de paquetes
+directamente. Se pueden definir listas de paquetes a incluir personalizadas,
+utilizar listas predefinidas en live-build, seleccionar tareas de
+#{tasksel}# o una combinación de los tres métodos. Por último existen varias
+opciones que dan algún control sobre cuando son instalados los paquetes por
+la herramienta apt o la herramienta aptitude, según sea la elegida. Estas
+opciones pueden ser útiles si se utiliza un proxy, se quiere desactivar la
+instalación de paquetes recomendados para ahorrar espacio o se necesita
+controlar las versiones de los paquetes a instalar mediante APT pinning, por
+nombrar algunas posibilidades.
+
+2~ Origen de los paquetes
+
+3~ Distribución, áreas de archivo y modo
+
+La distribución seleccionada tiene gran impacto en qué paquetes están
+disponibles para incluir en la imagen. Se debe indicar el nombre en clave de
+la distribución, que por defecto es #{squeeze}# para la versión Squeeze de
+live-build. Se puede especificar cualquier nombre de distribución disponible
+en los repositorios Debian indicando su nombre en clave. (Para más detalles
+ver {Términos}#terms). La opción #{--distribution}# no solamente influencia
+la fuente de los paquetes dentro del archivo Debian, sino que instruye a
+#{live-build}# a comportarse tal y como se necesita para construir cada una
+de las distribuciones. Por ejemplo, para construir contra la versión
+*inestable*, Sid, se debe indicar: 
 
 code{
 
@@ -38,11 +44,12 @@ code{
 
 }code
 
-Within the distribution archive, archive areas are major divisions of the
-archive. In Debian, these are #{main}#, #{contrib}# and #{non-free}#. Only
-#{main}# contains software that is official a part of the Debian
-distribution, hence that is the default. One or more values may be
-specified, e.g.
+Las áreas del archivo Debian son la principal división de paquetes dentro de
+una distribución dada. En Debian las áreas del archivo establecidas son
+#{main}#, #{contrib}# y #{non-free}#. Solamente los paquetes contenidos en
+#{main}# son parte oficial de la distribución Debian. Ésta es el área
+definida por defecto en live-build. Se pueden indicar uno o más valores tal
+y como se muestra en el siguiente ejemplo:
 
 code{
 
@@ -50,34 +57,39 @@ code{
 
 }code
 
-Experimental support is available for some Debian derivatives through a
-#{--mode}# option. By default, this option is set to #{debian}#, even if you
-are building on a non-Debian system. If you specify #{--mode ubuntu}# or
-#{--mode emdebian}#, the distribution names and archive areas for the
-specified derivative are supported instead of the ones for Debian. The mode
-also modifies live-build behaviour to suit the derivatives.
-
-*Note:* The projects for whom these modes were added are primarily responsible for supporting users of these options. The Debian live project, in turn, provides development support on a best-effort basis only, based on feedback from the derivative projects as we do not develop or support these derivatives ourselves.
-
-3~ Distribution mirrors
-
-The Debian archive is replicated across a large network of mirrors around
-the world so that people in each region can choose a nearby mirror for best
-download speed. Each of the #{--mirror-*}# options governs which
-distribution mirror is used at various stages of the build. Recall from
-{Stages of the build}#stages-of-the-build that the *bootstrap* stage is when
-the chroot is initially populated by debootstrap with a minimal system, and
-the *chroot* stage is when the chroot used to construct the live system's
-filesystem is built. Thus, the corresponding mirror switches are used for
-those stages, and later, in the *binary* stage, the #{--mirror-binary}# and
-#{--mirror-binary-security}# values are used, superceding any mirrors used
-in an earlier stage.
-
-3~distribution-mirrors-build-time Distribution mirrors used at build time
-
-To set the distribution mirrors used at build time to point at a local
-mirror, it is sufficient to set #{--mirror-bootstrap}# and
-#{--mirror-chroot-security}# as follows.
+Experimentalmente hay soporte para alguna distribución derivada de Debian
+mediante la opción #{--mode}#. Por defecto, esta opción toma el valor de
+#{debian}# incluso si live-build se está ejecutando en un sistema no
+Debian. Si se especifica #{--mode ubuntu}# o #{--mode emdebian}# se
+utilizará el nombre de la distribución y las áreas de archivos específicas
+de la distribución derivada en lugar de los propios de Debian y live-build
+modificará su comportamiento para adecuarlo al modo seleccionado.
+
+*Nota:* La ayuda a los usuarios de las distribuciones añadidas con estos modos son responsabilidad de los desarrolladores de dichas distribuciones. El proyecto Debian Live proporciona ayuda al desarrollo de la mejor manera posible, basándose en la información recogida de dichas distribuciones derivadas a pesar de que no desarrolla ni da soporte a las mismas.
+
+3~ Réplicas de Distribución Debian
+
+Los repositorios de Debian están replicados en una gran red alrededor del
+mundo, de manera que se puede seleccionar la réplica más cercana con el fin
+de obtener la mejor velocidad de descarga. Cada una de las opciones
+#{--mirror-*}# gobierna qué réplica de repositorio Debian se utiliza en las
+diferentes etapas de creación. Si se recuerda de {Etapas de la
+creación}#stages-of-the-build, en la etapa de *preinstalación (bootstrap)*
+es cuando se crea el directorio chroot y se rellena con un sistema mínimo
+mediante  la herramienta debootstrap, y en la etapa *chroot* es cuando el
+directorio chroot es completado con los paquetes necesarios para crear el
+sistema de ficheros que será utilizado en el sistema en vivo. A cada una de
+estas etapas le corresponde su propia opción #{--mirror-*}#. Posteriormente,
+en la etapa *binary* se utilizarán las réplicas Debian indicadas en los
+valores de las opciones #{--mirror-binary}# y #{--mirror-binary-security}#
+en lugar de utilizar los indicados para las etapas anteriores.
+
+3~distribution-mirrors-build-time Réplicas de Distribution utilizadas
+durante la creación
+
+Para indicar qué réplicas deben ser utilizadas en el momento de crear la
+imágen es suficiente con utilizar las opciones #{--mirror-bootstrap}# y
+#{--mirror-chroot-security}# como se muestra a continuación.
 
 code{
 
@@ -86,19 +98,21 @@ code{
 
 }code
 
-The chroot mirror, specified by #{--mirror-chroot}#, defaults to the
-#{--mirror-bootstrap}# value.
+El valor indicado en #{--mirror-chroot}# es utilizado como valor por defecto
+para la opción #{--mirror-bootstrap}# si esta no es indicada.
 
-3~ Distribution mirrors used at run time
+3~ Réplicas de distribución Debian utilizadas en la ejecución.
 
-The #{--mirror-binary*}# options govern the distribution mirrors placed in
-the binary image. These may be used to install additional packages while
-running the live system. The defaults employ #{cdn.debian.net}#, a service
-that chooses a geographically close mirror based on the user's IP
-number. This is a suitable choice when you cannot predict which mirror will
-be best for all of your users. Or you may specify your own values as shown
-in the example below. An image built from this configuration would only be
-suitable for users on a network where "#{mirror}#" is reachable.
+Las opciones #{--mirror-binary*}# gobiernan las réplicas configuradas en la
+imagen binaria que serán utilizadas para instalar paquetes adicionales
+mientras se ejecuta el sistema en vivo. Por defecto se utiliza
+#{cdn.debian.net}#, que es un servicio que selecciona la réplica más cercana
+basándose en el número de IP. Es una elección bastante acertada siempre que
+no se pueda predecir que réplica será la mejor para todos los
+usuarios. También se puede especificar valores personalizados como se
+muestra en el siguiente ejemplo. Una imágen construida con esta
+configuración solamente sería accesible a los usuarios de una red donde
+"#{mirror}#" fuese alcanzable.
 
 code{
 
@@ -107,19 +121,21 @@ code{
 
 }code
 
-3~additional-repositories Additional repositories
+3~additional-repositories Repositorios adicionales
 
-You may add more repositories, broadening your package choices beyond what
-is available in your target distribution. These may be, for example, for
-backports, experimental or custom packages. To configure additional
-repositories, create #{config/chroot_sources/your-repository.chroot}#,
-and/or #{config/chroot_sources/your-repository.binary}# files. As with the
-#{--mirror-*}# options, these govern the repositories used in the *chroot*
-stage when building the image, and in the *binary* stage, i.e. for use when
-running the live system.
+Se pueden añadir más repositorios, ampliando la lista de paquetes
+seleccionables más alla de aquellos disponibles para la distribución
+indicada, como pueden ser paquetes de backports, paquetes experimentales o
+personalizados. Para configurar repositorios adicionales se debe crear los
+ficheros #{config/chroot_sources/your-repository.chroot}#, y/o
+#{config/chroot_sources/your-repository.binary}#. Al igual que en las
+opciones #{--mirror-*}#, estos ficheros gobiernan los repositorios
+utilizados en las etapas *chroot* y *binary* respectivamente, esto es, los
+repositorios que serán utilizados cuando se ejecute el sistema en vivo.
 
-For example, #{config/chroot_sources/live.chroot}# allows you to install
-packages from the debian live snapshot repository at live system build time.
+Por ejemplo, #{config/chroot_sources/live.chroot}# permite instalar paquetes
+de la instantánea del repositorio Debian Live en el momento de crear la
+imagen.
 
 code{
 
@@ -127,18 +143,20 @@ code{
 
 }code
 
-If you add the same line to #{config/chroot_sources/live.binary}#, the
-repository will be added to your live system's #{/etc/apt/sources.list.d/}#
-directory.
+Si se añade la misma línea a #{config/chroot_sources/live.binary}#, el
+repositorio será añadido al directorio #{/etc/apt/sources.list.d/}# del
+sistema en vivo.
 
-If such files exist, they will be picked up automatically.
+Estos ficheros serán seleccionados automáticamente si existen.
 
-You should also put the GPG key used to sign the repository into
-#{config/chroot_sources/your-repository.{binary,chroot}.gpg}# files.
+Se debería también incluir en el fichero
+#{config/chroot_sources/your-repository.{binary,chroot}.gpg}# la clave GPG a
+utilizar para firmar dicho repositorio.
 
-Note: some preconfigured package repositories are available for easy
-selection through the #{--repository}# option, e.g. for enabling live
-snapshots, a simple command is enough to enable it:
+Nota: Existen algunos repositorios de paquetes ya preconfigurados para
+facilitar la selección mediante la opción #{--repository}#. Por ejemplo,
+para utilizar las instantáneas del repositorio de Debian Live, sería
+suficiente con activarlo mediante:
 
 code{
 
@@ -146,21 +164,23 @@ code{
 
 }code
 
-2~choosing-packages-to-install Choosing packages to install
+2~choosing-packages-to-install Selección de los paquetes a instalar
 
-There are a number of ways to choose which packages live-build will install
-in your image, covering a variety of different needs. You can simply name
-individual packages to install, either with the #{--packages}# option for a
-few packages, or in a package list of your own for larger numbers. You can
-also choose larger predefined lists of packages, or use APT tasks. And
-finally, you may place package files in your #{config/}# tree, which is well
-suited to testing of new or experimental packages before they are available
-from a repository.
+Hay varias maneras de seleccionar qué paquetes serán instalados por
+live-build en la imagen que cubren una variedad de necesidades diversas. Se
+puede nombrar un paquete individual para que sea instalado o se pueden
+nombrar unos pocos paquetes mediante la opción #{--packages}#, o incluso se
+puede indicar un gran número de paquetes mediante una lista. También se
+puede seleccionar listas de paquetes predefinidos o incluso utilizar tareas
+de APT. Por último, también se pueden utilizar ficheros de paquetes de
+prueba o experimentales obtenidos antes de que aparezcan en los repositorios
+oficiales simplemente depositando estos ficheros directamente en el árbol de
+directorios #{config/}#.
 
-3~ Choosing a few packages
+3~ Selección de unos pocos paquetes
 
-When the number of packages added is small, simply specify
-#{--packages}#. For example:
+Cuando el número de paquetes a añadir es pequeño pueden indicarse mediante
+la opción #{--packages}#. Por ejemplo:
 
 code{
 
@@ -168,29 +188,32 @@ code{
 
 }code
 
-The behaviour of live-build when specifying a package that does not exist is
-determined by your choice of APT utility. See {Choosing apt or
-aptitude}#choosing-apt-or-aptitude for more details.
+El comportamiento de live-build cuando se especifica un paquete que no
+existe es determinado por lo que se haya configurado en la utilidad
+APT. Para más detalles ver {Utilizar apt o
+aptitude}#choosing-apt-or-aptitude .
 
-If you need to specify a large number of packages to be installed or you
-need flexibility regarding which packages to install, use package lists as
-discussed in the following section, {Package lists}#package-lists.
+Si se necesita especificar un gran número de paquetes o se necesita cierta
+flexibilidad a la hora de indicar qué paquetes hay que instalar se puede
+utilizar las listas de paquetes tal y como se indica en la sección, {Listas
+de paquetes}#package-lists.
 
-3~package-lists Package lists
+3~package-lists Listas de paquetes
 
-Package lists are a powerful way of expressing which packages should be
-installed. The list syntax supports included files and conditional sections
-which makes it easy to build lists from other lists and adapt them for use
-in multiple configurations. You can use predefined package lists, providing
-in a modular fashion package selections from each of the major desktop
-environments and some special purpose lists, as well as standard lists the
-others are based upon. You can also provide your own package lists, or use a
-combination of both.
+Las listas de paquetes proporcionan una potente forma de expresar qué
+paquetes deberían ser instalados. La sintaxis de la lista soporta la
+inclusión de ficheros y secciones condicionales, que facilitan la creación
+de listas a partir de otras listas, adaptando su utilización a diversas
+configuraciones. También pueden utilizarse listas de paquetes predefinidas,
+dando una manera modular a la selección de paquetes para cada uno de los
+diferentes entornos de escritorios y algunas listas de propósito especial
+basadas en otras listas de propósito general. Puede utilizarse listas
+propias o una combinación de listas propias y listas predefinidas.
 
-3~ Predefined package lists
+3~ Listas de paquetes predefinidas
 
-The simplest way to use lists is to specify one or more predefined lists
-with the #{--packages-lists}# option. For example:
+La forma más simple de utilizar listas de paquetes es especificar una o más
+listas predefinidas mediante la opción #{--packages-lists}#, por ejemplo:
 
 code{
 
@@ -198,52 +221,60 @@ code{
 
 }code
 
-In addition to these lists, live-build supports four virtual package lists:
-#{gnome-desktop}#, #{kde-desktop}#, #{lxde-desktop}# and #{xfce-desktop}#,
-each of which provide a more extensive selection of packages that
-corresponds with Debian Installer defaults for these desktop
-environments. See {Desktop and language tasks}#desktop-and-language-tasks
-for more details.
-
-Note: The prebuilt GNOME, KDE, LXDE and XFCE images available for download
-at http://live.debian.net are built using the corresponding virtual
-#{*-desktop}# lists.
-
-The default location for the list files on your system is
-#{/usr/share/live/build/lists/}#. To determine the packages in a given list,
-read the corresponding file, paying attention to included files and
-conditionals as described in the following sections.
-
-3~ Local package lists
-
-You may supplement or replace entirely the supplied lists using local
-package lists stored in #{config/chroot_local-packageslists/}#.
-
-Package lists that exist in this directory need to have a #{.list}# suffix
-in order to be processed. Local package lists always override package lists
-distributed with live-build. This can cause undesired effects, we therefore
-recommend to use unique names for local package lists.
-
-3~ Local binary package lists
-
-In case you want to include some required .deb packages to live media's
-#{pool/}# (without installing them onto the live image) you may need to use
-lists using binary local package lists stored in
-#{config/binary_local-packageslists/}#. Such media can be used as a
-customized Debian install image for offline installations.
-
-Package lists that exist in this directory need to have a #{.list}# suffix
-in order to be processed.
-
-3~ Extending a provided package list using includes
-
-The package lists that are included with live-build make extensive use of
-includes. Refer to these in the #{/usr/share/live/build/lists/}# directory,
-as they serve as good examples of how to write your own lists.
-
-For example, to make a list that includes the predefined #{gnome}# list plus
-iceweasel, create #{config/chroot_local-packageslists/mygnome.list}# with
-the following contents:
+Además de estas listas, live-build soporta cuatro listas de paquetes
+virtuales, #{gnome-desktop}#, #{kde-desktop}#, #{lxde-desktop}# y
+#{xfce-desktop}#, cada una de las cuales provee una selección de paquetes
+extensiva que corresponde con los valores por defecto del Instalador de
+Debian para estos entornos de escritorio. Para más información ver {Tareas
+de Escritorio e Idioma}#desktop-and-language-tasks .
+
+Nota: Existen imágenes listas para su descarga con los escritorios GNOME,
+KDE, LXDE y XFCE en http://live.debian.net. Estas imágenes han sido creadas
+utilizando la lista virtual #{*-desktop}# correspondiente.
+
+La ubicación por defecto de las listas de los ficheros en el sistema huésped
+es #{/usr/share/live/build/lists/}#. Para determinar qué paquetes componen
+una lista dada se debe leer el correspondiente fichero poniendo atención en
+los ficheros incluidos y en las secciones condicionales como se describen a
+continuación.
+
+3~ Listas de paquetes locales
+
+Se pueden añadir o reemplazar completamente las listas predefinidas
+depositando listas de paquetes locales en el directorio
+#{config/chroot_local-packageslists/}#.
+
+Para que sean procesadas, las listas de paquetes que existan en dicho
+directorio deben tener la extensión #{.list}#. Las listas de paquetes
+locales se superponen a las listas predefinidas por live-build. Esto puede
+causar efectos no deseados de manera que se recomienda utilizar nombres
+únicos para las listas de paquetes locales, que no coincidan con los nombres
+de listas de paquetes predefinidas.
+
+3~ Listas de paquetes locales para binary
+
+En caso de que se desee incluir algún paquete .deb en el directorio
+#{pool/}# del medio de instalación sin instalarlo en la imágen del sistema
+en vivo se pueden utilizar las listas de paquetes locales para binary
+depositando dichas listas en el directoro
+#{config/binary_local-packageslists/}#, de manera que el medio de
+instalación pueda ser utilizado como un medio de instalación personalizado
+para instalaciones sin red local (modo offline).
+
+Para que sean procesadas, las listas de paquetes que se depositen en este
+directorio deben tener la extensión #{.list}#.
+
+3~ Extensión de una lista de paquetes dada mediante «includes»
+
+Las listas de paquetes predefinidas en live-build hacen un uso intensivo de
+las directivas «include». Los ficheros existentes en el directorio
+#{/usr/share/live/build/lists/}# pueden servir como buen ejemplo de como
+escribir listas de paquetes.
+
+Por ejemplo, para hacer una lista de paquetes que incluya la lista de
+paquetes predefinida #{gnome}# y añadir el paquete iceweasel se puede crear
+un fichero llamado #{config/chroot_local-packageslists/mygnome.list}# con el
+siguiente contenido:
 
 code{
 
@@ -252,17 +283,19 @@ code{
 
 }code
 
-3~ Using conditionals inside package lists
+3~ Utilización de condiciones dentro de las listas de paquetes
 
-Any of the live-build configuration variables stored in #{config/*}# (minus
-the #{LB_}# prefix) may be used in conditional statements in package
-lists. Generally, this means any #{lb config}# option uppercased and with
-dashes changed to underscores. But in practice, it is only the ones that
-influence package selection that make sense, such as #{DISTRIBUTION}#,
-#{ARCHITECTURE}# or #{ARCHIVE_AREAS}#.
+En las sentencias condicionales de las listas de paquetes pueden utilizarse
+cualquier variable disponible en #{config/*}# (excepto las que tienen el
+prefijo #{LB_}#). En general esto significa que puede utilizarse cualquier
+opción válida para #{lb config}# cambiando las letras minúsculas por
+mayúsculas y los guiones por subrayados. En la práctica solamente tiene
+sentido utilizar aquellas variables relacionadas con la selección de
+paquetes, como pueden ser #{DISTRIBUTION}#, #{ARCHITECTURE}# o
+#{ARCHIVE_AREAS}#.
 
-For example, to install #{ia32-libs}# if the #{--architecture amd64}# is
-specified:
+Por ejemplo, para instalar el paquete #{ia32-libs}# si se ha especificado la
+arquitectura amd64 (#{--architecture amd64}#) se puede utilizar:
 
 code{
 
@@ -272,9 +305,10 @@ code{
 
 }code
 
-You may test for any one of a number of values, e.g. to install
-#{memtest86+}# if either #{--architecture i386}# or #{--architecture amd64}#
-is specified:
+En la expresión condicional pueden utilizarse varios valores. Por ejemplo
+para instalar el paquete #{memtest86+}# si la arquitectura es i386
+(#{--architecture i386}#) o es amd64 (#{--architecture amd64}#) se puede
+especificar:
 
 code{
 
@@ -284,9 +318,10 @@ code{
 
 }code
 
-You may also test against variables that may contain more than one value,
-e.g. to install #{vrms}# if either #{contrib}# or #{non-free}# is specified
-via #{--archive-areas}#:
+En la expresión condicional también pueden utilizarse variables que pueden
+contener más de un valor. Por ejemplo para instalar #{vrms}# si se utilizan
+las áreas del archivo #{contrib}# o #{non-free}# mediante la opción
+#{--archive-areas}# se puede indicar:
 
 code{
 
@@ -296,7 +331,7 @@ code{
 
 }code
 
-A conditional may surround an #{#include}# directive:
+Es habitual que una condición incluya una directiva «include»:
 
 code{
 
@@ -306,16 +341,17 @@ code{
 
 }code
 
-The nesting of conditionals is not supported.
+No se permite el anidamiento de estructuras condicionales.
 
-3~ Tasks
+3~ Tareas
 
-The Debian Installer offers the user choices of a number of preselected
-lists of packages, each one focused on a particular kind of system, or task
-a system may be used for, such as "Graphical desktop environment", "Mail
-server" or "Laptop". These lists are called "tasks" and are supported by APT
-through the "Task:" field. You can specify one or more tasks in live-build
-via the #{--tasks}# option, as in the example below.
+El Instalador de Debian ofrece al usuario un conjunto de opciones con una
+lista de paquetes preseleccionada enfocadas a configurar un tipo de sistema
+o configurar el sistema para realizar una tarea como puede ser «Entorno de
+escritorio gráfico», «Servidor de correo», «Portátil», etc. Estas listas son
+llamadas «tareas» y son soportadas por APT mediante el campo «Task:». Se
+puede especificar a live-build que seleccione estas tareas mediante la
+opción #{--task}# tal y como se muestra en el siguiente ejemplo:
 
 code{
 
@@ -323,29 +359,34 @@ code{
 
 }code
 
-The primary tasks available in the Debian Installer can be listed with
-#{tasksel --list-tasks}# in the live system. The contents of any task,
-including ones not included in this list, may be examined with #{tasksel
---task-packages}#.
-
-3~desktop-and-language-tasks Desktop and language tasks
-
-Desktop and language tasks are special cases. In the Debian Installer, if
-the medium was prepared for a particular desktop environment flavour, the
-corresponding task will be automatically installed. Thus, there are
-#{gnome-desktop}#, #{kde-desktop}#, #{lxde-desktop}# and #{xfce-desktop}#
-tasks, none of which are offered in #{tasksel}#'s menu. Likewise, there are
-no menu entries for tasks for languages, but the user's language choice
-during the install influences the selection of corresponding language tasks.
-
-In live-build, therefore, these special cases are also given special
-consideration, but with three notable differences at the time of writing.
-
-First, there is no provision made yet automatically for language tasks,
-although a subset of those packages are included if you specify #{lb config
---language}#. If you need those tasks, which include such things as
-language-specific fonts and input-method packages, you need to specify them
-in your configuration. For example:
+Una vez ha sido arrancado el sistema en vivo puede conocerse qué tareas
+primarias están disponibles en el Instalador de Debian mediante la orden
+#{tasksel --list-tasks}#. La lista de paquetes contenidos en cualquier tarea
+(incluidas aquellas que no aparecen en la lista de tareas primarias) puede
+obtenerse mediante la orden #{tasksel --task-packages}#.
+
+3~desktop-and-language-tasks Tareas de Escritorio e Idioma
+
+Las tareas de escritorio y de idioma son casos especiales. Si el medio de
+instalación fue preparado para una clase particular de entorno de
+escritorio, el Instalador de Debian instalará automáticamente la tarea de
+entorno de escritorio correspondiente. Para ello existen las tareas
+#{gnome-desktop}#, #{kde-desktop}#, #{lxde-desktop}# y #{xfce-desktop}# pero
+ninguna de ellas son presentadas en el menú de #{tasksel}#. De igual forma,
+las tareas para idiomas tampoco son presentadas en el menú de #{tasksel}#,
+pero la selección del idioma, al inicio de la instalación repercute en la
+selección de las correspondientes tareas del idioma.
+
+En live-build estos casos especiales también son tratados de manera
+especial, pero en el momento de escribir este manual, hay tres notables
+diferencias.
+
+Primero, no se ha previsto, todavía, la instalación automática de tareas de
+idiomas, aunque se incluye un subconjunto de estos paquetes si se especifica
+un idioma mediante #{lb config --language}#. Se puede especificar en la
+configuración de live-build la utilización de estas tareas, que incluyen
+cosas específicas del idioma, como pueden ser paquetes tipos de letra y
+métodos de introducción. Por ejemplo:
 
 code{
 
@@ -353,21 +394,22 @@ code{
 
 }code
 
-Second, live-build supports #{*-desktop}# virtual package lists for each of
-the desktop flavours mentioned above, which select the #{standard-x11}#
-predefined package list, the corresponding #{*-desktop}# task and three
-additional tasks: #{desktop}#, #{standard}# and #{laptop}#. So, for example,
-if you specify #{--packages-lists gnome-desktop}#, it is equivalent to
-specifying #{--packages debian-installer-launcher --packages-lists
-standard-x11 --tasks "gnome-desktop desktop standard laptop"}#.
+Segundo, live-build soporta la lista de paquetes virtuales #{*-desktop}#
+para cada clase de escritorio mencionado anteriormente. Esto seleccionará la
+lista de paquetes predefinida #{standard-x11}#, la correspondiente tarea de
+escritorio #{*-desktop}#  y tres tareas adicionales #{desktop}#,
+#{standard}# y #{laptop}#. Así, por ejemplo, si se especifica
+#{--packages-lists gnome-desktop}#, será equivalente a especificar
+#{--packages debian-installer-launcher --packages-lists standard-x11 --tasks
+"gnome-desktop desktop standard laptop"}#.
 
-Third, if any of the tasks for these desktop flavours are selected, either
-explicitly through #{--tasks}# or implicitly by #{--packages-lists}#,
-live-build will preseed the corresponding desktop value for Debian Installer
-(if it is included) to ensure it follows its own rules for installing
-different desktop flavours.
+Tercero, si se selecciona cualquier tarea de escritorio, explícitamente a
+través de #{--tasks}# o implícitamente mediante #{--packages-lists}#,
+live-build preconfigurará (preseed) en el Instalador de Debian (si es
+incluido) el escritorio correspondiente para asegurar que sigue sus propias
+reglas cuando sea instalado.
 
-*{Note:}* There is also an experimental #{--language}# option that has an overlapping purpose with language tasks. For any language for which it is known that there are #{*-l10n}# packages, if #{--language}# is specified, those packages will be installed. Furthermore, if any #{syslinux}# templates matching the language are found, they will be used instead of the default English templates. The package selection done by #{--language}# is a poor approximation of language tasks, as it requires that the list of packages to include per language be maintained internally in live-build, and besides, language tasks are more comprehensive and flexible. However, the #{syslinux}# aspect is still useful. Thus, if you use #{--bootloader syslinux}# and templates for the specified language exist either in #{/usr/share/live/build/templates/syslinux/}# or #{config/templates/syslinux/}#, consider using this option, possibly in combination with tasks to ensure all relevant packages are installed
 . For example:
+*{Nota:}* Existe también la opción experimental #{--language}# cuyo propósito se solapa con las tareas de idioma. Se instalarán los paquetes de soporte #{*-l10n}# siempre que existan y que se especifique un idioma mediante la opción #{--language}#. Además, si existe, se utilizará, en lugar de las plantillas por defecto en ingles, cualquier plantilla para #{syslinux}# del idioma indicado mediante esta opción. La selección de paquetes realizada mediante la opción #{--language}# es una pobre aproximación a las tareas de idiomas. Las tareas de idiomas son un método más completo y flexible que la utilización de la opción #{--language}# que requiere que la lista de paquetes a incluir por idioma sea mantenida internamente en live-build. Sin embargo el tratamiento de las plantillas de #{syslinux}# es útil. Por esto, si se utiliza la opción #{--bootloader syslinux}# y plantillas para un idioma existente en #{/usr/share/live/build/templates/syslinux/}# o #{config/temp
 lates/syslinux/}#, esta opción es un punto a tener en cuenta, posiblemente en combinación con las tareas de idiomas para asegurar la instalación de los paquetes adecuados. Por ejemplo:
 
 code{
 
@@ -375,111 +417,119 @@ code{
 
 }code
 
-Even so, it is limited in that it only supports a single language and a
-single bootloader. Therefore, for all of these reasons, the future of this
-option is under review, possibly to be replaced with something entirely
-different in the next major release of live-build.
+Esta opción solamente soporta un idioma y un gestor de arranque. Por todas
+estas razones, el futuro de esta opción está bajo revisión y posiblemente
+será reemplazada por algo completamente diferente en la proxima revisión
+general de live-build.
 
-2~installing-modified-or-third-party-packages Installing modified or
-third-party packages
+2~installing-modified-or-third-party-packages Instalar paquetes de terceros
+o paquetes modificados
 
-Whilst it is against the philosophy of Debian Live, it may sometimes be
-necessary to build a Live system with modified versions of packages that are
-in the Debian repository. This may be to modify or support additional
-features, languages and branding, or even to remove elements of existing
-packages that are undesirable. Similarly, "third-party" packages may be used
-to add bespoke and/or proprietary functionality.
+Si bien está en contra de la filosofía de Debian Live, en ocasiones es
+necesario crear un sistema en vivo con versiones de paquetes modificados a
+partir de los disponibles en el repositorio de Debian. Estos paquetes pueden
+modificar características existentes o dar soporte a características
+adicionales, idiomas y derivados (branding), o eliminar elementos existentes
+en los paquetes que no son de interes. De manera similar, se pueden incluir
+paquetes «de terceros» para añadir funcionalidades a medida o propietarias.
 
-This section does not cover advice regarding building or maintaining
-modified packages. Joachim Breitner's 'How to fork privately' method from
-http://www.joachim-breitner.de/blog/archives/282-How-to-fork-privately.html
-may be of interest, however. The creation of bespoke packages is covered in
-the Debian New Maintainers' Guide at http://www.debian.org/doc/maint-guide/
-and elsewhere.
+En esta sección no se describe la creación o mantenimiento de paquetes
+personalizados. Puede ser interesante una lectura del método descrito por
+Joachim Breitner 'How to fork privately' en
+http://www.joachim-breitner.de/blog/archives/282-How-to-fork-privately.html.
+La guía del nuevo desarrollador de Debian en
+http://www.debian.org/doc/maint-guide/ describe la creación de paquetes a
+medida.
 
-There are two ways of installing modified custom packages:
+Existen dos formas de instalar paquetes personalizados:
 
 _* #{chroot_local-packages}#
 
-_* Using a custom APT repository
+_* Utilizando un repositorio APT personalizado
 
-Using #{chroot_local-packages}# is simpler to achieve and useful for
-"one-off" customizations but has a number of drawbacks, whilst using a
-custom APT repository is more time-consuming to set up.
+El método #{chroot_local-packages}# es el más simple para añadir paquetes
+personalizados. Es muy útil para personalizaciones «rápidas» (one-off) pero
+tiene unos cuantos inconvenientes mientras que la utilización de un
+repositorio APT personalizado es más lento de poner en marcha.
 
-3~ Using #{chroot_local-packages}# to install custom packages
+3~ Método #{chroot_local-packages}# para instalar paquetes personalizados
 
-To install a custom package, simply copy it to the
-#{config/chroot_local-packages/}# directory. Packages that are inside this
-directory will be automatically installed into the live system during build
-- you do not need to specify them elsewhere.
+Para instalar paquetes personalizados solamente hay que copiar el paquete en
+el directorio #{config/chroot_local-packages/}#. Los paquetes contenidos en
+este directorio serán automáticamente instalados en el sistema en vivo
+durante el proceso de creación. No es necesario especificar de dónde se
+deben obtener los paquetes.
 
-Packages *{must}* be named in the prescribed way. One simple way to do this
-is to use #{dpkg-name}#.
+Los paquetes *{deben}* nombrarse de la forma prescrita. La forma más simple
+es usar #{dpkg-name}#.
 
-Using #{chroot_local-packages}# for installation of custom packages has
-disadvantages:
+El método #{chroot_local-packages}# para la instalación de paquetes
+personalizados tiene desventajas:
 
-_* It is not possible to use secure APT.
+_* No es posible utilizar APT seguro.
 
-_* You must install all appropriate packages in the
-#{config/chroot_local-packages/}# directory.
+_* Se deben depositar todos los paquetes necesarios para cumplir
+dependencias en el directorio #{config/chroot_local-packages/}#.
 
-_* It does not lend itself to storing Debian Live configurations in revision
-control.
+_* No es adecuado para almacenar configuraciones de Debian Live en un
+control de versiones.
 
-3~ Using an APT repository to install custom packages
+3~ Método de repositorio APT para instalar paquetes personalizados
 
-Unlike using #{chroot_local-packages}#, when using a custom APT repository
-you must ensure that you specify the packages elsewhere. See {Choosing
-packages to install}#choosing-packages-to-install for details.
+Al contrario del método #{chroot_local-packages}#, cuando se utiliza el
+método de repositorio APT personalizado se debe asegurar que se especifica
+dónde se deben buscar los paquetes a instalar. Para más información ver
+{Selección de los paquetes a instalar}#choosing-packages-to-install.
 
-Whilst it may seem unnecessary effort to create an APT repository to install
-custom packages, the infrastructure can be easily re-used at a later date to
-offer updates of the modified packages.
+Aunque crear un repositorio APT para instalar paquetes personalizados puede
+parecer un esfuerzo innecesaro, la infraestructurar puede ser fácilmente
+reutilizada posteriormente para ofrecer nuevas versiones de los paquetes.
 
-3~ Custom packages and APT
+3~ Paquetes personalizados y APT
 
-live-build uses APT to install all packages into the live system so will
-therefore inherit behaviours from this program. One relevant example is that
-(assuming a default configuration) given a package available in two
-different repositories with different version numbers, APT will elect to
-install the package with the higher version number.
+live-build utiliza APT para instalar todos los paquetes en el sistema en
+vivo, así que hereda sus comportamientos. Un punto a resaltar es que
+(asumiendo una configuración de APT por defecto) dado un paquete en dos
+repositorios diferentes con diferentes números de versiones, APT
+seleccionará para instalar el paquete con número de versión superior.
 
-Because of this, you may wish to increment the version number in your custom
-packages' #{debian/changelog}# files to ensure that your modified version is
-installed over one in the official Debian repositories. This may also be
-achieved by altering the live system's APT pinning preferences - see {APT
-pinning}#apt-pinning for more information.
+Esta sería una buena razón para incrementar el número de version en los
+ficheros #{debian/changelog}# de los paquetes personalizados y así asegurar
+que serán estos los paquetes instalados en lugar de los contenidos en los
+repositorios oficiales de Debian. Esto puede también lograrse alterando las
+preferencias de pinning de APT del sistema en vivo. Para más información ver
+{APT pinning}#apt-pinning.
 
-2~ Configuring APT at build time
+2~ Configurar APT en la creación
 
-You can configure APT through a number of options applied only at build
-time. (APT configuration used in the running live system may be configured
-in the normal way for live system contents, that is, by including the
-appropriate configurations through #{config/chroot_local_includes/}#.) For a
-complete list, look for options starting with #{apt}# in the #{lb_config}#
-man page.
+Se puede configurar APT mediante varias opciones que se aplicarán en el
+momento de crear la imagen. (La configuración que APT utilizará cuando se
+ejecute el sistema en vivo puede ser configurada de la manera que
+habitualmente se utiliza para introducir contenidos del sistema en vivo,
+esto es, incluyendo las configuraciones apropiadas en el directorio
+#{config/chroot_local_includes/}#.) Se puede encontrar una lista completa de
+las opciones para configurar APT en la página de manual de
+#{lb_config}#. Son aquellas opciones que comienzan con #{apt}#.
 
-3~choosing-apt-or-aptitude Choosing apt or aptitude
+3~choosing-apt-or-aptitude Utilizar apt o aptitude
 
-You can elect to use either #{apt}# or #{aptitude}# when installing packages
-at build time. Which utility is used is governed by the #{--apt}# argument
-to #{lb config}#. Choose the method implementing the preferred behaviour for
-package installation, the notable difference being how missing packages are
-handled.
+Se puede seleccionar qué herramienta se utilizará para instalar paquetes,
+#{apt}# o #{aptitude}#, en el momento de crear la imagen mediante la opción
+#{--apt}# de #{lb config}#. Esta selección definirá el comportamiento
+preferido en la instalación de paquetes, siendo la mayor diferencia la
+manera de tratar los paquetes no disponibles.
 
-_* #{apt}#: With this method, if a missing package is specified, the package
-installation will fail. This is the default setting.
+_* #{apt}#: Con este método, si se especifica un paquete no existente, la
+instalación fallará. Es el comportamiento por defecto.
 
-_* #{aptitude}#: With this method, if a missing package is specified, the
-package installation will succeed.
+_* #{aptitude}#: Con este método, si se especifica un paquete no existente,
+la instalación continuará sin error.
 
-3~ Using a proxy with APT
+3~ Utilización de un proxy con APT
 
-One commonly required APT configuration is to deal with building an image
-behind a proxy. You may specify your APT proxy with the #{--apt-ftp-proxy}#
-or #{--apt-http-proxy}# options as needed, e.g.
+Un problema habitual en la configuración de APT es tratar con la creación de
+una imagen desde detras de un proxy. Se puede especificar dicho proxy con
+las opciones  #{--apt-ftp-proxy}# o #{--apt-http-proxy}#. Por ejemplo:
 
 code{
 
@@ -487,14 +537,14 @@ code{
 
 }code
 
-3~ Tweaking APT to save space
+3~ Ajuste de APT para ahorrar espacio
 
-You may find yourself needing to save some space on the image media, in
-which case one or the other or both of the following options may be of
-interest.
+En ocasiones será necesario ahorrar algún espacio en el medio de
+instalación. Las dos opciones descritas a continuación pueden ser de
+interes.
 
-If you don't want to include APT indices in the image, you can omit those
-with:
+Si no se desea incluir los índices de APT en la imagen creada se puede
+utilizar la siguiente opción:
 
 code{
 
@@ -502,14 +552,17 @@ code{
 
 }code
 
-This will not influence the entries in /etc/apt/sources.list, but merely
-whether /var/lib/apt contains the indices files or not. The tradeoff is that
-APT needs those indices in order to operate in the live system, so before
-performing #{apt-cache search}# or #{apt-get install}#, for instance, the
-user must #{apt-get update}# first to create those indices.
+Esto no modificará el comportamiento de las entradas definidas en
+/etc/apt/sources.list, sino que solo afecta a si exitirán o no ficheros de
+índice en el directorio /var/lib/apt. El compromiso viene de que APT
+necesita estos ficheros índices para funcionar en el sistema en vivo, así
+que, si no existen, el usuario deberá ejecutar la orden #{apt-get update}#
+para crear estos índices antes de poder ejecutar una orden del tipo
+#{apt-cache search}# o #{apt-get install}#.
 
-If you find the installation of recommended packages bloats your image too
-much, you may disable that default option of APT with:
+Si la instalación de los paquetes recomendados aumenta demasiado el tamaño
+de la imagen, se puede desactivar el valor por defecto de esta opción de APT
+con:
 
 code{
 
@@ -517,37 +570,42 @@ code{
 
 }code
 
-The tradeoff here is that if you don't install recommended packages for a
-given package, that is, "packages that would be found together with this one
-in all but unusual installations" (Debian Policy Manual, section 7.2), some
-packages that you actually need may be omitted. Therefore, we suggest you
-review the difference turning off recommends makes to your packages list
-(see the #{binary.packages}# file generated by #{lb build}#) and re-include
-in your list any missing packages that you still want
-installed. Alternatively, if you find you only want a small number of
-recommended packages left out, leave recommends enabled and set a negative
-APT pin priority on selected packages to prevent them from being installed,
-as explained in {APT pinning}#apt-pinning.
-
-3~ Passing options to apt or aptitude
-
-If there is not an #{lb config}# option to alter APT's behaviour in the way
-you need, use #{--apt-options}# or #{--aptitude-options}# to pass any
-options through to your configured APT tool. See the man pages for #{apt}#
-and #{aptitude}# for details.
+Lo que está en juego aqui es que, si no se instalan los paquetes
+recomendados para un paquete dado, esto es «los paquetes que supuestamente
+deberían encontrase intalados si un paquete ya lo está» (Debian Policy
+Manual, seccion 7.2), algún paquete que supuestamente debería estar
+instalado será omitido. Por otra parte, se sugiere que, si se desactiva esta
+opción, se revise las recomendaciones hechas a la lista de paquetes indicada
+(ver el fichero #{binary.packages}# generado por #{lb build}#) y que se
+incluya en la lista cualquier paquete que deba ser instalado. Si se
+encuentra que el número de paquetes descartado es pequeño, se recomienda que
+la opción se active y que se utilice una prioridad negativa para el pin de
+APT en dichos paquetes y así evitar que sean instalados tal y como se
+explica en {APT pinning}#apt-pinning.
+
+3~ Pasar opciones a apt o a aptitude
+
+Si no existe ninguna opción de #{lb config}# para alterar el comportamiento
+de APT tal y como se desea, se puede utilizar las opciones #{--apt-options}#
+o #{--aptitude-options}# para pasar cualquier opción que se desee a la
+herramienta APT. Para más información, ver las páginas de manual de #{apt}#
+y #{aptitude}#.
 
 3~apt-pinning APT pinning
 
-For background, please first read the #{apt_preferences(5)}# man page. APT
-pinning can be configured either for build time, or else for run time. For
-the former, create #{config/chroot_apt/preferences}#. For the latter, create
+Como información básica, sería recomendable leer la página de manual
+#{apt_preferences(5)}#. APT pinning puede ser configurado o en tiempo de
+creación de la imagen, creando el fichero #{config/chroot_apt/preferences}#
+o en tiempo de ejecución del sistema en vivo creando el fichero
 #{config/chroot_local-includes/etc/apt/preferences}#.
 
-Let's say you are building a Squeeze live system but need all #{live-*}#
-packages to be installed from Sid at build time. You need to add Sid to your
-APT sources and pin it so that only the packages you want are installed from
-it at build time and all others are taken from the target system
-distribution, Squeeze. The following will accomplish this:
+Supongamos que se está creando un sistema en vivo basado en Squeeze pero se
+necesita instalar todos los paquetes #{live-*}# desde la versión inestable
+«Sid» en el momento de crear la imagen. Se deberá añadir Sid a los orígenes
+(sources) de APT y fijarlo (pin) de manera que solamente los paquetes
+#{live-*}# sean instalados desde Sid mientras que el resto será obtenido
+desde la distribución base, Squeeze. Esto se puede realizar de la siguiente
+forma:
 
 code{
 
@@ -564,14 +622,15 @@ code{
 
 }code
 
-Negative pin priorities will prevent a package from being installed, as in
-the case where you do not want a package that is recommended by another
-package. Suppose you are building an LXDE image using #{--packages-lists
-lxde}# option, but don't want the user prompted to store wifi passwords in
-the keyring. This list includes #{gdm}#, which depends on #{gksu}#, which in
-turn recommends #{gnome-keyring}#. So you want to omit the recommended
-#{gnome-keyring}# package. This can be done by adding the following stanza
-to #{config/chroot_apt/preferences}#:
+Una prioridad pin negativa previene la instalación de un paquete, como puede
+ser el caso de que no se desee que un paquete recomendado por otro sea
+instalado al instalar el primero. Supongamos que se está creando una imagen
+LXDE mediante la opción #{--packages-lists lxde}#, pero no se desea
+preguntar al usuario si desea almacenar las claves wifi en el almacen de
+claves. La lista lxde incluye #{gdm}#, la cual depende de #{gksu}# que a su
+vez recomienda #{gnome-keyring}#. Así que el objetivo es omitir la
+instalación del paquete #{gnome-keyring}#, que puede conseguirse añadiendo
+un fichero con el siguiente contenido a #{config/chroot_apt/preferences}#:
 
 code{
 
diff --git a/manual/es/user_customization-runtime.ssi b/manual/es/user_customization-runtime.ssi
index c03daba..db518eb 100644
--- a/manual/es/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-runtime.ssi
@@ -1,23 +1,28 @@
-:B~ Customizing run time behaviours
+:B~ Personalización del comportamiento en tiempo de ejecución.
 
-1~customizing-run-time-behaviours Customizing run time behaviours
+1~customizing-run-time-behaviours Personalización del comportamiento en
+tiempo de ejecución.
 
-All configuration that is done during run time is done by live-config. Here
-are some most common options of live-config that users are interested in. A
-full list of all possibilities can be found in the manpage of live-config.
+Toda la configuración que se hace en tiempo de ejecución es realizada por
+live-config. Éstas son algunas de las opciones más comunes de live-config en
+las que los usuarios están más interesados. Se puede encontrar una lista
+completa de todas las posibilidades en la página del manual de live-config.
 
-2~ Customizing the live user
+2~ Personalización del usuario por defecto del sistema en vivo
 
-One important consideration is that the live user is created by live-boot at
-boot time, not by live-build at build time. This not only influences where
-materials relating to the live user are introduced in your build, as
-discussed in {Live/chroot local includes}#live-chroot-local-includes, but
-also any groups and permissions associated with the live user.
+Una consideración importante es que el usuario por defecto del sistema en
+vivo es creado por live-boot en el arranque y no live-build durante la
+creación de la imagen. Ésto no sólo influye dónde se introducen los
+materiales relacionados con este usuario durante la creación de la imagen
+tal y como se explica en {Includes locales en
+Live/chroot}#live-chroot-local-includes sino también a cualquier grupo y a
+los permisos asociados con el usuario por defecto del sistema en vivo.
 
-You can specify additional groups that the live user will belong to by
-preseeding the #{passwd/user-default-groups}# debconf value. For example, to
-add the live user to the #{fuse}# group, add the following to a file in the
-#{config/chroot_local-preseed}# directory:
+Se puede especificar grupos adicionales a los que pertenecerá el usuario por
+defecto del sistema en vivo preconfigurando el valor debconf
+#{passwd/user-default-groups}#. Por ejemplo, para agregar el usuario al
+grupo #{fuse}# añadir el siguiente código en un fichero en el directorio
+#{config/chroot_local-preseed}#.
 
 code{
 
@@ -25,19 +30,21 @@ code{
 
 }code
 
-2~customizing-locale-and-language Customizing locale and language
+2~customizing-locale-and-language Personalización de las variantes locales e
+idioma
 
-When the live system boots, language is involved in three steps:
+Cuando el sistema en vivo arranca, el idioma está implicado en tres pasos:
 
-_* the locale generation
+_* Generar las variantes locales
 
-_* setting the keyboard layout for the console
+_* Establecer la distribución del teclado para el consola
 
-_* setting the keyboard layout for X
+_* Establecer la distribución del teclado para el entorno gráfico X
 
-The default locale when building a Live system is "locales=en_US.UTF-8". To
-define the locale that should be generated, use the #{locales}# parameter in
-the #{--bootappend-live}# option of #{lb config}#, e.g.
+La variante local predeterminada en la creación de un sistema en vivo es
+"locales=en_US.UTF-8". Para definir la variante local que se debe generar,
+se puede utilizar el parámetro #{locales}# en la opción
+#{--bootappend-live}# de #{lb config}#, p.ej.
 
 code{
 
@@ -45,16 +52,17 @@ code{
 
 }code
 
-This parameter can also be used at the kernel command line. You can specify
-a locale by a full #{language_country.encoding}# word.
+Este parámetro también se puede utilizar en la línea de comandos del
+kernel. Se puede especificar una variante local usando una palabra completa
+#{language_country.encoding}#.
 
-Both the console and X keyboard configuration depend on the
-#{keyboard-layouts}# parameter of the #{--bootappend-live}# option. Valid
-options for X keyboard layouts can be found in
-#{/usr/share/X11/xkb/rules/base.xml}# (rather limited to two-letters country
-codes). To find the value (the two characters) corresponding to a language
-try searching for the english name of the nation where the language is
-spoken, e.g:
+Tanto la configuración del teclado de la consola y del entorno gráfico X
+dependen del parámetro #{keyboard-layouts}# de la opción
+#{--bootappend-live}#. Se pueden encontrar opciones válidas de la
+disposición del teclado en #{/usr/share/X11/xkb/rules/base.xml}# (bastante
+limitado a los códigos de país de dos letras). Para hallar el valor (los dos
+letras) que corresponde a un idioma se puede buscar el nombre en inglés de
+la nación donde se habla el idioma, por ejemplo:
 
 code{
 
@@ -63,8 +71,8 @@ code{
 
 }code
 
-To get the locale files for German and Swiss German keyboard layout in X
-use:
+Por ejemplo, para obtener los ficheros de la variante local de la
+disposición del teclado alemán y suizo-alemán en X usar:
 
 code{
 
@@ -72,8 +80,8 @@ code{
 
 }code
 
-A list of the valid values of the keyboards for the console can be figured
-with the following command:
+Se puede ver una lista de los valores de teclados válidos para la consola
+con el siguiente comando:
 
 code{
 
@@ -82,13 +90,14 @@ code{
 
 }code
 
-Alternatively, you can use the #{console-setup}# package, a tool to let you
-configure console layout using X (XKB) definitions; you can then set your
-keyboard layout more precisely with #{keyboard-layouts}#,
-#{keyboard-variant}#, #{keyboard-options}# and #{keyboard-model}# variables;
-live-boot will use also these parameters for X configuration. For example,
-to set up a French system with a French-Dvorak layout (called Bepo) on a
-TypeMatrix keyboard, both in console and X11, use:
+Alternativamente, se puede usar el paquete #{console-setup}# una herramienta
+que permite configurar la disposición de la consola utilizando definiciones
+X (XKB), a continuación, se puede configurar el teclado con mayor precisión
+con las variables #{keyboard-layouts}#, #{keyboard-variant}#,
+#{keyboard-options}# y #{keyboard-model}#;  live-boot también usará estos
+parámetros para la configuración de X. Por ejemplo, para establecer un
+sistema francés con una distribución de teclas francés-Dvorak (llamado Bepo)
+en un teclado TypeMatrix, tanto en consola X como X11, se puede utilizar:
 
 code{
 
@@ -97,39 +106,47 @@ code{
 
 }code
 
-2~persistence Persistence
-
-A live cd paradigm is a pre-installed system which runs from read-only
-media, like a cdrom, where writes and modifications do not survive reboots
-of the host hardware which runs it.
-
-A Debian Live system is a generalization of this paradigm and thus supports
-other media in addition to CDs; but still, in its default behaviour, it
-should be considered read-only and all the run-time evolutions of the system
-are lost at shutdown.
-
-Persistence is a common name for different kinds of solutions for saving
-across reboots some, or all, of this run-time evolution of the system. To
-understand how it could work it could be handy to know that even if the
-system is booted and run from read-only media, modification to the files and
-directories are written on writable media, typically a ram disk (tmpfs) and
-ram disks' data do not survive reboots.
-
-The data stored on this ramdisk should be saved on a writable persistent
-medium like a Hard Disk, a USB key, a network share or even a session of a
-multisession (re)writable CD/DVD. All these media are supported in Debian
-Live in different ways, and all but the last one require a special boot
-parameter to be specified at boot time: #{persistent}#.
-
-3~ Full persistence
-
-By 'full persistence' it is meant that instead of using a tmpfs for storing
-modifications to the read-only media (with the copy-on-write, COW, system) a
-writable partition is used. In order to use this feature a partition with a
-clean writable supported filesystem on it labeled "live-rw" must be attached
-on the system at boot time and the system must be started with the boot
-parameter 'persistent'. This partition could be an ext2 partition on the
-hard disk or on a usb key created with, e.g.:
+2~persistence  Persistencia (Modo guardar cambios)
+
+Un paradigma de un cd en vivo («live cd» N. del T.) es ser un sistema
+pre-instalado que funciona desde medios de almacenamiento de sólo lectura,
+como un CD-ROM, donde los cambios y las modificaciones no se guardan tras
+reiniciar el sistema en que se ejecuta.
+
+Un sistema Debian Live es una generalización de este paradigma pero que es
+compatible con otros medios de almacenamiento, no sólo en CDs. Aún así, en
+su comportamiento predeterminado, se debe considerar un sistema de sólo
+lectura y todos los cambios en tiempo de ejecución del sistema se pierden al
+apagar el equipo.
+
+La persistencia (o modo guardar cambios) es un nombre común que se dá a los
+diferentes tipos de soluciones para guardar algunos o todos los cambios
+realizados durante la ejecución tras reiniciar el sistema. Para entender
+cómo funciona es útil saber que incluso si el sistema se inicia y se ejecuta
+desde los medios de almacenamiento de sólo lectura, las modificaciones de
+los ficheros y directorios se escriben en medios de escritura, por lo
+general en la memoria ram (tmpfs) y los datos guardados en la ram no se
+guardan tras reiniciar.
+
+Los datos almacenados en esta memoria ram se pueden guardar en un soporte
+grabable como un disco duro, una memoria USB, un recurso compartido de red o
+incluso en una sesión de un CD/DVD regrabable en multisesión. Todos estos
+medios son compatibles con Debian Live de diferentes maneras, y todos menos
+el último requieren un parámetro de arranque especial que se especificará en
+el momento del arranque: #{persistent}#.
+
+3~ Persistencia total
+
+Por «Persistencia total» se entiende la utilización de una partición de
+escritura en lugar de usar un tmpfs (sistema de ficheros temporal) para
+guardar los cambios realizados a los medios de sólo lectura (con el sistema
+copiar-al-escribir o COW «copy-on-write» N. del T.). Para utilizar esta
+función se debe crear una partición grabable vacía con la etiqueta «live-rw»
+formateada con un sistema de ficheros compatible en el medio usado para
+arracar el sistema en vivo. En el momento de arrancar se debe iniciar el
+sistema con el parámetro de arranque 'persistent'. Esta partición puede ser
+una partición ext2 en el disco duro o en una memoria USB creada con, por
+ejemplo:
 
 code{
 
@@ -137,21 +154,22 @@ code{
 
 }code
 
-If you already have a partition on your device, you could just change the
-label with one of the following:
+Si ya existe una partición en el dispositivo, sólo se tiene que cambiar la
+etiqueta con uno de los siguientes:
 
 code{
 
  # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems
- # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem
 
 }code
 
-But since live system users cannot always use a hard drive partition, and
-considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence
-could be also used with just image files, so you could create a file
-representing a partition and put this image file even on a NTFS partition of
-a foreign OS, with something like:
+Pero ya que los usuarios de un sistema en vivo no siempre pueden utilizar
+una partición del disco duro, y teniendo en cuenta que la mayoría de
+memorias USB tienen velocidades de escritura lentas, la persistencia total
+también puede ser usada con ficheros imagen, de este modo se puede crear un
+fichero que represente una partición y poner ese fichero imagen incluso en
+una partición NTFS de un sistema operativo no nativo, con algo similar a
+esto:
 
 code{
 
@@ -160,50 +178,57 @@ code{
 
 }code
 
-Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the
-boot parameter 'persistent'.
-
-3~ Home automounting
-
-If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition
-labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted
-as #{/home}#, thus permitting persistence of files that belong to e.g. the
-default user. It can be combined with full persistence.
-
-3~ Snapshots
-
-Snapshots are collections of files and directories which are not mounted
-while running but which are copied from a persistent device to the system
-(tmpfs) at boot and which are resynced at reboot/shutdown of the system. The
-content of a snapshot could reside on a partition or an image file (like the
-above mentioned types) labeled #{live-sn}#, but it defaults to a simple cpio
-archive named #{live-sn.cpio.gz}#. As above, at boot time, the block devices
-connected to the system are traversed to see if a partition or a file named
-like that could be found. A power interruption during run time could lead to
-data loss, hence a tool invoked #{live-snapshot --refresh}# could be called
-to sync important changes. This type of persistence, since it does not write
-continuously to the persistent media, is the most flash-based device
-friendly and the fastest of all the persistence systems.
-
-A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it
-works the same as the main snapshot but it is only applied to /home.
-
-Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and
-home automounting can.
-
-3~ Persistent SubText
-
-If a user would need multiple persistent storage of the same type for
-different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and
-#{live-rw-work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in
-conjuntion with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple
-but unique persistent media. An example would be if a user wanted to use a
-persistent partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot
-parameters of: #{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#.
-
-3~ Partial remastering
-
-The run-time modification of the tmpfs could be collected using
-live-snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in
-the case of cd-r or adding a session to multisession cd/dvd(rw); live-boot
-mounts all /live filesystem in order or with the module boot parameter.
+A continuación, copiar el fichero #{live-rw}# a un partición grabable y
+reiniciar el sistema con el parámetro de arranque «persistent».
+
+3~ Montar Home de forma automática
+
+Si durante el arranque se encuentra una partición (sistema de ficheros) con
+un fichero imagen o una partición con la etiqueta #{home-rw}# el sistema de
+ficheros será montado de forma automática como #{/home}#, lo que permite la
+persistencia de los ficheros que pertenecen a, por ejemplo, el usuario por
+defecto. Se puede combinar con persistencia total.
+
+3~ Instantáneas
+
+Las instantáneas son colecciones de ficheros y directorios que no se montan
+durante la ejecución, pero que se copian desde un dispositivo persistente al
+sistema (tmpfs) en el arranque y que se resincroniza en el reinicio/apagado
+del sistema.  El contenido de una instantánea puede residir en una partición
+o en un fichero imagen (como los tipos mencionados anteriormente) con la
+etiqueta #{live-sn}#, pero el valor predeterminado es un archivo cpio simple
+denominado #{live-sn.cpio.gz}#. Como en el caso anterior, en el momento del
+arranque los dispositivos conectados al sistema se recorren buscando una
+partición o un fichero llamado así. Una interrupción de la alimentación en
+tiempo de ejecución podría conducir a la pérdida de datos, por lo tanto, se
+puede usar la herramienta #{live-snapshot --refresh}# para sincronizar
+cambios importantes. Este tipo de persistencia es la menos agresiva con
+dispositivos tipo flash y el más rápido de todos los sistemas de
+persistencia, ya que no escribe continuamente en los medios de
+almacenamiento.
+
+Existe también una versión de la instantánea /home y su etiqueta es
+#{home-sn.*}#; que funciona igual que la instantánea principal, pero sólo se
+aplica a /home.
+
+Las instantáneas actualmente no pueden manejar el borrado de ficheros pero
+la persistencia total y el montaje automático sí pueden.
+
+3~ SubText persistente
+
+Si un usuario necesita un almacenamiento persistente múltiple del mismo tipo
+para diferentes lugares o pruebas, tales como #{live-rw-nonwork}# y
+#{live-rw-work}#, el parámetro de arranque #{persistent-subtext}# usado
+junto con el parámetro de arranque #{persistent}# permitirá medios de
+almacenamiento persistentes múltiples pero únicos. Un ejemplo sería si un
+usuario desea utilizar una partición persistente etiquetada
+#{live-sn-subText}# usaría los parámetros de arranque de: #{persistent}#
+#{persistent-subtext=subText}#.
+
+3~ Remasterización parcial
+
+La modificación en tiempo de ejecución de la tmpfs podría ser guardada
+usando una instantánea en vivo en un squashfs y añadirla a un cd
+remasterizando la iso en el caso de un cd-r o añadiendo una sesión a un
+cd/dvd(rw) multisesión; live-boot monta todo el sistema de ficheros /live en
+orden o con el parámetro del módulo de arranque.
diff --git a/manual/es/user_examples.ssi b/manual/es/user_examples.ssi
index 5eaf0c1..7e0a153 100644
--- a/manual/es/user_examples.ssi
+++ b/manual/es/user_examples.ssi
@@ -1,26 +1,30 @@
-:B~ Examples
-
-1~examples Examples
-
-This chapter covers example builds for specific use cases with Debian
-Live. If you are new to building your own Debian Live images, we recommend
-you first look at the three tutorials in sequence, as each one teaches new
-techniques that will help you use and understand the remaining examples.
-
-2~using-the-examples Using the examples
-
-To use these examples you need a system to build them on that meets the
-requirements listed in {Requirements}#requirements and has live-build
-installed as described in {Installing live-build}#installing-live-build.
-
-Note that, for the sake of brevity, in these examples we do not specify a
-local mirror to use for the build. You can speed up downloads considerably
-if you use a local mirror. You may specify the options when you use #{lb
-config}#, as described in {Distribution mirrors used at build
-time}#distribution-mirrors-build-time, or for more convenience, set the
-default for your build system in #{/etc/live/build.conf}#. Simply create
-this file and in it, set the corresponding #{LB_MIRROR_*}# variables to your
-preferred mirror. For example:
+:B~ Ejemplos
+
+1~examples Ejemplos
+
+Este capítulo ofrece ejemplos de creación de imágenes para casos de uso
+específicos de Debian Live. Si se es nuevo en la creación de una imagen
+propia de Debian Live, se recomienda mirar primero a los tres tutoriales en
+secuencia, ya que cada uno enseña nuevas técnicas que ayudan a utilizar y
+entender los ejemplos restantes.
+
+2~using-the-examples Uso de los ejemplos
+
+Para poder seguir estos ejemplos es necesario un sistema donde crearlos que
+cumpla con los requisitos enumerados en {Requisitos}#requirements y tener
+live-build instalado tal y como se describe en {Instalación de
+live-build}#installing-live-build.
+
+Hay que tener en cuenta que, para abreviar, en estos ejemplos no se
+especifica una réplica local para la creación de la imagen.  Es posible
+acelerar las descargas considerablemente si se utiliza una réplica local. Se
+puede especificar las opciones cuando se usa #{lb config}#, tal y como se
+describe en {Réplicas de Distribution utilizadas durante la
+creación}#distribution-mirrors-build-time,  o para más comodidad, establecer
+el valor por defecto para la creación del sistema en
+#{/etc/live/build.conf}#. Basta con crear este fichero y en el mismo,
+establecer las variables correspondientes a la réplica preferida. Por
+ejemplo:
 
 code{
 
@@ -30,15 +34,16 @@ code{
 
 }code
 
-2~tutorial-1 Tutorial 1: A standard image
+2~tutorial-1 Tutorial 1: Una imagen estándar
 
-*{Use case:}* Create a simple first image, learning the basics of live-build.
+*{Caso práctico:}* Crear una primera imagen sencilla, aprendiendo los fundamentos de live-build.
 
-In this tutorial, we will build a default ISO hybrid Debian Live image
-containing only base packages (no Xorg) and some Debian Live support
-packages, as a first exercise in using live-build.
+En este tutorial, vamos a construir una imagen ISO hybrid por defecto de
+Debian Live que contenga únicamente los paquetes base (sin Xorg) y algunos
+paquetes de soporte Debian Live, como un primer ejercicio en el uso de
+live-build.
 
-You can't get much simpler than this:
+No puede ser más fácil que esto:
 
 code{
 
@@ -46,11 +51,13 @@ code{
 
 }code
 
-Examine the contents of the #{config/}# directory if you wish. You will see
-stored here a skeletal configuration, ready to customize or, in this case,
-use immediately to build a default image.
+Si se examina el contenido del directorio #{config/}# se verá almacenada
+allí una configuración en esqueleto preparada para ser personalizada o en
+este caso para ser usada inmediatamente para construir una imagen por
+defecto.
 
-Now, as superuser, build the image, saving a log as you build with #{tee}#.
+Ahora, como superusuario, crear la imagen, guardando un log con #{tee}#
+mientras se crea.
 
 code{
 
@@ -58,21 +65,22 @@ code{
 
 }code
 
-Assuming all goes well, after a while, the current directory will contain
-#{binary-hybrid.iso}#. This ISO hybrid image can be booted directly in a
-virtual machine as described in {Testing an ISO image with
-Qemu}#testing-iso-with-qemu and {Testing an ISO image with
-virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox, or else imaged onto optical
-media or a USB flash device as described in {Burning an ISO image to a
-physical medium}#burning-iso-image and {Copying USB/HDD image to a USB
-stick}#copying-usb-hdd-image, respectively.
+Suponiendo que todo va bien, después de un rato, el directorio actual
+contendrá #{binary-hybrid.iso}#. Esta imagen ISO híbrida se puede arrancar
+directamente en una máquina virtual como se describe en {Probar una imagen
+ISO con Qemu}#testing-iso-with-qemu y en {Probar una imagen ISO con
+virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox o bien ser copiada a un medio
+óptico como un dispositivo USB tal y como se describe en {Grabar una imagen
+ISO en un medio físico}#burning-iso-image y {Copiar una imagen ISO híbrida
+en un dispositivo USB}#copying-iso-hybrid-to-usb, respectivamente.
 
-2~tutorial-2 Tutorial 2: A web browser utility
+2~tutorial-2 Tutorial 2: Una utilidad de navegador web
 
-*{Use case:}* Create a web browser utility image, learning how to apply customizations.
+*{Caso práctico:}* Crear una utilidad de navegador web, aprendiendo a aplicar personalizaciones.
 
-In this tutorial, we will create an image suitable for use as a web browser
-utility, serving as an introduction to customizing Debian Live images.
+En este tutorial, se creará una imagen adecuada para su uso como utilidad de
+navegador web, esto sirve como introducción a la personalización de las
+imágenes de Debian Live.
 
 code{
 
@@ -80,16 +88,16 @@ code{
 
 }code
 
-Our choice of LXDE for this example reflects our desire to provide a minimal
-desktop environment, since the focus of the image is the single use we have
-in mind, the web browser. We could go even further and provide a default
-configuration for the web browser in
-#{config/chroot_local-includes/etc/iceweasel/profile/}#, or additional
-support packages for viewing various kinds of web content, but we leave this
-as an exercise for the reader.
+La elección de LXDE para este ejemplo refleja el deseo de ofrecer un entorno
+de escritorio mínimo, ya que el enfoque de la imagen es el uso individual
+que se tiene en mente, el navegador web. Se podría ir aún más lejos y
+ofrecer una configuración por defecto para el navegador web en
+#{config/chroot_local-includes/etc/iceweasel/profile/}#, o paquetes
+adicionales de soporte para la visualización de diversos tipos de contenido
+web, pero se deja esto como un ejercicio para el lector.
 
-Build the image, again as superuser, keeping a log as in {Tutorial
-1}#tutorial-1:
+Crear la imagen, de nuevo como superusuario, guardando un log como en el
+{Tutorial 1}#tutorial-1:
 
 code{
 
@@ -97,20 +105,22 @@ code{
 
 }code
 
-Again, verify the image is OK and test, as in {Tutorial 1}#tutorial-1.
+De nuevo, verificar que la imagen está bien y probarla igual que en el
+{Tutorial 1}#tutorial-1.
 
-2~tutorial-3 Tutorial 3: A personalized image
+2~tutorial-3 Tutorial 3: Una imagen personalizada
 
-*{Use case:}* Create a project to build a personalized image, containing your favourite software to take with you on a USB stick wherever you go, and evolving in successive revisions as your needs and preferences change.
+*{Caso práctico:}* Crear un proyecto para conseguir una imagen personalizada, que contenga el software favorito para llevárselo en una memoria USB donde quiera que se vaya, y hacerlo evolucionar en revisiones sucesivas, tal y como vayan cambiando las necesidades y preferencias.
 
-Since we will be changing our personalized image over a number of revisions,
-and we want to track those changes, trying things experimentally and
-possibly reverting them if things don't work out, we will keep our
-configuration in the popular #{git}# version control system. We will also
-use the best practice of autoconfiguration via #{auto}# scripts as described
-in {Managing a configuration}#managing-a-configuration.
+Como nuestra imagen personalizada irá cambiando durante un número de
+revisiones, si se quiere ir siguiendo esos cambios, probar nuevas cosas de
+forma experimental y posiblemente volver atrás si no salen bien, se guardará
+la configuración en el popular sistema de control de versiones
+#{git}#. También se utilizarán las mejores prácticas de configuración
+automática a través de scripts #{auto}# como se describe en {Gestionar una
+configuración}#managing-a-configuration.
 
-3~ First revision
+3~ Primera revisión
 
 code{
 
@@ -120,7 +130,7 @@ code{
 
 }code
 
-Edit #{auto/config}# to read as follows:
+Editar #{auto/config}# del siguiente modo:
 
 code{
 
@@ -135,14 +145,15 @@ code{
 
 }code
 
-First, #{--architecture i386}# ensures that on our #{amd64}# build system,
-we build a 32-bit version suitable for use on most machines. Second, we use
-#{--linux-flavours 686}# because we don't anticipate using this image on
-much older systems. Third, we've chosen the #{lxde}# package list to give us
-a minimal desktop. And finally, we have added two initial favourite
-packages: #{iceweasel}# and #{xchat}#.
+En primer lugar con #{--architecture i386}# se asegura de que en nuestro
+sistema de creación #{amd64}# se crea una versión de 32-bits adecuada para
+ser usada en la mayoría de máquinas. En segundo lugar, se usa
+#{--linux-flavours 686}# porque no se espera usar esta imagen en sistemas
+mucho más viejos. En tercer lugar se elige la lista de paquetes #{lxde}#
+para proporcionar un escritorio mínimo. Y, por último, se añaden dos
+paquetes iniciales favoritos: #{iceweasel}# y #{xchat}#.
 
-Now, build the image:
+Ahora, crear la imagen:
 
 code{
 
@@ -150,12 +161,14 @@ code{
 
 }code
 
-Note that unlike in the first two tutorials, we no longer have to type
-#{2>&1 | tee binary.log}# as that is now included in #{auto/build}#.
+Tener en cuenta que a diferencia de los dos primeros tutoriales, ya no se
+tiene que escribir #{2>&1 | tee binary.log}# ya que esto se incluye ahora en
+#{auto/build}#.
 
-Once you've tested the image (as in {Tutorial 1}#tutorial-1) and are
-satisfied it works, it's time to initialize our #{git}# repository, adding
-only the auto scripts we just created, and then make the first commit:
+Una vez que se ha probado la imagen (como en el {Tutorial 1}#tutorial-1) y
+se ha asegurado de que funciona, es el momento de iniciar el repositorio
+git, añadiendo sólo los scripts auto que se acaba de crear, y luego hacer el
+primer commit:
 
 code{
 
@@ -165,15 +178,17 @@ code{
 
 }code
 
-3~ Second revision
+3~ Segunda revisión
 
-In this revision, we're going to clean up from the first build, add the
-#{vlc}# package to our configuration, rebuild, test and commit.
+En esta revisión, vamos a limpiar desde la primera creación, agregar el
+paquete #{vlc}# a nuestra configuración, crear de nuevo, probar y enviar los
+cambios al git («commit» N.del T.).
 
-The #{lb clean}# command will clean up all generated files from the previous
-build except for the cache, which saves having to re-download packages. This
-ensures that the subsequent #{lb build}# will re-run all stages to
-regenerate the files from our new configuration.
+El comando #{lb clean}# limpiará todos los ficheros generados en las
+primeras creaciones a excepción del caché, lo cual ahorra tener que volver a
+descargar de nuevo los paquetes. Esto asegura que el siguiente #{lb build}#
+vuelva a ejecutar todas las fases para regenerar los ficheros de nuestra
+nueva configuración.
 
 code{
 
@@ -181,7 +196,7 @@ code{
 
 }code
 
-Now edit #{auto/config}# to add the #{vlc}# package:
+Editar ahora #{auto/config}# para añadir el paquete #{vlc}#:
 
 code{
 
@@ -196,7 +211,7 @@ code{
 
 }code
 
-Build again:
+Crear de nuevo:
 
 code{
 
@@ -204,7 +219,7 @@ code{
 
 }code
 
-Test, and when you're satisfied, commit the next revision:
+Probar, y cuando se esté satisfecho, enviar la próxima revisión al git:
 
 code{
 
@@ -212,26 +227,29 @@ code{
 
 }code
 
-Of course, more complicated changes to the configuration are possible,
-perhaps adding files in subdirectories of #{config/}#. When you commit new
-revisions, just take care not to hand edit or commit the top-level files in
-#{config}# containing #{LB_*}# variables, as these are build products, too,
-and are always cleaned up by #{lb clean}# and re-created with #{lb config}#
-via their respective #{auto}# scripts.
+Por supuesto, es posible hacer cambios más complicados en la configuración,
+tal vez añadiendo ficheros en los subdirectorios de #{config/}#. Cuando se
+envian nuevas revisiones, hay que tener cuidado de no editar a mano o enviar
+los ficheros del nivel superior en #{config}# que contienen variables
+#{LB_*}# ya que estos son productos de creación también y son siempre
+limpiados por #{lb clean}# y recreados con #{lb config}# a través de sus
+respectivos scripts #{auto}#.
 
-We've come to the end of our tutorial series. While many more kinds of
-customization are possible, even just using the few features explored in
-these simple examples, an almost infinite variety of different images can be
-created. The remaining examples in this section cover several other use
-cases drawn from the collected experiences of users of Debian Live.
+Hemos llegado al final de nuestra serie de tutoriales. Si bien son posibles
+muchos más tipos de personalización, aunque sólo sea con las pocas
+características explicadas en estos sencillos ejemplos, se puede crear una
+variedad casi infinita de imágenes diferentes. Los ejemplos que quedan en
+esta sección abarcan varios casos de usos diferentes procedentes de las
+experiencias recogidas de los usuarios de Debian Live.
 
-2~ A VNC Kiosk Client
+2~ Un cliente VNC kiosk
 
-*{Use case:}* Create an image with live-build to boot directly to a VNC server.
+*{Caso Práctico:}* Crear una imagen con live-build para arrancar directamente un servidor VNC.
 
-Make a build directory and create a skeletal configuration in it built
-around the standard-x11 list, including #{gdm3}#, #{metacity}# and
-#{xtightvncviewer}#, disabling recommends to make a minimal system:
+Hacer un directorio de creación y crear una configuración en esqueleto según
+la lista estándar-x11, incluyendo #{gdm3}#, #{metacity}# y
+#{xtightvncviewer}#, desactivando los paquetes recomendados para conseguir
+un sistema mínimo:
 
 code{
 
@@ -243,9 +261,10 @@ code{
 
 }code
 
-Create the directory #{/etc/skel}# and put a custom #{.xsession}# in it for
-the default user that will launch metacity and start xvncviewer, connecting
-to port #{5901}# on a server at #{192.168.1.2}#:
+Crear el directorio #{/etc/skel}# y poner un fichero #{.xsession}#
+personalizado para el usuario que por defecto ejecutará metacity e iniciará
+el xvncviewer, conectándo al puerto #{5901}# de un servidor en
+#{192.168.1.2}#:
 
 code{
 
@@ -261,7 +280,7 @@ code{
 
 }code
 
-Build the image:
+Crear la imagen:
 
 code{
 
@@ -269,21 +288,22 @@ code{
 
 }code
 
-Enjoy.
+Disfrutar.
 
-2~ A base image for a 128M USB key
+2~ Una imagen básica para un pendrive USB de 128M
 
-*{Use case:}* Create a standard image with some components removed in order to fit on a 128M USB key with space left over to use as you see fit.
+*{Caso Práctico:}* Crear una imagen estándar quitando algunos componentes para que quepa en un pendrive USB de 128M dejándo espacio libre para poder usarlo.
 
-When optimizing an image to fit a certain media size, you need to understand
-the tradeoffs you are making between size and functionality. In this
-example, we trim only so much as to make room for additional material within
-a 128M media size, but without doing anything to destroy integrity of the
-packages contained within, such as the purging of locale data via the
-#{localepurge}# package, or other such "intrusive" optimizations. Of
-particular note, you should not use #{--bootstrap-flavour minimal}# unless
-you really know what you're doing, as omitting priority #{important}#
-packages will most likely produce a broken live system.
+Al optimizar una imagen para adaptarla al tamaño de algunos medios de
+almacenamiento, es necesario comprender el equilibrio que se está haciendo
+entre tamaño y funcionalidad. En este ejemplo, se recorta tanto sólo para
+dar cabida a material adicional dentro de un tamaño de 128M, pero sin hacer
+nada para destruir la integridad de los paquetes que contiene, tales como la
+depuración de las variantes locales a través del paquete #{localepurge}# u
+otro tipo de optimizaciones «intrusivas». Cabe destacar que no se debe usar
+#{--bootstrap-flavour minimal}# a menos de que realmente se sepa lo que se
+está haciendo, ya que al omitir paquetes de prioridad #{importante}# lo más
+probable es que se produzca un sistema roto.
 
 code{
 
@@ -292,7 +312,7 @@ code{
 
 }code
 
-Now, build the image in the usual way:
+Ahora, crear la imagen de forma habitual:
 
 code{
 
@@ -300,37 +320,40 @@ code{
 
 }code
 
-On the author's system at time of writing, the above configuration produced
-a 78Mbyte image. This compares favourably with the 166Mbyte image produced
-by the default configuration in {Tutorial 1}#tutorial-1.
-
-The biggest space-saver here, compared to building a standard image on an
-#{i386}# architecture system, is to select only the #{486}# kernel flavour
-instead of the default #{-k "486 686"}#. Leaving off APT's indices with
-#{--binary-indices false}# also saves a fair amount of space, the tradeoff
-being that you need to #{apt-get update}# before using apt in the live
-system. Choosing the #{minimal}# package list leaves out the large
-#{locales}# package and associated utilities. Dropping recommended packages
-with #{--apt-recommends false}# saves some additional space, at the expense
-of omitting some packages you might otherwise expect to be there, such as
-#{firmware-linux-free}# which may be needed to support certain hardware. The
-remaining options shave off additional small amounts of space. It's up to
-you to decide if the functionality that is sacrificed with each optimization
-is worth the loss in functionality.
-
-2~ A localized KDE desktop and installer
-
-*{Use case:}* Create a KDE desktop image, localized for Brazilian Portuguese and including an installer.
-
-We want to make an iso-hybrid image for i386 architecture using our
-preferred desktop, in this case KDE, containing all of the same packages
-that would be installed by the standard Debian installer for KDE.
-
-Our initial problem is the discovery of the names of the appropriate
-tasks. Currently, live-build cannot help with this. While we might get lucky
-and find this by trial-and-error, there is a tool, #{grep-dctrl}#, which can
-be used to dig it out of the task descriptions in tasksel-data, so to
-prepare, make sure you have both of those things:
+En el sistema del autor, en el momento de escribir esto, la configuración
+anterior produjo una imagen de 78Mbytes. Esto se compara favorablemente en
+tamaño con la imagen de 166Mbytes producida por la configuración por defecto
+en el {Tutorial 1}#tutorial-1.
+
+El mayor ahorro de espacio aquí, en comparación con la creación de una
+imagen estándar en un sistema de arquitectura #{i386}# es seleccionar sólo
+la versión del kernel #{486}# en lugar de la de por defecto #{-k "486
+686"}#. Dejar fuera los índices de APT con #{--binary-indices false}#
+también ahorra una cantidad importante de espacio, la desventaja es que es
+necesario hacer un #{apt-get update}# antes de usar apt en el sistema en
+vivo. Elegir la lista del paquete #{minimal}# deja fuera el gran paquete de
+#{locales}# y sus utilidades asociadas. Dejando los paquetes recomendados
+con #{--apt-recommends false}# se ahorra un poco de espacio adicional a
+costa de omitir algunos paquetes que de otro modo podría esperarse que
+estuvieran alli, tal como #{firmware-linux-free}# que puede ser necesario
+para el soporte de cierto hardware. Las opciones restantes recortan pequeñas
+cantidades adicionales de espacio. Es necesario decidir si vale la pena la
+funcionalidad que se sacrifica con cada optimización.
+
+2~ Un escritorio KDE con variante local e instalador
+
+*{Caso práctico:}* Crear una imagen del escritorio KDE, con la variante local Portugués de Brasil con instalador incluido.
+
+Se desea crear una imagen iso-hybrid para la arquitectura i386 con un
+escritorio preferido, en este caso el KDE, que contiene todos los mismos
+paquetes que serían instalados por el programa de instalación estándar de
+Debian para KDE.
+
+El primer problema es descubrir los nombres de las tareas adecuadas. En la
+actualidad, live-build no puede ayudar en esto. Aunque podríamos tener
+suerte y encontrarlos a base de pruebas, hay una herramienta,
+#{grep-dctrl}#, para extraerlos de las descripciones de tareas en
+tasksel-data, para prepararlos, asegurarse de tener ambas cosas:
 
 code{
 
@@ -338,7 +361,7 @@ code{
 
 }code
 
-Now we can search for the appropriate tasks, first with:
+Ahora podemos buscar las tareas apropiadas, primero con:
 
 code{
 
@@ -351,12 +374,12 @@ code{
 
 }code
 
-By this command, we discover the task is called, plainly enough,
-brazilian-portuguese. Now to find the related tasks:
+Con este comando, se descubre que la tarea se llama, sencillamente,
+brazilian-portuguese. Ahora para encontrar las tareas relacionas: 
 
 code{
 
- $ grep-dctrl -FEnhances brazilian-portuguese /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc -sTask,Description
+$ grep-dctrl -FEnhances brazilian-portuguese /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc -sTask,Description
  Task: brazilian-portuguese-desktop
  Description: Brazilian Portuguese desktop
   This task localises the desktop in Brasilian Portuguese.
@@ -367,11 +390,11 @@ code{
 
 }code
 
-We will use the experimental #{--language}# option, as live-build happens to
-include #{syslinux}# templates for pt_BR (see {Desktop and language
-tasks}#desktop-and-language-tasks for details). And at boot time we will
-generate the pt_BR.UTF-8 locale and select the pt-latin1 keyboard
-layout. Now let's put the pieces together:
+Se usará la opción experimental #{--language}#, ya que live-build incluye
+#{syslinux}# para pt_BR (ver {Tareas de Escritorio e
+Idioma}#desktop-and-language-tasks para más detalles). Y en el momento del
+arranque se generarán las variantes locales pt_BR.UTF-8 y se seleccionará el
+diseño del teclado pt-latin1. Ahora se ponen todas las piezas juntas:
 
 code{
 
@@ -389,7 +412,8 @@ code{
 
 }code
 
-Note that we have included the #{debian-installer-launcher}# package to
-launch the installer from the live desktop, and have also specified the 486
-flavour kernel, as it is currently necessary to make the installer and live
-system kernels match for the launcher to work properly.
+Tener en cuenta que se ha incluido el paquete #{debian-installer-launcher}#
+para lanzar el instalador desde el escritorio en vivo, y que también se ha
+especificado el kernel 486, ya que actualmente es necesario que el
+instalador y el kernel del sistema en vivo coincidan para que el lanzador
+funcione correctamente.
diff --git a/manual/es/user_installation.ssi b/manual/es/user_installation.ssi
index e49a988..775e245 100644
--- a/manual/es/user_installation.ssi
+++ b/manual/es/user_installation.ssi
@@ -1,40 +1,43 @@
-:B~ Installation
+:B~ Instalación
 
-1~installation Installation
+1~installation Instalación
 
-2~requirements Requirements
+2~requirements Requisitos
 
-Building Debian Live images has very few system requirements:
+Para crear las imágenes de Debian Live son necesarios los siguientes
+requisitos:
 
-_* Super user (root) access
+_* Acceso de superusuario (root)
 
-_* An up-to-date version of live-build
+_* Una versión actualizada de live-build
 
-_* A POSIX-compliant shell, such as /{bash}/ or /{dash}/.
+_* Un intérprete de comandos compatible con POSIX, como por ejemplo /{bash}/
+o /{dash}/.
 
-_* /{debootstrap}/ or /{cdebootstrap}/
+_* /{debootstrap}/ o /{cdebootstrap}/
 
 _* Linux 2.6.x
 
-Note that using Debian or a Debian-derived distribution is not required -
-live-build will run on almost any distribution with the above requirements.
+Tener en cuenta que no es necesario el uso de Debian o una distribución
+derivada de Debian - live-build funcionará en casi cualquier distribución
+que cumpla con los requisitos anteriores.
 
-2~installing-live-build Installing live-build
+2~installing-live-build Instalación de live-build
 
-You can install live-build in a number of different ways:
+Se puede instalar live-build de varias maneras diferentes:
 
-_* From the Debian repository
+_* Desde el repositorio Debian
 
-_* From source
+_* A partir del código fuente
 
-_* From snapshots
+_* Desde «instantáneas»
 
-If you are using Debian, the recommended way is to install live-build via
-the Debian repository.
+Si se usa Debian, el método recomendado es instalar live-build a través del
+repositorio de Debian.
 
-3~ From the Debian repository
+3~ Desde el repositorio Debian.
 
-Simply install live-build like any other package:
+Simplemente instalar live-build como cualquier otro paquete:
 
 code{
 
@@ -42,7 +45,7 @@ code{
 
 }code
 
-or
+o
 
 code{
 
@@ -50,11 +53,11 @@ code{
 
 }code
 
-3~ From source
+3~ A partir del código fuente
 
-live-build is developed using the Git version control system. On Debian
-systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest
-code, execute:
+live-build se desarrolla utilizando el sistema de control de versiones Git.
+El paquete /{git}/ está disponible en todos los sistemas Debian . Para ver
+el último código, ejecutar:
 
 code{
 
@@ -62,7 +65,7 @@ code{
 
 }code
 
-You can build and install your own Debian package by executing:
+Se puede crear e instalar el paquete Debian ejecutando:
 
 code{
 
@@ -72,8 +75,8 @@ code{
 
 }code
 
-Now install whichever of the freshly built #{.deb}# files you were
-interested in, e.g.
+Si se desea, se podrá instalar cualquiera de los paquetes #{.deb}# recien
+creados con el procedimiento anterior, p.ej.
 
 code{
 
@@ -81,7 +84,7 @@ code{
 
 }code
 
-You can also install live-build directly to your system by executing:
+También se puede instalar live-build directamente en el sistema ejecutando:
 
 code{
 
@@ -89,7 +92,7 @@ code{
 
 }code
 
-and uninstall it with:
+y desinstalarlo con:
 
 code{
 
@@ -97,27 +100,28 @@ code{
 
 }code
 
-3~ From 'snapshots'
+3~ A partir de «instantáneas» 
 
-If you do not wish to build or install live-build from source, you can use
-snapshots. These are built automatically from the latest version in Git and
-are available on http://live.debian.net/debian/.
+Si no se desea crear o instalar live-build a partir del código fuente, se
+puede usar instantáneas. Estas se generan automáticamente a partir de la
+última versión de Git y están disponibles en http://live.debian.net/debian/.
 
-2~ live-boot and live-config
+2~ live-boot y live-config
 
-*{Note:}* You do not need to install live-boot or live-config on your system to create customized Debian Live systems. However, doing so will do no harm and is useful for reference purposes.
+*{Nota:}* No es necesario instalar live-boot o live-config en el sistema para crear sistemas personalizados de Debian Live. Sin embargo, eso no causará ningún daño y es útil por motivos de referencia.
 
-3~ From the Debian repository
+3~ Desde el repositorio Debian.
 
-Both live-boot and live-config are available from the Debian repository as
-per {Installing live-build}#installing-live-build.
+Tanto live-boot como live-config están disponibles en el repositorio Debian
+siguiendo la {Instalación de live-build}#installing-live-build.
 
-3~ From source
+3~ A partir del código fuente
 
-To use the latest source from git, you can follow the process below. Please
-ensure you are familiar with the terms mentioned in {Terms}#terms.
+Para utilizar el último código fuente a partir de git, se puede seguir el
+proceso siguiente. Asegurarse de estar familiarizado con los términos
+mencionados en {Términos}#terms.
 
-_* Checkout the live-boot and live-config source
+_* Comprobar el código fuente de live-boot y live-config
 
 code{
 
@@ -126,21 +130,23 @@ code{
 
 }code
 
-Consult the live-boot and live-config man pages for details on customizing
-if that is your reason for building these packages from source.
+Si se desea generar estos paquetes a partir del código fuente, se puede
+consultar las páginas del manual para más detalles sobre la personalización
+de live-boot y live-config.
 
-_* Build live-boot and live-config .deb files
+_* Creación de los paquetes .deb de live-boot y live-config
 
-You must build either on your target distribution or in a chroot containing
-your target platform: this means if your target is Squeeze then you should
-build against Squeeze.
+Se debe crear ya sea en la distribución de destino o en un entorno chroot
+que contenga la plataforma de destino: es decir, si el objetivo es Squeeze
+entonces se debe crear usando Squeeze.
 
-Use a personal builder such as /{pbuilder}/ or /{sbuild}/ if you need to
-build #{live-boot}# for a target distribution that differs from your build
-system. For example, for Squeeze live images, build #{live-boot}# in a
-Squeeze chroot. If your target distribution happens to match your build
-system distribution, you may build directly on the build system using
-#{dpkg-buildpackage}# (provided by the /{dpkg-dev}/ package):
+Utilizar un programa creador personal como /{pbuilder}/ o /{sbuild}/ si se
+necesita crear #{live-boot}# para una distribución de destino diferente del
+sistema de creación. Por ejemplo, para las imágenes en vivo de Squeeze,
+crear #{live-boot}# en un entorno chroot. Si la distribución de destino
+coincide con la distribución actual, se puede crear directamente sobre el
+sistema de creación con #{dpkg-buildpackage}# (proporcionada por el paquete
+/{dpkg-dev}/ ):
 
 code{
 
@@ -151,21 +157,23 @@ code{
 
 }code
 
-_* Use all generated .deb files
+_* Utilizar todos los ficheros .deb generados
 
-As live-boot and live-config are installed by live-build system, installing
-the packages in the host system is not sufficient: you should treat the
-generated .deb files like any other custom packages. Please see {Customizing
-package installation}#customizing-package-installation for more
-information. You should pay particular attention to {Additional
-repositories}#additional-repositories.
+Como live-boot y live-config son instalados por el sistema live-build, la
+instalación de estos paquetes en el sistema anfitrión no es suficiente: Se
+deben tratar los archivos .deb generados exáctamente igual que cualquier
+otro paquete personalizado. Véase {Personalización de la instalación de
+paquetes}#customizing-package-installation para más información. Se debe
+prestar especial atención a los {Repositorios
+adicionales}#additional-repositories.
 
-3~ From 'snapshots'
+3~ A partir de «instantáneas» 
 
-You can let live-build automatically use the latest snapshots of live-boot
-and live-config by configuring a third-party repository in your live-build
-configuration directory. Assuming you have already created a configuration
-tree with #{lb config}#:
+Se puede dejar que live-build utilice automáticamente las últimas
+instantáneas de live-boot y live-config mediante la configuración de
+repósitorios de terceros en el directorio de configuración de
+live-build. Suponiendo que ya se haya creado un árbol de configuración con
+#{lb config}#:
 
 code{
 
diff --git a/manual/es/user_managing_a_configuration.ssi b/manual/es/user_managing_a_configuration.ssi
index 999c508..c653864 100644
--- a/manual/es/user_managing_a_configuration.ssi
+++ b/manual/es/user_managing_a_configuration.ssi
@@ -1,56 +1,69 @@
-:B~ Managing a configuration
-
-1~managing-a-configuration Managing a configuration
-
-This chapter explains how to manage a live configuration from initial
-creation, through successive revisions and successive releases of both the
-live-build software and the live image itself.
-
-2~ Use auto to manage configuration changes
-
-Live configurations rarely are perfect on the first try. You'll likely need
-to make a series of revisions until you are satisfied. However,
-inconsistencies can creep into your configuration from one revision to the
-next if you aren't careful. The main problem is, once a variable is given a
-default value, that value will not be recomputed from other variables that
-may change in later revisions.
-
-For example, when the distribution is first set, many 'dependent' variables
-are given default values that suit that distribution. However, if you later
-decide to change the distribution, those dependent variables continue to
-retain old values that are no longer appropriate.
-
-A second, related problem is that if you run #{lb config}# and then upgrade
-to a new version of live-build that has changed one of the variable names,
-you will discover this only by manual review of the variables in your
-#{config/*}# files, which you will then need to use to set the appropriate
-option again.
-
-All of this would be a terrible nuisance if it weren't for auto/* scripts,
-simple wrappers to the #{lb config}#, #{lb build}# and #{lb clean}# commands
-that are designed to help you manage your configuration. Simply create an
-auto/config script containing #{lb config}# command with all desired
-options, and an auto/clean that removes the files containing configuration
-variable values, and each time you #{lb config}# and #{lb clean}#, these
-files will be executed. This will ensure that your configuration is kept
-internally consistent from one revision to the next and from one live-build
-release to the next (though you will still have to take care and read the
-documentation when you upgrade live-build and make adjustments as needed).
-
-2~ Example auto scripts
-
-Use auto script examples such as the following as the starting point for
-your new live-build configuration. Take note that when you call the #{lb}#
-command that the auto script wraps, you must specify #{noauto}# as its
-parameter to ensure that the auto script isn't called again,
-recursively. Also, don't forget to ensure the scripts are executable
-(e.g. #{chmod 755 auto/*}#).
+:B~ Gestionar una configuración
+
+1~managing-a-configuration Gestionar una configuración
+
+Este capítulo explica como gestionar una configuración para crear un sistema
+en vivo desde el principio, pasando por sucesivas versiones tanto de la
+herramienta live-build como de la imagen del sistema en vivo propiamente
+dicha.
+
+2~ Utilización de auto para gestionar los cambios de la configuración
+
+La configuración necesaria para crear un sistema en vivo rara vez es
+perfecta a la primera. Lo normal es que se necesite realizar una serie de
+revisiones hasta que se obtenga algo satisfactorio. Sin embargo, las
+inconsistencias pueden transmitirse de una revisión de la configuración a
+otra si no se es lo suficientemente cuidadoso. El principal problema es que,
+una vez que una variable de la configuración tiene un valor asignado, este
+valor no es recalculado en revisiones posteriores de la configuración. Esto
+hace que, si una variable depende del valor de otra y esta segunda cambia de
+valor, el valor actual de la primera no se ve alterado, debido a que ya
+tenía el valor asignado de antemano.
+
+Por ejemplo, la primera vez que se asigna la distribución a utilizar, se
+asigna a muchas variables un valor por defecto para adecuarse a la
+distribución seleccionada. Sin embargo, si posteriormente se decide
+modificar la distribución, estas variables dependientes continuan reteniendo
+los valores antiguos que, por supuesto, no son los adecuados para la nueva
+distribución.
+
+Otro problema es que la ejecución de la orden #{lb config}# no se
+reejecutará correctamente si se realiza una actualización a una nueva
+versión de las herramientas live-build que modifique el nombre de alguna
+variable de configuración. Además solamente podrá ser descubierto mediante
+una revisión manual de los ficheros del directorio #{config/*}# que se
+deberán modificar para  asignar las variables de configuración a un nuevo
+valor apropiado.
+
+Todo esto sería un terrible embrollo si no fuese por los scripts auto/*
+simples envoltorios para los comandos #{lb config}#, #{lb build}# y #{lb
+clean}# que están diseñados para ayudar a la gestión de la
+configuración. Simplemente se debe crear un script llamado auto/config que
+contenga el comando #{lb config}# con todas las opciones que se deseen y
+otro script llamado auto/clean  que elimine los ficheros que contienen los
+valores de las variables de configuración. Estos scripts se ejecutarán cada
+vez que se ejecuten los comandos #{lb config}# o #{lb clean}# de manera
+automática. Esto asegurará que la configuración se mantendrá consistente
+desde una versión a otra y desde una versión de las herramientas live-build
+a otra. (Aunque esto no elimina la necesidad de leer la documentación cuando
+se instale una nueva version de las herramientas live-build y quizás
+realizar algún ajuste manual en los ficheros de configuración).
+
+2~ Un ejemplo de scripts auto.
+
+Se debe utilizar scripts auto similares a los ejemplos que se muestran a
+continuación como punto de partida para nueva configuración de las
+herramientas live-build. Hay que hacer notar que, cuando se ejecuta el
+comando #{lb}# dentro del script auto, se debe especificar la opción
+#{noauto}# para asegurar que el script auto no es vuelto a ejecutar
+repetitivamente. Tampoco se debe olvidar el asegurar que los scripts auto
+deben ser ejecutables (por ejemplo #{chmod 755 auto/*}#). 
 
 #{auto/config}#
 
 code{
 
- #!/bin/sh
+#!/bin/sh
  lb config noauto \
      --packages-lists "standard" \
      "${@}"
@@ -78,8 +91,8 @@ code{
 
 }code
 
-We now ship example auto scripts with live-build based on the examples
-above. You may copy those as your starting point.
+Estos scripts auto vienen de serie con las herramientas live-build. Bastaría
+con copiar estos scripts como punto de partida.
 
 code{
 
@@ -87,8 +100,10 @@ code{
 
 }code
 
-Edit #{auto/config}#, changing or adding any options as you see fit. In the
-example above, #{--packages-lists standard}# is set to the default
-value. Change this to an appropriate value for your image (or delete it if
-you want to use the default) and add any additional options in continuation
-lines that follow.
+Se puede editar el script #{auto/config}#, modificándolo o añadiendo
+cualquier opción que se acomode a las necesidades requeridas. En el ejemplo
+anterior, se asignará la opción #{--packages-lists standard}# como si fuese
+asignada por defecto. Se puede cambiar este valor a uno adecuado o
+simplemente eliminarlo si no es necesario añadiendo cualquier otra opción
+que se adecue a las necesidades requeridas por la imagen a crear, en líneas
+como las siguientes. 
diff --git a/manual/es/user_overview.ssi b/manual/es/user_overview.ssi
index f0f89b5..869ef06 100644
--- a/manual/es/user_overview.ssi
+++ b/manual/es/user_overview.ssi
@@ -1,58 +1,62 @@
-:B~ Overview of tools
+:B~ Descripción general de las herramientas
 
-1~overview-of-tools Overview of tools
+1~overview-of-tools  Descripción general de las herramientas
 
-This chapter contains an overview of the three main tools used in building
-Debian Live systems: live-build, live-boot and live-config.
+Este capítulo contiene una descripción general de las tres  herramientas
+principales utilizadas en la creación de sistemas Debian Live: live-build,
+live-boot y live-config.
 
 2~live-build live-build
 
-live-build is a collection of scripts to build Debian Live systems. These
-scripts are also referred to as "commands".
+live-build es una colección de scripts para generar los sistemas Debian
+Live. A estos scripts también se les conoce como «comandos».
 
-The idea behind live-build is to be a framework that uses a configuration
-directory to completely automate and customize all aspects of building a
-Live image.
+La idea detrás de live-build es ser un marco (framework) que utiliza un
+directorio de configuración para automatizar completamente y personalizar
+todos los aspectos de la creación de una imagen de un sistema en vivo.
 
-Many concepts are similar to those in the debhelper Debian package tools
-written by Joey Hess:
+Muchos conceptos son similares a las del paquete de herramientas de Debian
+debhelper escrito por Joey Hess:
 
-_* The scripts have a central location for configuring their operation. In
-debhelper, this is the #{debian/}# subdirectory of a package tree. For
-example, dh_install will look, amongst others, for a file called
-#{debian/install}# to determine which files should exist in a particular
-binary package. In much the same way, live-build stores its configuration
-entirely under a #{config/}# subdirectory.
+_* Los scripts tienen una ubicación central para la configuración de su
+funcionamiento. En debhelper, éste es el subdirectorio #{debian/}# de un
+árbol de paquetes. Por ejemplo, dh_install buscará, entre otros, un fichero
+llamado #{debian/install}# para determinar qué ficheros deben existir en un
+paquete binario en particular. De la misma manera, live-build almacena toda
+su configuración bajo un subdirectorio #{config/}#.
 
-_* The scripts are independent - that is to say, it is always safe to run
-each command.
+_* Los scripts son independientes - es decir, siempre es seguro ejecutar
+cada comando.
 
-Unlike debhelper, live-build contains a tool to generate a skeleton
-configuration directory, #{lb config}#. This could be considered to be
-similar to tools such as #{dh-make}#. For more information about #{lb
-config}#, please see {The lb config command}#lb-config.
+A diferencia de debhelper, live-build contiene una herramienta para crear un
+directorio de configuración en esqueleto, #{lb config}#. Ésto podría ser
+considerado como similar a herramientas tales como #{dh-make}#. Para obtener
+más información sobre #{lb config}#, consultar {El comando lb config
+}#lb-config
 
-The remainder of this section discusses the three most important commands:
+El resto de esta sección describe los tres comandos más importantes:
 
-_* *{lb config}*: Responsible for initializing a Live system configuration
-directory. See {The lb config command}#lb-config for more information.
+_* *{lb config}*: Responsable de la creación de un directorio de
+configuración del sistema en vivo. Ver {El comando lb config}#lb-config para
+más información.
 
-_* *{lb build}*: Responsible for starting a Live system build. See {The lb
-build command}#lb-build for more information.
+_* *{lb build}*: Responsable de iniciar la creación de un sistema en
+vivo. Ver {El comando lb build}#lb-build para más información.
 
-_* *{lb clean}*: Responsible for removing parts of a Live system build. See
-{The lb clean command}#lb-clean for more information.
+_* *{lb clean}*: Responsable de la eliminación de partes de la creación de
+un sistema en vivo. Ver {El comando lb clean}#lb-clean para  más
+información.
 
-3~lb-config The #{lb config}# command
+3~lb-config El comando #{lb config}#
 
-As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build
-source their configuration from a single directory named #{config/}#. As
-constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone,
-the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration
-folders.
+Como se comentó en {live-build}#live-build, los scripts que componen
+live-build obtienen su configuración desde un único directorio llamado
+#{config/}#. Como la creación de este directorio a mano sería largo y
+propenso a errores, se puede utilizar el comando #{lb config}# para crear el
+esqueleto de directorios de configuración.
 
-Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}#
-subdirectory which it populates with some default settings:
+Ejecutar #{lb config}# sin argumentos crea un subdirectorio #{config/}# que
+se completa con algunas opciones por defecto:
 
 code{
 
@@ -94,13 +98,13 @@ code{
 
 }code
 
-Using #{lb config}# without any arguments would be suitable for users who
-need a very basic image, or who intend to later provide a more complete
-configuration via auto/config (see {Managing a
-configuration}#managing-a-configuration for details).
+Usar #{lb config}# sin ningún argumento sería conveniente para los usuarios
+que necesitan una imagen muy básica, o que tienen intención de proporcionar
+más tarde una configuración más completa a través de auto/config (ver
+{Gestionar una configuración}#managing-a-configuration para más detalles).
 
-Normally, you will want to specify some options. For example, to include the
-'gnome' package list in your configuration:
+Normalmente, se tendrá que especificar algunas opciones. Por ejemplo, para
+incluir la lista del paquete 'gnome' en la configuración:
 
 code{
 
@@ -108,7 +112,7 @@ code{
 
 }code
 
-It is possible to specify many options, such as:
+Es posible especificar muchas opciones, tales como:
 
 code{
 
@@ -116,38 +120,49 @@ code{
 
 }code
 
-A full list of options is available in the #{lb_config}# man page.
+Una lista completa de opciones está disponible en la página del manual
+#{lb_config}#.
 
-3~lb-build The #{lb build}# command
+3~lb-build El comando #{lb build}#
 
-The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/
-directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your
-Live system.
+El comando #{lb build}# lee la configuración del directorio config/ A
+continuación, ejecuta los comandos del nivel inferior más bajo necesarios
+para crear el sistema en vivo.
 
-3~lb-clean The #{lb clean}# command
+3~lb-clean El comando #{lb clean}#
 
-It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build
-so subsequent builds can start from a clean state.
+El comando #{lb clean}# es el encargado de eliminar varias partes de una
+creación de forma que las creaciones posteriores puedan comenzar de forma
+limpia. Por defecto se eliminan las etapas #{chroot}#, #{binary}# y
+#{source}# pero se deja el caché intacto. Además, se pueden limpiar etapas
+de forma individual. Por ejemplo, si se han realizado cambios que sólo
+afectan a la etapa binary, se debe usar #{lb clean --binary}# antes de crear
+una nueva binary. Ver el manual de #{lb_clean}# para una lista detallada de
+todas sus opciones
 
-2~live-boot The live-boot package
+2~live-boot El paquete live-boot
 
-live-boot is a collection of scripts providing hooks for the
-initramfs-tools, used to generate an initramfs capable of booting live
-systems, such as those created by live-build. This includes the Debian Live
-ISOs, netboot tarballs, and USB stick images.
+live-boot es una colección de scripts que proporcionan scripts gancho
+(hooks) para initramfs-tools, que sirve para generar un initramfs capaz de
+arrancar los sistemas en vivo, tales como los creados por live-build. Ésto
+incluye las ISOs de Debian Live, archivos comprimidos en tar de netboot, e
+imágenes para llaves USB.
 
-At boot time it will look for read-only media containing a "/live" directory
-where a root filesystem (often a compressed filesystem image like squashfs)
-is stored. If found, it will create a writable environment, using aufs, for
-Debian like systems to boot from.
+En el momento del arranque, buscará en los medios de almacenamiento de sólo
+lectura un directorio  "/ live" donde se encuentra un sistema de ficheros
+raíz (a menudo una imagen del sistema de ficheros comprimidos como
+squashfs). Si lo encuentra, creará un entorno de escritura, utilizando aufs,
+para que arranquen los sistemas tipo Debian.
 
-More information on initial ramfs in Debian can be found in the Debian Linux
-Kernel Handbook at http://kernel-handbook.alioth.debian.org/ in the chapter
-on initramfs.
+Se puede encontrar más información sobre ramfs inicial en Debian en el
+Manual del kernel Debian Linux en http://kernel-handbook.alioth.debian.org/
+concretamente en el capítulo sobre initramfs.
 
-2~live-config The live-config package
+2~live-config El paquete live-config
 
-live-config consists of the scripts that run at boot time after live-boot to
-configure the live system automatically. It handles such tasks as setting
-the hostname, locales and timezone, creating the live user, inhibiting cron
-jobs and performing autologin of the live user.
+live-config consiste en una serie de scripts que se ejecutan en el arranque
+después de live-boot para configurar el sistema en vivo de forma
+automática. Se ocupa de tareas como la creación del nombre del equipo
+(hostname), las variantes locales y la zona horaria, crear el usuario en
+vivo, la inhibición de trabajos de cron y el inicio de sesión automático del
+usuario en vivo.
diff --git a/manual/fr/about_manual.ssi b/manual/fr/about_manual.ssi
index 5105931..08ba1fa 100644
--- a/manual/fr/about_manual.ssi
+++ b/manual/fr/about_manual.ssi
@@ -2,10 +2,16 @@
 
 1~about-manual À propos de ce manuel
 
-Le but principal de ce manuel est de servir de point d'accès centralisé pour
-toute la documentation liée au projet Debian Live. Il ne contient pas de
-documentation utilisateur pour utiliser un système Debian Live tant que
-celle-ci n'est pas spécifique au projet Live.
+L'objectif principal de ce manuel est servir de point d'accès unique à tous
+les documents liés au projet Debian Live. Tandis qu'il est principalement
+sur vous aider à construire un système Live et non pas sur des sujets de
+l'utilisateur final, un utilisateur final peut trouver des informations
+utiles dans ces sections: {Les Bases}#the-basics couvrent la préparation des
+images pour être démarrées à partir des médias ou depuis le réseau, et
+{Personnalisation des comportements au moment de
+l'exécution}#customizing-run-time-behaviours décrit certaines options qui
+peuvent être spécifiés à l'invite de démarrage, tels que la sélection d'un
+clavier, des paramètres régionaux, et la utilisation de la persistance.
 
 Certaines commandes mentionnées dans le texte doivent être exécutées avec
 les privilèges super-utilisateur, qui peuvent être obtenu en devenant root à
@@ -15,24 +21,25 @@ nécessitant les privilèges super-utilisateur, les commandes sont précédées
 respectivement par #{$}# ou #{#}#. Ce symbole ne fait pas partie de la
 commande.
 
-2~ For the impatient
-
-While we believe that everything in this manual is important to at least
-some of our users, we realize it is a lot of material to cover and that you
-may wish to experience early success using the software before delving into
-the details. Therefore, we have provided three tutorials in the
-{Examples}#examples section designed to teach you image building and
-customization basics. Read {Using the examples}#using-the-examples first,
-followed by {Tutorial 1: A standard image}#tutorial-1, {Tutorial 2: A web
-browser utility}#tutorial-2 and finally {Tutorial 3: A personalized
-image}#tutorial-3. By the end of these tutorials, you will have a taste of
-what can be done with Debian Live. We encourage you to return to more
-in-depth study of the manual, perhaps next reading {The basics}#the-basics,
-skimming or skipping {Building a netboot image}#building-netboot-image, and
-finishing by reading the {Customization overview}#customization-overview and
-the chapters that follow it. By this point, we hope you are thoroughly
-excited by what can be done with Debian Live and motivated to read the rest
-of the manual, cover-to-cover.
+2~ Pour les impatients
+
+Même si nous croyons que tout dans ce manuel est important pour au moins
+certains de nos utilisateurs, nous nous rendons compte qu'il y a beaucoup de
+matière à couvrir et que vous pouvez expérimenter avant d'entrer dans les
+détails. Par conséquent, nous avons fourni trois tutoriels dans la section
+{Exemples}#examples destinée à vous apprendre la construction de l'image et
+les bases de la personnalisation. Lire en premier {En utilisant les
+exemples}#using-the-examples, suivie par {Tutoriel 1: Une image
+standard}#tutorial-1, {Tutoriel 2: Un logiciel de navigateur Web}#tutorial-2
+et finalement {Tutoriel 3: Une image personnalisée}#tutorial-3. À la fin de
+ces tutoriels, vous aurez un avant-goût de ce qui peut être fait avec Debian
+Live. Nous vous encourageons à revenir à l'étude plus approfondie du manuel,
+la prochaine lecture peut-être {Les bases}#the-basics, passer pour
+{Construire une image netboot}#building-netboot-image, et finissant par la
+lecture de la{Vue d'ensemble de la personnalisation}#customization-overview
+et les autres sections suivantes.  En ce point, nous espérons que vous êtes
+complètement excité par ce que on peut faire avec Debian Live et motivé pour
+lire le reste du manuel, du début à la fin
 
 2~terms Terminologie
 
@@ -87,12 +94,12 @@ _* *{Distribution de destination}*: La distribution sur laquelle votre
 système live sera basée. Ceci peut varier en fonction de la distribution de
 votre système hôte.
 
-_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for
-releases. At the time of writing, Squeeze is the current *{stable}* release
-and Wheezy is the current *{testing}* release. Sid will always be a synonym
-for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use
-codenames for the releases, as that is what is supported by the tools
-themselves.
+_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian noms de code
+pour les versions. Au moment de la rédaction, Squeeze est le courant version
+*{stable}* et Wheezy est la version actuelle *{testing}*. Sid sera toujours
+synonyme de la version *{unstable}*. Tout au long du manuel, nous avons
+tendance à utiliser des noms de code pour les versions, car c'est ce qui est
+supporté par les outils eux-mêmes. 
 
 La distribution *{stable}* contient la dernière version officielle de
 Debian. La distribution *{testing}* est la future version stable où seuls
@@ -133,8 +140,8 @@ _* Trent W. Buck
 2~how-to-contribute Contribuer à ce document
 
 Ce manuel est conçu comme un projet communautaire et toutes les propositions
-d'améliorations et de contributions sont les bienvenues. La meilleure façon
-de soumettre une contribution est de l'envoyer à la liste de diffusion. S'il
+d'améliorations et de contributions sont bienvenues. La meilleure façon de
+soumettre une contribution est de l'envoyer à la liste de diffusion. S'il
 vous plaît voir {Contact}#contact pour plus d'informations.
 
 Lorsque vous soumettez une contribution, veuillez indiquer clairement le
@@ -170,9 +177,9 @@ code{
 
 }code
 
-Since it takes a while to build the manual in all supported languages, you
-may find it convenient when proofing to build for only one language, e.g. by
-executing:
+Comme il faut un certain temps pour construire le manuel dans toutes les
+langues disponibles, il peut être pratique construire pour une seule langue,
+par exemple en exécutant:
 
 code{
 
@@ -192,11 +199,11 @@ _* Téléchargez la clé publique:
 code{
 
  $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub
- $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub
+ $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*
 
 }code
 
@@ -207,8 +214,8 @@ code{
  $ cat >> ~/.ssh/config << EOF
  Host live.debian.net
      Hostname live.debian.net
-     User gitosis
-     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
+     User git
+     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
  EOF
 
 }code
@@ -217,10 +224,14 @@ _* Clonez le manuel via ssh:
 
 code{
 
- $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git
+ $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git
+ $ cd live-manual && git checkout debian-next
 
 }code
 
+_* Notez que vous devez livrer des changements sur la branche debian-next,
+pas sur la branche debian.
+
 _* Après édition des fichiers dans manual/en/, veuillez appeler 'commit'
 dans le dossier racine du répertoire afin de de nettoyer les fichier et de
 mettre à jour les fichiers de traduction:
@@ -250,18 +261,20 @@ code{
 
 }code
 
-3~ Translation
+3~ Traduction
 
-To submit a translation for a new language, follow these three steps:
+Pour soumettre une traduction pour une nouvelle langue, suivez ces trois
+étapes:
 
-_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and
-index.html.in.pot files to your language with your favourite editor (such as
-poedit). Send translated files to the mailing list. Once we have reviewed
-your submission, we will add the new language to the manual (providing the
-po files) and will enable it in the autobuild.
+_* Traduire les fichiers about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot et
+index.html.in.pot à votre langue avec votre éditeur préféré (comme
+poedit). Envoyer les fichiers traduits à la liste de diffusion. Une fois que
+nous avons examiné votre livraison, nous allons ajouter une nouvelle langue
+au manuel (avec les fichiers po) et l'activer dans l'autobuild.
 
-_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po
-files in #{manual/po/}#.
+_* Une fois la nouvelle langue est ajoutée, vous pouvez commencer à traduire
+de façon aléatoire tous les fichiers po dans #{manual/po/}#.
 
-_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals
-are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#.
+_* N'oubliez pas que vous devez #{make commit}# pour assurer la traduction
+des manuels sont mis à jour à partir des fichiers po, avant #{git commit
+-a}# et #{git push}#.
diff --git a/manual/fr/live-manual.ssm b/manual/fr/live-manual.ssm
index 96ec6b0..d59f798 100644
--- a/manual/fr/live-manual.ssm
+++ b/manual/fr/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-02-09
+ :published: 2011-05-18
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/fr/user_basics.ssi b/manual/fr/user_basics.ssi
index ae7318e..4429660 100644
--- a/manual/fr/user_basics.ssi
+++ b/manual/fr/user_basics.ssi
@@ -5,16 +5,20 @@
 This chapter contains a brief overview of the build process and instructions
 for using the three most commonly used image types. The most versatile image
 type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB
-portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more
-suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for
-building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to
-the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for
-anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here
-because once the setup is done, it is a very convenient way to test and
-deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing
-with image media.
+portable storage device. In certain special cases, such as the use of
+persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter
+finishes with instructions for building and using a #{net}# type image,
+which is a bit more involved due to the setup required on the server. This
+is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with
+netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a
+very convenient way to test and deploy images for booting on the local
+network without the hassle of dealing with image media.
 
-2~ What is a live system?
+Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames
+produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the
+actual filenames may vary.
+
+2~what-is-live What is a live system?
 
 A live system usually means an operating system booted on a computer from a
 removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to
@@ -52,16 +56,16 @@ You can use live-build to build the system image from your specifications,
 set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one
 media-dependant format (ISO9660 image, disk image, etc.).
 
-2~ First steps: building an ISO image
+2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image
 
-The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid
-image containing just the Debian standard system without X.org. It is
-suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick
-(as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image,
-specifying ".iso" extension where ".img" is indicated).
+Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps
+to build an image each time. As a first example, execute the following
+sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image
+containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for
+burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick.
 
-First, we run the #{lb config}# command which will create a "config/"
-hierarchy in the current directory for use by other commands:
+First, run the #{lb config}# command. This will create a "config/" hierarchy
+in the current directory for use by other commands:
 
 code{
 
@@ -69,10 +73,11 @@ code{
 
 }code
 
-By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use
-the defaults (see {The lb config command}#lb-config).
+No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its
+various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more
+details.
 
-Now that we have a "config/" hierarchy, we may build the image with the #{lb
+Now that the "config/" hierarchy exists, build the image with the #{lb
 build}# command:
 
 code{
@@ -82,158 +87,239 @@ code{
 }code
 
 This process can take a while, depending on the speed of your network
-connection (see {The lb build command}#lb-build).
+connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}#
+image file, ready to use, in the current directory.
+
+2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image
+
+After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be
+obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to
+prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or
+a USB stick.
 
-3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu
+3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium
 
-Testing an ISO is simple:
+Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the
+command-line to burn the image. For instance:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ # apt-get install wodim
 
- $ qemu -cdrom binary.iso
+ $ wodim binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose
+3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick
 
-In order to test the ISO with virtualbox-ose:
+ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced
+by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a
+USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with
+a size large enough for your image file and determine which device it is,
+which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of
+your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You
+can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after
+plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
 
-code{
+Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}#
+command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite
+any previous contents on your stick!}*
 
- # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
+code{
 
- $ virtualbox
+ $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}
 
 }code
 
-Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso
-as the CD/DVD device, and start the machine.
 
-Note: For live systems containing X.org that you want to test with
-virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package,
-virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the
-resolution is limited to 800x600.
+3~booting-live-media Booting the live media
 
-code{
+The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE
+boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes
+vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in
+depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at
+boot time, which is the easiest way if it is available on your
+system. Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change
+the boot order to place the boot device for the live system before your
+normal boot device.
 
- $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
+Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you
+just press enter here, the system will boot using the default entry,
+#{Live}# and default options. For more information about boot options, see
+the "help" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}#
+man pages found within the live system.
 
-}code
+Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image,
+after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into
+the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a
+console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt
+images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}#
+account and see a shell prompt, ready to use.
 
-3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium
+2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing
 
-Burning an ISO image is easy:
+It can be a great time-saver for the development of live images to run them
+in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:
 
-code{
+_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a
+CPU with hardware support for virtualization is recommended.
 
- # apt-get install wodim
+_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video
+performance, limited choice of emulated hardware.
 
- $ wodim binary.iso
+_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running
+on the hardware itself.
 
-}code
+_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in
+doubt, test your image directly on the hardware.
 
-2~ Building a USB/HDD image
+Provided you can work within these constraints, survey the available VM
+software and choose one that is suitable for your needs.
 
-The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image
-containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for
-booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage
-devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead,
-but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want
-to use the remaining space on the media for a persistence partition, you
-need a USB/HDD image.
+3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU
 
-Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need
-to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The
-lb clean command}#lb-clean):
+The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware
+support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}#
+package description briefly lists the requirements.
+
+First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install
+#{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in
+the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for
+creating virtual disk images with #{qemu-img}#.
 
 code{
 
- # lb clean --binary
+ # apt-get install qemu-kvm qemu-utils
 
 }code
 
-Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the
-#{config/}# hierarchy to create a USB/HDD image type:
+Booting an ISO image is simple:
 
 code{
 
- $ lb config -b usb-hdd
+ $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-Now build the image with the #{lb build}# command:
+See the man pages for more details.
+
+3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose
+
+In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:
 
 code{
 
- # lb build
+ # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
+
+ $ virtualbox
 
 }code
 
-3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick
+Create a new virtual machine, change the storage settings to use
+#{binary-hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine.
 
-The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux
-bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick
-with a size larger than that of binary.img and type:
+Note: For live systems containing X.org that you want to test with
+#{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver
+package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build
+configuration. Otherwise, the resolution is limited to 800x600.
 
 code{
 
- $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}
+ $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
 
 }code
 
-where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not
-a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by
-looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or
-better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
+2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image
 
-*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*
+Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you
+specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which
+cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB
+sticks, USB hard drives, and various other portable storage
+devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead,
+but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want
+to use the remaining space on the media for some purpose, such as a
+persistence partition, you need a USB/HDD image.
 
-Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}#
-type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images.
+Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will
+need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see
+{The lb clean command}#lb-clean):
 
-3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu
+code{
+
+ # lb clean --binary
+
+}code
+
+Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the
+USB/HDD image type:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ $ lb config -b usb-hdd
 
- $ qemu -hda binary.img
+}code
+
+Now build the image with the #{lb build}# command:
+
+code{
+
+ # lb build
 
 }code
 
-3~ Using the space left on a USB stick
+When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the
+current directory.
 
-If you want to use the remaining free space after you have installed the
-binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or
-#{parted}# to create a new partition on the stick. The first partition will
-be used by the Debian Live system.
+2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image
+
+The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux
+bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a
+USB/HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the
+instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except
+use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#.
+
+3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu
+
+First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with
+QEMU}#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on
+which version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first
+hard drive.
 
 code{
 
- # gparted ${USBSTICK}
+ $ kvm -hda binary.img
 
 }code
 
-After the creation of the partition, you have to create a filesystem on
-it. One possible choice would be ext4.
+3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick
+
+To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick,
+use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new
+partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live
+system.
 
 code{
 
- # mkfs.ext4 ${USBSTICK}
+ # gparted ${USBSTICK}
 
 }code
 
-If you want to use this data partition with Windows, use FAT32.
+After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the
+partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One
+possible choice would be ext4.
 
 code{
 
- # mkfs.vfat -F 32
+ # mkfs.ext4 ${PARTITION}
 
 }code
 
-*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*
+Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS
+cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this
+problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems
+there are no easy answers.
+
+*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*
 
 2~building-netboot-image Building a netboot image
 
diff --git a/manual/fr/user_customization-contents.ssi b/manual/fr/user_customization-contents.ssi
index 3906219..aaa2de3 100644
--- a/manual/fr/user_customization-contents.ssi
+++ b/manual/fr/user_customization-contents.ssi
@@ -80,7 +80,7 @@ booting the Live system, you can use binary local includes. This works in a
 similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files
 #{~/video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and
 linked to by an HTML index page. Simply copy the material to
-#{config/binary_local-includes/} as follows:
+#{config/binary_local-includes/}# as follows:
 
 code{
 
diff --git a/manual/fr/user_customization-installer.ssi b/manual/fr/user_customization-installer.ssi
index 8b11719..9349f27 100644
--- a/manual/fr/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/fr/user_customization-installer.ssi
@@ -40,7 +40,7 @@ configuring items such as bootloaders and local users, etc.
 
 Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of
 the same live media, you must disable live-installer by preseeding
-#{live-installer/enable=false}.
+#{live-installer/enable=false}#.
 
 *{"Desktop" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.
 
diff --git a/manual/fr/user_customization-runtime.ssi b/manual/fr/user_customization-runtime.ssi
index c03daba..c654195 100644
--- a/manual/fr/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/fr/user_customization-runtime.ssi
@@ -143,7 +143,6 @@ label with one of the following:
 code{
 
  # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems
- # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem
 
 }code
 
@@ -196,7 +195,7 @@ home automounting can.
 If a user would need multiple persistent storage of the same type for
 different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and
 #{live-rw-work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in
-conjuntion with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple
+conjunction with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple
 but unique persistent media. An example would be if a user wanted to use a
 persistent partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot
 parameters of: #{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#.
diff --git a/manual/fr/user_examples.ssi b/manual/fr/user_examples.ssi
index 5eaf0c1..5bb918a 100644
--- a/manual/fr/user_examples.ssi
+++ b/manual/fr/user_examples.ssi
@@ -64,8 +64,8 @@ virtual machine as described in {Testing an ISO image with
 Qemu}#testing-iso-with-qemu and {Testing an ISO image with
 virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox, or else imaged onto optical
 media or a USB flash device as described in {Burning an ISO image to a
-physical medium}#burning-iso-image and {Copying USB/HDD image to a USB
-stick}#copying-usb-hdd-image, respectively.
+physical medium}#burning-iso-image and {Copying an ISO hybrid image to a USB
+stick}#copying-iso-hybrid-to-usb, respectively.
 
 2~tutorial-2 Tutorial 2: A web browser utility
 
diff --git a/manual/fr/user_overview.ssi b/manual/fr/user_overview.ssi
index f0f89b5..ddb3b58 100644
--- a/manual/fr/user_overview.ssi
+++ b/manual/fr/user_overview.ssi
@@ -46,10 +46,10 @@ _* *{lb clean}*: Responsible for removing parts of a Live system build. See
 3~lb-config The #{lb config}# command
 
 As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build
-source their configuration from a single directory named #{config/}#. As
-constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone,
-the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration
-folders.
+read their configuration with the #{source}# command from a single directory
+named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be
+time-consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to
+create skeleton configuration folders.
 
 Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}#
 subdirectory which it populates with some default settings:
@@ -121,13 +121,18 @@ A full list of options is available in the #{lb_config}# man page.
 3~lb-build The #{lb build}# command
 
 The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/
-directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your
-Live system.
+directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live
+system.
 
 3~lb-clean The #{lb clean}# command
 
 It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build
-so subsequent builds can start from a clean state.
+so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#,
+#{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left
+intact. Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have
+made changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}#
+prior to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full
+list of options.
 
 2~live-boot The live-boot package
 
diff --git a/manual/it/about_manual.ssi b/manual/it/about_manual.ssi
index 15a313a..d8eef6e 100644
--- a/manual/it/about_manual.ssi
+++ b/manual/it/about_manual.ssi
@@ -2,10 +2,16 @@
 
 1~about-manual A proposito di questo manuale
 
-L'obiettivo di questo manuale è quello di servire da punto di accesso
-centralizzato per tutta la documentazione relativa al progetto Debian Live;
-non include documentazione rivolta agli utenti finali sul come usare un
-sistema Debian Live, se non quella specifica per un sistema live.
+L'obiettivo principale di questo manuale è quello di servire come unico
+punto d'accesso per tutta la documentazione relativa al progetto Debian
+Live. Sebbene sia principalmente focalizzato nell'aiutare a costruire un
+sistema live e non su argomenti per l'utente finale, è comunque possibile
+trovare alcune informazioni utili in queste sezioni: le {Nozioni di
+base}#the-basics coprono la preparazione delle immagini da avviare da un
+supporto o dalla rete, mentre {Personalizzare i comportamenti durante
+l'esecuzione}#customizing-run-time-behaviours descrive alcune opzioni
+specificabili al prompt d'avvio, come la scelta di un layout di tastiera e
+una lingua, e l'utilizzo della persistenza.
 
 Alcuni dei comandi menzionati nel testo devono essere eseguiti con i
 privilegi di super-utente che possono essere ottenuti diventando utente root
@@ -27,7 +33,7 @@ standard}#tutorial-1, {Tutorial 2: un programma di utilità web
 browser}#tutorial-2 e, infine, {Tutorial 3: un'immagine
 personalizzata}#tutorial-3. Alla fine di queste esercitazioni, si avrà un
 assaggio di ciò che si può fare con Debian Live. Ti invitiamo ad uno studio
-più approfondito del manuale, magari leggendo in seguito {Nozioni di
+più approfondito del manuale, magari leggendo in seguito le {Nozioni di
 base}#the-basics, sfogliando o saltando {Creare un'immagine
 netboot}#building-netboot-image, e finendo con la lettura di {Panoramica
 sulla personalizzazione}#customization-overview e dei capitoli che lo
@@ -190,11 +196,11 @@ _* Prelevare la chiave pubblica:
 code{
 
  $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub
- $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub
+ $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*
 
 }code
 
@@ -206,8 +212,8 @@ code{
  $ cat >> ~/.ssh/config << EOF
  Host live.debian.net
      Hostname live.debian.net
-     User gitosis
-     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
+     User git
+     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
  EOF
 
 }code
@@ -216,12 +222,16 @@ _* Scaricare tramite ssh un clone del manuale:
 
 code{
 
- $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git
+ $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git
+ $ cd live-manual && git checkout debian-next
 
 }code
 
+_* Si noti che tutte le modifiche vanno eseguite sul ramo debian-next e non
+su quello debian.
+
 _* Dopo aver modificato i file in #{manual/en/}#, chiamare il target
-'commit' nella directory superiore per bonificare i file ed aggiornare i
+"commit" nella directory superiore per bonificare i file ed aggiornare i
 file di traduzione:
 
 code{
@@ -233,7 +243,7 @@ code{
 _* Dopo la pulizia è possibile eseguire il commit delle modifiche. Si
 scrivano messaggi costituiti da frasi in inglese esaurienti ed utili,
 inizianti con una lettera maiuscola e terminanti con un punto. Solitamente
-cominceranno con la forma 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating',
+cominceranno con la forma "Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating",
 ad esempio.
 
 code{
diff --git a/manual/it/live-manual.ssm b/manual/it/live-manual.ssm
index f9baa05..e081a23 100644
--- a/manual/it/live-manual.ssm
+++ b/manual/it/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Sui sistemi Debian, il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 2011-02-09
+ :published: 2011-05-18
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/it/user_basics.ssi b/manual/it/user_basics.ssi
index 0f7f6ab..afe2cad 100644
--- a/manual/it/user_basics.ssi
+++ b/manual/it/user_basics.ssi
@@ -6,22 +6,26 @@ Questo capitolo contiene una breve panoramica del processo di generazione e
 le istruzioni per utilizzare i tre tipi di immagine più comunemente
 utilizzati. La tipologia di immagine più versatile, #{iso-hybrid}#, può
 essere usata su una macchina virtuale, supporto ottico o dispositivo di
-archiviazione portatile USB. In alcuni casi particolari, la #{usb-hdd}#
-potrebbe essere più adatta per i dispositivi USB. Il capitolo termina con le
-istruzioni per costruire e usare un'immagine di tipo #{net}#, che è un poco
-più complessa a causa del setup richiesto sul server. Si tratta di un
-argomento leggermente avanzato per chi non ha familiarità con l'avvio da
-rete, ma è incluso qui perché, una volta che il setup è stato fatto, è un
-modo molto comodo per collaudare e distribuire immagini facendo il boot
-nella rete locale senza la seccatura di doversi occupare dei mezzi di
-divulgazione dell'immagine.
-
-2~ Che cos'è un sistema live?
+archiviazione portatile USB. In alcuni casi particolari, come l'utilizzo
+della persistenza, la #{usb-hdd}# potrebbe essere più adatta per i
+dispositivi USB. Il capitolo termina con le istruzioni per costruire e usare
+un'immagine di tipo #{net}#, che è un poco più complessa a causa del setup
+richiesto sul server. Si tratta di un argomento leggermente avanzato per chi
+non ha familiarità con l'avvio da rete, ma è incluso qui perché, una volta
+che il setup è stato fatto, è un modo molto comodo per collaudare e
+distribuire immagini facendo il boot nella rete locale senza la seccatura di
+doversi occupare dei mezzi di divulgazione dell'immagine.
+
+Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames
+produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the
+actual filenames may vary.
+
+2~what-is-live Che cos'è un sistema live?
 
 Per sistema live generalmente si intende un sistema operativo che può essere
-avviato da un supporto rimovibile, come un CD-ROM o una chiavetta USB,
-oppure da una rete, pronto per l'uso senza alcuna installazione su hard
-disk, con una auto-configurazione fatta durante l'esecuzione (vedere
+avviato da un supporto rimovibile, come un CD-ROM o una chiavetta USB oppure
+da una rete, pronto per l'uso senza alcuna installazione su hard disk con
+una configurazione automatica fatta durante l'esecuzione (vedere
 {Glossario}#terms).
 
 Con Debian Live, si tratta di un sistema operativo Debian GNU/Linux,
@@ -58,14 +62,14 @@ proprie specifiche, scegliere un kernel Linux, il suo initrd ed un
 bootloader per avviarli, tutto in un unico formato che dipende dal mezzo
 (immagini ISO9660, immagine disco, ecc.)
 
-2~ Primi passi: creare un'immagine ISO
+2~building-iso-hybrid Primi passi: creare un'immagine ISO ibrida
 
-La seguente sequenza di comandi di live-build creerà un'immagine ISO ibrida
+Indipendentemente dal tipo di immagine, per crearne una è necessario
+eseguire ogni volta la stessa procedura. Come primo esempio si eseguirà la
+seguente sequenza di comandi di live-build per creare un'immagine ISO ibrida
 di base contenente soltanto il sistema Debian standard senza X.org. È adatta
 per essere masterizzata su CD o DVD e anche per essere copiata su una penna
-USB (come per {Copiare un'immagine USB/HDD su una penna
-USB}#copying-usb-hdd-image, specificando l'estensione ".iso" dove è indicato
-".img").
+USB.
 
 In primo luogo eseguire il comando #{lb config}#, il quale creerà una
 gerarchia "config/" nella directory corrente e che verrà utilizzata da altri
@@ -77,9 +81,9 @@ code{
 
 }code
 
-Non passando alcun parametro a #{lb config}#, si indica che si intende
-utilizzare le impostazione predefinite (vedere {Il comando lb
-config}#lb-config).
+Non viene passato alcun parametro a #{lb config}#, in modo da utilizzare le
+impostazioni predefinite per le varie opzioni, vedere {Il comando lb
+config}#lb-config) per maggiori dettagli.
 
 Ora che si ha una gerarchia "config/" si può generare l'immagine con il
 comando #{lb build}#:
@@ -91,161 +95,246 @@ code{
 }code
 
 Questo processo può richiedere tempo, a seconda della velocità della
-connessione di rete (vedere {Il comando lb build}#lb-build).
+connessione di rete. Una volta completato, nell'attuale directory ci sarà un
+file immagine #{binary-hybrid.iso}# pronto da usare.
 
-3~testing-iso-with-qemu Provare un'immagine ISO con Qemu
+2~using-iso-hybrid Utilizzare un'immagine ISO live ibrida
 
-Collaudare una ISO è semplice:
+Dopo aver costruito o scaricato un'immagine ISO ibrida, ottenibile
+all'indirizzo http://www.debian.org/CD/live/, il passo successivo è
+preparare il supporto per l'avvio, che sia esso un CD-R(W), un DVD-R(W) o
+una penna USB.
+
+3~burning-iso-image Masterizzare un'immagine ISO su un supporto fisico
+
+Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the
+command-line to burn the image. For instance:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ # apt-get install wodim
 
- $ qemu -cdrom binary.iso
+ $ wodim binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-3~testing-iso-with-virtualbox Provare un'immagine ISO con virtualbox-ose
+3~copying-iso-hybrid-to-usb Copiare un'immagine ISO ibrida su una penna USB
+
+Le immagini ISO preparate con il comando #{isohybrid}#, come quelle prodotte
+in modo predefinito da #{iso-hybrid}#, possono essere semplicemente copiate
+su una penna USB con il programma #{dd}# o suo equivalente. Inserire una
+penna USB con una dimensione sufficiente a contenere l'immagine e
+determinarequale device sia, alla quale in seguito si farà riferimento come
+#{${USBSTICK}}#.Questo è il device della penna, ad esempio #{/dev/sdb}#, non
+una partizione come #{/dev/sdb1}#! È possibile trovare il nome corretto
+controllando l'output di #{dmesg}# una volta inserita, o meglio ancora con
+il comando #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
 
-Per provare la ISO con virtualbox-ose:
+Una volta che si è certi sul nome del device, usare il comando #{dd}# per
+copiare l'immagine sulla penna. *{Questo sovrascriverà qualsiasi dato
+presente su di essa!}*
 
 code{
 
- # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
-
- $ virtualbox
+ $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}
 
 }code
 
-Creare una nuova macchina virtuale, modificare le impostazione di
-archiviazione in modo da usare binary.iso come dispositivo CD/DVD, ed
-avviare la macchina.
 
-Nota: per sistemi live contenenti X.org che si vogliono provare con
-virtualbox-ose, si può voler includere il pacchetto dei driver per X.org di
-VirtualBox, virtualbox-ose-guest-x11, nella configurazione di
-live-build. Altrimenti, la risoluzione è limitata a 800x600.
+3~booting-live-media Avviare il supporto live
 
-code{
+La prima volta che si avvia il supporto live, CD, DVD, penna USB o PXE, può
+essere necessario impostare il BIOS del computer, ma giacché questi variano
+parecchio in opzioni e scorciatoie, non siamo in grado di
+descriverli. Alcuni BIOS offrono un menu per selezionare il device in fase
+di boot, in caso sia disponibile nel vostro sistema è il modo più
+semplice. Altrimenti è necessario accedere alla sua configurazione e
+modificare l'ordine di avvio per posizionare la periferica di boot del
+sistema live prima di quella usuale.
 
- $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
+Avviando il supporto si otterrà un menu, premendo il tasto enter il sistema
+partirà utilizzando la voce #{Live}# e le opzioni predefinite. Per ulteriori
+informazioni sulle opzioni di boot, si veda la voce "help" nel menu e le
+pagine di manuale di #{live-boot}# e #{live-config}# all'interno del
+sistema.
 
-}code
+Supponendo di aver selezionato #{Live}# e avviato l'immagine desktop
+predefinita, dopo i messaggi di avvio si dovrebbe automaticamente accedere
+all'account #{user}# e avere il desktop pronto all'uso. Se invece si è
+avviata un'immagine per la sola console, come le preconfezionate
+#{standard}# o #{rescue}#, si accederà alla console dell'account #{user}# ed
+avere un prompt di shell pronto da usare.
 
-3~burning-iso-image Masterizzare un'immagine ISO su un supporto fisico
+2~using-virtual-machine Utilizzare una macchina virtuale per le prove
 
-Masterizzare un'immagine ISO è semplice:
+Per lo sviluppo delle immagini live, può essere un notevole risparmio di
+tempo eseguirle in una macchina virtuale (VM). Non senza qualche
+raccomandazione:
 
-code{
+_* Eseguire una VM richiede un quantitativo sufficiente di RAM sia per il
+sistema ospitato che per quello ospitante; è consigliato un processore che
+gestisca la virtualizzazione a livello hardware.
 
- # apt-get install wodim
+_* Ci sono alcune limitazioni inerenti, quali uno scarso rendimento video e
+una scelta limitata di hardware emulato.
 
- $ wodim binary.iso
+_* Quando si sviluppa per un hardware specifico non vi è alcun sostituto
+migliore del proprio hardware.
 
-}code
+_* Occasionalmente possono esserci dei bug relativi al solo utilizzo di una
+VM. Nel dubbio si provi l'immagine direttamente sul proprio hardware.
+
+A condizione che si possa lavorare entro questi vincoli, cercare il software
+disponibile per la virtualizzazione e scegliere quello adatto alle proprie
+necessità.
 
-2~ Creare un'immagine USB/HDD
+3~testing-iso-with-qemu Provare un'immagine ISO con QEMU
 
-La seguente sequenza di comandi creerà un'immagine USB/HDD di base
-contenente solo un sistema Debian standard senza X.org. È adatta per
-avviarsi da chiavette USB, dischi rigidi USB, e da svariati altri
-dispositivi di archiviazione portatili. In genere per questo scopo può
-essere usata un'immagine ISO ibrida, ma se si ha un BIOS che non supporta le
-immagini ibride, o si vuole usare lo spazio rimanente sul supporto per una
-partizione persistente, allora occorre un'immagine USB/HDD.
+Il programma più versatile in Debian è QEMU. Se il processore gestisce la
+virtualizzazione hardware utilizzare il pacchetto #{qemu-kvm}#; la
+descrizione elenca brevemente i requisiti.
 
-Nota: se si è creata un'immagine ISO con gli esempi precedenti, occorre
-pulire la directory di lavoro con il comando #{lb clean}# (vedere {Il
-comando lb clean}#lb-clean):
+Per prima cosa installare #{qemu-kvm}# o altrimenti #{qemu}#, nel qual caso
+il nome del programma nei successivi sarà #{qemu}# invece di #{kvm}#. Il
+pacchetto #{qemu-utils}# è inoltre utile per creare immagini di dischi
+virtuali con #{qemu-img}#.
 
 code{
 
- # lb clean --binary
+ # apt-get install qemu-kvm qemu-utils
 
 }code
 
-Eseguire il comando #{lb config}# con i parametri atti a configurare la
-struttura #{config/}# per creare un'immagine di tipo USB/HDD:
+Avviare un'immagine ISO è semplice:
 
 code{
 
- $ lb config -b usb-hdd
+ $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-Si crei ora l'immagine con il comando #{lb build}#:
+Per maggiori dettagli si vedano le pagine di manuale.
+
+3~testing-iso-with-virtualbox Provare un'immagine ISO con virtualbox-ose
+
+Per provare la ISO con #{virtualbox-ose}#:
 
 code{
 
- # lb build
+ # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
+
+ $ virtualbox
 
 }code
 
-3~copying-usb-hdd-image Copiare un'immagine USB/HDD su una penna USB
+Creare una nuova macchina virtuale, modificare le impostazione di
+archiviazione in modo da usare #{binary-hybrid.iso}# come dispositivo
+CD/DVD, e avviare la macchina.
 
-L'immagine binaria generata contiene una partizione VFAT e il bootloader
-syslinux, pronti per essere scritti direttamente su una penna USB. Inserire
-una chiavetta USB con una dimensione maggiore di quella di binary.img e
-digitare:
+Nota: per sistemi live contenenti X.org che si vogliono provare con
+#{virtualbox-ose}#, si può voler includere il pacchetto dei driver per X.org
+di VirtualBox, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, nella configurazione di
+live-build. In caso contrario la risoluzione è limitata a 800x600.
 
 code{
 
- $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}
+ $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
 
 }code
 
-dove #{${USBSTICK}}# è il nome del device, come #{/dev/sdb}# (non una
-partizione come #{/dev/sdb1}#!); si può trovare il nome corretto del device
-guardando l'output di #{dmesg}# dopo aver inserito la chiavetta USB, o
-meglio ancora #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
+2~building-usb-hdd Creare un'immagine USB/HDD
 
-*{Questo sovrascriverà definitivamente qualsiasi dato in precedenza sulla chiavetta!}*
+La creazione di un'immagine USB/HDD è simile alla ISO ibrida sotto tutti gli
+aspetti ad eccezione della necessità di specificare l'opzione #{-b usb-hdd}#
+e che il nome del file risultante è #{binary.img}# e non può essere
+masterizzato. È adatta per avviarsi da chiavette USB, dischi rigidi USB, e
+da svariati altri dispositivi di archiviazione portatili. In genere per
+questo scopo può essere usata un'immagine ISO ibrida, ma se si ha un BIOS
+che non supporta le immagini ibride, o si vuole usare lo spazio rimanente
+sul supporto per altri scopi, come una partizione persistente, allora
+occorre un'immagine USB/HDD.
 
-Nota: come disquisito in precedenza, questo stesso processo può essere usato
-per immagini di tipo #{iso-hybrid}# (con suffisso #{-hybrid.iso}#), ma non
-per le immagini di tipo #{iso}#.
+Nota: se si è creata un'immagine ISO ibrida con gli esempi precedenti,
+occorre pulire la directory di lavoro con il comando #{lb clean}# (vedere
+{Il comando lb clean}#lb-clean):
 
-3~testing-usb-hdd-with-qemu Provare un'immagine USB/HDD con Qemu
+code{
+
+ # lb clean --binary
+
+}code
+
+Eseguire il comando #{lb config}# come prima, questa volta specificando però
+il tipo di immagine USB/HDD:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ $ lb config -b usb-hdd
+
+}code
+
+Si crei ora l'immagine con il comando #{lb build}#:
 
- $ qemu -hda binary.img
+code{
+
+ # lb build
 
 }code
 
-3~ Usare lo spazio rimanente su una penna USB
+Quando la costruzione è terminata dovrebbe essere presente un file
+#{binary.img}# nella directory corrente.
+
+2~using-usb-hdd-image Utilizzare un'immagine USB/HDD
+
+L'immagine binaria generata contiene una partizione VFAT e il bootloader
+syslinux, pronti per essere scritti direttamente su una penna USB. Dal
+momento che utilizzare un'immagine USB/HDD è come utilizzare un'immagine ISO
+ibrida via USB, seguire le istruzioni contenute in {Utilizzare un'immagine
+live ISO ibrida}#using-iso-hybrid tenendo però conto che il nome del file
+sarà #{binary.img}# invece di #{binary-hybrid.iso}#.
+
+3~testing-usb-hdd-with-qemu Provare un'immagine USB/HDD con Qemu
 
-Se si vuole usare lo spazio libero che rimane dopo l'installazione di
-binary.img, si può usare uno strumento di partizionamento come #{gparted}# o
-#{parted}# per creare una nuova partizione sulla penna. La prima partizione
-verrà utilizzata dal sistema Debian Live.
+Installare QEMU come descritto in {Provare un'immagine ISO con
+QEMU}#testing-iso-with-qemu; quindi eseguire #{kvm}# o #{qemu}#, a seconda
+di quale versione è necessaria al sistema ospitante, specificando
+#{binary.img}# come disco rigido principale.
 
 code{
 
- # gparted ${USBSTICK}
+ $ kvm -hda binary.img
 
 }code
 
-Dopo aver creato la partizione, si deve creare su di essa un filesystem. Una
-scelta possibile potrebbe essere ext4.
+3~using-usb-extra-space Usare lo spazio rimanente su una penna USB
+
+Per utilizzare lo spazio libero che rimane dopo aver copiato il file
+#{binary.img}# su una penna USB, usare uno strumento di partizionamento come
+#{gparted}# o #{parted}# per creare una nuova partizione. La prima
+partizione verrà utilizzata dal sistema Debian Live.
 
 code{
 
- # mkfs.ext4 ${USBSTICK}
+ # gparted ${USBSTICK}
 
 }code
 
-Usare FAT32 se si vuole usare questa partizione dati con Windows.
+Dopo aver creato la partizione, dove #{${PARTITION}}# è il nome della
+partizione, ad esempio #{/dev/sdb2}#, si deve creare su di essa un
+filesystem. Una scelta possibile potrebbe essere ext4.
 
 code{
 
- # mkfs.vfat -F 32
+ # mkfs.ext4 ${PARTITION}
 
 }code
 
-*{Ricorda: ogni volta che si installa un nuovo file binary.img sulla penna, tutti i dati sulla chiavetta saranno persi perché la tabella delle partizioni viene sovrascritta con i contenuti dell'immagine.}*
+Nota: se si desidera utilizzare lo spazio extra con Windows pare che questo
+sistema operativo non possa accedere a nessuna partizione eccetto la
+prima. Alcune soluzioni a questo problema sono state discusse sulla nostra
+{mailing list}#contact, ma non sembrano esserci risposte semplici.
+
+*{Ricorda: ogni volta che si installa un nuovo file binary.img sulla penna, tutti i dati sulla chiavetta saranno persi perché la tabella delle partizioni viene sovrascritta con i contenuti dell'immagine, per cui salvare prima la propria partizione extra in modo da ripristinarla dopo l'aggiornamento dell'immagine live.}*
 
 2~building-netboot-image Creare un'immagine netboot
 
@@ -450,8 +539,8 @@ code{
 
 }code
 
-_* Si può giocare con questo file di configurazione (ad esempio portando a
-256 il limite della memoria)
+_* Si può modificare a piacimento questo file di configurazione (ad esempio
+portando a 256 il limite della memoria)
 
 _* Fare doppio click su questo file (o avviare il player VMWare e
 selezionare questo file).
diff --git a/manual/it/user_customization-contents.ssi b/manual/it/user_customization-contents.ssi
index 644f972..676c2a9 100644
--- a/manual/it/user_customization-contents.ssi
+++ b/manual/it/user_customization-contents.ssi
@@ -81,7 +81,7 @@ accessibile dopo l'inserimento dello stesso senza avviare il sistema
 live. Ciò funziona in modo simile agli include locali del chroot; supponendo
 che i file #{~/video_demo.*}# siano video dimostrativi del sistema descritti
 da e collegati a una pagina HTML indice, basta copiare il materiale in
-#{config/binary_local-includes/} come segue:
+#{config/binary_local-includes/}# come segue:
 
 code{
 
diff --git a/manual/it/user_customization-installer.ssi b/manual/it/user_customization-installer.ssi
index fa6c178..1b1e907 100644
--- a/manual/it/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/it/user_customization-installer.ssi
@@ -41,7 +41,7 @@ configurando elementi come bootloader e utenti locali, ecc.
 
 Si noti: per supportare entrambi le voci dell'installer live o normale nel
 bootloader sullo stesso media, si deve disabilitare il live-installer dalla
-preconfigurazione #{live-installer/enable=false}.
+preconfigurazione #{live-installer/enable=false}#.
 
 *{Debian Installer "Desktop"}*: indipendentemente dal tipo del Debian Installer incluso, #{d-i}# può essere lanciato cliccando un'icona sul desktop, Questo è molto semplice in alcune situazioni. Per poterne usufruire deve essere incluso il pacchetto debian-installer-launcher.
 
diff --git a/manual/it/user_customization-runtime.ssi b/manual/it/user_customization-runtime.ssi
index be304a4..db88d94 100644
--- a/manual/it/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/it/user_customization-runtime.ssi
@@ -150,7 +150,6 @@ l'etichetta con una delle seguenti:
 code{
 
  # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems
- # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem
 
 }code
 
diff --git a/manual/it/user_examples.ssi b/manual/it/user_examples.ssi
index df2f775..3c7c464 100644
--- a/manual/it/user_examples.ssi
+++ b/manual/it/user_examples.ssi
@@ -67,8 +67,8 @@ essere avviata direttamente in una macchina virtuale come descritto in
 un'immagine ISO con virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox, oppure
 masterizzata su un supporto ottico o ancora su una chiavetta USB come
 descritto rispettivamente in {Masterizzare un'immagine ISO su un supporto
-fisico}#burning-iso-image e {Copiare un'immagine USB/HDD su una penna
-USB}#copying-usb-hdd-image.
+fisico}#burning-iso-image e {Copiare un'immagine ISO ibrida su una penna
+USB}#copying-iso-hybrid-to-usb.
 
 2~tutorial-2 Tutorial 2: servizio browser web
 
@@ -205,7 +205,7 @@ code{
 
 }code
 
-Lanciare nuovamente la generazione:
+Rigenerare nuovamente:
 
 code{
 
diff --git a/manual/it/user_installation.ssi b/manual/it/user_installation.ssi
index 75c43f9..044f5da 100644
--- a/manual/it/user_installation.ssi
+++ b/manual/it/user_installation.ssi
@@ -100,7 +100,7 @@ code{
 
 }code
 
-3~ Da 'istantanee'
+3~ Da "istantanee"
 
 Se non si desidera generare o installare live-build da sorgenti, è possibile
 usare le istantanee. Sono costruite automaticamente dall'ultima versione
@@ -136,7 +136,7 @@ sorgenti.
 
 _* Costruire un .deb di live-boot e live-config
 
-Bisogna costruire o sulla propria distribuzione target, oppure in un chroot
+Bisogna costruire sulla propria distribuzione target, oppure in un chroot
 contenete la piattaforma target: significa che se il target è Squeeze allora
 bisogna costruire su Squeeze.
 
@@ -166,7 +166,7 @@ informazioni si veda {Personalizzare l'installazione dei
 pacchetti}#customizing-package-installation. Si presti particolare
 attenzione a {Repository aggiuntivi}#additional-repositories.
 
-3~ Da 'istantanee'
+3~ Da "istantanee"
 
 Si può lasciare che live-build usi automaticamente l'ultima istantanea di
 live-boot e live-config configurando un repository esterno nella directory
diff --git a/manual/it/user_overview.ssi b/manual/it/user_overview.ssi
index 56d475f..a082cd4 100644
--- a/manual/it/user_overview.ssi
+++ b/manual/it/user_overview.ssi
@@ -49,10 +49,10 @@ informazioni.
 3~lb-config Il comando #{lb config}#
 
 Come discusso in {live-build}#live-build, gli script che compongono
-live-build attingono la loro configurazione da una singola directory
-chiamata #{config/}#. Dal momento che crearla a mano sarebbe dispendioso in
-termini di tempo e soggetto a errori, si può usare il comando #{lb config}#
-per creare la directory scheletro di configurazione.
+live-build attingono la loro configurazione con il comando #{source}# da una
+singola directory chiamata #{config/}#. Dal momento che crearla a mano
+sarebbe dispendioso in termini di tempo e soggetto a errori, si può usare il
+comando #{lb config}# per creare la directory scheletro di configurazione.
 
 L'esecuzione di #{lb config}# senza argomenti crea una sottodirectory di
 #{config/}# popolata con alcune impostazioni predefinite:
@@ -119,8 +119,7 @@ code{
 
 }code
 
-Una lista completa delle opzioni e' disponibile nel manuale di
-#{lb_config}#.
+Una lista completa delle opzioni è disponibile nel manuale di #{lb_config}#.
 
 3~lb-build Il comando #{lb build}#
 
@@ -130,9 +129,14 @@ live.
 
 3~lb-clean Il comando #{lb clean}#
 
-Il compito del comando #{lb clean}# è di rimuovere diverse parti di una
-compilazione affinché quelle successive possano iniziare in un ambiente
-pulito.
+È compito del comando #{lb clean}# rimuovere le varie parti di una
+compilazione in modo che le successive possano iniziare da uno stato
+pulito. Per impostazione predefinita, vengono pulite le fasi #{chroot}#,
+#{binary}# e #{source}# ma la cache viene lasciatta intatta. Le fasi possono
+inoltre essere pulite singolarmente; ad esempio se sono state fatte
+modifiche alla sola fase binaria, si usi #{lb clean --binary}# prima di
+compilare un nuovo binario. Per la lista completa delle opzioni vedere la
+pagina di manuale di #{lb_clean}#.
 
 2~live-boot Il pacchetto live-boot
 
diff --git a/manual/po/de/about_manual.ssi.po b/manual/po/de/about_manual.ssi.po
index 09b07e8..6936b3f 100644
--- a/manual/po/de/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/de/about_manual.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 16:43-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:36-0200\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -30,9 +30,13 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:6
 msgid ""
 "The main goal of this manual is to serve as a single access point to all "
-"documentation related to the Debian Live project. It does not include end-"
-"user documentation for using a Debian Live system as far as things are live "
-"specific."
+"documentation related to the Debian Live project. While it is primarily "
+"focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an "
+"end-user may find some useful information in these sections: {The Basics}"
+"#the-basics covers preparing images to be booted from media or the network, "
+"and {Customizing run time behaviours}#customizing-run-time-behaviours "
+"describes some options that may be specified at the boot prompt, such as "
+"selecting a keyboard layout and locale, and using persistence."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -304,21 +308,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -344,7 +348,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -373,21 +377,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -409,11 +413,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -426,7 +430,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -498,11 +502,11 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub\n"
-" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub\n"
+" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -517,8 +521,8 @@ msgid ""
 " $ cat >> ~/.ssh/config << EOF\n"
 " Host live.debian.net\n"
 "     Hostname live.debian.net\n"
-"     User gitosis\n"
-"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
+"     User git\n"
+"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
 " EOF\n"
 msgstr ""
 
@@ -528,13 +532,22 @@ msgid "_* Check out a clone of the manual through ssh:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:148
+#: en/about_manual.ssi:149
 #, no-wrap
-msgid " $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+msgid ""
+" $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:153
+msgid ""
+"_* Note that you should commit any changes on the debian-next branch, not on "
+"the debian branch."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:152
+#: en/about_manual.ssi:155
 msgid ""
 "_* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit' "
 "target in the top level directory to sanitize the files and update the "
@@ -542,13 +555,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:156
+#: en/about_manual.ssi:159
 #, no-wrap
 msgid " $ make commit\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:160
+#: en/about_manual.ssi:163
 msgid ""
 "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
 "of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
@@ -557,34 +570,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:164
+#: en/about_manual.ssi:167
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:168
+#: en/about_manual.ssi:171
 msgid "_* Push the commit to the server:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:172
+#: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
 msgid " $ git push\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:176
+#: en/about_manual.ssi:179
 msgid "3~ Translation"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:178
+#: en/about_manual.ssi:181
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:180
+#: en/about_manual.ssi:183
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -594,14 +607,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:182
+#: en/about_manual.ssi:185
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:184
+#: en/about_manual.ssi:186
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/po/de/about_project.ssi.po b/manual/po/de/about_project.ssi.po
index e2900d5..d2ab7a5 100644
--- a/manual/po/de/about_project.ssi.po
+++ b/manual/po/de/about_project.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 20:30+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:2
 msgid ":B~ About the Debian Live Project"
-msgstr ":B~ Über das Debian Live Projekt"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:4
 msgid "1~about-project About the Debian Live Project"
-msgstr "1~about-project Über das Debian Live Projekt"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:6
diff --git a/manual/po/de/index.html.in.po b/manual/po/de/index.html.in.po
index 9b871be..697c4e9 100644
--- a/manual/po/de/index.html.in.po
+++ b/manual/po/de/index.html.in.po
@@ -1,16 +1,14 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
-# Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>, 2010.
+# 2010-2011 Daniel Baumann <daniel at debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the live-config package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 18:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-08 16:19+0100\n"
-"Last-Translator: Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
+"Project-Id-Version: live-manual 3.0~a3-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"Last-Translator: Daniel Baumann <daniel at debian.org>\n"
+"Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/manual/po/de/live-manual.ssm.po b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
index c166902..d8a7162 100644
--- a/manual/po/de/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 20:30+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 18:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:4
 msgid "@title: Debian Live Manual"
-msgstr "@title: Debian Live Handbuch"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:6
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-02-09\n"
+" :published: 2011-05-18\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/de/project_bugs.ssi.po b/manual/po/de/project_bugs.ssi.po
index 5415bab..75fc676 100644
--- a/manual/po/de/project_bugs.ssi.po
+++ b/manual/po/de/project_bugs.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-24 14:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 23:27+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
diff --git a/manual/po/de/project_coding-style.ssi.po b/manual/po/de/project_coding-style.ssi.po
index 8a3502d..f091630 100644
--- a/manual/po/de/project_coding-style.ssi.po
+++ b/manual/po/de/project_coding-style.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:05+0100\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
diff --git a/manual/po/de/project_procedures.ssi.po b/manual/po/de/project_procedures.ssi.po
index e2f43bc..2149f12 100644
--- a/manual/po/de/project_procedures.ssi.po
+++ b/manual/po/de/project_procedures.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:35+0100\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
 #: en/project_procedures.ssi:91
 #, no-wrap
 msgid " Debian Live project homepage:\n"
-msgstr " Debian Live Projekt Homepage:\n"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:93
diff --git a/manual/po/de/user_basics.ssi.po b/manual/po/de/user_basics.ssi.po
index ff2836f..c943ed2 100644
--- a/manual/po/de/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_basics.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 20:30+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -160,23 +160,31 @@ msgid ""
 "This chapter contains a brief overview of the build process and instructions "
 "for using the three most commonly used image types. The most versatile image "
 "type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB "
-"portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more "
-"suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for "
-"building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to "
-"the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for "
-"anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here "
-"because once the setup is done, it is a very convenient way to test and "
-"deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing "
-"with image media."
+"portable storage device. In certain special cases, such as the use of "
+"persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter "
+"finishes with instructions for building and using a #{net}# type image, "
+"which is a bit more involved due to the setup required on the server. This "
+"is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with "
+"netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a "
+"very convenient way to test and deploy images for booting on the local "
+"network without the hassle of dealing with image media."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:8
-msgid "2~ What is a live system?"
+msgid ""
+"Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames "
+"produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the "
+"actual filenames may vary."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:10
+msgid "2~what-is-live What is a live system?"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:12
 msgid ""
 "A live system usually means an operating system booted on a computer from a "
 "removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to "
@@ -185,7 +193,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:12
+#: en/user_basics.ssi:14
 msgid ""
 "With Debian Live, it's a Debian GNU/Linux operating system, built for one of "
 "the supported architectures (currently amd64, i386, powerpc and sparc). It "
@@ -193,12 +201,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:14
+#: en/user_basics.ssi:16
 msgid "_* *{Linux kernel image}*, usually named #{vmlinuz*}#"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:16
+#: en/user_basics.ssi:18
 msgid ""
 "_* *{Initial RAM disk image (initrd)}*: a RAM disk set up for the Linux "
 "boot, containing modules possibly needed to mount the System image and some "
@@ -206,7 +214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:18
+#: en/user_basics.ssi:20
 msgid ""
 "_* *{System image}*: The operating system's filesystem image. Usually, a "
 "SquashFS compressed filesystem is used to minimize the Debian Live image "
@@ -217,7 +225,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:20
+#: en/user_basics.ssi:22
 msgid ""
 "_* *{Bootloader}*: A small piece of code crafted to boot from the chosen "
 "media, possibly presenting a prompt or menu to allow selection of options/"
@@ -231,7 +239,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:22
+#: en/user_basics.ssi:24
 msgid ""
 "You can use live-build to build the system image from your specifications, "
 "set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one "
@@ -239,307 +247,455 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:24
-msgid "2~ First steps: building an ISO image"
+#: en/user_basics.ssi:26
+msgid "2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:26
+#: en/user_basics.ssi:28
 msgid ""
-"The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid "
-"image containing just the Debian standard system without X.org. It is "
-"suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick "
-"(as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
-"specifying \".iso\" extension where \".img\" is indicated)."
+"Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps "
+"to build an image each time. As a first example, execute the following "
+"sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image "
+"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
+"burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:28
+#: en/user_basics.ssi:30
 msgid ""
-"First, we run the #{lb config}# command which will create a \"config/\" "
+"First, run the #{lb config}# command. This will create a \"config/\" "
 "hierarchy in the current directory for use by other commands:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:32
+#: en/user_basics.ssi:34
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:36
+#: en/user_basics.ssi:38
 msgid ""
-"By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use "
-"the defaults (see {The lb config command}#lb-config)."
+"No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its "
+"various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more "
+"details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:38
+#: en/user_basics.ssi:40
 msgid ""
-"Now that we have a \"config/\" hierarchy, we may build the image with the #"
-"{lb build}# command:"
+"Now that the \"config/\" hierarchy exists, build the image with the #{lb "
+"build}# command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:44 en/user_basics.ssi:170 en/user_basics.ssi:238
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:48
 msgid ""
 "This process can take a while, depending on the speed of your network "
-"connection (see {The lb build command}#lb-build)."
+"connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}# "
+"image file, ready to use, in the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:48
-msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu"
+#: en/user_basics.ssi:50
+msgid "2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:50
-msgid "Testing an ISO is simple:"
+#: en/user_basics.ssi:52
+msgid ""
+"After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be "
+"obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to "
+"prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or "
+"a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:142
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install qemu\n"
+#: en/user_basics.ssi:54
+msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:56
-#, no-wrap
-msgid " $ qemu -cdrom binary.iso\n"
+msgid ""
+"Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the command-"
+"line to burn the image. For instance:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:60
-msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install wodim\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:62
-msgid "In order to test the ISO with virtualbox-ose:"
+#, no-wrap
+msgid " $ wodim binary-hybrid.iso\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:66
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
+msgid "3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:68
-#, no-wrap
-msgid " $ virtualbox\n"
+msgid ""
+"ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced "
+"by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a "
+"USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with "
+"a size large enough for your image file and determine which device it is, "
+"which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of "
+"your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You "
+"can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after "
+"plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:72
+#: en/user_basics.ssi:71
 msgid ""
-"Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso "
-"as the CD/DVD device, and start the machine."
+"Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}# "
+"command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite "
+"any previous contents on your stick!}*"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:74
-msgid ""
-"Note: For live systems containing X.org that you want to test with "
-"virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package, "
-"virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the "
-"resolution is limited to 800x600."
+#: en/user_basics.ssi:75
+#, no-wrap
+msgid " $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:78
-#, no-wrap
-msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+#: en/user_basics.ssi:80
+msgid "3~booting-live-media Booting the live media"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:82
-msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
+msgid ""
+"The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE "
+"boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes "
+"vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in "
+"depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at "
+"boot time, which is the easiest way if it is available on your system. "
+"Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change the boot "
+"order to place the boot device for the live system before your normal boot "
+"device."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:84
-msgid "Burning an ISO image is easy:"
+msgid ""
+"Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you "
+"just press enter here, the system will boot using the default entry, #{Live}"
+"# and default options. For more information about boot options, see the "
+"\"help\" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}# "
+"man pages found within the live system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:86
+msgid ""
+"Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image, "
+"after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into "
+"the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a "
+"console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt "
+"images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}# "
+"account and see a shell prompt, ready to use."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:88
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install wodim\n"
+msgid "2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:90
-#, no-wrap
-msgid " $ wodim binary.iso\n"
+msgid ""
+"It can be a great time-saver for the development of live images to run them "
+"in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:92
+msgid ""
+"_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a "
+"CPU with hardware support for virtualization is recommended."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:94
-msgid "2~ Building a USB/HDD image"
+msgid ""
+"_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video "
+"performance, limited choice of emulated hardware."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:96
 msgid ""
-"The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image "
-"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
-"booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage "
-"devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, "
-"but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want "
-"to use the remaining space on the media for a persistence partition, you "
-"need a USB/HDD image."
+"_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running "
+"on the hardware itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:98
 msgid ""
-"Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need "
-"to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The "
-"lb clean command}#lb-clean):"
+"_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in "
+"doubt, test your image directly on the hardware."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:102 en/user_basics.ssi:184
-#, no-wrap
-msgid " # lb clean --binary\n"
+#: en/user_basics.ssi:100
+msgid ""
+"Provided you can work within these constraints, survey the available VM "
+"software and choose one that is suitable for your needs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:102
+msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:104
+msgid ""
+"The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware "
+"support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}# "
+"package description briefly lists the requirements."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:106
 msgid ""
-"Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the #{config/}"
-"# hierarchy to create a USB/HDD image type:"
+"First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install #"
+"{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in "
+"the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for "
+"creating virtual disk images with #{qemu-img}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:110
 #, no-wrap
-msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
+msgid " # apt-get install qemu-kvm qemu-utils\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:198
-msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
+#: en/user_basics.ssi:114
+msgid "Booting an ISO image is simple:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:118
+#, no-wrap
+msgid " $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:122
-msgid "3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick"
+msgid "See the man pages for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:124
-msgid ""
-"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
-"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick "
-"with a size larger than that of binary.img and type:"
+msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:128
-#, no-wrap
-msgid " $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}\n"
+#: en/user_basics.ssi:126
+msgid "In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:132
-msgid ""
-"where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not "
-"a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by "
-"looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or "
-"better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
+#: en/user_basics.ssi:130
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:134
+#: en/user_basics.ssi:132
 #, no-wrap
-msgid "*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*\n"
+msgid " $ virtualbox\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:136
 msgid ""
-"Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}# "
-"type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images."
+"Create a new virtual machine, change the storage settings to use #{binary-"
+"hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:138
-msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgid ""
+"Note: For live systems containing X.org that you want to test with #"
+"{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver "
+"package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build configuration. "
+"Otherwise, the resolution is limited to 800x600."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:144
+#: en/user_basics.ssi:142
 #, no-wrap
-msgid " $ qemu -hda binary.img\n"
+msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:146
+msgid "2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:148
-msgid "3~ Using the space left on a USB stick"
+msgid ""
+"Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you "
+"specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which "
+"cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB "
+"sticks, USB hard drives, and various other portable storage devices. "
+"Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, but if "
+"you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want to use "
+"the remaining space on the media for some purpose, such as a persistence "
+"partition, you need a USB/HDD image."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:150
 msgid ""
-"If you want to use the remaining free space after you have installed the "
-"binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}"
-"# to create a new partition on the stick. The first partition will be used "
-"by the Debian Live system."
+"Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will "
+"need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see "
+"{The lb clean command}#lb-clean):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:154
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:220
 #, no-wrap
-msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgid " # lb clean --binary\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:158
 msgid ""
-"After the creation of the partition, you have to create a filesystem on it. "
-"One possible choice would be ext4."
+"Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the USB/"
+"HDD image type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:162
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.ext4 ${USBSTICK}\n"
+msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:166
-msgid "If you want to use this data partition with Windows, use FAT32."
+#: en/user_basics.ssi:166 en/user_basics.ssi:234
+msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:174
+msgid ""
+"When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the "
+"current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:176
+msgid "2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:178
+msgid ""
+"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
+"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a USB/"
+"HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the "
+"instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except "
+"use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:180
+msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:182
+msgid ""
+"First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with QEMU}"
+"#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on which "
+"version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first hard "
+"drive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:186
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.vfat -F 32\n"
+msgid " $ kvm -hda binary.img\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:174
+#: en/user_basics.ssi:190
+msgid "3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:192
+msgid ""
+"To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick, "
+"use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new "
+"partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:196
+#, no-wrap
+msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:200
+msgid ""
+"After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the "
+"partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One "
+"possible choice would be ext4."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:204
 #, no-wrap
-msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*\n"
+msgid " # mkfs.ext4 ${PARTITION}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:176
+#: en/user_basics.ssi:208
+msgid ""
+"Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS "
+"cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this "
+"problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems "
+"there are no easy answers."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:210
+#, no-wrap
+msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:212
 msgid "2~building-netboot-image Building a netboot image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:178
+#: en/user_basics.ssi:214
 msgid ""
 "The following sequence of commands will create a basic netboot image "
 "containing the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
@@ -547,27 +703,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:180
+#: en/user_basics.ssi:216
 msgid ""
 "Note: if you performed any previous examples, you will need to clean up your "
 "working directory with the #{lb clean}# command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:188
+#: en/user_basics.ssi:224
 msgid ""
 "Run the #{lb config}# command as follows to configure your image for "
 "netbooting:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:192
+#: en/user_basics.ssi:228
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config -b net --net-root-path \"/srv/debian-live\" --net-root-server \"192.168.0.1\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:196
+#: en/user_basics.ssi:232
 msgid ""
 "In contrast with the ISO and USB/HDD images, netbooting does not, itself, "
 "serve the filesystem image to the client, so the files must be served via "
@@ -578,7 +734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:242
 msgid ""
 "In a network boot, the client runs a small piece of software which usually "
 "resides on the EPROM of the Ethernet card. This program sends a DHCP request "
@@ -589,7 +745,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:208
+#: en/user_basics.ssi:244
 msgid ""
 "For example, if you unpack the generated #{binary-net.tar.gz}# archive in "
 "the #{/srv/debian-live}# directory, you'll find the filesystem image in #"
@@ -598,19 +754,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:210
+#: en/user_basics.ssi:246
 msgid ""
 "We must now configure three services on the server to enable netboot: the "
 "DHCP server, the TFTP server and the NFS server."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:212
+#: en/user_basics.ssi:248
 msgid "3~ DHCP server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:214
+#: en/user_basics.ssi:250
 msgid ""
 "We must configure our network's DHCP server to be sure to give an IP address "
 "to the netbooting client system, and to advertise the location of the PXE "
@@ -618,26 +774,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:216
+#: en/user_basics.ssi:252
 msgid ""
 "Here is an example for inspiration, written for the ISC DHCP server #{isc-"
 "dhcp-server}# in the #{/etc/dhcp/dhcpd.conf}# configuration file:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:220
+#: en/user_basics.ssi:256
 #, no-wrap
 msgid " # /etc/dhcp/dhcpd.conf - configuration file for isc-dhcp-server\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:222
+#: en/user_basics.ssi:258
 #, no-wrap
 msgid " ddns-update-style none;\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:225
+#: en/user_basics.ssi:261
 #, no-wrap
 msgid ""
 " option domain-name \"example.org\";\n"
@@ -645,7 +801,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:228
+#: en/user_basics.ssi:264
 #, no-wrap
 msgid ""
 " default-lease-time 600;\n"
@@ -653,13 +809,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:230
+#: en/user_basics.ssi:266
 #, no-wrap
 msgid " log-facility local7;\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:272
 #, no-wrap
 msgid ""
 " subnet 192.168.0.0 netmask 255.255.255.0 {\n"
@@ -670,17 +826,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:276
 msgid "3~ TFTP server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:242
+#: en/user_basics.ssi:278
 msgid "This serves the kernel and initial ramdisk to the system at run time."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:244
+#: en/user_basics.ssi:280
 msgid ""
 "You should install the tftpd-hpa package. It can serve all files contained "
 "inside a root directory, usually #{/srv/tftp}#. To let it serve files inside "
@@ -688,23 +844,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:248
+#: en/user_basics.ssi:284
 #, no-wrap
 msgid " # dpkg-reconfigure -plow tftpd-hpa\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:252
+#: en/user_basics.ssi:288
 msgid "and fill in the new tftp server directory when being asked about it."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:254
+#: en/user_basics.ssi:290
 msgid "3~ NFS server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:256
+#: en/user_basics.ssi:292
 msgid ""
 "Once the guest computer has downloaded and booted a Linux kernel and loaded "
 "its initrd, it will try to mount the Live filesystem image through a NFS "
@@ -712,37 +868,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:258
+#: en/user_basics.ssi:294
 msgid "You need to install the #{nfs-kernel-server}# package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:260
+#: en/user_basics.ssi:296
 msgid ""
 "Then, make the filesystem image available through NFS by adding a line like "
 "the following to #{/etc/exports}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:264
+#: en/user_basics.ssi:300
 #, no-wrap
 msgid " /srv/debian-live *(ro,async,no_root_squash,no_subtree_check)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:268
+#: en/user_basics.ssi:304
 msgid ""
 "and tell the NFS server about this new export with the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:272
+#: en/user_basics.ssi:308
 #, no-wrap
 msgid " # exportfs -rv\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:276
+#: en/user_basics.ssi:312
 msgid ""
 "Setting up these three services can be a little tricky. You might need some "
 "patience to get all of them working together. For more information, see the "
@@ -753,40 +909,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:278
+#: en/user_basics.ssi:314
 msgid "3~ Netboot testing HowTo"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:280
+#: en/user_basics.ssi:316
 msgid ""
 "Netboot image creation is made easy with live-build magic, but testing the "
 "images on physical machines can be really time consuming."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:282
+#: en/user_basics.ssi:318
 msgid ""
 "To make our life easier, we can use virtualization. There are two solutions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:284
+#: en/user_basics.ssi:320
 msgid "3~ Qemu"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:286
+#: en/user_basics.ssi:322
 msgid "_* Install #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:288
+#: en/user_basics.ssi:324
 msgid "Edit #{/etc/qemu-ifup}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:299
+#: en/user_basics.ssi:335
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/bin/sh\n"
@@ -800,40 +956,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:303
+#: en/user_basics.ssi:339
 msgid "Get, or build a #{grub-floppy-netboot}# (in the svn)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:305
+#: en/user_basics.ssi:341
 msgid ""
 "Launch #{qemu}# with \"#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:307
+#: en/user_basics.ssi:343
 msgid "3~ VMWare Player"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:309
+#: en/user_basics.ssi:345
 msgid "_* Install VMWare Player (\"free as in beer\" edition)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:311
+#: en/user_basics.ssi:347
 msgid ""
 "_* Create a PXETester directory, and create a text file called #{pxe.vwx}# "
 "inside"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:313
+#: en/user_basics.ssi:349
 msgid "_* Paste this text inside:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:321
+#: en/user_basics.ssi:357
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/usr/bin/vmware\n"
@@ -844,7 +1000,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:327
+#: en/user_basics.ssi:363
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ide0:0.present = \"FALSE\"\n"
@@ -855,7 +1011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:330
+#: en/user_basics.ssi:366
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.present = \"TRUE\"\n"
@@ -863,7 +1019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:333
+#: en/user_basics.ssi:369
 #, no-wrap
 msgid ""
 " displayName = \"Test Boot PXE\"\n"
@@ -871,7 +1027,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:338
+#: en/user_basics.ssi:374
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.generatedAddress = \"00:0c:29:8d:71:3b\"\n"
@@ -881,19 +1037,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:342
+#: en/user_basics.ssi:378
 msgid ""
 "_* You can play with this configuration file (e.g. change memory limit to "
 "256)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:344
+#: en/user_basics.ssi:380
 msgid ""
 "_* Double click on this file (or run VMWare player and select this file)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:345
+#: en/user_basics.ssi:381
 msgid "_* When running just press space if that strange question comes up..."
 msgstr ""
diff --git a/manual/po/de/user_customization-binary.ssi.po b/manual/po/de/user_customization-binary.ssi.po
index 19291df..ce18f65 100644
--- a/manual/po/de/user_customization-binary.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_customization-binary.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:20+0100\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
diff --git a/manual/po/de/user_customization-contents.ssi.po b/manual/po/de/user_customization-contents.ssi.po
index 36aa0fc..cb19053 100644
--- a/manual/po/de/user_customization-contents.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_customization-contents.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 20:30+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid ""
 "similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files #{~/"
 "video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and linked to "
 "by an HTML index page. Simply copy the material to #{config/binary_local-"
-"includes/} as follows:"
+"includes/}# as follows:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/de/user_customization-installer.ssi.po b/manual/po/de/user_customization-installer.ssi.po
index 2de4c0e..76966db 100644
--- a/manual/po/de/user_customization-installer.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_customization-installer.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:53+0100\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
 "the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
-"installer/enable=false}."
+"installer/enable=false}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "2~ Customizing Debian Installer content"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-installer.ssi:52
+#: en/user_customization-installer.ssi:51
 msgid ""
 "For experimental or debugging purposes, you might want to include locally "
 "built #{d-i}# component udeb packages. Place these in #{config/binary_local-"
diff --git a/manual/po/de/user_customization-overview.ssi.po b/manual/po/de/user_customization-overview.ssi.po
index ed0ae1d..efad689 100644
--- a/manual/po/de/user_customization-overview.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_customization-overview.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-27 09:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "2~ Customization tasks"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-overview.ssi:26
+#: en/user_customization-overview.ssi:25
 msgid ""
 "The following chapters are organized by the kinds of customization task "
 "users typically perform: {Customizing package installation}#customizing-"
diff --git a/manual/po/de/user_customization-packages.ssi.po b/manual/po/de/user_customization-packages.ssi.po
index 9c863cb..6d57512 100644
--- a/manual/po/de/user_customization-packages.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_customization-packages.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-26 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 20:30+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
diff --git a/manual/po/de/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/de/user_customization-runtime.ssi.po
index 512f868..3e4904e 100644
--- a/manual/po/de/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 07:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:40+0100\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -378,15 +378,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:100
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99
 #, no-wrap
-msgid ""
-" # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
-" # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem\n"
+msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:104
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -396,7 +394,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:109
+#: en/user_customization-runtime.ssi:108
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -404,19 +402,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:113
+#: en/user_customization-runtime.ssi:112
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:115
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:117
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -425,12 +423,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:119
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:121
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -447,30 +445,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:123
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:125
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:127
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:129
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
-"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjuntion with "
+"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjunction with "
 "the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple but unique "
 "persistent media. An example would be if a user wanted to use a persistent "
 "partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot parameters of: "
@@ -478,12 +476,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:132
+#: en/user_customization-runtime.ssi:131
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/po/de/user_examples.ssi.po b/manual/po/de/user_examples.ssi.po
index d9b0aa9..33f256b 100644
--- a/manual/po/de/user_examples.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_examples.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-04 16:34-0400\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -24,21 +24,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -88,21 +88,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "}code"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:44 en/user_basics.ssi:170 en/user_basics.ssi:238
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
 "with-qemu and {Testing an ISO image with virtualbox-ose}#testing-iso-with-"
 "virtualbox, or else imaged onto optical media or a USB flash device as "
 "described in {Burning an ISO image to a physical medium}#burning-iso-image "
-"and {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
+"and {Copying an ISO hybrid image to a USB stick}#copying-iso-hybrid-to-usb, "
 "respectively."
 msgstr ""
 
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_examples.ssi:299
+#: en/user_examples.ssi:298
 msgid ""
 "Note that we have included the #{debian-installer-launcher}# package to "
 "launch the installer from the live desktop, and have also specified the 486 "
diff --git a/manual/po/de/user_installation.ssi.po b/manual/po/de/user_installation.ssi.po
index 05f136b..94ac503 100644
--- a/manual/po/de/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_installation.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 20:30+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
diff --git a/manual/po/de/user_managing_a_configuration.ssi.po b/manual/po/de/user_managing_a_configuration.ssi.po
index 450ef6d..357b518 100644
--- a/manual/po/de/user_managing_a_configuration.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_managing_a_configuration.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-13 17:00+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid " $ cp /usr/share/live/build/examples/auto/* auto/\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_managing_a_configuration.ssi:62
+#: en/user_managing_a_configuration.ssi:61
 msgid ""
 "Edit #{auto/config}#, changing or adding any options as you see fit. In the "
 "example above, #{--packages-lists standard}# is set to the default value. "
diff --git a/manual/po/de/user_overview.ssi.po b/manual/po/de/user_overview.ssi.po
index 59ba9b9..3e777e3 100644
--- a/manual/po/de/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_overview.ssi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2010.
+# Automatically generated, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 20:30+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-13 12:02-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -251,10 +251,10 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:32
 msgid ""
 "As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build "
-"source their configuration from a single directory named #{config/}#. As "
-"constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone, "
-"the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration "
-"folders."
+"read their configuration with the #{source}# command from a single directory "
+"named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be time-"
+"consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to create "
+"skeleton configuration folders."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -362,8 +362,8 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:98
 msgid ""
 "The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ "
-"directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your "
-"Live system."
+"directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live "
+"system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -375,7 +375,12 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:102
 msgid ""
 "It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build "
-"so subsequent builds can start from a clean state."
+"so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#, #"
+"{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left intact. "
+"Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have made "
+"changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}# prior "
+"to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full list of "
+"options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -415,7 +420,7 @@ msgid "2~live-config The live-config package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_overview.ssi:114
+#: en/user_overview.ssi:113
 msgid ""
 "live-config consists of the scripts that run at boot time after live-boot to "
 "configure the live system automatically. It handles such tasks as setting "
diff --git a/manual/po/es/about_manual.ssi.po b/manual/po/es/about_manual.ssi.po
index 1766bd9..c8982d9 100644
--- a/manual/po/es/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/es/about_manual.ssi.po
@@ -1,15 +1,21 @@
 # Spanish translations for live-manual package
-# 2011 Carlos Zuferri "chals" <chals at altorricon.com>
-# This file is distributed under the same license as the live-config package.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
+# Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 16:43-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 06:07+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos Zuferri \"chals\" <chals at altorricon.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 15:32+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,20 +31,29 @@ msgstr ":B~ Acerca de este manual"
 msgid "1~about-manual About this manual"
 msgstr "1~about-manual Acerca de este manual"
 
-# No se a traducido deliberadamente "Debian Live" y "Sistema Live" entendiendo que son *Nombres Propios*.
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:6
 msgid ""
 "The main goal of this manual is to serve as a single access point to all "
-"documentation related to the Debian Live project. It does not include end-"
-"user documentation for using a Debian Live system as far as things are live "
-"specific."
-msgstr ""
-"El objetivo principal de este manual es ser el único punto de acceso a toda "
-"la documentación relativa al proyecto Debian Live. Esto no incluye la "
-"documentación que describe su uso dirigida al usuario de un sistema Debian "
-"Live sino que se circunscribe a temas específicos de la creación y arranque "
-"de un Sistema Live."
+"documentation related to the Debian Live project. While it is primarily "
+"focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an "
+"end-user may find some useful information in these sections: {The Basics}"
+"#the-basics covers preparing images to be booted from media or the network, "
+"and {Customizing run time behaviours}#customizing-run-time-behaviours "
+"describes some options that may be specified at the boot prompt, such as "
+"selecting a keyboard layout and locale, and using persistence."
+msgstr ""
+"El objetivo principal de este manual es servir como único punto de acceso a "
+"toda la documentación referente al projecto Debian Live. Está principalmente "
+"enfocado a ayudar en la creación de un sistema en vivo y no está dirigido al "
+"usuario final de estos sistemas. Un usuario final puede encontrar "
+"información útil en las siguentes secciones: {Conceptos básicos}#the-basics "
+"cubre la preparación de las imágenes para arrancar un sistema desde un medio "
+"de almacenamiento o desde red local. {Personalización del comportamiento en "
+"tiempo de ejecución}#customizing-run-time-behaviours describe alguna de las "
+"opciones que pueden especificarse en el indicador de arranque, como pueden "
+"ser la selección de la distribución del teclado, las variantes locales o la "
+"persistencia."
 
 # El idioma ingles necesita personalizar los verbos. En castellano tenemos tres formas, la forma coloquial (tu), la forma de respeto (ustéd) y la impersonal. Se utilizará esta última forma con el fin de darle al manual el rigor que se merece.
 # root se entiende que es nombre propio. Se deja con minúscula inicial deliberadamente.
@@ -54,11 +69,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Algunos de los comandos mencionados en el texto deben ser ejecutados con "
 "privilegios de superusuario, que pueden ser obtenidos accediendo a la cuenta "
-"de root mediante el comando #{su}# o mediante el comando #{sudo}#. Para "
-"distinguir los comandos que deben ser ejecutados como usuario no "
-"privilegiado de los que si requieren privilegios de superusuario se ha "
-"prefijado con #{$}# los primeros y con #{#}# los segundos. Estos símbolos no "
-"son parte del comando."
+"de root mediante la orden #{su}# o mediante la orden #{sudo}#. Para "
+"distinguir las ordenes que deben ser ejecutadas como usuario no privilegiado "
+"de las que si requieren privilegios de superusuario se ha prefijado con #{$}"
+"# las primeras y con #{#}# las segundas. Estos símbolos no son parte de la "
+"orden."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:10
@@ -89,22 +104,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aunque se cree que todo lo descrito en este manual es importante para la "
 "mayoría de los usuarios, es cierto que hay mucho material a interiorizar y "
-"que los usuarios desean experimentar con las herramientas de forma "
-"satisfactoria y rápida antes de entrar en detalles. Esta es la razón por la "
-"que se presentan tres tutoriales en la sección {Ejemplos}#examples pensados "
-"para aprender a configurar y construir imágenes Live de forma básica. Se "
-"deberá leer primero {Utilización de ejemplos}#using-the-examples primero, "
-"seguido de {Tutorial 1: Una imagen estandar}#tutorial-1 y  {Tutorial 2: Una "
-"utilidad para el navegador}#tutorial-2, para finalizar con {Tutorial 3: Una "
-"imagen personalizada}#tutorial-3. Al final de estos tutoriales, el lector "
-"tendrá una visión de lo que se puede hacer con Debian Live. Se anima a "
-"profundizar en el estudio del manual con la lectura detenida del siguiente "
-"capítulo, {Temas básicos}#the-basics, y de una manera más somera el capítulo "
-"{La creación de una imagen netboot}#building-netboot-image, para acabar con "
-"la lectura de {Un resumen de la personalización}#customization-overview y "
-"los capítulos que le siguen. Se espera que, en este punto, el lector esté lo "
-"suficientemente motivado por lo que se puede hacer con Debian Live para leer "
-"el resto del manual, de cabo a rabo."
+"que los usuarios desean experimentar con las herramientas de forma rápida y "
+"satisfactoria antes de entrar en detalles. Ésta es la razón por la que se "
+"presentan tres tutoriales en la sección {Ejemplos}#examples pensados para "
+"aprender a configurar y construir imágenes de sistemas en vivo de forma "
+"básica. Se deberá leer primero {Uso de ejemplos}#using-the-examples, seguido "
+"de {Tutorial 1: Una imagen estándar}#tutorial-1 y {Tutorial 2: Una utilidad "
+"de navegador web}#tutorial-2, para finalizar con {Tutorial 3: Una imagen "
+"personalizada}#tutorial-3. Al final de estos tutoriales, el lector tendrá "
+"una visión de lo que se puede hacer con Debian Live. Se anima a profundizar "
+"en el estudio del manual con la lectura detenida del siguiente capítulo, "
+"{Conceptos básicos}#the-basics, y de una manera más somera el capítulo {La "
+"creación de una imagen netboot}#building-netboot-image, para acabar con la "
+"lectura de {Descripción general de la personalización}#customization-"
+"overview y los capítulos que le siguen. Se espera que, en este punto, el "
+"lector esté lo suficientemente motivado con lo que se puede hacer con Debian "
+"Live para leer el resto del manual, de principio a fin."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:14
@@ -120,13 +135,13 @@ msgid ""
 "Live systems are typically booted from media such as CDs, DVDs or USB "
 "sticks. Some may also boot over the network."
 msgstr ""
-"_* *{Sistema Live}*: Se entiende por Sistema Live a aquel sistema operativo "
-"que puede arrancar sin su instalación previa en el disco duro. Un Sistema "
-"Live no altera ningún sistema operativo previamente instalado ni ningún "
-"fichero existente en el disco duro de la máquina a menos que se le instruya "
-"para hacerlo. Los Sistemas Live son arrancados típicamente desde medios "
-"extraíbles como CD, DVD o llaves USB. Algunos pueden también arrancar desde "
-"la red local."
+"_* *{Sistema en vivo}*: Se entiende por sistema en vivo aquel sistema "
+"operativo que se puede arrancar sin instalación previa en el disco duro. Un "
+"sistema en vivo no altera ningún sistema operativo previamente instalado ni "
+"ningún fichero existente en el disco duro de la máquina a menos que se le "
+"instruya para hacerlo. Los sistemas en vivo son arrancados típicamente desde "
+"medios extraíbles como CD, DVD o llaves USB. Algunos pueden también arrancar "
+"desde la red local."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:18
@@ -147,26 +162,26 @@ msgid ""
 "network (via netboot images), and over the Internet (via boot parameter #"
 "{fetch=URL}#)."
 msgstr ""
-"_* *{Sistema Debian Live}*: Es un Sistema Live que utiliza programas del "
+"_* *{Sistema Debian Live}*: Es un sistema en vivo que utiliza programas del "
 "sistema operativo Debian y que puede ser arrancado desde medios extraíbles "
 "como CD, DVD o llaves USB, desde red local (mediante imágenes netboot) o "
-"desde Internet (utilizando el la opción de arranque #{fetch=URL}#)."
+"desde Internet (utilizando la opción de arranque #{fetch=URL}#)."
 
 # Se entiend Host como Nombre propio.
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:22
 msgid "_* *{Host system}*: The environment used to create the live system."
 msgstr ""
-"_* *{Sistema Host}*: Es el conjunto de herramientas y equipo utilizado para "
-"crear el Sistema Live."
+"_* *{Sistema huésped}*: Es el conjunto de herramientas y equipo utilizado "
+"para crear el sistema en vivo."
 
 # Se entiende que Target es un nombre propio.
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:24
 msgid "_* *{Target system}*: The environment used to run the live system."
 msgstr ""
-"_* *{Sistema Target}*: Es el conjunto de herramientas y equipo donde se "
-"ejecutará el Sistema Live."
+"_* *{Sistema objetivo}*: Es el conjunto de herramientas y equipo donde se "
+"ejecutará el sistema en vivo."
 
 # No se ha traducido scripts entendiendo que es un nombre propio. Se ha dejado en minúscula deliberadamente.
 #. type: Plain text
@@ -176,8 +191,8 @@ msgid ""
 "boot was formerly a part of live-initramfs."
 msgstr ""
 "_* *{live-boot}*: Es una colección de scripts que serán responsables de "
-"arrancar el Sistema Live. live-boot fue anteriormente una parte del paquete "
-"live-initramfs."
+"arrancar el sistema en vivo. live-boot fue anteriormente una parte del "
+"paquete live-initramfs."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:28
@@ -197,7 +212,7 @@ msgid ""
 "during the boot process. live-config was formerly a part of live-initramfs."
 msgstr ""
 "_* *{live-config}*: Es una colección de scripts utilizados para configurar "
-"un Sistema Live durante el proceso de arranque. live-config fue "
+"un sistema en vivo durante el proceso de arranque. live-config fue "
 "anteriormente parte del paquete live-initramfs."
 
 #. type: Plain text
@@ -206,7 +221,7 @@ msgid ""
 "_* *{live-manual}*: This document is maintained in a package called live-"
 "manual."
 msgstr ""
-"_* *{live-manual}*: Este documento es mantenido en un paquete llamado live-"
+"_* *{live-manual}*: Este documento forma parte de un paquete llamado live-"
 "manual."
 
 # Se ha traducido system por mecanismo para no confundir con la traducción de system entendida como un conjunto de equipo+herramientas que sirven para realizar una actividad concreta.
@@ -217,8 +232,8 @@ msgid ""
 "_* *{Debian Installer (d-i)}*: The official installation system for the "
 "Debian distribution."
 msgstr ""
-"_* *{Debian Installer (d-i)}*: Es el mecanismo oficial de instalación para "
-"la distribución Debian."
+"_* *{Instalador de Debian (Debian Installer o d-i)}*: Es el mecanismo "
+"oficial de instalación para la distribución Debian."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:36
@@ -226,8 +241,8 @@ msgid ""
 "_* *{Boot parameters}*: Parameters that can be entered at the bootloader "
 "prompt to influence the kernel or live-config."
 msgstr ""
-"_* *{Parámetros de arranque}*: Parámetros que son entregados por el gestor "
-"de arranque (bootloader) para modificar el comportamiento del kernel o del "
+"_* *{Parámetros de arranque}*: Parámetros que son entregados al gestor de "
+"arranque (bootloader) para modificar el comportamiento del kernel o del "
 "conjunto de scripts live-config. Son llamados también Parámetros de kernel u "
 "Opciones de arranque."
 
@@ -249,8 +264,8 @@ msgid ""
 "_* *{Binary image}*: A file containing the live system, such as binary.iso "
 "or binary.img."
 msgstr ""
-"_* *{Imagen binaria}*: Es un fichero binario que contiene el Sistema Live. "
-"Su nombre puede ser binary.iso o binary.img dependiendo de su formato."
+"_* *{Imagen binaria}*: Es un fichero binario que contiene el sistema en "
+"vivo. Su nombre puede ser binary.iso o binary.img dependiendo de su formato."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:42
@@ -259,10 +274,10 @@ msgid ""
 "will be based. This can differ from the distribution of your host system."
 msgstr ""
 "_* *{Distribución objetivo}*: Es la versión de la distribución Debian en la "
-"cual estará basado el Sistema Live que puede diferir de la versión de la "
-"distribución en el sistema Host."
+"cual estará basado el sistema en vivo que puede diferir de la versión de la "
+"distribución en el sistema huésped."
 
-# Se han mantenido stable, testing y unestable en negrita entendiendo que son nombres propios que pueden ser introducidos en comandos
+# Se han mantenido stable, testing y unstable en negrita entendiendo que son nombres propios que pueden ser introducidos en comandos
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:44
 msgid ""
@@ -273,11 +288,13 @@ msgid ""
 "codenames for the releases, as that is what is supported by the tools "
 "themselves."
 msgstr ""
-"_* *{Squeeza/Wheezy/Sid (stable/testing/unestable)}*: Son los nombres clave "
+"_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Son los nombres clave "
 "de las diferentes versiones de distribución Debian. En el momento de "
 "escribir este documento, Squeeze es la actual versión *{stable}* o estable, "
 "Wheezy es la actual versión *{testing}* o en pruebas. Sid es y será siempre "
-"sinónimo de versión *{unestable}* o inestable."
+"sinónimo de versión *{unstable}* o inestable. A lo largo de todo el manual "
+"se usan los nombres en clave de las versiones ya que las herramientas "
+"también los usan."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:46
@@ -291,13 +308,13 @@ msgid ""
 "to live on the edge."
 msgstr ""
 "La distribución *{stable}* contiene la última distribución Debian "
-"oficialmente entregada. La distribución *{testing}* está en la rampa de "
+"oficialmente publicada. La distribución *{testing}* está en la rampa de "
 "salida para ser la próxima distribución *{stable}*. La principal ventaja de "
 "utilizar esta distribución es que tiene versiones de programas más recientes "
 "si se compara con la versión *{stable}*. La distribución *{unstable}* es "
-"donde se realiza el desarrollo de Debian. Generalmente esta distribución es "
-"ejecutada por los desarrolladores y aquellos que les gusta vivir al filo de "
-"lo imposible."
+"dónde se realiza el desarrollo de Debian. Generalmente esta distribución es "
+"usada por los desarrolladores y aquellos que les gusta vivir al filo de lo "
+"imposible."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:48
@@ -372,7 +389,7 @@ msgstr "_* Trent W. Buck"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:76
 msgid "2~how-to-contribute Contributing to this document"
-msgstr "2~how-to-contribute Como contribuir en este documento"
+msgstr "2~how-to-contribute Cómo contribuir en este documento"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:78
@@ -382,10 +399,10 @@ msgid ""
 "submit a contribution is to send it to the mailing list. Please see the "
 "section {Contact}#contact for more information."
 msgstr ""
-"Este manual se ha creado como un proyecto de comunidad y cualquier propuesta "
+"Este manual se ha creado como un proyecto comunitario y cualquier propuesta "
 "para su mejora u otras contribuciones son siempre bienvenidas. La mejor "
-"forma de hacer una contribución es enviarla a la lista de correos. Ver la "
-"sección {Contactos}#contact para más información."
+"forma de hacer una contribución es enviarla a la lista de correo. Ver la "
+"sección {Contacto}#contact para más información."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:80
@@ -407,14 +424,14 @@ msgid ""
 "system. You can check out the latest copy by executing:"
 msgstr ""
 "Los originales de este manual se mantienen utilizando el sistema de control "
-"de versiones Git. Se puede obtener la copia más actualizada ejecutando el "
-"siguiente comando:"
+"de versiones Git. Se puede obtener la copia más actualizada ejecutando la "
+"siguiente orden:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -453,7 +470,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -482,8 +499,8 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -518,11 +535,11 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -535,7 +552,7 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -551,9 +568,9 @@ msgid ""
 "installed by executing:"
 msgstr ""
 "Antes de enviar una contribución se debería realizar una visualización del "
-"trabajo realizado. Para ello se debe asegurar que los paquetes necesarios "
-"para la construcción del documento están instalados ejecutando el siguiente "
-"comando:"
+"trabajo realizado. Para ello asegurarse de tener instalados los paquetes "
+"necesarios para la construcción del live-manual ejecutando la siguiente "
+"orden:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:94
@@ -568,8 +585,8 @@ msgid ""
 "checkout by executing:"
 msgstr ""
 "Se puede realizar la construcción del manual posicionándose en el directorio "
-"de mayor nivel, donde se ha obtenido los originales mediante Git y "
-"ejecutando el siguiente comando:"
+"de nivel superior, o sea, en el directorio clonado mediante Git y ejecutando "
+"la siguiente orden:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:102
@@ -585,8 +602,8 @@ msgid ""
 "executing:"
 msgstr ""
 "Ya que la construcción del manual para todos los idiomas soportados tarda un "
-"rato, se encontrará conveniente el poder ejecutar la construcción para un "
-"solo idioma. Esto puede realizarse ejecutando el siguiente comando:"
+"rato, puede ser mejor crear un solo idioma. Esto puede realizarse ejecutando "
+"la siguiente orden:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:110
@@ -606,40 +623,40 @@ msgid ""
 "bigger changes to the mailing list to discuss them first. To push to the "
 "repository, you must follow this procedure:"
 msgstr ""
-"Cualquiera puede directamente hacer una entrega en el repositorio. Sin "
-"embargo, a la hora de hacer grandes cambios, es conveniente enviarlos a la "
-"lista de correos para discutirlos primero. Para realizar una entrega al "
-"repositorio se debe seguir el siguiente procedimiento:"
+"Cualquiera puede hacer una entrega en el repositorio. Sin embargo, a la hora "
+"de hacer grandes cambios, es conveniente enviarlos a la lista de correo para "
+"discutirlos primero. Para realizar una entrega al repositorio se debe seguir "
+"el siguiente procedimiento:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:118
 msgid "_* Fetch the public commit key:"
-msgstr "_* Obtener la clave publica de entrega:"
+msgstr "_* Obtener la clave pública de entrega:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:127
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub\n"
-" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub\n"
+" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*\n"
 msgstr ""
 " $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub\n"
-" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub\n"
+" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:131
 msgid "_* Add the following section to your openssh-client config:"
 msgstr ""
 "_* Añadir la siguiente sección en el fichero de configuración de openssh-"
-"client:"
+"client:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:140
@@ -648,47 +665,60 @@ msgid ""
 " $ cat >> ~/.ssh/config << EOF\n"
 " Host live.debian.net\n"
 "     Hostname live.debian.net\n"
-"     User gitosis\n"
-"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
+"     User git\n"
+"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
 " EOF\n"
 msgstr ""
 " $ cat >> ~/.ssh/config << EOF\n"
 " Host live.debian.net\n"
 "     Hostname live.debian.net\n"
-"     User gitosis\n"
-"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
+"     User git\n"
+"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
 " EOF\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:144
 msgid "_* Check out a clone of the manual through ssh:"
-msgstr "_* Obtener un clon del manual mediante Git:"
+msgstr "_* Obtener un clon del manual mediante git utilizando ssh:\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:148
+#: en/about_manual.ssi:149
 #, no-wrap
-msgid " $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git\n"
-msgstr " $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git"
+msgid ""
+" $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
+msgstr ""
+" $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:153
+msgid ""
+"_* Note that you should commit any changes on the debian-next branch, not on "
+"the debian branch."
+msgstr ""
+"_* Asegurarse de enviar los cambios a la rama debian-next y no a la rama "
+"Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:152
+#: en/about_manual.ssi:155
 msgid ""
 "_* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit' "
 "target in the top level directory to sanitize the files and update the "
 "translation files:"
 msgstr ""
-"_* Después de editar los ficheros que se deseen en #{manual/en/}#, llamar al "
-"objetivo make \"commit\" en el directorio superior para sanear los ficheros "
-"y actualizar los ficheros de traducciones:"
+"_* Después de editar los ficheros que se deseen en #{manual/en/}#, ejecutar "
+"«make commit» en el directorio superior para sanear los ficheros y "
+"actualizar los ficheros de traducciones:\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:156
+#: en/about_manual.ssi:159
 #, no-wrap
 msgid " $ make commit\n"
 msgstr " $ make commit\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:160
+#: en/about_manual.ssi:163
 msgid ""
 "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
 "of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
@@ -697,43 +727,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "_* Una vez se ha saneado, se deberán entregar los cambios. Se deberá "
 "escribir un mensaje de entrega que consistirá en una o varias frases en "
-"Ingles, comenzando con una letra mayúscula y acabando con un punto final. Es "
+"ingles, comenzando con una letra mayúscula y acabando con un punto final. Es "
 "habitual comenzar estas frases con la forma 'Fixing/Adding/Removing/"
-"Correcting/Translating', por ejemplo:"
+"Correcting/Translating', por ejemplo:\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:164
+#: en/about_manual.ssi:167
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr "$ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:168
+#: en/about_manual.ssi:171
 msgid "_* Push the commit to the server:"
 msgstr ""
 "_* Para finalizar se realizará la entrega al servidor utilizando el "
 "siguiente comando:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:172
+#: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
 msgid " $ git push\n"
 msgstr " $ git push\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:176
+#: en/about_manual.ssi:179
 msgid "3~ Translation"
 msgstr "3~ Traducciones"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:178
+#: en/about_manual.ssi:181
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 "Para enviar una traducción para un nuevo idioma, se deben seguir los "
 "siguientes pasos:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:180
+#: en/about_manual.ssi:183
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -741,14 +771,14 @@ msgid ""
 "submission, we will add the new language to the manual (providing the po "
 "files) and will enable it in the autobuild."
 msgstr ""
-"_* Traducir los ficheros about_manual.ssi.pog, about_project.ssi.pot e index."
+"_* Traducir los ficheros about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot e index."
 "html.in.pot al idioma deseado con cualquier editor (como puede ser poedit) y "
 "enviarlos a la lista de correos. Una vez hayan sido revisados, el idioma "
-"será añadido al manual, (añadiendo los ficheros .po) y se habilitará en el "
+"será añadido al manual, (añadiendo los ficheros .po) y se activará en el "
 "autobuild."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:182
+#: en/about_manual.ssi:185
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
@@ -758,7 +788,7 @@ msgstr ""
 "aleatoria."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:184
+#: en/about_manual.ssi:186
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/po/es/about_project.ssi.po b/manual/po/es/about_project.ssi.po
index 5a6b40c..b2f2486 100644
--- a/manual/po/es/about_project.ssi.po
+++ b/manual/po/es/about_project.ssi.po
@@ -1,15 +1,21 @@
 # Spanish translations for live-manual package
-# 2011 Carlos Zuferri "chals" <chals at altorricon.com>
-# This file is distributed under the same license as the live-config package.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
+# Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 06:07+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos Zuferri \"chals\" <chals at altorricon.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +39,7 @@ msgstr "2~ Motivación"
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:8
 msgid "3~ What is wrong with current live systems"
-msgstr "3~ Incorrecciones en los sistemas Live actuales"
+msgstr "3~ Desventajas en los sistemas Live actuales"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:10
@@ -62,7 +68,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:16
 msgid "_* They support i386 only."
-msgstr "_* Solamente soportaban la plataforma i386."
+msgstr "_* Solamente soportaban la arquitectura i386."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:18
@@ -117,8 +123,8 @@ msgid ""
 "system with the following main advantages:"
 msgstr ""
 "Debian es el Sistema Operativo Universal: Debian tiene un Sistema Live "
-"oficial para mostrar y un representante oficial de \"la verdad\", uno y solo "
-"un sistema Debian con las siguientes ventajas fundamentales:"
+"oficial para mostrar y representar el auténtico y verdadero Debian con las "
+"siguientes ventajas fundamentales:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:32
@@ -210,7 +216,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En esta fase, no se creará o instalarán configuraciones alternativas o de "
 "ejemplo. Se utilizarán todos los paquetes con su configuración por defecto, "
-"tal y como quedan después de una instalación regular de Debian."
+"tal y como quedan después de una instalación normal de Debian."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:58
@@ -244,11 +250,11 @@ msgid ""
 "changes have to be kept as minimal as possible and should be merged within "
 "the Debian repository if possible."
 msgstr ""
-"Excepción: Hay unos pocos cambios esenciales que se necesitan realizar para "
-"que un Sistema Live pueda sobrevivir (como por ejemplo configurar pam para "
-"permitir contraseñas vacias). Estos cambios esenciales se deben mantener tan "
-"pequeños como sea posible y deberán ser mezclados en el repositorio Debian "
-"siempre que exista la posibilidad."
+"Excepción: Es esencial realizar unos pocos cambios para que un sistema pueda "
+"funcionar en vivo  (como por ejemplo configurar pam para permitir "
+"contraseñas vacias). Estos cambios esenciales se deben mantener tan pequeños "
+"como sea posible y deberán ser mezclados en el repositorio Debian siempre "
+"que exista la posibilidad."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:64
@@ -263,11 +269,11 @@ msgid ""
 "addressing your mail to debian-live at lists.debian.org. The list archives are "
 "available at http://lists.debian.org/debian-live/."
 msgstr ""
-"_* *{Lista de correo}*: El contacto principal del proyecto es la lista de "
-"correo en http://lists.debian.org/debian-live/. Se puede enviar un correo a "
-"la lista directamente dirigiéndolo a debian-live at lists.debian.org. Los "
-"archivos históricos de la lista están disponibles en http://lists.debian.org/"
-"debian-live/."
+"_* *{Lista de correo}*: El sistema de contacto principal del proyecto es la "
+"lista de correo en http://lists.debian.org/debian-live/. Se puede enviar un "
+"correo a la lista directamente dirigiéndolo a debian-live at lists.debian.org. "
+"Los archivos históricos de la lista están disponibles en http://lists.debian."
+"org/debian-live/."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:68
@@ -277,10 +283,10 @@ msgid ""
 "patient for an answer. If no answer is forthcoming, please email the mailing "
 "list."
 msgstr ""
-"_* *{IRC}*: Un número importante de usuario y desarrolladores suele estar "
+"_* *{IRC}*: Un número importante de usuarios y desarrolladores suele estar "
 "presente en el canal #debian-live de irc.debian.org (OFTC). Por favor, se "
-"debe ser paciente cuando se realice una pregunta al IRC. Si la respuesta no "
-"llega, se puede enviar a la lista de correos."
+"debe ser paciente cuando se espera una respuesta en el IRC. Si la respuesta "
+"no llega, se puede enviar la pregunta a la lista de correos."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:70
@@ -293,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "_* *{BTS}*: El sistema de gestión de errores de Debian (BTS) contiene "
 "detalles de problemas enviados por usuarios y desarrolladores. Los errores "
 "están numerados y se mantiene un registro hasta que son reparados. Si se "
-"desea más información ver {Reportando errores}#bugs."
+"desea más información ver {Informes de errores}#bugs."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:71
@@ -305,4 +311,4 @@ msgstr ""
 "_* *{Wiki}*:  El wiki de Debian Live en http://wiki.debian.org/DebianLive es "
 "el lugar donde obtener información, discutir sobre la aplicación de "
 "tecnologías y de documentar herramientas para los sistemas Debian Live que "
-"vayan más allá del ambito de este documento."
+"vayan más allá del ámbito de este documento."
diff --git a/manual/po/es/index.html.in.po b/manual/po/es/index.html.in.po
index 2ebec8a..323920d 100644
--- a/manual/po/es/index.html.in.po
+++ b/manual/po/es/index.html.in.po
@@ -1,15 +1,21 @@
 # Spanish translations for live-manual package
-# 2011 Carlos Zuferri "chals" <chals at altorricon.com>
-# This file is distributed under the same license as the live-config package.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
+# Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-03 18:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 06:07+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos Zuferri \"chals\" <chals at altorricon.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 05:53-0000\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,10 +39,11 @@ msgid ""
 "org</a> and read about <a href=\"html/about-manual.html#how-to-contribute"
 "\">how to contribute</a> to the manual."
 msgstr ""
-"Por favor, leer previamente<a href=\"html/about-manual.html#how-to-contribute"
-"\">como contribuir</a> para conocer como reportar errores, omisiones, "
-"parches y sugerencias a este manual, utilizando la lista de correos <a href="
-"\"mailto:debian-live at lists.debian.org\">debian-live at lists.debian.org</a>."
+"Por favor, leer previamente <a href=\"html/about-manual.html#how-to-"
+"contribute\">como contribuir</a> para conocer como reportar errores, "
+"omisiones, parches y sugerencias a este manual, utilizando la lista de "
+"correos <a href=\"mailto:debian-live at lists.debian.org\">debian-live at lists."
+"debian.org</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/index.html.in:15
diff --git a/manual/po/es/live-manual.ssm.po b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
index bae3cf3..d11b5ec 100644
--- a/manual/po/es/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
@@ -2,14 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 08:26+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 18:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 08:00-0000\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,17 +24,17 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:2
 msgid "% SiSU 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "% SiSU 2.0"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:4
 msgid "@title: Debian Live Manual"
-msgstr ""
+msgstr "@title: Manual Debian Live "
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:6
 msgid "@creator: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>"
-msgstr ""
+msgstr "@creator: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:10
@@ -39,19 +44,22 @@ msgid ""
 " :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
 " :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
 msgstr ""
+"@rights:\n"
+" :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
+" :license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> En los sistemas Debian, el texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en /usr/share/common-licenses/GPL-3\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-02-09\n"
+" :published: 2011-05-18\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
 msgid "@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>"
-msgstr ""
+msgstr "@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:21
@@ -63,108 +71,113 @@ msgid ""
 " :num_top: 1\n"
 " :skin: skin_debian-live\n"
 msgstr ""
+"@make:\n"
+" :bold: /Squeeze|squeeze|Wheezy|wheezy|Sid|sid/\n"
+" :italics: /live-boot|live-build|live-config|live-magic|live-manual|live-installer|debian-installer-launcher/\n"
+" :num_top: 1\n"
+" :skin: skin_debian-live\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:23
 msgid ":A~ @title"
-msgstr ""
+msgstr ":A~ @title"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:25
 msgid ":B~ About"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Acerca de este manual"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:27
 msgid "<< about_manual.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< about_manual.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:29
 msgid "<< about_project.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< about_project.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:31
 msgid ":B~ User"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Usuario"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:33
 msgid "<< user_installation.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< user_installation.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:35
 msgid "<< user_basics.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< user_basics.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:37
 msgid "<< user_overview.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< user_overview.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:39
 msgid "<< user_managing_a_configuration.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< user_managing_a_configuration.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:41
 msgid "<< user_customization-overview.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< user_customization-overview.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:43
 msgid "<< user_customization-packages.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< user_customization-packages.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:45
 msgid "<< user_customization-contents.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< user_customization-contents.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:47
 msgid "<< user_customization-runtime.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< user_customization-runtime.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:49
 msgid "<< user_customization-binary.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< user_customization-binary.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:51
 msgid "<< user_customization-installer.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< user_customization-installer.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:53
 msgid ":B~ Project"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Proyecto"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:55
 msgid "<< project_bugs.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< project_bugs.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:57
 msgid "<< project_coding-style.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< project_coding-style.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:59
 msgid "<< project_procedures.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< project_procedures.ssi"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:61 en/user_examples.ssi:2
 msgid ":B~ Examples"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Ejemplos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:62
 msgid "<< user_examples.ssi"
-msgstr ""
+msgstr "<< user_examples.ssi"
diff --git a/manual/po/es/project_bugs.ssi.po b/manual/po/es/project_bugs.ssi.po
index 98b945d..492fa90 100644
--- a/manual/po/es/project_bugs.ssi.po
+++ b/manual/po/es/project_bugs.ssi.po
@@ -2,14 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 14:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-24 14:17-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:16+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,12 +152,12 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:2
 msgid "B~ Reporting bugs"
-msgstr ""
+msgstr "B~ Cómo informar acerca  de errores."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:4
 msgid "1~bugs Reporting bugs"
-msgstr ""
+msgstr "1~bugs Informes de errores."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:6
@@ -162,11 +167,15 @@ msgid ""
 "better to fill a report twice than never. However, this chapter includes "
 "recommendations how to file good bug reports."
 msgstr ""
+"Debian Live está lejos de ser perfecto, pero queremos que sea lo más "
+"perfecto posible - con tu ayuda. No dudar en informar de un error: es mejor "
+"llenar un informe dos veces que no hacerlo nunca. Sin embargo, este capítulo "
+"incluye recomendaciones sobre cómo presentar buenos informes de errores."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:8
 msgid "For the impatient:"
-msgstr ""
+msgstr "Para los impacientes:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:10
@@ -174,6 +183,8 @@ msgid ""
 "_* Always check first the image status updates on our homepage at http://"
 "live.debian.net/ for known issues."
 msgstr ""
+"_* Primero, siempre se debe comprobar el estado actualizado de la imagen en "
+"busca de problemas conocidos en la página web http://live.debian.net/."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:12
@@ -181,6 +192,9 @@ msgid ""
 "_* Always try to reproduce the bug with the *{most recent versions}* of live-"
 "build, live-boot, and live-config before submitting a bug report."
 msgstr ""
+"_* Se debe intentar reproducir el error con las *{versiones más recientes}* "
+"de live-build, live-boot, y live-config antes de presentar un informe de "
+"errores."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:14
@@ -189,11 +203,15 @@ msgid ""
 "includes (at least) the version of live-build, live-boot, and live-config "
 "used and the distribution of the live system you are building."
 msgstr ""
+"_* Se debe intentar dar la *{información tan específica como sea posible}* "
+"acerca del error. Esto incluye (al menos) la versión de live-build, live-"
+"boot, y live-config  utilizada y la distribución del sistema en vivo que "
+"está construyendo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:16
 msgid "2~ Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Problemas conocidos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:18
@@ -202,11 +220,14 @@ msgid ""
 "moving target, when you specify either as the target system distribution, a "
 "successful build may not always be possible."
 msgstr ""
+"Debido a que Debian *{testing}* y Debian *{unstable}* están cambiando "
+"continuamente, no siempre es posible crear un sistema con éxito cuando se "
+"especifica cualquiera de estas dos versiones."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:20
 msgid "% FIXME:"
-msgstr ""
+msgstr "% CORRÍGEME:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:22
@@ -215,6 +236,9 @@ msgid ""
 "{testing}* or *{unstable}*, but rather, use *{stable}*. live-build does "
 "always default to the *{stable}* release."
 msgstr ""
+"Si esto causa mucha dificultad, no se debe crear un sistema basado en *"
+"{testing}*  o *{unstable}*, sino que debe utilizarse *{stable}*. Live-build "
+"siempre utiliza por defecto la versión *{stable}* ."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:24
@@ -222,6 +246,8 @@ msgid ""
 "Currently known issues are listed under the section 'status' on our homepage "
 "at http://live.debian.net/."
 msgstr ""
+"Los problemas detectados se especifican en la sección 'status' de la página "
+"web http://live.debian.net/."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:26
@@ -233,11 +259,18 @@ msgid ""
 "either, revert to *{testing}* and pin the newer version of the failing "
 "package from *{unstable}* (see {APT pinning}#apt-pinning for details)."
 msgstr ""
+"Está fuera del alcance de este manual enseñar cómo identificar y solucionar "
+"correctamente problemas de los paquetes de las distribuciones en desarrollo, "
+"sin embargo, hay dos cosas que siempre se puede intentar: Si se detecta un "
+"error de creación cuando la distribución de destino es *{testing}*, se debe "
+"intentar con *{unstable}*. Si *{unstable}* no funciona bien, se debe volver "
+"a *{testing}* haciendo un pin con la nueva versión del paquete de *{unstable}"
+"* (véase {APT pinning}#apt-pinning para más detalles)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:28
 msgid "2~ Rebuild from scratch"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Reconstruir desde cero"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:30
@@ -246,11 +279,15 @@ msgid ""
 "please always rebuild the whole live system from scratch to see if the bug "
 "is reproducible."
 msgstr ""
+"Para asegurarse de que un error en particular no es causado por crear el "
+"sistema basándose en los datos de un sistema anterior, se debe reconstruir "
+"el sistema en vivo entero, desde el principio y comprobar si el error es "
+"reproducible."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:32
 msgid "2~ Use up-to-date packages"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Utilizar paquetes actualizados"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:34
@@ -259,11 +296,15 @@ msgid ""
 "reproduce (and ultimately fix) your problem. Make sure your build system is "
 "up-to-date and any packages included in your image are up-to-date as well."
 msgstr ""
+"Utilizar paquetes obsoletos puede causar problemas importantes al tratar de "
+"reproducir (y en última instancia, solucionar) el problema. Hay que "
+"asegurarse de que el sistema de construcción está actualizado y cualquier "
+"paquete que se incluya en la imagen esté también al día ."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:36
 msgid "2~collect-information Collect information"
-msgstr ""
+msgstr "2~collect-information Recopilar información"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:38
@@ -273,6 +314,10 @@ msgid ""
 "to reproduce it. Please use common sense and include other relevant "
 "information if you think that it might help in solving the problem."
 msgstr ""
+"Se debe proporcionar información suficiente con el informe. Como mínimo, la "
+"versión exacta de live-build donde se encuentra el error y los pasos para "
+"reproducirlo. Se debe utilizar el sentido común e incluir cualquier "
+"información pertinente si se cree que podría ayudar a resolver el problema."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:40
@@ -280,47 +325,50 @@ msgid ""
 "To make the most out of your bug report, we require at least the following "
 "information:"
 msgstr ""
+"Para sacar el máximo provecho de un informe de errores, se requerirá al "
+"menos la siguiente información:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:42
 msgid "_* Architecture of the host system"
-msgstr ""
+msgstr "_* Arquitectura del sistema anfitrión"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:44
 msgid "_* Version of live-build on the host system"
-msgstr ""
+msgstr "_* La versión de live-build del sistema anfitrión."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:46
 msgid "_* Version of live-boot on the live system"
-msgstr ""
+msgstr "_* Versión de live-boot en el sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:48
 msgid "_* Version of live-config on the live system"
-msgstr ""
+msgstr "_* Versión de live-config en el sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:50
 msgid ""
 "_* Version of #{debootstrap}# and/or #{cdebootstrap}# on the host system"
 msgstr ""
+"_* Versión de #{debootstrap}# y/o #{cdebootstrap}# en el sistema anfitrión."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:52
 msgid "_* Architecture of the live system"
-msgstr ""
+msgstr "_* Arquitectura del sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:54
 msgid "_* Distribution of the live system"
-msgstr ""
+msgstr "_* Distribución del sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:56
 msgid "_* Version of the kernel on the live system"
-msgstr ""
+msgstr "_* Versión del kernel en el sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:58
@@ -329,12 +377,16 @@ msgid ""
 "recommend doing this automatically with an #{auto/build}# script; (see "
 "{Managing a configuration}#managing-a-configuration for details)."
 msgstr ""
+"Se puede generar un log del proceso de creación mediante el comando #{tee}#. "
+"Se recomienda hacer esto de forma automática con un script #{auto/build}#; "
+"(ver {Gestionar una configuración}#managing-a-configuration para más "
+"detalles)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:62
 #, no-wrap
 msgid " # lb build 2>&1 | tee build.log\n"
-msgstr ""
+msgstr " # lb build 2>&1 | tee build.log\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:66
@@ -342,6 +394,8 @@ msgid ""
 "At boot time, live-boot stores a log in #{/var/log/live.log}# (or #{/var/log/"
 "live-boot.log}#)."
 msgstr ""
+"En el momento del arranque, live-boot guarda un log en #{/var/log/live.log}# "
+"(o #{/var/log/live-boot.log}#)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:68
@@ -354,6 +408,13 @@ msgid ""
 "(i.e. lists files in subdirectories of #{config/}# but does not include "
 "them)."
 msgstr ""
+"Además, para descartar otros errores, siempre es una buena idea comprimir en "
+"un .tar el directorio #{config/}# y subirlo a algún lugar, para que el "
+"equipo de Debian Live pueda reproducir el error (*{No}* se debe enviar como "
+"documento adjunto a la lista de correo). Si esto es difícil (por ejemplo, "
+"debido a su tamaño) se puede utilizar la salida del comando #{lb config --"
+"dump}# que produce un resumen del árbol de configuración (es decir, listas "
+"de archivos de los subdirectorios de #{config /}# pero no los incluye)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:70
@@ -362,11 +423,15 @@ msgid ""
 "settings, e.g. run your live-build commands with a leading #{LC_ALL=C}# or #"
 "{LC_ALL=en_US}#."
 msgstr ""
+"Hay que recordar que los informes a enviar se deben hacer en ingles, por lo "
+"que para generar los logs en este idioma se debe utilizar la variante local "
+"English, p.ej. ejecutar los comandos de live-build o cualquier otro "
+"precedidos de #{LC_ALL=C}# o #{LC_ALL=en_US}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:72
 msgid "2~ Isolate the failing case if possible"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Aislar el fallo si es posible"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:74
@@ -381,21 +446,31 @@ msgid ""
 "you are including too much in each change set and should develop in smaller "
 "increments."
 msgstr ""
+"Si es posible, aislar el caso del fallo al menor cambio posible que lo "
+"produzca. No siempre es fácil hacer esto, así que si no se consigue para su "
+"informe, no hay que preocuparse. Sin embargo, si se planea el ciclo de "
+"desarrollo bién, con conjuntos de cambios lo bastante pequeños por "
+"iteración, puede ser posible aislar el problema mediante la construcción de "
+"una simple «base» de configuración que se ajuste a la configuración actual "
+"deseada, más el conjunto del cambio que falla añadido. Si resulta difícil "
+"determinar que cambios produjeron el error, puede ser que se haya incluido "
+"demasiado en cada conjunto de cambios y se deba desarrollar en incrementos "
+"más pequeños."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:76
 msgid "2~ Use the correct package to report the bug against"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Utilizar el paquete correcto sobre el que informar del error"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:78
 msgid "Where does the bug appear?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Dónde aparece el error?"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:80
 msgid "3~ At build time whilst bootstrapping"
-msgstr ""
+msgstr "3~ En la preinstalación (bootstrap) en tiempo de creación."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:82
@@ -406,6 +481,12 @@ msgid ""
 "if the error is related to a specific Debian package (most likely), or if it "
 "is related to bootstrapping tool itself."
 msgstr ""
+"live-build arranca primero un sistema Debian básico con #{debootstrap}# o #"
+"{cdebootstrap}#. Puede fallar dependiendo de la herramienta usada en la "
+"preinstalación y de la distribución Debian empleada. Si un error aparece en "
+"este momento, se debe comprobar si está relacionado con un paquete "
+"específico de Debian (es lo más probable), o si está relacionado con la "
+"herramienta de preinstalación en sí."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:84
@@ -414,11 +495,15 @@ msgid ""
 "which we can not fix this directly. Please report such a bug against the "
 "bootstrapping tool or the failing package."
 msgstr ""
+"En ambos casos, esto no es un error de Debian Live, sino de Debian en sí "
+"mismo, por lo cual el equipo de Debian Live no puede solucionarlo "
+"directamente. Informe del error sobre la herramienta de preinstalación o el "
+"paquete que falla."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:86
 msgid "3~ At build time whilst installing packages"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Mientras se instalan paquetes en tiempo de creación."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:88
@@ -428,6 +513,10 @@ msgid ""
 "can fail. If a bug appears here, check if the error is also reproducible on "
 "a normal system."
 msgstr ""
+"live-build instala paquetes adicionales del archivo de Debian que pueden "
+"fallar en función de la distribución Debian utilizada y del estado diario "
+"del archivo Debian. Se debe comprobar si el error es reproducible en un "
+"sistema Debian normal, si el fallo aparece en esta etapa."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:90
@@ -437,6 +526,10 @@ msgid ""
 "separately from the Live system build or running #{lb bootstrap --debug}# "
 "will give you more information."
 msgstr ""
+"Si este es el caso, esto no es un error de Debian Live, sino de Debian - se "
+"debe informar sobre el paquete que falla. Se puede obtener más información "
+"ejecutando #{debootstrap}# de forma separada del sistema de creación en vivo "
+"o ejecutando #{lb bootstrap --debug}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:92
@@ -445,11 +538,14 @@ msgid ""
 "are experiencing a problem, please always reproduce it first by "
 "bootstrapping from an official mirror."
 msgstr ""
+"Además, si se está utilizando una réplica local y/o cualquier tipo de proxy "
+"y se experimenta un problema, se debe intentar reproducir siempre "
+"preinstalando desde una réplica oficial."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:94
 msgid "3~ At boot time"
-msgstr ""
+msgstr "3~ En tiempo de arranque"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:96
@@ -461,11 +557,18 @@ msgid ""
 "kind, please always run it on real hardware before reporting a bug. "
 "Providing a screenshot of the failure is also very helpful."
 msgstr ""
+"Si la imagen no arranca, se debería informar la lista de correo, junto con "
+"la información solicitada en {Recopilar información}#collect-information. No "
+"hay que olvidar mencionar, cómo y cuando la imagen falla, en Qemu, "
+"VirtualBox, VMWare o hardware real. Si se está utilizando una tecnología de "
+"virtualización de cualquier tipo, se debe probar la imagen en hardware real "
+"antes de informar de un error. Proporcionar una captura de pantalla del "
+"error también es muy útil."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:98
 msgid "3~ At run time"
-msgstr ""
+msgstr "3~ En tiempo de ejecución"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:100
@@ -473,11 +576,13 @@ msgid ""
 "If a package was successfully installed, but fails while actually running "
 "the Live system, this is probably a bug in Debian Live. However,"
 msgstr ""
+"Si un paquete se ha instalado correctamente, pero falla cuando se ejecuta el "
+"sistema en vivo, esto es probablemente un error en Debian Live. Sin embargo,"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:102
 msgid "2~ Do the research"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Hacer la investigación"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:104
@@ -488,6 +593,11 @@ msgid ""
 "that it has been discussed elsewhere, and a possible solution, patch, or "
 "workaround has been proposed."
 msgstr ""
+"Antes de presentar el informe de errores, buscar en la web el mensaje de "
+"error en particular o el síntoma que se está percibiendo. Como es muy poco "
+"probable que sea la única persona que tiene ese problema en concreto, "
+"siempre existe la posibilidad de que se haya discutido en otras partes y "
+"exista una posible solución, parche o se haya propuesto una alternativa."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:106
@@ -497,6 +607,10 @@ msgid ""
 "information. If such information exists, always include the references to it "
 "in your bug report."
 msgstr ""
+"Se debe prestar especial atención a la lista de correo de Debian Live, así "
+"como su página principal, ya que seguramente tienen la información más "
+"actualizada. Si esa información existe, se debe incluir la referencia a ella "
+"en su informe de errores."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:108
@@ -505,11 +619,13 @@ msgid ""
 "boot, and live-config to see whether something similar has been reported "
 "already."
 msgstr ""
+"Además, se debe comprobar las listas de errores actuales de live-build, live-"
+"boot, y live-config y verificar si se ha informado ya de algo similar."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:110
 msgid "2~ Where to report bugs"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Dónde informar de los fallos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:112
@@ -519,6 +635,11 @@ msgid ""
 "bugs.debian.org/. You can also submit the bugs by using the #{reportbug}# "
 "command from the package with the same name."
 msgstr ""
+"El proyecto Debian Live realiza un seguimiento de todos los errores en el "
+"sistema de seguimiento de fallos de Debian (BTS). Para obtener información "
+"sobre cómo utilizar el sistema, consultar http://bugs.debian.org/. También "
+"se puede enviar los errores mediante el comando #{reportbug}# del paquete "
+"con el mismo nombre."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:114
@@ -529,6 +650,13 @@ msgid ""
 "help before submitting a bug report, please send a message to the mailing "
 "list and we will help you to figure it out."
 msgstr ""
+"En general, se debe informar sobre los errores en tiempo de creación en el "
+"BTS contra el paquete live-build. De los fallos en el tiempo de arranque "
+"contra el paquete live-boot, y de los errores en tiempo de ejecución contra "
+"el paquete live-config. Si no se está seguro de qué paquete es el adecuado o "
+"se necesita más ayuda antes de presentar un informe de errores, lo mejor es "
+"enviar un mensaje a la lista de correo y el equipo de Debian Live le ayudará "
+"a resolverlo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:115
@@ -537,3 +665,7 @@ msgid ""
 "Ubuntu and others) should *{not}* be reported to the Debian BTS unless they "
 "can be also reproduced on a Debian system using official Debian packages."
 msgstr ""
+"Hay que tener en cuenta que los errores que se encuentran en las "
+"distribuciones derivadas de Debian (como Ubuntu y otros) *{NO}* deben "
+"enviarse al BTS de Debian a menos que también se puedan reproducir en un "
+"sistema Debian usando paquetes oficiales de Debian."
diff --git a/manual/po/es/project_coding-style.ssi.po b/manual/po/es/project_coding-style.ssi.po
index def4abb..c67fa1f 100644
--- a/manual/po/es/project_coding-style.ssi.po
+++ b/manual/po/es/project_coding-style.ssi.po
@@ -2,14 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 14:29+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,22 +152,24 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:2
 msgid "B~ Coding Style"
-msgstr ""
+msgstr "B~ Estilo de código"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:4
 msgid "1~coding-style Coding Style"
-msgstr ""
+msgstr "1~coding-style Estilo de código"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:6
 msgid "This chapter documents the coding style used in live-boot and others."
 msgstr ""
+"En este capítulo se documenta el estilo de código utilizado en live-boot y "
+"otros."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:8
 msgid "2~ Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Compatibilidad"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:10
@@ -170,47 +177,53 @@ msgid ""
 "_* Don't use syntax or semantics that are unique to the Bash shell. For "
 "example, the use of array constructs."
 msgstr ""
+"_* No utilizar sintaxis o semántica que sea única para el intérprete de "
+"comandos Bash. Por ejemplo, el uso de matrices."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:12
 msgid "_* Only use the POSIX subset - for example, use $(foo) over `foo`."
 msgstr ""
+"_* Utilizar únicamente el subconjunto POSIX - por ejemplo, usar $(foo) en "
+"lugar de `foo`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:14
 msgid "_* You can check your scripts with 'sh -n' and 'checkbashisms'."
 msgstr ""
+"_* Se puede comprobar las secuencias de comandos con 'sh -n' y "
+"'checkbashisms'."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:16
 msgid "2~ Indenting"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Sangrado"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:18
 msgid "_* Always use tabs over spaces."
-msgstr ""
+msgstr "_* Utilizar siempre los tabuladores en lugar de espacios."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:20
 msgid "2~ Wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Ajuste de líneas"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:22
 msgid "_* Generally, lines are 80 chars at maximum."
-msgstr ""
+msgstr "_* En general, las líneas contienen 80 caracteres como máximo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:24
 msgid "_* Use the \"Linux style\" of line breaks:"
-msgstr ""
+msgstr "_* Utilizar los saltos de línea al «estilo Linux»:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:26 en/project_coding-style.ssi:49
 #: en/project_coding-style.ssi:90 en/project_coding-style.ssi:108
 msgid "Bad:"
-msgstr ""
+msgstr "Mal:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:32
@@ -220,12 +233,15 @@ msgid ""
 "         bar\n"
 " fi\n"
 msgstr ""
+" if foo; then\n"
+"         bar\n"
+" fi\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:36 en/project_coding-style.ssi:59
 #: en/project_coding-style.ssi:98 en/project_coding-style.ssi:119
 msgid "Good:"
-msgstr ""
+msgstr "Bien:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:43
@@ -236,11 +252,15 @@ msgid ""
 "         bar\n"
 " fi\n"
 msgstr ""
+" if foo\n"
+" then\n"
+"         bar\n"
+" fi\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:47
 msgid "_* The same holds for functions:"
-msgstr ""
+msgstr "_* Lo mismo vale para las funciones:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:55
@@ -250,6 +270,9 @@ msgid ""
 "         bar\n"
 " }\n"
 msgstr ""
+" foo () {\n"
+"         bar\n"
+" }\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:66
@@ -260,22 +283,28 @@ msgid ""
 "         bar\n"
 " }\n"
 msgstr ""
+" foo ()\n"
+" {\n"
+"         bar\n"
+" }\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:70
 msgid "2~ Variables"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Variables"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:72
 msgid "_* Variables are always in capital letters."
-msgstr ""
+msgstr "_* Las variables deben escribirse siempre en letras mayúsculas."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:74
 msgid ""
 "_* Variables that used in #{lb config}# always start with #{LB_}# prefix."
 msgstr ""
+"_* Las variables que se utiliza en #{lb config}# siempre comienzan con el "
+"prefijo #{LB_}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:76
@@ -283,11 +312,14 @@ msgid ""
 "_* Internal temporary variables in live-build should start with the #{\\_LB_}"
 "# prefix."
 msgstr ""
+"_* Las variables temporales internas del live-build deben comenzar con el "
+"prefijo #{\\_LB_}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:78
 msgid "_* Local variables start with live-build #{\\_\\_LB_}# prefix."
 msgstr ""
+"_* Las variables locales comienzan con el prefijo live-build #{\\_\\_LB_}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:80
@@ -295,17 +327,22 @@ msgid ""
 "_* Variables in connection to a boot parameter in live-config start with #"
 "{LIVE_}#."
 msgstr ""
+"_* Las variables en relación a un parámetro de arranque en live-config "
+"comienzan con #{LIVE_}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:82
 msgid "_* All other variables in live-config start with #{_}# prefix."
 msgstr ""
+"_* Todas las demás variables de live-config comienzan con el prefijo #{_}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:84
 msgid ""
 "_* Use braces around variables; e.g. write #{${FOO}}# instead of #{$FOO}#."
 msgstr ""
+"_* Utilizar llaves para las variables, por ejemplo, escribir #{${FOO}}# en "
+"lugar de #{$FOO}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:86
@@ -313,6 +350,8 @@ msgid ""
 "_* Always protect variables with quotes to respect potential whitespaces: "
 "write #{\"${FOO}\"}# not #{${FOO}}#."
 msgstr ""
+"_* Utilizar comillas dobles en las variables para evitar dejar espacios en "
+"blanco: Escribir #{\"${FOO}\"}# en lugar de #{${FOO}}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:88
@@ -320,23 +359,27 @@ msgid ""
 "_* For consistency reasons, always use quotes when assigning values to "
 "variables:"
 msgstr ""
+"_* Por motivos de coherencia, se debe utilizar siempre comillas en la "
+"asignación de valores a las variables:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:94
 #, no-wrap
 msgid " FOO=bar\n"
-msgstr ""
+msgstr " FOO=bar\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:102
 #, no-wrap
 msgid " FOO=\"bar\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " FOO=\"bar\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:106
 msgid "_* If multiple variables are used, quote the full expression:"
 msgstr ""
+"_* Si se utilizan múltiples variables, incluir la expresión completa entre "
+"comillas dobles:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:115
@@ -347,6 +390,10 @@ msgid ""
 "         foobar\n"
 " fi\n"
 msgstr ""
+" if [ -f \"${FOO}\"/foo/\"${BAR}\"/bar ]\n"
+" then\n"
+"         foobar\n"
+" fi\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:126
@@ -357,11 +404,15 @@ msgid ""
 "         foobar\n"
 " fi\n"
 msgstr ""
+" if [ -f \"${FOO}/foo/${BAR}/bar\" ]\n"
+" then\n"
+"         foobar\n"
+" fi\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:130
 msgid "2~ Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Miscelánea"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:132
@@ -369,6 +420,8 @@ msgid ""
 "_* Use \"#{|}#\" (without the surround quotes) as a seperator in calls to "
 "sed, e.g. \"#{sed -e 's|foo|bar|'}#\" (without \"\")."
 msgstr ""
+"_* Se debe utilizar \"#{|}#\"  (sin comillas) como separador cuando se "
+"invoque a sed, p.ej. \"#{sed -e 's|foo|bar|'}#\" (Pero sin las comillas \"\")"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:134
@@ -377,6 +430,9 @@ msgid ""
 "{]}#\" (without \"\"); e.g. \"#{if [ -x /bin/foo ]; ...}#\" and not \"#{if "
 "test -x /bin/foo; ...}#\"."
 msgstr ""
+"_* No se debe utilizar el comando #{test}# para hacer comparaciones o "
+"pruebas, usar \"#{[}#\" \"#{]}#\" (sin \"\"); p.ej.  \"#{if [ -x /bin/"
+"foo ]; ...}#\" en lugar de \"#{if test -x /bin/foo; ...}#\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:135
@@ -384,3 +440,5 @@ msgid ""
 "_* Use #{case}# wherever possible over #{test}#, as it's easier to read and "
 "faster in execution."
 msgstr ""
+"_* Se debe utilizar #{case}# siempre que sea posible en lugar de #{test}#, "
+"ya que es más fácil de leer y más rápido en la ejecución."
diff --git a/manual/po/es/project_procedures.ssi.po b/manual/po/es/project_procedures.ssi.po
index de35a86..7f51594 100644
--- a/manual/po/es/project_procedures.ssi.po
+++ b/manual/po/es/project_procedures.ssi.po
@@ -2,14 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 14:48+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,12 +152,12 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:2
 msgid "B~ Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "B~ Procedimientos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:4
 msgid "1~procedures Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "1~procedures Procedimientos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:6
@@ -160,27 +165,32 @@ msgid ""
 "This chapter documents the procedures within the Debian Live project for "
 "various tasks that need cooperation with other teams in Debian."
 msgstr ""
+"Este capítulo documenta los procedimientos dentro del proyecto Debian Live "
+"para diversas tareas que requieren la cooperación con otros equipos de "
+"Debian."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:8
 msgid "2~ Udeb Uploads"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Subir Udebs"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:10
 msgid "Before commiting releases of a udeb in d-i svn, one has to call:"
 msgstr ""
+"Antes de enviar una nueva versión de un udeb al d-i svn, uno tiene que "
+"ejecutar:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:14
 #, no-wrap
 msgid " $ ../../scripts/l10n/output-l10n-changes . -d\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ ../../scripts/l10n/output-l10n-changes . -d\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:18
 msgid "2~ Major Releases"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Principales lanzamientos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:20
@@ -189,6 +199,10 @@ msgid ""
 "teams working together to make it happen. At some point, the Live team comes "
 "in and builds live system images. The requirements to do this are:"
 msgstr ""
+"El lanzamiento de una nueva versión estable de Debian involucra a una gran "
+"cantidad de equipos diferentes que trabajan juntos para conseguirlo. En un "
+"momento dado, el equipo Live aparece y desarrolla imágenes en vivo del "
+"sistema. Los requisitos para ello son:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:22
@@ -196,6 +210,9 @@ msgid ""
 "_* A mirror containing the released versions for the debian, debian-security "
 "and debian-volatile archive which the debian-live buildd can access."
 msgstr ""
+"_* Una réplica de las versiones publicadas de los archivos de debian, debian-"
+"security y debian-volatile a la que pueda acceder el programa creador de "
+"debian-live (live-build)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:24
@@ -203,32 +220,38 @@ msgid ""
 "_* The names of the image need to be known (e.g. debian-live-VERSION-ARCH-"
 "FLAVOUR.iso)."
 msgstr ""
+"_* Es necesario conocer el nombre de la imagen (p.ej. debian-live-VERSION-"
+"ARCH-FLAVOUR.iso)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:26
 msgid "_* The packagelists need to have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "_* Es necesario haber actualizado la lista de paquetes."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:28
 msgid "_* The data from debian-cd needs to be synced (udeb exclude lists)."
 msgstr ""
+"_* Es necesario sincronizar los datos de debian-cd (lista de exclusión de "
+"udeb)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:30
 msgid ""
 "_* The includes from debian-cd needs to be synced (README.*, doc/*, etc.)."
 msgstr ""
+"_* Es necesario sincronizar la lista de los paquetes de debian-cd incluidos "
+"(README.*, doc/*, etc.)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:32 en/project_procedures.ssi:38
 msgid "_* Images are built and mirrored on cdimage.debian.org."
-msgstr ""
+msgstr "_* Las imágenes se crean y se almacenan en cdimage.debian.org."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:34
 msgid "2~ Point Releases"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Nuevas versiones"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:36
@@ -236,16 +259,18 @@ msgid ""
 "_* Again, we need updated mirror of debian, debian-security and debian-"
 "volatile."
 msgstr ""
+"_* Una vez más, se necesita una réplica actualizada de Debian, debian-"
+"security y debian-volatile."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:40
 msgid "_* Send announcement mail."
-msgstr ""
+msgstr "_* Correo para enviar anuncios."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:42
 msgid "3~ Point release announcement template"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Plantilla para anunciar nuevas versiones."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:44
@@ -253,6 +278,8 @@ msgid ""
 "An annoucement mail for point releases can be generated using the template "
 "below and the following command:"
 msgstr ""
+"Se puede generar un anuncio de nuevas versiones usando la siguiente "
+"plantilla y el siguiente comando: "
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:52
@@ -264,6 +291,11 @@ msgid ""
 "     -e 's|%codename%|lenny|g' \\\n"
 "     -e 's|%release_mail%|2009/msg00007.html|g'\n"
 msgstr ""
+" $ sed \\\n"
+"     -e 's|%major%|5.0|g' \\\n"
+"     -e 's|%minor%|5.0.2|g' \\\n"
+"     -e 's|%codename%|lenny|g' \\\n"
+"     -e 's|%release_mail%|2009/msg00007.html|g'\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:56
@@ -271,12 +303,14 @@ msgid ""
 "Please check the mail carefully before sending and pass it to others for "
 "proof-reading."
 msgstr ""
+"Revisar el mensaje de correo con cuidado antes de enviarlo a otras personas "
+"para su corrección."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:60
 #, no-wrap
 msgid " Debian Live images for Debian GNU/Linux %major% updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes de Debian en vivo para Debian GNU/Linux %major% actualizadas\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:64
@@ -286,18 +320,20 @@ msgid ""
 " updated Live images for its stable distribution Debian GNU/Linux %major%\n"
 " (codename \"%codename%\").\n"
 msgstr ""
+"El proyecto Debian Live se complace en anunciar la disponibilidad de las imágenes en vivo actualizadas para su distribución estable de Debian GNU / Linux %major%\n"
+"  (nombre en clave \"%codename%\").\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:66
 #, no-wrap
 msgid " The images are available for download at:\n"
-msgstr ""
+msgstr " Las imágenes están disponibles para su descarga en:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:68
 #, no-wrap
 msgid "     <http://cdimage.debian.org/cdimage/release/current-live/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "     <http://cdimage.debian.org/cdimage/release/current-live/>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:73
@@ -308,28 +344,32 @@ msgid ""
 " along with a few adjustments for serious problems. A full list of the\n"
 " changes may be viewed at:\n"
 msgstr ""
+" Esta actualización incorpora las modificaciones introducidas en la nueva versión, %minor% \n"
+" la cual añade correcciones para problemas de seguridad a la versión estable\n"
+" junto con algunos ajustes para problemas graves. Se puede consultar\n"
+" una lista completa de los cambios en:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:75
 #, no-wrap
 msgid "     <http://lists.debian.org/debian-announce/%release_mail%>\n"
-msgstr ""
+msgstr "     <http://lists.debian.org/debian-announce/%release_mail%>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:77
 #, no-wrap
 msgid " It also includes the following Live-specific changes:\n"
-msgstr ""
+msgstr "También incluye los siguientes cambios específicos del proyecto Live:\n"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: en/project_procedures.ssi:81
 msgid "[INSERT LIVE-SPECIFIC CHANGE HERE]"
-msgstr ""
+msgstr "[INSERTAR CAMBIOS ESPECÍFICOS DEL PROYECTO LIVE AQUI]"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: en/project_procedures.ssi:81
 msgid "[LARGER ISSUES MAY DESERVE THEIR OWN SECTION]"
-msgstr ""
+msgstr "[LAS CUESTIONES MÁS IMPORTANTES PUEDEN MERECER SU PROPIA SECCIÓN]"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:85
@@ -338,66 +378,68 @@ msgid ""
 " URLs\n"
 " ----\n"
 msgstr ""
+" URLs\n"
+" ----\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:87
 #, no-wrap
 msgid " Download location of updated images:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio de descarga de imágenes actualizadas:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:89
 #, no-wrap
 msgid "   <http://cdimage.debian.org/cdimage/release/current-live/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "   <http://cdimage.debian.org/cdimage/release/current-live/>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:91
 #, no-wrap
 msgid " Debian Live project homepage:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Página principal del proyecto Debian Live\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:93
 #, no-wrap
 msgid "   <http://live.debian.net/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "   <http://live.debian.net/>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:95
 #, no-wrap
 msgid " The current stable distribution:\n"
-msgstr ""
+msgstr " La distribución estable actual:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:97
 #, no-wrap
 msgid "   <http://ftp.debian.org/debian/dists/stable>\n"
-msgstr ""
+msgstr "   <http://ftp.debian.org/debian/dists/stable>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:99
 #, no-wrap
 msgid " stable distribution information (release notes, errata etc.):\n"
-msgstr ""
+msgstr "Información acerca de la distribución estable (notas de publicación, errores, etc.):\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:101
 #, no-wrap
 msgid "   <http://www.debian.org/releases/stable/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "   <http://www.debian.org/releases/stable/>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:103
 #, no-wrap
 msgid " Security announcements and information:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anuncios de seguridad e información\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:105
 #, no-wrap
 msgid "   <http://www.debian.org/security/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "   <http://www.debian.org/security/>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:109
@@ -406,6 +448,8 @@ msgid ""
 " About Debian\n"
 " -------------\n"
 msgstr ""
+" Acerca de Debian\n"
+" -------------\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:113
@@ -415,6 +459,9 @@ msgid ""
 " volunteer their time and effort in order to produce the completely free\n"
 " operating system Debian GNU/Linux.\n"
 msgstr ""
+" El Proyecto Debian es una asociación de desarrolladores de Software Libre que\n"
+" ofrecen voluntariamente su tiempo y esfuerzo con el fin de producir el\n"
+" sistema operativo libre Debian GNU/Linux.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:117
@@ -423,6 +470,8 @@ msgid ""
 " About Debian Live\n"
 " -----------------\n"
 msgstr ""
+" Acerca de Debian Live\n"
+" -----------------\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:122
@@ -433,6 +482,10 @@ msgid ""
 " for CD/DVD discs, USB sticks and PXE netbooting as well as a bare\n"
 " filesystem images for booting directly from the internet.\n"
 msgstr ""
+" Debian Live es un sub-proyecto oficial de Debian que produce sistemas\n"
+" Debian que no requieren una instalación clásica. Las imágenes están disponibles\n"
+" para CD/DVD, llaves USB y arranque en red PXE, así como\n"
+" imágenes de un sistema de ficheros básico para el arranque directamente desde Internet.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:126
@@ -441,6 +494,8 @@ msgid ""
 " Contact Information\n"
 " -------------------\n"
 msgstr ""
+" Información de contacto\n"
+" -------------------\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:130
@@ -450,3 +505,6 @@ msgid ""
 " <http://live.debian.net/> or alternatively send mail to\n"
 " <debian-live at lists.debian.org>.\n"
 msgstr ""
+"Para más información, visitar las páginas web de Debian Live\n"
+"<http://live.debian.net/> o bien enviar un correo a\n"
+"<debian-live at lists.debian.org>.\n"
diff --git a/manual/po/es/user_basics.ssi.po b/manual/po/es/user_basics.ssi.po
index 7624bf6..0c37777 100644
--- a/manual/po/es/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_basics.ssi.po
@@ -2,14 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-14 18:03-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-15 15:11+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,21 +24,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +88,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +124,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -147,12 +152,12 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:2
 msgid ":B~ The basics"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Conceptos básicos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:4
 msgid "1~the-basics The basics"
-msgstr ""
+msgstr "1~the-basics Conceptos básicos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:6
@@ -160,53 +165,89 @@ msgid ""
 "This chapter contains a brief overview of the build process and instructions "
 "for using the three most commonly used image types. The most versatile image "
 "type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB "
-"portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more "
-"suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for "
-"building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to "
-"the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for "
-"anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here "
-"because once the setup is done, it is a very convenient way to test and "
-"deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing "
-"with image media."
-msgstr ""
+"portable storage device. In certain special cases, such as the use of "
+"persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter "
+"finishes with instructions for building and using a #{net}# type image, "
+"which is a bit more involved due to the setup required on the server. This "
+"is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with "
+"netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a "
+"very convenient way to test and deploy images for booting on the local "
+"network without the hassle of dealing with image media."
+msgstr ""
+"Este capítulo contiene una breve descripción del proceso de creación de las "
+"imágenes en vivo y las instrucciones para el uso de los tres tipos de "
+"imágenes más utilizadas. El tipo de imagen más versátil, #{iso-hybrid}#, se "
+"puede utilizar en una máquina virtual, en medios ópticos u otros dispositivo "
+"de almacenamiento USB. En ciertos casos especiales, como para el uso de la "
+"persistencia («persistence» N. del T.) las imágenes #{usb-hdd}#, pueden ser "
+"las más adecuadas para dispositivos USB. El capítulo termina con "
+"instrucciones para crear y usar una imagen de tipo #{red}#, que es un poco "
+"más complicado debido a la configuración necesaria en el servidor. Es un "
+"tema ligeramente avanzado para cualquier persona que no esté familiarizada "
+"con el arranque en red, pero se incluye aquí porque una vez que se realiza "
+"la instalación, es una forma muy conveniente para probar y desplegar "
+"imágenes de arranque en red local sin la molestia de tratar con los "
+"dispositivos de almacenamiento de la imagen."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:8
-msgid "2~ What is a live system?"
+msgid ""
+"Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames "
+"produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the "
+"actual filenames may vary."
 msgstr ""
+"A lo largo de todo el capítulo se hace a menudo referencia al nombre de las "
+"imágenes producidas por defecto por live-build. Si se descarga una imagen ya "
+"creada, el nombre puede variar."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:10
+msgid "2~what-is-live What is a live system?"
+msgstr "2~what-is-live ¿Qué es un sistema en vivo?"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:12
 msgid ""
 "A live system usually means an operating system booted on a computer from a "
 "removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to "
 "use without any installation on the usual drive(s), with auto-configuration "
 "done at run time (see {Terms}#terms)."
 msgstr ""
+"Por lo general, un sistema en vivo se refiere a un sistema operativo que "
+"arranca en un equipo desde un medio extraíble, como un CD-ROM, dispositivo "
+"USB, o desde una red, listo para usar sin ningún tipo de instalación en la "
+"unidad de costumbre, con configuración automática en tiempo de ejecución "
+"(Ver {Términos}#terms)."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:12
+#: en/user_basics.ssi:14
 msgid ""
 "With Debian Live, it's a Debian GNU/Linux operating system, built for one of "
 "the supported architectures (currently amd64, i386, powerpc and sparc). It "
 "is made from the following parts:"
 msgstr ""
+"Debian Live, es un sistema Debian GNU/Linux, creado para una de las "
+"arquitecturas soportadas (actualmente amd64, i386, powerpc y sparc). Se "
+"compone de las siguientes partes:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:14
+#: en/user_basics.ssi:16
 msgid "_* *{Linux kernel image}*, usually named #{vmlinuz*}#"
-msgstr ""
+msgstr "_* *{Imágen del kernel de Linux}*, normalmente llamada #{vmlinuz*}#"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:16
+#: en/user_basics.ssi:18
 msgid ""
 "_* *{Initial RAM disk image (initrd)}*: a RAM disk set up for the Linux "
 "boot, containing modules possibly needed to mount the System image and some "
 "scripts to do it."
 msgstr ""
+"_* *{Imagen del Disco RAM inicial (initrd)}*: Un Disco RAM configurado para "
+"el arranque de Linux, que incluya los módulos posiblemente necesarios para "
+"montar la imagen del sistema y algunos scripts para ponerlo en marcha."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:18
+#: en/user_basics.ssi:20
 msgid ""
 "_* *{System image}*: The operating system's filesystem image. Usually, a "
 "SquashFS compressed filesystem is used to minimize the Debian Live image "
@@ -215,9 +256,17 @@ msgid ""
 "running system. However, all modifications will be lost upon shutdown unless "
 "optional persistence is used (see {Persistence}#persistence)."
 msgstr ""
+"_* *{Imagen del sistema}*: La imagen del sistema de ficheros raiz. Por lo "
+"general, se utiliza un sistema de ficheros comprimido SquashFS para reducir "
+"al mínimo el tamaño de la imagen de Debian Live. Hay que tener en cuenta que "
+"es de sólo lectura. Por lo tanto, durante el arranque del sistema Debian "
+"Live se utiliza un disco RAM y un mecanismo de «unión» que permite escribir "
+"ficheros en el sistema en funcionamiento. Sin embargo, todas las "
+"modificaciones se perderán al apagar el equipo a menos que se use de modo "
+"opcional la persistencia (ver {Persistencia}#persistence)."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:20
+#: en/user_basics.ssi:22
 msgid ""
 "_* *{Bootloader}*: A small piece of code crafted to boot from the chosen "
 "media, possibly presenting a prompt or menu to allow selection of options/"
@@ -229,345 +278,644 @@ msgid ""
 "ext2/3/4 and btrfs partitions, pxelinux for PXE netboot, GRUB for ext2/3/4 "
 "partitions, etc."
 msgstr ""
+"_* *{Gestor de arranque}*: Una pequeña pieza de código diseñada para "
+"arrancar desde el medio de almacenamiento escogido, posiblemente mostrando "
+"un menú o un indicador de arranque para permitir la selección de opciones/"
+"configuración. Carga el kernel de Linux y su initrd para funcionar con un "
+"sistema de ficheros asociado. Se pueden usar soluciones diferentes, "
+"dependiendo del medio de almacenamiento de destino y el formato del sistema "
+"de ficheros que contenga los componentes mencionados anteriormente: isolinux "
+"para arrancar desde un CD o DVD en formato ISO9660, syslinux para arrancar "
+"desde el disco duro o unidad USB desde una partición VFAT, extlinux para "
+"formatos ext2/3/4 y particiones btrfs, pxelinux para arranque de red PXE, "
+"GRUB para particiones ext2/3/4 , etc."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:22
+#: en/user_basics.ssi:24
 msgid ""
 "You can use live-build to build the system image from your specifications, "
 "set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one "
 "media-dependant format (ISO9660 image, disk image, etc.)."
 msgstr ""
+"Se puede usar live-build  para crear la imagen del sistema a partir de "
+"ciertas especificaciones, incluir un kernel de Linux, su initrd y un gestor "
+"de arranque para ponerlos en funcionamiento, todo ello en un formato que "
+"depende del medio de almacenamiento elegido (imagen ISO9660, imagen de "
+"disco, etc.)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:24
-msgid "2~ First steps: building an ISO image"
+#: en/user_basics.ssi:26
+msgid "2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image"
 msgstr ""
+"2~building-iso-hybrid Primeros pasos: creación de una imagen ISO híbrida"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:26
+#: en/user_basics.ssi:28
 msgid ""
-"The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid "
-"image containing just the Debian standard system without X.org. It is "
-"suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick "
-"(as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
-"specifying \".iso\" extension where \".img\" is indicated)."
+"Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps "
+"to build an image each time. As a first example, execute the following "
+"sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image "
+"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
+"burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick."
 msgstr ""
+"Independientemente del tipo de imagen, cada vez se tendrá que realizar los "
+"mismos pasos básicos para construir una imagen. Como primer ejemplo ejecutar "
+"la siguiente secuencia de comandos live-build para crear una imagen ISO "
+"híbrida básica que contiene sólo el sistema estándar de Debian sin X.org. Es "
+"adecuada para grabarla en un CD o DVD y también para copiarla en un "
+"dispositivo USB. "
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:28
+#: en/user_basics.ssi:30
 msgid ""
-"First, we run the #{lb config}# command which will create a \"config/\" "
+"First, run the #{lb config}# command. This will create a \"config/\" "
 "hierarchy in the current directory for use by other commands:"
 msgstr ""
+"En primer lugar, se ejecuta el comando #{lb config}#. Esto creará una "
+"jerarquía «config/» en el directorio actual que será usada por otros "
+"comandos:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:32
+#: en/user_basics.ssi:34
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:36
+#: en/user_basics.ssi:38
 msgid ""
-"By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use "
-"the defaults (see {The lb config command}#lb-config)."
+"No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its "
+"various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more "
+"details."
 msgstr ""
+"Al no pasar ningún parámetro a #{lb config}#, se indica que se quiere "
+"utilizar todas las opciones por defecto. Ver{El comando lb config}#lb-config "
+"para más detalles."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:38
+#: en/user_basics.ssi:40
 msgid ""
-"Now that we have a \"config/\" hierarchy, we may build the image with the #"
-"{lb build}# command:"
+"Now that the \"config/\" hierarchy exists, build the image with the #{lb "
+"build}# command:"
 msgstr ""
+"Ahora que existe un jerarquía «config/», se puede crear la imagen con el "
+"comando #{lb build}#:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:44 en/user_basics.ssi:170 en/user_basics.ssi:238
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
-msgstr ""
+msgstr " # lb build\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:48
 msgid ""
 "This process can take a while, depending on the speed of your network "
-"connection (see {The lb build command}#lb-build)."
+"connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}# "
+"image file, ready to use, in the current directory."
 msgstr ""
+"Este proceso puede llevar un tiempo, dependiendo de la velocidad de la "
+"conexión de red. Cuando haya terminado, debería haber un fichero #{binary-"
+"hybrid.iso}# listo para ser usado en el directorio actual."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:48
-msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu"
-msgstr ""
+#: en/user_basics.ssi:50
+msgid "2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image"
+msgstr "2~using-iso-hybrid Usar una imagen ISO híbrida"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:50
-msgid "Testing an ISO is simple:"
+#: en/user_basics.ssi:52
+msgid ""
+"After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be "
+"obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to "
+"prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or "
+"a USB stick."
 msgstr ""
+"Después de construir o descargar una imagen ISO híbrida, las cuales se "
+"pueden obtener en http://www.debian.org/CD/live/,  el siguiente paso "
+"habitual es preparar los medios de almacenamieto, ya sean medios ópticos CD-R"
+"(W) o DVD-R(W) o llaves USB."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:142
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install qemu\n"
-msgstr ""
+#: en/user_basics.ssi:54
+msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
+msgstr "3~burning-iso-image Grabar una imagen ISO en un medio físico."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:56
-#, no-wrap
-msgid " $ qemu -cdrom binary.iso\n"
+msgid ""
+"Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the command-"
+"line to burn the image. For instance:"
 msgstr ""
+"Grabar una imagen ISO es fácil. Simplemente instalar wodim y usarlo desde el "
+"intérprete de comandos para grabar la imagen. Por ejemplo: "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:60
-msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
-msgstr ""
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install wodim\n"
+msgstr " # apt-get install wodim\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:62
-msgid "In order to test the ISO with virtualbox-ose:"
-msgstr ""
+#, no-wrap
+msgid " $ wodim binary-hybrid.iso\n"
+msgstr " $ wodim binary-hybrid.iso\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:66
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
+msgid "3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick"
 msgstr ""
+"3~copying-iso-hybrid-to-usb Copiar una imagen ISO híbrida a un dispositivo "
+"USB"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:68
-#, no-wrap
-msgid " $ virtualbox\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:72
 msgid ""
-"Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso "
-"as the CD/DVD device, and start the machine."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:74
+"ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced "
+"by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a "
+"USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with "
+"a size large enough for your image file and determine which device it is, "
+"which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of "
+"your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You "
+"can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after "
+"plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
+msgstr ""
+"Las imágenes ISO preparadas con el comando #{isohybrid}# igual que las "
+"imágenes del tipo #{iso-hybrid}# producidas por defecto, pueden "
+"sencillamente copiarse a una llave USB con #{dd}# o con un programa  "
+"equivalente. Conectar una llave USB con un tamaño suficiente para la imagen "
+"y determinar qué dispositivo es, («device» N. del T.) al cual nos "
+"referiremos de ahora en adelante como #{${USBSTICK}}#. Este nombre de "
+"«dispositivo» se refiere a la llave entera como por ejemplo #{/dev/sdb}# y "
+"¡No a una partición como #{/dev/sdb1}#! Se puede encontrar el nombre del "
+"dispositivo correcto mirando la salida de #{dmesg}# después de conectar la "
+"llave, o mejor aún ejecutando #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:71
 msgid ""
-"Note: For live systems containing X.org that you want to test with "
-"virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package, "
-"virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the "
-"resolution is limited to 800x600."
+"Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}# "
+"command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite "
+"any previous contents on your stick!}*"
 msgstr ""
+"Cuando se esté seguro de tener el nombre del dispositivo correcto, usar el "
+"comando #{dd}# para copiar la imagen a la llave. *{¡Esto borrará de forma "
+"definitiva cualquier contenido previo en la llave!}*"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:78
+#: en/user_basics.ssi:75
 #, no-wrap
-msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
-msgstr ""
+msgid " $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}\n"
+msgstr "$ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:80
+msgid "3~booting-live-media Booting the live media"
+msgstr "3~booting-live-media Arrancar los medios en vivo"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:82
-msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE "
+"boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes "
+"vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in "
+"depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at "
+"boot time, which is the easiest way if it is available on your system. "
+"Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change the boot "
+"order to place the boot device for the live system before your normal boot "
+"device."
+msgstr ""
+"La primera vez que se arranque desde los medios de almacenamiento en vivo, "
+"ya sea CD, DVD, llave USB, o de arranque en red PXE, primero puede ser "
+"necesario algún tipo de configuración en la BIOS de la máquina. Dado que las "
+"BIOS varían mucho en sus características y combinaciones de teclas, no se "
+"puede entrar en el tema en profundidad aquí. Algunas BIOS proporcionan una "
+"tecla para abrir un menú de dispositivos de arranque que es la manera más "
+"fácil de hacerlo si se encuentra disponible en el sistema."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:84
-msgid "Burning an ISO image is easy:"
+msgid ""
+"Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you "
+"just press enter here, the system will boot using the default entry, #{Live}"
+"# and default options. For more information about boot options, see the "
+"\"help\" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}# "
+"man pages found within the live system."
 msgstr ""
+"Una vez que se haya arrancado desde los medios de almacenamiento externos, "
+"se accede a un menú de arranque. Si se pulsa la tecla «enter»,  el sistema "
+"arrancará usando el modo por defecto #{Live}# y las opciones "
+"predeterminadas. Para obtener más información acerca de las opciones de "
+"arranque, ver la opción  «help» del menú y también las páginas del manual de "
+"#{live-boot}# y #{live-config}# que se encuentran en el sistema en vivo."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:86
+msgid ""
+"Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image, "
+"after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into "
+"the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a "
+"console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt "
+"images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}# "
+"account and see a shell prompt, ready to use."
+msgstr ""
+"Suponiendo que se ha seleccionado #{Live}# y arrancado una imagen en vivo "
+"por defecto con escritorio gráfico, después de que los mensajes de arranque "
+"hayan pasado, se habrá iniciado automáticamente una sesión como usuario #"
+"{user}# y se verá el escritorio preparado para ser usado. Si se ha arrancado "
+"una imagen sólo con  consola como por ejemplo las imágenes predeterminadas #"
+"{standard}# o #{rescue}# se habrá iniciado automáticamente una sesión como "
+"usuario #{user}# y se verá el cursor del intérprete de comandos preparado "
+"para ser usado."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:88
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install wodim\n"
-msgstr ""
+msgid "2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing"
+msgstr "2~using-virtual-machine Usar una máquina virtual para pruebas"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:90
-#, no-wrap
-msgid " $ wodim binary.iso\n"
+msgid ""
+"It can be a great time-saver for the development of live images to run them "
+"in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:"
 msgstr ""
+"Ejecutar las imágenes en vivo en una máquina virtual (VM) puede ser un gran "
+"ahorro de tiempo para su desarrollo. Esto no está exento de advertencias:"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:92
+msgid ""
+"_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a "
+"CPU with hardware support for virtualization is recommended."
+msgstr ""
+"_* Para ejecutar una máquina virtual se requiere tener suficiente memoria "
+"RAM para el sistema operativo huésped y el anfitrión y se recomienda una CPU "
+"con soporte de hardware para la virtualización."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:94
-msgid "2~ Building a USB/HDD image"
+msgid ""
+"_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video "
+"performance, limited choice of emulated hardware."
 msgstr ""
+"_* Existen algunas limitaciones inherentes a la ejecución en una máquina "
+"virtual, por ejemplo, rendimiento de video pobre, la limitada gama de "
+"hardware emulado."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:96
 msgid ""
-"The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image "
-"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
-"booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage "
-"devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, "
-"but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want "
-"to use the remaining space on the media for a persistence partition, you "
-"need a USB/HDD image."
+"_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running "
+"on the hardware itself."
 msgstr ""
+"_* Cuando se desarrolla para un hardware específico, no hay sustituto mejor "
+"que el propio hardware."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:98
 msgid ""
-"Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need "
-"to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The "
-"lb clean command}#lb-clean):"
+"_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in "
+"doubt, test your image directly on the hardware."
 msgstr ""
+"_* A veces hay errores que se refieren únicamente a la ejecución en una "
+"máquina virtual. En caso de duda, probar la imagen directamente en el "
+"hardware."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:102 en/user_basics.ssi:184
-#, no-wrap
-msgid " # lb clean --binary\n"
+#: en/user_basics.ssi:100
+msgid ""
+"Provided you can work within these constraints, survey the available VM "
+"software and choose one that is suitable for your needs."
 msgstr ""
+"Siempre que se pueda trabajar dentro de estas limitaciones, mirar que "
+"software VM hay disponible y elegir uno que sea adecuado según las "
+"necesidades."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:102
+msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU"
+msgstr "3~testing-iso-with-qemu Probar una imagen ISO con QEMU"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:104
+msgid ""
+"The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware "
+"support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}# "
+"package description briefly lists the requirements."
+msgstr ""
+"La máquina virtual más versátil en Debian es QEMU. Si el procesador tiene "
+"soporte de hardware para virtualización, utilizar el paquete #{qemu-kvm}# en "
+"la descripción del paquete #{qemu-kvm}# se enumera brevemente la lista de "
+"requisitos."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:106
 msgid ""
-"Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the #{config/}"
-"# hierarchy to create a USB/HDD image type:"
+"First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install #"
+"{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in "
+"the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for "
+"creating virtual disk images with #{qemu-img}#."
 msgstr ""
+"En primer lugar, instalar #{qemu-kvm}# si el procesador lo soporta. Si no es "
+"así, instalar #{qemu}#, en cuyo caso el nombre del programa será #{qemu}# en "
+"vez de #{kvm}# en los siguientes ejemplos. El paquete #{qemu-utils}# también "
+"es útil para la creación de imágenes virtuales de disco con #{qemu-img}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:110
 #, no-wrap
-msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
-msgstr ""
+msgid " # apt-get install qemu-kvm qemu-utils\n"
+msgstr " # apt-get install qemu-kvm qemu-utils\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:198
-msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
-msgstr ""
+#: en/user_basics.ssi:114
+msgid "Booting an ISO image is simple:"
+msgstr "Arrancar una imagen ISO es sencillo:"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:118
+#, no-wrap
+msgid " $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso\n"
+msgstr " $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:122
-msgid "3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick"
-msgstr ""
+msgid "See the man pages for more details."
+msgstr "Consultar las páginas del manual para más detalles."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:124
-msgid ""
-"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
-"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick "
-"with a size larger than that of binary.img and type:"
+msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
 msgstr ""
+"3~testing-iso-with-virtualbox  Probar una imagen ISO con virtualbox-ose"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:128
-#, no-wrap
-msgid " $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}\n"
-msgstr ""
+#: en/user_basics.ssi:126
+msgid "In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:"
+msgstr "Para probar una imagen ISO con #{virtualbox-ose}#:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:132
-msgid ""
-"where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not "
-"a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by "
-"looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or "
-"better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
-msgstr ""
+#: en/user_basics.ssi:130
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
+msgstr " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:134
+#: en/user_basics.ssi:132
 #, no-wrap
-msgid "*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*\n"
-msgstr ""
+msgid " $ virtualbox\n"
+msgstr " $ virtualbox\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:136
 msgid ""
-"Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}# "
-"type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images."
+"Create a new virtual machine, change the storage settings to use #{binary-"
+"hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine."
 msgstr ""
+"Crear una nueva máquina virtual, cambiar la configuración de almacenamiento "
+"para utilizar #{binary-hybrid.iso}# como dispositivo CD/DVD y arrancar la "
+"máquina."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:138
-msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgid ""
+"Note: For live systems containing X.org that you want to test with #"
+"{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver "
+"package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build configuration. "
+"Otherwise, the resolution is limited to 800x600."
 msgstr ""
+"Nota: Para probar los sistemas en vivo con soporte X.org en virtualbox-ose, "
+"se puede incluir el paquete del driver de VirtualBox X.org, #{virtualbox-ose-"
+"guest-x11}#, en la configuración de live-build. De lo contrario, la "
+"resolución se limita a 800x600"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:144
+#: en/user_basics.ssi:142
 #, no-wrap
-msgid " $ qemu -hda binary.img\n"
-msgstr ""
+msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+msgstr " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:146
+msgid "2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image"
+msgstr "2~building-usb-hdd Crear una imagen USB/HDD"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:148
-msgid "3~ Using the space left on a USB stick"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you "
+"specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which "
+"cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB "
+"sticks, USB hard drives, and various other portable storage devices. "
+"Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, but if "
+"you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want to use "
+"the remaining space on the media for some purpose, such as a persistence "
+"partition, you need a USB/HDD image."
+msgstr ""
+"La siguiente secuencia de comandos creará una imagen USB/HDD básica que "
+"contendrá sólo el sistema estándar de Debian sin X.org. Es adecuada para el "
+"arranque desde dispositivos USB, discos duros USB y otros dispositivos de "
+"almacenamiento portátil. Normalmente, se puede utilizar para este propósito "
+"una imagen ISO híbrida, pero es posible que la BIOS no maneje adecuadamente "
+"las imágenes híbridas. También es interesante una imagen USB/HDD si se desea "
+"utilizar el espacio restante en los medios de almacenamiento para una "
+"partición con persistencia."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:150
 msgid ""
-"If you want to use the remaining free space after you have installed the "
-"binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}"
-"# to create a new partition on the stick. The first partition will be used "
-"by the Debian Live system."
+"Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will "
+"need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see "
+"{The lb clean command}#lb-clean):"
 msgstr ""
+"Nota: si se ha creado una imagen ISO híbrida con el ejemplo anterior, se "
+"tendrá que limpiar el directorio de trabajo con el comando #{lb clean}# (ver "
+"{El comando lb clean}#lb-clean):"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:154
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:220
 #, no-wrap
-msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
-msgstr ""
+msgid " # lb clean --binary\n"
+msgstr " # lb clean --binary\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:158
 msgid ""
-"After the creation of the partition, you have to create a filesystem on it. "
-"One possible choice would be ext4."
+"Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the USB/"
+"HDD image type:"
 msgstr ""
+"Ejecutar el comando #{lb config}# como antes pero esta vez especificando el "
+"tipo de imagen USB/HDD:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:162
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.ext4 ${USBSTICK}\n"
+msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
+msgstr " $ lb config -b usb-hdd\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:166 en/user_basics.ssi:234
+msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
+msgstr "Crear ahora la imagen con el comando #{lb build}#:"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:174
+msgid ""
+"When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the "
+"current directory."
 msgstr ""
+"Cuando termine el proceso de creación, debe haber un fichero llamado #"
+"{binary.img}# en el directorio actual ."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:176
+msgid "2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image"
+msgstr "2~using-usb-hdd-image Utilizar una imágen USB/HDD"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:166
-msgid "If you want to use this data partition with Windows, use FAT32."
+#: en/user_basics.ssi:178
+msgid ""
+"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
+"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a USB/"
+"HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the "
+"instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except "
+"use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#."
+msgstr ""
+"La imagen binaria generada contiene una partición VFAT y el gestor de "
+"arranque syslinux, lista para ser copiada directamente en un dispositivo "
+"USB. Dado que utilizar una imagen USB/HDD es igual a usar una imagen ISO "
+"híbrida en un USB, seguir las instrucciones de {Usar una imagen ISO híbrida}"
+"#using-iso-hybrid con la diferencia de usar el nombre #{binary.img}# en "
+"lugar de #{binary-hybrid.iso}#."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:180
+msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgstr "3~testing-usb-hdd-with-qemu Probar una imágen USB/HDD con Qemu"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:182
+msgid ""
+"First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with QEMU}"
+"#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on which "
+"version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first hard "
+"drive."
 msgstr ""
+"En primer lugar, instalar QEMU como se describe más arriba en {Probar una "
+"imágen ISO con QEMU}#testing-iso-with-qemu A continuación, ejecutar #{kvm}# "
+"o #{qemu}#, según qué versión necesita el sistema anfitrión y especificando #"
+"{binary.img}# como primer disco duro."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:186
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.vfat -F 32\n"
+msgid " $ kvm -hda binary.img\n"
+msgstr " $ kvm -hda binary.img\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:190
+msgid "3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick"
+msgstr "3~using-usb-extra-space Usar el espacio libre en el dispositivo USB"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:192
+msgid ""
+"To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick, "
+"use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new "
+"partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live "
+"system."
 msgstr ""
+"Si se desea usar el espacio libre después de haber instalado la imagen #"
+"{binary.img}# en una llave USB, se puede usar un programa de particionado "
+"como #{gparted}# o #{parted}# para crear una partición nueva en el "
+"dispositivo. La primera partición será usada por el sistema Debian en vivo."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:174
+#: en/user_basics.ssi:196
 #, no-wrap
-msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*\n"
+msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgstr " # gparted ${USBSTICK}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:200
+msgid ""
+"After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the "
+"partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One "
+"possible choice would be ext4."
 msgstr ""
+"Después de crear la partición, dónde #{${PARTITION}}# es el nombre de la "
+"partición, por ejemplo #{/dev/sdb2}# se tiene que crear un sistema de "
+"ficheros en él. Una opción posible sería ext4."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:176
-msgid "2~building-netboot-image Building a netboot image"
+#: en/user_basics.ssi:204
+#, no-wrap
+msgid " # mkfs.ext4 ${PARTITION}\n"
+msgstr " # mkfs.ext4 ${PARTITION}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:208
+msgid ""
+"Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS "
+"cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this "
+"problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems "
+"there are no easy answers."
 msgstr ""
+"Nota: Si se desea usar el espacio extra con Windows, segun parece, ese "
+"sistema operativo no puede acceder normalmente a otra partición más que a la "
+"primera. Se han comentado algunas soluciones a este problema en nuestra "
+"{lista de correo}#contact pero según parece no hay una solución fácil."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:178
+#: en/user_basics.ssi:210
+#, no-wrap
+msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*\n"
+msgstr "*{Recordar: Cada vez que se instale una nueva binary.img en el dispositivo, todos los datos del dispositivo se perderán debido a que la tabla de particiones se sobrescribe con el contenido de la imagen, así pues, realizar primero una copia de seguridad de la partición para poder restaurarla trás actualizar la imagen en vivo.}*\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:212
+msgid "2~building-netboot-image Building a netboot image"
+msgstr "2~building-netboot-image Creación de una imagen de arranque en red"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:214
 msgid ""
 "The following sequence of commands will create a basic netboot image "
 "containing the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
 "booting over the network."
 msgstr ""
+"La siguiente secuencia de comandos creará una imagen de arranque en red "
+"básica que contendrá el sistema estándar de Debian sin X.org. Se puede usar "
+"para el arranque en red."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:180
+#: en/user_basics.ssi:216
 msgid ""
 "Note: if you performed any previous examples, you will need to clean up your "
 "working directory with the #{lb clean}# command:"
 msgstr ""
+"Nota: si se ha seguido algúno de los ejemplos anteriores, se tendrá que "
+"limpiar el directorio de trabajo con el comando #{lb clean}#:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:188
+#: en/user_basics.ssi:224
 msgid ""
 "Run the #{lb config}# command as follows to configure your image for "
 "netbooting:"
 msgstr ""
+"Ejecutar el comando #{lb config}# de la siguiente manera para configurar la "
+"imagen de arranque en red:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:192
+#: en/user_basics.ssi:228
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config -b net --net-root-path \"/srv/debian-live\" --net-root-server \"192.168.0.1\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config -b net --net-root-path \"/srv/debian-live\" --net-root-server \"192.168.0.1\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:196
+#: en/user_basics.ssi:232
 msgid ""
 "In contrast with the ISO and USB/HDD images, netbooting does not, itself, "
 "serve the filesystem image to the client, so the files must be served via "
@@ -576,9 +924,16 @@ msgid ""
 "image will be located at boot time. Make sure these are set to suitable "
 "values for your network and server."
 msgstr ""
+"A diferencia de las imágenes ISO y USB/HDD, el sistema de arranque en red en "
+"sí mismo no envía la imagen del sistema de ficheros al cliente, por eso los "
+"ficheros se deben enviar mediante NFS. Las opciones #{--net-root-path}# y #"
+"{--net-root-server}# especifican la ubicación y el servidor, "
+"respectivamente, del servidor NFS en el que se encuentra la imagen del "
+"sistema de ficheros en el arranque. Se debe asegurar que estos se ajustan a "
+"los valores adecuados para la red y el servidor deseados."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:242
 msgid ""
 "In a network boot, the client runs a small piece of software which usually "
 "resides on the EPROM of the Ethernet card. This program sends a DHCP request "
@@ -587,79 +942,102 @@ msgid ""
 "could be pxelinux, GRUB, or even boot directly to an operating system like "
 "Linux."
 msgstr ""
+"En un arranque en red, el cliente ejecuta una pequeña pieza de software que "
+"generalmente se encuentra en la EPROM de la tarjeta Ethernet. Este programa "
+"envía una solicitud de DHCP para obtener una dirección IP e información "
+"sobre qué hacer a continuación. Por lo general, el siguiente paso es "
+"conseguir un gestor de arranque de alto nivel a través del protocolo TFTP. "
+"Este gestor podría ser PXELINUX, GRUB, o incluso arrancar directamente un "
+"sistema operativo como Linux."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:208
+#: en/user_basics.ssi:244
 msgid ""
 "For example, if you unpack the generated #{binary-net.tar.gz}# archive in "
 "the #{/srv/debian-live}# directory, you'll find the filesystem image in #"
 "{live/filesystem.squashfs}# and the kernel, initrd and pxelinux bootloader "
 "in #{tftpboot/debian-live/i386}#."
 msgstr ""
+"Por ejemplo, si se descomprime el archivo generado #{binary-net.tar.gz}# en "
+"el directorio #{/srv/debian-live}#, se verá la imagen del sistema de "
+"ficheros en #{live/filesystem.squashfs}# y el kernel, initrd y el gestor de "
+"arranque pxelinux en #{tftpboot/debian-live/i386}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:210
+#: en/user_basics.ssi:246
 msgid ""
 "We must now configure three services on the server to enable netboot: the "
 "DHCP server, the TFTP server and the NFS server."
 msgstr ""
+"Ahora se debe configurar tres servicios en el servidor para que arranque en "
+"red: el servidor DHCP, el servidor TFTP y el servidor NFS."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:212
+#: en/user_basics.ssi:248
 msgid "3~ DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Servidor DHCP"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:214
+#: en/user_basics.ssi:250
 msgid ""
 "We must configure our network's DHCP server to be sure to give an IP address "
 "to the netbooting client system, and to advertise the location of the PXE "
 "bootloader."
 msgstr ""
+"Hay que configurar el servidor DHCP de red para asegurar que proporciona una "
+"dirección IP al cliente, y para anunciar la ubicación del gestor de arranque "
+"PXE."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:216
+#: en/user_basics.ssi:252
 msgid ""
 "Here is an example for inspiration, written for the ISC DHCP server #{isc-"
 "dhcp-server}# in the #{/etc/dhcp/dhcpd.conf}# configuration file:"
 msgstr ""
+"He aquí un ejemplo que puede servir de inspiración. Fue escrito para el "
+"servidor ISC DHCP #{isc-dhcp-server}# en su fichero de configuración #{/etc/"
+"dhcp/dhcpd.conf}#:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:220
+#: en/user_basics.ssi:256
 #, no-wrap
 msgid " # /etc/dhcp/dhcpd.conf - configuration file for isc-dhcp-server\n"
-msgstr ""
+msgstr " # /etc/dhcp/dhcpd.conf - fichero de configuración para isc-dhcp-server\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:222
+#: en/user_basics.ssi:258
 #, no-wrap
 msgid " ddns-update-style none;\n"
-msgstr ""
+msgstr " ddns-update-style none;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:225
+#: en/user_basics.ssi:261
 #, no-wrap
 msgid ""
 " option domain-name \"example.org\";\n"
 " option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
 msgstr ""
+" option domain-name \"example.org\";\n"
+" option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:228
+#: en/user_basics.ssi:264
 #, no-wrap
 msgid ""
 " default-lease-time 600;\n"
 " max-lease-time 7200;\n"
 msgstr ""
+" default-lease-time 600;\n"
+" max-lease-time 7200;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:230
+#: en/user_basics.ssi:266
 #, no-wrap
 msgid " log-facility local7;\n"
-msgstr ""
+msgstr " log-facility local7;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:272
 #, no-wrap
 msgid ""
 " subnet 192.168.0.0 netmask 255.255.255.0 {\n"
@@ -668,81 +1046,99 @@ msgid ""
 "   filename \"pxelinux.0\";\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+" subnet 192.168.0.0 netmask 255.255.255.0 {\n"
+"   range 192.168.0.1 192.168.0.254;\n"
+"   next-server servername;\n"
+"   filename \"pxelinux.0\";\n"
+"}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:276
 msgid "3~ TFTP server"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Servidor TFTP"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:242
+#: en/user_basics.ssi:278
 msgid "This serves the kernel and initial ramdisk to the system at run time."
 msgstr ""
+"Se encarga de suministrar el kernel y el Disco RAM inicial para el sistema."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:244
+#: en/user_basics.ssi:280
 msgid ""
 "You should install the tftpd-hpa package. It can serve all files contained "
 "inside a root directory, usually #{/srv/tftp}#. To let it serve files inside "
 "#{/srv/debian-live/tftpboot}#, run as root the following command:"
 msgstr ""
+"Se debe instalar el paquete tftpd-hpa. Este servidor podrá suministrar todos "
+"los ficheros contenidos de un directorio raíz, normalmente #{/srv/tftp}#. "
+"Para permitirle que pueda servir los ficheros de #{/srv/debian-live/tftpboot}"
+"#, se debe ejecutar el siguiente comando con privilegios de superusuario:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:248
+#: en/user_basics.ssi:284
 #, no-wrap
 msgid " # dpkg-reconfigure -plow tftpd-hpa\n"
-msgstr ""
+msgstr " # dpkg-reconfigure -plow tftpd-hpa\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:252
+#: en/user_basics.ssi:288
 msgid "and fill in the new tftp server directory when being asked about it."
-msgstr ""
+msgstr "y llenar el directorio del nuevo servidor tftp cuando sea requerido."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:254
+#: en/user_basics.ssi:290
 msgid "3~ NFS server"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Servidor NFS "
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:256
+#: en/user_basics.ssi:292
 msgid ""
 "Once the guest computer has downloaded and booted a Linux kernel and loaded "
 "its initrd, it will try to mount the Live filesystem image through a NFS "
 "server."
 msgstr ""
+"Una vez el equipo cliente ha descargado y arrancado el kernel de Linux junto "
+"a su initrd, intentará montar el sistema de archivos de la imagen en vivo a "
+"través de un servidor NFS."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:258
+#: en/user_basics.ssi:294
 msgid "You need to install the #{nfs-kernel-server}# package."
-msgstr ""
+msgstr "Se debe instalar el paquete #{nfs-kernel-server}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:260
+#: en/user_basics.ssi:296
 msgid ""
 "Then, make the filesystem image available through NFS by adding a line like "
 "the following to #{/etc/exports}#:"
 msgstr ""
+"Entonces, se debe hacer que la imagen del sistema de archivos esté "
+"disponible a través de NFS añadiendo una línea como la siguiente para #{/etc/"
+"exports}#:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:264
+#: en/user_basics.ssi:300
 #, no-wrap
 msgid " /srv/debian-live *(ro,async,no_root_squash,no_subtree_check)\n"
-msgstr ""
+msgstr " /srv/debian-live *(ro,async,no_root_squash,no_subtree_check)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:268
+#: en/user_basics.ssi:304
 msgid ""
 "and tell the NFS server about this new export with the following command:"
 msgstr ""
+"e informar al servidor NFS sobre esta nueva exportación con el siguiente "
+"comando:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:272
+#: en/user_basics.ssi:308
 #, no-wrap
 msgid " # exportfs -rv\n"
-msgstr ""
+msgstr " # exportfs -rv\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:276
+#: en/user_basics.ssi:312
 msgid ""
 "Setting up these three services can be a little tricky. You might need some "
 "patience to get all of them working together. For more information, see the "
@@ -751,42 +1147,54 @@ msgid ""
 "debian.org/manual/en.i386/ch04s05.html. They might help, as their processes "
 "are very similar."
 msgstr ""
+"La configuración de estos tres servicios puede ser un poco difícil. Será "
+"necesario un poco de paciencia para conseguir que todos ellos funcionen "
+"juntos. Para obtener más información, ver el wiki de syslinux en http://"
+"syslinux.zytor.com/wiki/index.php/PXELINUX o la sección sobre TFTP Net "
+"Booting del Manual del Instalador de Debian en http://d-i.alioth.debian.org/"
+"manual/en.i386/ch04s05.html Esto puede ser útil, ya que sus procesos son muy "
+"similares."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:278
+#: en/user_basics.ssi:314
 msgid "3~ Netboot testing HowTo"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Cómo probar el arranque en red"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:280
+#: en/user_basics.ssi:316
 msgid ""
 "Netboot image creation is made easy with live-build magic, but testing the "
 "images on physical machines can be really time consuming."
 msgstr ""
+"La creación de una imagen de arranque en red es fácil usando la mágia de "
+"live-build, pero probar las imágenes en máquinas físicas puede ser un "
+"proceso mucho más lento."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:282
+#: en/user_basics.ssi:318
 msgid ""
 "To make our life easier, we can use virtualization. There are two solutions."
 msgstr ""
+"Para hacer nuestra vida más fácil, se puede utilizar la virtualización. Hay "
+"dos soluciones."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:284
+#: en/user_basics.ssi:320
 msgid "3~ Qemu"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Qemu"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:286
+#: en/user_basics.ssi:322
 msgid "_* Install #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#."
-msgstr ""
+msgstr "_* Install #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:288
+#: en/user_basics.ssi:324
 msgid "Edit #{/etc/qemu-ifup}#:"
-msgstr ""
+msgstr "Se debe editar el fichero #{/etc/qemu-ifup}#:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:299
+#: en/user_basics.ssi:335
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/bin/sh\n"
@@ -798,42 +1206,53 @@ msgid ""
 " sudo /usr/sbin/brctl addif br0 $1\n"
 " sleep 2\n"
 msgstr ""
+" #!/bin/sh\n"
+" sudo -p \"Password for $0:\" /sbin/ifconfig $1 172.20.0.1\n"
+" echo \"Executing /etc/qemu-ifup\"\n"
+" echo \"Bringing up $1 for bridged mode...\"\n"
+" sudo /sbin/ifconfig $1 0.0.0.0 promisc up\n"
+" echo \"Adding $1 to br0...\"\n"
+" sudo /usr/sbin/brctl addif br0 $1\n"
+" sleep 2\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:303
+#: en/user_basics.ssi:339
 msgid "Get, or build a #{grub-floppy-netboot}# (in the svn)."
-msgstr ""
+msgstr "Obtener o crear un #{grub-floppy-netboot}# (en el svn)."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:305
+#: en/user_basics.ssi:341
 msgid ""
 "Launch #{qemu}# with \"#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#\""
 msgstr ""
+"Lanzar #{qemu}# con \"#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#\""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:307
+#: en/user_basics.ssi:343
 msgid "3~ VMWare Player"
-msgstr ""
+msgstr "3~ VMWare Player"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:309
+#: en/user_basics.ssi:345
 msgid "_* Install VMWare Player (\"free as in beer\" edition)"
-msgstr ""
+msgstr "_* Instalar VMWare Player (Edición gratuita «free as in beer»)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:311
+#: en/user_basics.ssi:347
 msgid ""
 "_* Create a PXETester directory, and create a text file called #{pxe.vwx}# "
 "inside"
 msgstr ""
+"_* Crear un directorio PXETester y crear un fichero de texto dentro llamado #"
+"{pxe.vwx}#"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:313
+#: en/user_basics.ssi:349
 msgid "_* Paste this text inside:"
-msgstr ""
+msgstr "_* Copiar este texto dentro:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:321
+#: en/user_basics.ssi:357
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/usr/bin/vmware\n"
@@ -842,9 +1261,14 @@ msgid ""
 " memsize = \"512\"\n"
 " MemAllowAutoScaleDown = \"FALSE\"\n"
 msgstr ""
+" #!/usr/bin/vmware\n"
+" config.version = \"8\"\n"
+" virtualHW.version = \"4\"\n"
+" memsize = \"512\"\n"
+" MemAllowAutoScaleDown = \"FALSE\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:327
+#: en/user_basics.ssi:363
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ide0:0.present = \"FALSE\"\n"
@@ -853,25 +1277,34 @@ msgid ""
 " sound.present = \"FALSE\"\n"
 " tools.remindInstall = \"FALSE\"\n"
 msgstr ""
+" ide0:0.present = \"FALSE\"\n"
+" ide1:0.present = \"FALSE\"\n"
+" floppy0.present = \"FALSE\"\n"
+" sound.present = \"FALSE\"\n"
+" tools.remindInstall = \"FALSE\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:330
+#: en/user_basics.ssi:366
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.present = \"TRUE\"\n"
 " ethernet0.addressType = \"generated\"\n"
 msgstr ""
+" ethernet0.present = \"TRUE\"\n"
+" ethernet0.addressType = \"generated\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:333
+#: en/user_basics.ssi:369
 #, no-wrap
 msgid ""
 " displayName = \"Test Boot PXE\"\n"
 " guestOS = \"other\"\n"
 msgstr ""
+" displayName = \"Test Boot PXE\"\n"
+" guestOS = \"other\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:338
+#: en/user_basics.ssi:374
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.generatedAddress = \"00:0c:29:8d:71:3b\"\n"
@@ -879,21 +1312,31 @@ msgid ""
 " uuid.bios = \"56 4d 83 72 5c c4 de 3f-ae 9e 07 91 1d 8d 71 3b\"\n"
 " ethernet0.generatedAddressOffset = \"0\"\n"
 msgstr ""
+" ethernet0.generatedAddress = \"00:0c:29:8d:71:3b\"\n"
+" uuid.location = \"56 4d 83 72 5c c4 de 3f-ae 9e 07 91 1d 8d 71 3b\"\n"
+" uuid.bios = \"56 4d 83 72 5c c4 de 3f-ae 9e 07 91 1d 8d 71 3b\"\n"
+" ethernet0.generatedAddressOffset = \"0\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:342
+#: en/user_basics.ssi:378
 msgid ""
 "_* You can play with this configuration file (e.g. change memory limit to "
 "256)"
 msgstr ""
+"_* Se pueden realizar pruebas con este fichero de configuración (p.ej. "
+"cambiar el limite de memoria a 256)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:344
+#: en/user_basics.ssi:380
 msgid ""
 "_* Double click on this file (or run VMWare player and select this file)."
 msgstr ""
+"_* Hacer doble clic en este fichero (o lanzar VMWare player y seleccionar "
+"este fichero)."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:345
+#: en/user_basics.ssi:381
 msgid "_* When running just press space if that strange question comes up..."
 msgstr ""
+"_* Mientras esté en ejecución, si surge esa extraña pregunta, simplemente "
+"hay que pulsar «espacio» ..."
diff --git a/manual/po/es/user_customization-binary.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-binary.ssi.po
index 3f1f402..472f4f3 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-binary.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-binary.ssi.po
@@ -2,14 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:  
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 14:21+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,17 +24,17 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:2
 msgid "B~ Customizing the binary image"
-msgstr ""
+msgstr "B~ Personalización de la imagen binaria"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:4
 msgid "1~customizing-binary Customizing the binary image"
-msgstr ""
+msgstr "1~customizing-binary Personalización de la imagen binaria"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:6
 msgid "2~ Bootloader"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Gestor de arranque"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:8
@@ -40,11 +45,17 @@ msgid ""
 "specified in units of seconds. A timeout of 0 (zero) disables the timeout "
 "completely. For more information please see syslinux(1)."
 msgstr ""
+"live-build utiliza syslinux como gestor de arranque por defecto, el cual "
+"está configurado de forma predeterminada para hacer una pausa indefinida en "
+"su pantalla de bienvenida. Para modificar esto, se puede pasar #{--syslinux-"
+"timeout TIMEOUT}# a #{lb config}#. El valor se especifica en segundos. Un "
+"tiempo de espera de 0 (cero) desactiva el tiempo de espera por completo. "
+"Para obtener más información, consultar syslinux (1)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:10
 msgid "2~ ISO metadata"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Metadatos ISO"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:12
@@ -53,6 +64,10 @@ msgid ""
 "add various textual metadata for your image. This can help you easily "
 "identify the version or configuration of an image without booting it."
 msgstr ""
+"Al crear una imagen binaria ISO9660 se pueden utilizar las siguientes "
+"opciones para añadir varios metadatos textuales a la imagen. Esto puede "
+"ayudar a identificar fácilmente la versión o la configuración de una imagen "
+"sin arrancarla."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:14
@@ -61,6 +76,9 @@ msgid ""
 "application that will be on the image. The maximum length for this field is "
 "128 characters."
 msgstr ""
+"_* #{LB_ISO_APPLICATION/--iso-application NAME}#: Esto debería especificar "
+"la aplicación que estará en la imagen. La longitud máxima para este campo es "
+"de 128 caracteres."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:16
@@ -70,6 +88,11 @@ msgid ""
 "this option is the live-build version you are using, which may help with "
 "debugging later. The maximum length for this field is 128 characters."
 msgstr ""
+"_* #{LB_ISO_PREPARER/--iso-preparer NAME}#: Esto debería identificar quién "
+"prepara la imagen, por lo general con algunos detalles de contacto. El valor "
+"predeterminado para esta opción es la versión de live-build que se está "
+"utilizando, lo que puede ayudar con la posterior depuración de errores. La "
+"longitud máxima para este campo es de 128 caracteres."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:18
@@ -78,6 +101,9 @@ msgid ""
 "publisher of the image, usually with some contact details. The maximum "
 "length for this field is 128 characters."
 msgstr ""
+"_* #{LB_ISO_PUBLISHER/--iso-publisher NAME}#: Esto debería identificar quién "
+"publica la imagen, por lo general con algunos detalles de contacto. La "
+"longitud máxima para este campo es de 128 caracteres."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:19
@@ -86,3 +112,7 @@ msgid ""
 "the image. This is used as a user-visible label on some platforms such as "
 "Windows and Apple Mac OS. The maximum length for this field is 32 characters."
 msgstr ""
+"_* #{LB_ISO_VOLUME/--iso-volume NAME}#: Esto debería especificar el volumen "
+"de identificación de la imagen. Esto se utiliza como etiqueta visible para "
+"el usuario en algunas plataformas como Windows y Apple Mac OS. La longitud "
+"máxima para este campo es de 32 caracteres."
diff --git a/manual/po/es/user_customization-contents.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-contents.ssi.po
index cdd6dde..3f9351f 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-contents.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-contents.ssi.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-19 18:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,21 +20,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +84,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +120,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -147,12 +148,12 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:2 en/user_customization-overview.ssi:2
 msgid ":B~ Customizing contents"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Personalización de contenidos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:4
 msgid "1~customizing-contents Customizing contents"
-msgstr ""
+msgstr "1~customizing-contents Personalización de contenidos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:6
@@ -164,11 +165,20 @@ msgid ""
 "time, and preseeding allows you to configure packages when they are "
 "installed by supplying answers to debconf questions."
 msgstr ""
+"Este capítulo trata, no solamente de una mera descripción de cómo "
+"seleccionar los paquetes a incluir en el sistema en vivo, sino que además "
+"presenta cómo hacer el «ajuste fino» de la personalización de los contenidos "
+"del propio sistema. Los «añadidos» (includes) permiten adjuntar o reemplazar "
+"cualquier fichero en la imagen Debian Live a crear, los scripts gancho "
+"(hooks) permiten ejecutar cualquier orden en las diferentes etapas de "
+"creación y en el momento del arranque y por último, la preconfiguración "
+"permite configurar paquetes cuando son instalados, suministrando las "
+"respuestas a las preguntas de debconf."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:8
 msgid "2~ Includes"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Includes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:10
@@ -179,6 +189,12 @@ msgid ""
 "replace) arbitrary files in your Debian Live image. live-build provides "
 "three mechanisms for using them:"
 msgstr ""
+"Idealmente, un sistema Debain Live debería incluir solamente ficheros que "
+"son obtenidos de paquetes Debian no modificados. Sin embargo, algunas veces "
+"es conveniente incluir o modificar algún contenido mediante ficheros. La "
+"utilización de «añadidos» (includes) posibilita la inclusión, modificación o "
+"cambio de cualquier fichero en la imagen Debian Live a crear. live-build "
+"tiene tres mecanismos:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:12
@@ -187,6 +203,9 @@ msgid ""
 "chroot/Live filesystem. Please see {Live/chroot local includes}#live-chroot-"
 "local-includes for more information."
 msgstr ""
+"_* Includes locales en chroot : Estos includes permiten incluir o reemplazar "
+"ficheros del entorno chroot. Para más información ver {Includes locales en "
+"Live/chroot}#live-chroot-local-includes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:14
@@ -195,6 +214,9 @@ msgid ""
 "binary image. Please see {Binary local includes}#binary-local-includes for "
 "more information."
 msgstr ""
+"_* Includes locales en Binary: Estos includes permiten incluir o reemplazar "
+"ficheros en la propia imagen binaria generada. Para más información ver "
+"{Includes locales en Binary}#binary-local-includes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:16
@@ -203,6 +225,10 @@ msgid ""
 "in the binary image, such as the templates and tools directories. Please see "
 "{Binary includes}#binary-includes for more information."
 msgstr ""
+"_* Includes en Binary: Estos includes permiten incluir o reemplazar ficheros "
+"específicos de Debian en la imagen binaria, como pueden ser plantillas o "
+"directorios de herramientas. Para más información ver {Includes en Binary}"
+"#binary-includes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:18
@@ -210,11 +236,13 @@ msgid ""
 "Please see {Terms}#terms for more information about the distinction between "
 "the \"Live\" and \"binary\" images."
 msgstr ""
+"Para más infomación acerca de la diferencia entre las imágenes \"Live\" y "
+"\"binary\" ver {Términos}#terms "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:20
 msgid "3~live-chroot-local-includes Live/chroot local includes"
-msgstr ""
+msgstr "3~live-chroot-local-includes Includes locales en Live/chroot"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:22
@@ -227,6 +255,18 @@ msgid ""
 "see {Live/chroot local hooks}#live-chroot-local-hooks if processing is "
 "needed."
 msgstr ""
+"Los includes locales en chroot se utilizan para incluir o reemplazar "
+"ficheros en el sistema de ficheros Live/chroot de manera que puedan ser "
+"utilizados en el sistema en vivo. Una utilización típica de estos Includes "
+"puede ser el rellenar el directorio (#{/etc/skel}#) del sistema en vivo para "
+"que sea utilizado en la creación del directorio home al dar de alta usuarios "
+"en el sistema en vivo. Otra utilización típica es suministrar ficheros de "
+"configuración que puedan ser incluidos o reemplazados en la imagen sin "
+"necesidad de realizar proceso alguno (Los ficheros son simplemente copiados "
+"sin realizar ningún proceso de los mismos para adecuarlos al sistema "
+"concreto. N. del T); Si se necesita realizar algún procesado de estos "
+"ficheros ver la sección {Scripts gancho locales en Live/chroot}#live-chroot-"
+"local-hooks"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:24
@@ -236,6 +276,11 @@ msgid ""
 "live system. For example, to add a file #{/var/www/index.html}# in the live "
 "system, use:"
 msgstr ""
+"Para incluir ficheros solamente hace falta añadirlos al directorio de "
+"configuración #{config/chroot_local-includes}#. Habrá una relación directa "
+"entre este directorio y el directorio raiz (#{/}#) del sistema en vivo. Por "
+"ejemplo, si se desea añadir un fichero para que sea el fichero #{/var/www/"
+"index.html}# del sistema en vivo se puede hacer lo siguiente:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:29
@@ -244,11 +289,13 @@ msgid ""
 " $ mkdir -p config/chroot_local-includes/var/www\n"
 " $ cp /path/to/my/index.html config/chroot_local-includes/var/www\n"
 msgstr ""
+"$ mkdir -p config/chroot_local-includes/var/www\n"
+"$ cp /donde/esté/el/fichero/original/index.html config/chroot_local-includes/var/www\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:33
 msgid "Your configuration will then have the following layout:"
-msgstr ""
+msgstr "El directorio de configuración presentará la siguiente jerarquía:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:44
@@ -263,6 +310,14 @@ msgid ""
 "    [...]\n"
 "     `-- templates\n"
 msgstr ""
+" -- config\n"
+"    [...]\n"
+"     |-- chroot_local-includes\n"
+"     |   `-- var\n"
+"     |       `-- www\n"
+"     |           `-- index.html\n"
+"    [...]\n"
+"     `-- templates\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:48
@@ -270,11 +325,14 @@ msgid ""
 "Chroot local includes are installed after package installation so that files "
 "installed by packages are overwritten."
 msgstr ""
+"Los includes locales en chroot serán instalados después de la instalación de "
+"los paquetes de manera que los includes sobreescribirán cualquier fichero "
+"que los paquetes puedan haber instalado."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:50
 msgid "3~binary-local-includes Binary local includes"
-msgstr ""
+msgstr "3~binary-local-includes Includes locales en Binary "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:52
@@ -285,24 +343,36 @@ msgid ""
 "similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files #{~/"
 "video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and linked to "
 "by an HTML index page. Simply copy the material to #{config/binary_local-"
-"includes/} as follows:"
+"includes/}# as follows:"
 msgstr ""
+"Se puede incluir material como documentación, videos, etc en el sistema de "
+"ficheros del medio de instalación (USB, CDROM, etc) donde se grabará la "
+"imagen de manera que sea accesible nada más insertar el medio sin necesidad "
+"de arrancar el sistema en vivo. Para esto se utilizan los includes locales "
+"en Binary. Funciona de manera similar a los includes locales en chroot "
+"comentados anteriormente. Por ejemplo, supongamos que en el medio de "
+"instalación se desea añadir unos ficheros con videos de demostración sobre "
+"el funcionamiento del sistema en vivo de manera que el usuario pueda acceder "
+"a ellos a través de la página de indice HTML. Simplemente se debe copiar el "
+"material en #{config/binary_local-includes/}# de la siguiente manera:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:56
 #, no-wrap
 msgid " $ cp ~/video_demo.* config/binary_local-includes/\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ cp ~/video_demo.* config/binary_local-includes/\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:60
 msgid "These files will now appear in the root directory of the live media."
 msgstr ""
+"Los ficheros aparecerán en el directorio raiz del medio desde el que se "
+"instalará el sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:62
 msgid "3~binary-includes Binary includes"
-msgstr ""
+msgstr "3~binary-includes Includes en Binary "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:64
@@ -310,12 +380,15 @@ msgid ""
 "live-build has some standard files (like documentation) that gets included "
 "in the default configuration on every live media. This can be disabled with:"
 msgstr ""
+"live-build tiene algún fichero estandar, como puede ser la documentación, "
+"que se incluyen por defecto en el medio de instalación. Esto puede ser "
+"desactivado con:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:68
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --includes none\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --includes none\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:72
@@ -324,11 +397,15 @@ msgid ""
 "default on the media filesystem, or else you can specify an alternate path "
 "with #{--includes}#."
 msgstr ""
+"Si no se utiliza esta opción, live-build instalará el material en el "
+"directorio #{/includes/}# del sistema de ficheros del medio de instalación "
+"por defecto. En lugar de none, se puede especificar un directorio "
+"alternativo mediante la misma opción #{--includes}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:74
 msgid "2~ Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Scripts gancho (Hooks)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:76
@@ -336,11 +413,13 @@ msgid ""
 "Hooks allow commands to be performed in the chroot and binary stages of the "
 "build in order to customize the image."
 msgstr ""
+"Los scripts gancho permiten ejecutar órdenes para personalizar la imagen en "
+"las etapas chroot y binary. "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:78
 msgid "3~live-chroot-local-hooks Live/chroot local hooks"
-msgstr ""
+msgstr "3~live-chroot-local-hooks Scripts gancho locales en Live/chroot"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:80
@@ -354,11 +433,22 @@ msgid ""
 "build/examples/hooks}# which you can copy or symlink to use them in your own "
 "configuration."
 msgstr ""
+"Para ejecutar órdenes en la etapa chroot se deben crear scripts gancho que "
+"contengan dichas ordenes a ejecutar y depositarlos en el directorio #{config/"
+"chroot_local-hooks}#. Estos scripts serán ejecutados en el entorno del "
+"chroot después de que el resto de las tareas de preparación del chroot han "
+"sido realizadas. Se debe asegurar que previamente se han instalado en el "
+"entorno chroot cualquier paquete, fichero u órden que necesiten los scripts "
+"gancho. El paquete live-build instala en el directorio #{/usr/share/live/"
+"build/examples/hooks}#  del sistema huésped unos cuantos scripts gancho para "
+"realizar tareas habituales de personalización del entorno chroot que pueden "
+"ser copiados o referenciados mediante enlace simbólico en el directorio de "
+"configuración #{config/chroot_local-hooks}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:82
 msgid "3~ Boot-time hooks"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Scripts gancho en tiempo de arranque"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:84
@@ -372,11 +462,21 @@ msgid ""
 "modified or third-party packages}#installing-modified-or-third-party-"
 "packages."
 msgstr ""
+"Para ejecutar ordenes en el arranque del sistema en vivo, se puede "
+"suministrar scripts gancho a live-config depositándolos en el directorio #"
+"{config/chroot_local-includes/lib/live/config/}#, tal y como se explica en "
+"la sección de \"Personalización\" de la página de manual de live-config. Es "
+"interesante examinar los scripts gancho que trae de serie live-config que "
+"pueden verse en #{/lib/live/config/}# y fijarse en la secuencia de números. "
+"Cuando se vaya a utilizar scripts propios deben ser prefijados con un número "
+"para indicar el orden de ejecución. Otra posibilidad es utilizar un paquete "
+"personalizado tal y como se describe en {Instalar paquetes de terceros o "
+"paquetes modificados}#installing-modified-or-third-party-packages."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:86
 msgid "3~ Binary local hooks"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Scripts gancho locales en Binary"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:88
@@ -390,11 +490,22 @@ msgid ""
 "binary customization tasks provided in #{/usr/share/live/build/examples/"
 "hooks}# which you can copy or symlink to use them in your own configuration."
 msgstr ""
+"Para ejecutar comandos en la etapa Binary se deben crear scripts gancho que "
+"contengan las ordenes y depositarlos en el directorio #{config/binary_local-"
+"hooks}#. Los scripts gancho se ejecutarán después de finalizar el resto de "
+"procesos de la etapa pero antes de crear los checksum con binary_checksum "
+"que es el último proceso que se ejecuta en esta etapa. Los scripts gancho no "
+"se ejecutan en el entorno del chroot, así que hay que tener cuidado de no "
+"modificar cualquier fichero fuera del árbol de creación, o se dañará el "
+"sistema de creación. En #{/usr/share/live/build/examples/hooks}# se pueden "
+"ver varios ejemplos de scripts gancho genéricos que permiten tareas de "
+"personalización para la etapa Binary. Estos scripts pueden ser utilizados "
+"copiandolos o creando enlaces simbólicos en #{config/binary_local-hooks}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:90
 msgid "2~ Preseeding Debconf questions"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Preconfiguración de las preguntas de Debconf"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:92
@@ -403,6 +514,9 @@ msgid ""
 "debconf preseed files and are installed by live-build using #{debconf-set-"
 "selections}#."
 msgstr ""
+"Los ficheros del directorio #{config/chroot_local-preseed}# son ficheros de "
+"preconfiguración para debconf. live-build instalará estos ficheros mediante #"
+"{debconf-set-selections}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:93
@@ -410,3 +524,5 @@ msgid ""
 "For more information about debconf, please see debconf(7) in the #{debconf}# "
 "package."
 msgstr ""
+"Ver debconf(7) en el paquete #{debconf}# para obtener más información acerca "
+"de debconf."
diff --git a/manual/po/es/user_customization-installer.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-installer.ssi.po
index 48e054f..572f7e1 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-installer.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-installer.ssi.po
@@ -2,38 +2,45 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 07:04-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 18:34+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
 #: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
-#: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:71 en/user_basics.ssi:106
+#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:138
+#: en/user_basics.ssi:150 en/user_basics.ssi:158 en/user_basics.ssi:166
+#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:192 en/user_basics.ssi:200
+#: en/user_basics.ssi:216 en/user_basics.ssi:224 en/user_basics.ssi:234
+#: en/user_basics.ssi:252 en/user_basics.ssi:280 en/user_basics.ssi:296
+#: en/user_basics.ssi:304 en/user_basics.ssi:324 en/user_basics.ssi:349
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +90,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
 #: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
-#: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:75 en/user_basics.ssi:110
+#: en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:132 en/user_basics.ssi:142
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:162 en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:196 en/user_basics.ssi:204
+#: en/user_basics.ssi:220 en/user_basics.ssi:228 en/user_basics.ssi:238
+#: en/user_basics.ssi:272 en/user_basics.ssi:284 en/user_basics.ssi:300
+#: en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:374
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +126,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +143,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -147,12 +154,12 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:2
 msgid ":B~ Customizing Debian Installer"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Personalización del Instalador de Debian"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:4
 msgid "1~customizing-installer Customizing Debian Installer"
-msgstr ""
+msgstr "1~customizing-installer Personalización del Instalador de Debian"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:6
@@ -161,6 +168,9 @@ msgid ""
 "a number of different types of installation, varying in what is included and "
 "how the installer operates."
 msgstr ""
+"Las imágenes de sistemas Debian Live pueden integrarse con el Instalador de "
+"Debian. Hay varios tipos de instalación que se diferencian en qué se incluye "
+"en la imágen y en cómo opera el instalador."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:8
@@ -170,22 +180,26 @@ msgid ""
 "explicitly to the official installer for the Debian system, not anything "
 "else. It is often seen abbreviated to \"d-i\"."
 msgstr ""
+"En esta sección se debe estar atento a la utilización de las mayúsculas. "
+"Cuando se utiliza «Instalador de Debian», con mayúsculas, se hace referencia "
+"explícita al instalador oficial del sistema Debian, y a nada más ni a ningún "
+"otro instalador. A menudo se abrevia con «d-i»."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:10
 msgid "2~ Types of Debian Installer"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Tipos de imágenes según el instalador"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:12
 msgid "The three main types of installer are:"
-msgstr ""
+msgstr "Principalmente existen tres tipos de imágenes según el instalador:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:14
 #, no-wrap
 msgid "*{\"Regular\" Debian Installer}*: This is a normal Debian Live image with a seperate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into a standard Debian Installer instance, just as if you had downloaded a CD image of Debian and booted it. Images containing a live system and such an otherwise independent installer are often referred to as \"combined images\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Imágenes con Instalador Debian «official»}*: Esta imagen de Debian Live se puede considerar como la imagen habitual. Dispone de un kernel y un initrd diferenciados que, al ser seleccionados desde el gestor de arranque, ejecuta un Instalador de Debian estándar, de la misma manera que lo haría si se arrancase desde una imagen de CD descargada desde el sitio oficial de Debian. Las imágenes que contienen un sistema en vivo con otro instalador independiente se suelen llamar «imágenes combinadas».\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:16
@@ -195,6 +209,10 @@ msgid ""
 "network-based network, resulting in a standard Debian system being installed "
 "to the hard disk."
 msgstr ""
+"En estas imágenes, el sistema operativo Debian se instala mediante la "
+"herramienta #{debootstrap}# o #{cdebootstrap}# que descarga paquetes .deb, "
+"desde medios locales o por red local, y los instala de forma tradicional. El "
+"resultado final es un sistema Debian estándar instalado en el disco duro."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:18
@@ -204,12 +222,17 @@ msgid ""
 "you have a working preseeding file, live-build can automatically put it in "
 "the image and enable it for you."
 msgstr ""
+"El conjunto de este proceso puede ser preconfigurado (preseeded) y "
+"personalizado de muchas maneras; Para más información, ver las páginas "
+"relevantes en el manual del Instalador de Debian. Una vez que se ha generado "
+"el fichero de preconfiguración adecuado a las necesidades, live-build puede "
+"encargarse de depositarlo en la imagen y activarlo de forma automática."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:20
 #, no-wrap
 msgid "*{\"Live\" Debian Installer}*: This is a Debian Live image with a separate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into an instance of the Debian Installer.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Imágenes con Instalador Debian «Live»}*: Estas imágenes de Debian Live también disponen de un kernel y un initrd diferenciados que, al ser seleccionados desde el gestor de arranque, ejecutan un Instalador de Debian algo diferente.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:22
@@ -220,6 +243,11 @@ msgid ""
 "filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special "
 "udeb called live-installer."
 msgstr ""
+"El procedimiento de instalación es idéntico al realizado por las imagenes "
+"«Regulares» pero, en lugar de utilizar #{debootstrap}# para obtener e "
+"instalar paquetes .deb, lo que hace es copiar al disco duro la imagen del "
+"sistema de ficheros que se había preparado para lanzar el sistema en vivo. "
+"Esto se logra mediante un .udeb especial llamado live-installer."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:24
@@ -227,20 +255,27 @@ msgid ""
 "After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
 "configuring items such as bootloaders and local users, etc."
 msgstr ""
+"Una vez finalizada esta etapa, el Instalador de Debian continua normalmente, "
+"instalando y configurando los siguientes elementos como pueden ser gestor de "
+"arranque, creación de usuarios locales, etc."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:26
 msgid ""
 "Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
 "the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
-"installer/enable=false}."
+"installer/enable=false}#."
 msgstr ""
+"Nota: Para poder arrancar los dos tipos de imágenes, Regular y Live, en el "
+"mismo medio, el gestor de arranque debe poder deshabilitar live-installer. "
+"Esto se hace utilizando la variable de preconfiguración (preseed) #{live-"
+"installer/enable=false}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:28
 #, no-wrap
 msgid "*{\"Desktop\" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Instalador Debian «del escritorio»}*: Una vez el sistema en vivo está ejecutandose, se puede lanzar el Instalador de Debian haciendo clic en el icono correspondiente, sin importar el tipo de Instalador Debian utilizado en el arranque. Esta manera de instalar Debian es más sencilla para el usuario y aconsejable en algunas situaciones. Para poder realizar esta acción se debe instalar el paquete debian-installer-launcher.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:30
@@ -251,6 +286,11 @@ msgid ""
 "live system must match the kernel #{d-i}# uses for the specified "
 "architecture. For example:"
 msgstr ""
+"Por defecto, live-build no incluye las imágenes que utilizan el Instalador "
+"de Debian. Esto debe ser habilitado de forma específica en #{lb config}#. "
+"También hay que hacer notar que, para que la instalación desde «el "
+"escritorio» funcione, el kernel del sistema en vivo debe ser el mismo que el "
+"kernel que utiliza #{d-i}# en la arquitectura especificada. Por ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:35
@@ -259,11 +299,13 @@ msgid ""
 " $ lb config --architecture i386 --linux-flavours 486 \\\n"
 "     --debian-installer live --packages debian-installer-launcher\n"
 msgstr ""
+" $ lb config --architecture i386 --linux-flavours 486 \\\n"
+"     --debian-installer live --packages debian-installer-launcher\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:39
 msgid "2~ Customizing Debian Installer by preseeding"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Personalizando el Instalador de Debian mediante preconfiguración"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:41
@@ -278,6 +320,17 @@ msgid ""
 "configuration in a #{preseed.cfg}# file included in #{config/binary_debian-"
 "installer/}#. For example, to preseed setting the locale to #{en_US}#:"
 msgstr ""
+"Tal y como se describe en el apéndice B del manual del Instalador de Debian "
+"que puede consultarse en http://www.debian.org/releases/stable/i386/apb."
+"html, «La preconfiguración permite asociar respuestas a preguntas que "
+"aparecen en el proceso de instalación, sin tener que responderlas "
+"manualmente en el momento se se ejecuta dicho proceso. Esto hace posible "
+"automatizar totalmente la mayoria de las instalaciones e incluso ofrece "
+"alguna característica que no está disponible durante una instalación "
+"normal.»  Con live-build se puede llevar a cabo esta personalización "
+"depositando un fichero llamado #{preseed.cfg}# en el directorio de "
+"configuración #{config/binary_debian-installer/}#. Por ejemplo, para "
+"preconfigurar la variante local a #{es_ES}# se puede hacer:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:46
@@ -286,14 +339,16 @@ msgid ""
 " $ echo \"d-i debian-installer/locale string en_US\" \\\n"
 "     >> config/binary_debian-installer/preseed.cfg\n"
 msgstr ""
+" $ echo \"d-i debian-installer/locale string es_ES\" \\\n"
+"     >> config/binary_debian-installer/preseed.cfg\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:50
 msgid "2~ Customizing Debian Installer content"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Personalizar el contenido del Instalador de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-installer.ssi:52
+#: en/user_customization-installer.ssi:51
 msgid ""
 "For experimental or debugging purposes, you might want to include locally "
 "built #{d-i}# component udeb packages. Place these in #{config/binary_local-"
@@ -302,3 +357,12 @@ msgid ""
 "fashion to {Live/chroot local includes}#live-chroot-local-includes, by "
 "placing the material in #{config/binary_debian-installer-includes/}#."
 msgstr ""
+"Es posible que, con propósitos experimentales o para depuración, se desee "
+"incluir paquetes udeb creados localmente. Estos paquetes udeb son "
+"componentes del Instalador de Debian que definen su comportamiento. Para "
+"incluirlos en la imagen, basta con depositarlos en el directorio de "
+"configuración #{config/binary_local-udebs/}#. También pueden incluirse o "
+"reemplazarse ficheros y directorios en el initrd del instalador de una "
+"manera similar a la que se describe en {Includes locales en Live/chroot}"
+"#live-chroot-local-includes, depositando el material en el directorio #"
+"{config/binary_debian-installer-includes/}#."
diff --git a/manual/po/es/user_customization-overview.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-overview.ssi.po
index 6f6a496..8fbeabc 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-overview.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-overview.ssi.po
@@ -2,14 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:  
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-27 09:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-27 09:40-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 18:16+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,12 +24,12 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:2 en/user_customization-overview.ssi:2
 msgid ":B~ Customizing contents"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Personalización de contenidos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:4
 msgid "1~customization-overview Customization overview"
-msgstr ""
+msgstr "1~customization-overview Descripción general de la personalización."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:6
@@ -32,12 +37,16 @@ msgid ""
 "This chapter gives an overview of the various ways in which you may "
 "customize a Debian Live system."
 msgstr ""
+"Este capítulo presenta un resumen de las diversas formas en que se puede "
+"personalizar un sistema Debian Live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:8
 msgid "2~ Build time vs. boot time configuration"
 msgstr ""
+"2~ Configuración en el momento de la creación vs en el momento del arranque"
 
+# Creo que aqui, el  Live system inicial no se refiere a cualquier sistema en vivo sino a un sistema Debian Live. No se si un knoppix tiene estas dos opciones claramente separadas.
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:10
 msgid ""
@@ -54,6 +63,24 @@ msgid ""
 "system, such as persistence, keyboard layouts, or timezone. See {Customizing "
 "locale and language}#customizing-locale-and-language, for example."
 msgstr ""
+"Las opciones de configuración de un sistema Debian Live se pueden dividir en "
+"opciones que se aplican en el momento de la creación de la imágen del "
+"sistema en vivo y opciones que se tendrán en cuenta cuando el sistema en "
+"vivo arranque. Estas últimas se puenden dividir a su vez en opciones que se "
+"tienen en cuenta en una etapa inicial del arranque, utilizadas por el "
+"paquete live-boot, y otras que se aplicarán posteriormente y que son "
+"utilizadas por el paquete live-config. Cualquier opción en tiempo de arraque "
+"puede ser modificada por el usuario indicándola en los parámetros de "
+"arranque del kernel mediante el indicador de arranque (boot prompt). La "
+"imagen puede ser creada por defecto con los parámetros de arranque "
+"adecuados, de manera que los usuarios solamente tendrán que arrancar el "
+"sistema en vivo, directamente, sin necesidad de especificar ninguna opción "
+"adicional, ya que las opciones por defecto serán las adecuadas. En "
+"particular, la opcion #{lb --bootappend-live}# permite introducir cualquier "
+"parámetro del kernel para el sistema en vivo, como pueden ser la "
+"persistencia, distribución del teclado, zonas horarias, etc. Ver un ejemplo "
+"en {Personalización de las variantes locales e idioma}#customizing-locale-"
+"and-language."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:12
@@ -66,11 +93,21 @@ msgid ""
 "your configuration. It is safe to do so, as none of the scripts contained "
 "within them are executed unless the system is configured as a live system."
 msgstr ""
+"Las opciones de configuración en tiempo de creación se describen en la "
+"página del manual del comando #{lb config}#. Las opciones en tiempo de "
+"arranque se describen en las páginas de manual de los paquetes live-boot y "
+"live-config. Aunque los paquetes live-boot y live-config se instalan en el "
+"sistema en vivo que se está creando, también se recomienda que sean "
+"instalados en el sistema huésped, que se utiliza para crear la imagen del "
+"sistema en vivo, con el fin de facilitar la referencia cuando se trabaja en "
+"una configuración. No hay ningún problema en hacerlo, ya que ninguno de los "
+"scripts que contiene el sistema huésped será ejecutado, a menos que se "
+"configure el sistema huésped como sistema en vivo, cosa que no tiene sentido."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:14
 msgid "2~stages-of-the-build Stages of the build"
-msgstr ""
+msgstr "2~stages-of-the-build Etapas de la creación"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:16
@@ -89,6 +126,22 @@ msgid ""
 "filesystem. After the live image is built, if enabled, the source tarball is "
 "built in the *{source}* stage."
 msgstr ""
+"El proceso de creación de la imagen está dividido en etapas en las que se "
+"aplican diferentes personalizaciones en cada una de ellas. La primera etapa "
+"que se ejecuta es la etapa *{bootstrap}*. Esta fase inicial crea y rellena "
+"el directorio chroot con paquetes que constituyen un sistema Debian básico. "
+"A continuación la etapa *{chroot}* completa la creación del directorio "
+"chroot, rellenándolo con todos los paquetes que han sido listados en la "
+"configuración y material adicional. En esta etapa se utiliza la mayoría de "
+"las personalizaciones de contenido. La etapa *{binary}* es la etapa final en "
+"la que se prepara la imagen del sistema en vivo utilizando el contenido del "
+"directorio chroot para construir el sistema de ficheros raiz del futuro "
+"sistema en vivo, se incluye el instalador y cualquier otro material "
+"adicional de la imagen que no es parte el sistema de fichero raiz, como "
+"puede ser el gestor de arranque (bootloader) o ficheros de documentación. "
+"Posteriormente, en la etapa opcional *{source}* se creará el fichero "
+"comprimido (tarball) que contiene los ficheros de código fuente de los "
+"paquetes utilizados."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:18
@@ -101,11 +154,19 @@ msgid ""
 "patches are applied, and hooks are run later, after all of the materials are "
 "in place."
 msgstr ""
+"En cada una de estas etapas hay una secuencia particular en la se aplican "
+"las acciones a realizar. Estas acciones son organizadas en forma de capas de "
+"tal manera que aseguran la personalización de una manera razonable. Por "
+"ejemplo, dentro de la etapa *{chroot}*, las preconfiguraciones (preseeds) se "
+"aplican antes que cualquier paquete sea instalado, los paquetes son "
+"instalados antes de incluir ningún fichero localmente o antes de aplicar "
+"cualquer parche y los scripts gancho (hooks) serán ejecutados al final de "
+"todo, una vez que todos los materiales están ubicados en su lugar."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:20
 msgid "2~ Supplement lb config with files"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Opciones para lb config en ficheros"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:22
@@ -121,11 +182,25 @@ msgid ""
 "boosting the already considerable flexibility of debian-live with code of "
 "your own."
 msgstr ""
+"Aunque la orden #{lb config}# crea un esqueleto de configuración en el "
+"directorio config/, quizás sea necesario escribir ficheros de configuración "
+"adicionales dentro de la jerarquía de subdirectorios de config/ con el fin "
+"de alcanzar los objetivos propuestos. En el proceso de creación de la imagen "
+"estos ficheros adicionales serán copiados o en el sistema de ficheros que se "
+"utilizará en el sistema en vivo, o en el sistema de ficheros de la propia "
+"imagen binaria o quizás podrán suministrar opciones de configuracion al "
+"sistema en vivo que sería incomodo pasar en la línea de parámetros del "
+"kernel. Esto dependerá de en qué parte de la jerarquía de subdirectorios de "
+"config/ se copian estos ficheros. Se puede incluir cosas como listas de "
+"paquetes personalizadas, imágenes gráficas personalizadas o scripts gancho "
+"(hook scripts) para ejecutar o en el momento de creación de la imagen o en "
+"el momento de arranque del sistema en vivo, aumentando la ya por otra parte "
+"considerable, flexibilidad de Debian Live con código creado ex profeso."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:24
 msgid "2~ Customization tasks"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Tareas de personalización"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:26
@@ -136,3 +211,9 @@ msgid ""
 "{Customizing locale and language}#customizing-locale-and-language cover just "
 "a few of the things you might want to do."
 msgstr ""
+"Los siguientes capítulos se organizan por tareas de personalización que el "
+"usuario realiza típicamente: Los capítulos de {Personalización de la "
+"instalación de paquetes}#customizing-package-installation, {Personalización "
+"de contenidos}#customizing-contents y {Personalización de las variantes "
+"locales e idioma}#customizing-locale-and-language cubre solamente unas pocas "
+"de las tareas que pueden realizarse."
diff --git a/manual/po/es/user_customization-packages.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-packages.ssi.po
index 19fcb74..e6ab9a7 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-packages.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-packages.ssi.po
@@ -2,19 +2,27 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-26 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 19:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 15:09+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
@@ -147,12 +155,14 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:2
 msgid ":B~ Customizing package installation"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Personalización de la instalación de paquetes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:4
 msgid "1~customizing-package-installation Customizing package installation"
 msgstr ""
+"1~customizing-package-installation Personalización de la instalación de "
+"paquetes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:6
@@ -173,16 +183,35 @@ msgid ""
 "packages to save space, or need to control which versions of packages are "
 "installed via APT pinning, to name a few possibilities."
 msgstr ""
+"Quizás la tarea más básica de personalización en Debian Live es la selección "
+"de paquetes que serán incluidos en la imagen. Este capítulo orienta a través "
+"de las diferentes opciones de live-build que, en el momento de la creación "
+"de la imagen, personalizan la instalación de paquetes. Las opciones que "
+"seleccionan la distribucion base y las áreas del archivo Debian a utilizar "
+"son las que más influyen a la hora de conocer qué paquetes estarán "
+"disponibles para su instalación en la imagen. Para asegurar una buena "
+"velocidad de descarga de paquetes, se debería elegir el repositorio Debian "
+"más cercano. Se pueden añadir repositorios para paquetes backports, "
+"experimentales, paquetes personalizados o incluir ficheros de paquetes "
+"directamente. Se pueden definir listas de paquetes a incluir personalizadas, "
+"utilizar listas predefinidas en live-build, seleccionar tareas de #{tasksel}"
+"# o una combinación de los tres métodos. Por último existen varias opciones "
+"que dan algún control sobre cuando son instalados los paquetes por la "
+"herramienta apt o la herramienta aptitude, según sea la elegida. Estas "
+"opciones pueden ser útiles si se utiliza un proxy, se quiere desactivar la "
+"instalación de paquetes recomendados para ahorrar espacio o se necesita "
+"controlar las versiones de los paquetes a instalar mediante APT pinning, por "
+"nombrar algunas posibilidades."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:8
 msgid "2~ Package sources"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Origen de los paquetes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:10
 msgid "3~ Distribution, archive areas and mode"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Distribución, áreas de archivo y modo"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:12
@@ -197,12 +226,22 @@ msgid ""
 "distribution. For example, to build against the *unstable* release, Sid, "
 "specify:"
 msgstr ""
+"La distribución seleccionada tiene gran impacto en qué paquetes están "
+"disponibles para incluir en la imagen. Se debe indicar el nombre en clave de "
+"la distribución, que por defecto es #{squeeze}# para la versión Squeeze de "
+"live-build. Se puede especificar cualquier nombre de distribución disponible "
+"en los repositorios Debian indicando su nombre en clave. (Para más detalles "
+"ver {Términos}#terms). La opción #{--distribution}# no solamente influencia "
+"la fuente de los paquetes dentro del archivo Debian, sino que instruye a #"
+"{live-build}# a comportarse tal y como se necesita para construir cada una "
+"de las distribuciones. Por ejemplo, para construir contra la versión "
+"*inestable*, Sid, se debe indicar: "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:16
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --distribution sid\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --distribution sid\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:20
@@ -213,12 +252,18 @@ msgid ""
 "distribution, hence that is the default. One or more values may be "
 "specified, e.g."
 msgstr ""
+"Las áreas del archivo Debian son la principal división de paquetes dentro de "
+"una distribución dada. En Debian las áreas del archivo establecidas son #"
+"{main}#, #{contrib}# y #{non-free}#. Solamente los paquetes contenidos en #"
+"{main}# son parte oficial de la distribución Debian. Ésta es el área "
+"definida por defecto en live-build. Se pueden indicar uno o más valores tal "
+"y como se muestra en el siguiente ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:24
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --archive-areas \"main contrib\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --archive-areas \"main contrib\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:28
@@ -230,17 +275,24 @@ msgid ""
 "derivative are supported instead of the ones for Debian. The mode also "
 "modifies live-build behaviour to suit the derivatives."
 msgstr ""
+"Experimentalmente hay soporte para alguna distribución derivada de Debian "
+"mediante la opción #{--mode}#. Por defecto, esta opción toma el valor de #"
+"{debian}# incluso si live-build se está ejecutando en un sistema no Debian. "
+"Si se especifica #{--mode ubuntu}# o #{--mode emdebian}# se utilizará el "
+"nombre de la distribución y las áreas de archivos específicas de la "
+"distribución derivada en lugar de los propios de Debian y live-build "
+"modificará su comportamiento para adecuarlo al modo seleccionado."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:30
 #, no-wrap
 msgid "*Note:* The projects for whom these modes were added are primarily responsible for supporting users of these options. The Debian live project, in turn, provides development support on a best-effort basis only, based on feedback from the derivative projects as we do not develop or support these derivatives ourselves.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*Nota:* La ayuda a los usuarios de las distribuciones añadidas con estos modos son responsabilidad de los desarrolladores de dichas distribuciones. El proyecto Debian Live proporciona ayuda al desarrollo de la mejor manera posible, basándose en la información recogida de dichas distribuciones derivadas a pesar de que no desarrolla ni da soporte a las mismas.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:32
 msgid "3~ Distribution mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Réplicas de Distribución Debian"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:34
@@ -257,12 +309,28 @@ msgid ""
 "{--mirror-binary-security}# values are used, superceding any mirrors used in "
 "an earlier stage."
 msgstr ""
+"Los repositorios de Debian están replicados en una gran red alrededor del "
+"mundo, de manera que se puede seleccionar la réplica más cercana con el fin "
+"de obtener la mejor velocidad de descarga. Cada una de las opciones #{--"
+"mirror-*}# gobierna qué réplica de repositorio Debian se utiliza en las "
+"diferentes etapas de creación. Si se recuerda de {Etapas de la creación}"
+"#stages-of-the-build, en la etapa de *preinstalación (bootstrap)* es cuando "
+"se crea el directorio chroot y se rellena con un sistema mínimo  mediante  "
+"la herramienta debootstrap, y en la etapa *chroot* es cuando el directorio "
+"chroot es completado con los paquetes necesarios para crear el sistema de "
+"ficheros que será utilizado en el sistema en vivo. A cada una de estas "
+"etapas le corresponde su propia opción #{--mirror-*}#. Posteriormente, en la "
+"etapa *binary* se utilizarán las réplicas Debian indicadas en los valores de "
+"las opciones #{--mirror-binary}# y #{--mirror-binary-security}# en lugar de "
+"utilizar los indicados para las etapas anteriores."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:36
 msgid ""
 "3~distribution-mirrors-build-time Distribution mirrors used at build time"
 msgstr ""
+"3~distribution-mirrors-build-time Réplicas de Distribution utilizadas "
+"durante la creación"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:38
@@ -271,6 +339,9 @@ msgid ""
 "mirror, it is sufficient to set #{--mirror-bootstrap}# and #{--mirror-chroot-"
 "security}# as follows."
 msgstr ""
+"Para indicar qué réplicas deben ser utilizadas en el momento de crear la "
+"imágen es suficiente con utilizar las opciones #{--mirror-bootstrap}# y #{--"
+"mirror-chroot-security}# como se muestra a continuación."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:43
@@ -279,6 +350,8 @@ msgid ""
 " $ lb config --mirror-bootstrap http://localhost/debian/ \\\n"
 "             --mirror-chroot-security http://localhost/debian-security/\n"
 msgstr ""
+" $ lb config --mirror-bootstrap http://localhost/debian/ \\\n"
+"             --mirror-chroot-security http://localhost/debian-security/\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:47
@@ -286,11 +359,13 @@ msgid ""
 "The chroot mirror, specified by #{--mirror-chroot}#, defaults to the #{--"
 "mirror-bootstrap}# value."
 msgstr ""
+"El valor indicado en #{--mirror-chroot}# es utilizado como valor por defecto "
+"para la opción #{--mirror-bootstrap}# si esta no es indicada."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:49
 msgid "3~ Distribution mirrors used at run time"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Réplicas de distribución Debian utilizadas en la ejecución."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:51
@@ -304,6 +379,15 @@ msgid ""
 "example below. An image built from this configuration would only be suitable "
 "for users on a network where \"#{mirror}#\" is reachable."
 msgstr ""
+"Las opciones #{--mirror-binary*}# gobiernan las réplicas configuradas en la "
+"imagen binaria que serán utilizadas para instalar paquetes adicionales "
+"mientras se ejecuta el sistema en vivo. Por defecto se utiliza #{cdn.debian."
+"net}#, que es un servicio que selecciona la réplica más cercana basándose en "
+"el número de IP. Es una elección bastante acertada siempre que no se pueda "
+"predecir que réplica será la mejor para todos los usuarios. También se puede "
+"especificar valores personalizados como se muestra en el siguiente ejemplo. "
+"Una imágen construida con esta configuración solamente sería accesible a los "
+"usuarios de una red donde \"#{mirror}#\" fuese alcanzable."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:56
@@ -312,11 +396,13 @@ msgid ""
 " $ lb config --mirror-binary http://mirror/debian/ \\\n"
 "             --mirror-binary-security http://mirror/debian-security/\n"
 msgstr ""
+" $ lb config --mirror-binary http://mirror/debian/ \\\n"
+"             --mirror-binary-security http://mirror/debian-security/\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:60
 msgid "3~additional-repositories Additional repositories"
-msgstr ""
+msgstr "3~additional-repositories Repositorios adicionales"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:62
@@ -330,6 +416,15 @@ msgid ""
 "when building the image, and in the *binary* stage, i.e. for use when "
 "running the live system."
 msgstr ""
+"Se pueden añadir más repositorios, ampliando la lista de paquetes "
+"seleccionables más alla de aquellos disponibles para la distribución "
+"indicada, como pueden ser paquetes de backports, paquetes experimentales o "
+"personalizados. Para configurar repositorios adicionales se debe crear los "
+"ficheros #{config/chroot_sources/your-repository.chroot}#, y/o #{config/"
+"chroot_sources/your-repository.binary}#. Al igual que en las opciones #{--"
+"mirror-*}#, estos ficheros gobiernan los repositorios utilizados en las "
+"etapas *chroot* y *binary* respectivamente, esto es, los repositorios que "
+"serán utilizados cuando se ejecute el sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:64
@@ -337,12 +432,15 @@ msgid ""
 "For example, #{config/chroot_sources/live.chroot}# allows you to install "
 "packages from the debian live snapshot repository at live system build time."
 msgstr ""
+"Por ejemplo, #{config/chroot_sources/live.chroot}# permite instalar paquetes "
+"de la instantánea del repositorio Debian Live en el momento de crear la "
+"imagen."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:68
 #, no-wrap
 msgid " deb http://live.debian.net/ sid-snapshots main contrib non-free\n"
-msgstr ""
+msgstr " deb http://live.debian.net/ sid-snapshots main contrib non-free\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:72
@@ -351,11 +449,14 @@ msgid ""
 "repository will be added to your live system's #{/etc/apt/sources.list.d/}# "
 "directory."
 msgstr ""
+"Si se añade la misma línea a #{config/chroot_sources/live.binary}#, el "
+"repositorio será añadido al directorio #{/etc/apt/sources.list.d/}# del "
+"sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:74
 msgid "If such files exist, they will be picked up automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Estos ficheros serán seleccionados automáticamente si existen."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:76
@@ -363,6 +464,9 @@ msgid ""
 "You should also put the GPG key used to sign the repository into #{config/"
 "chroot_sources/your-repository.{binary,chroot}.gpg}# files."
 msgstr ""
+"Se debería también incluir en el fichero #{config/chroot_sources/your-"
+"repository.{binary,chroot}.gpg}# la clave GPG a utilizar para firmar dicho "
+"repositorio."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:78
@@ -371,17 +475,21 @@ msgid ""
 "selection through the #{--repository}# option, e.g. for enabling live "
 "snapshots, a simple command is enough to enable it:"
 msgstr ""
+"Nota: Existen algunos repositorios de paquetes ya preconfigurados para "
+"facilitar la selección mediante la opción #{--repository}#. Por ejemplo, "
+"para utilizar las instantáneas del repositorio de Debian Live, sería "
+"suficiente con activarlo mediante:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:82 en/user_installation.ssi:148
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --repository live.debian.net\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --repository live.debian.net\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:86
 msgid "2~choosing-packages-to-install Choosing packages to install"
-msgstr ""
+msgstr "2~choosing-packages-to-install Selección de los paquetes a instalar"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:88
@@ -395,11 +503,21 @@ msgid ""
 "suited to testing of new or experimental packages before they are available "
 "from a repository."
 msgstr ""
+"Hay varias maneras de seleccionar qué paquetes serán instalados por live-"
+"build en la imagen que cubren una variedad de necesidades diversas. Se puede "
+"nombrar un paquete individual para que sea instalado o se pueden nombrar "
+"unos pocos paquetes mediante la opción #{--packages}#, o incluso se puede "
+"indicar un gran número de paquetes mediante una lista. También se puede "
+"seleccionar listas de paquetes predefinidos o incluso utilizar tareas de "
+"APT. Por último, también se pueden utilizar ficheros de paquetes de prueba o "
+"experimentales obtenidos antes de que aparezcan en los repositorios "
+"oficiales simplemente depositando estos ficheros directamente en el árbol de "
+"directorios #{config/}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:90
 msgid "3~ Choosing a few packages"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Selección de unos pocos paquetes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:92
@@ -407,12 +525,14 @@ msgid ""
 "When the number of packages added is small, simply specify #{--packages}#. "
 "For example:"
 msgstr ""
+"Cuando el número de paquetes a añadir es pequeño pueden indicarse mediante "
+"la opción #{--packages}#. Por ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:96
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --packages \"package1 package2 package3\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --packages \"package1 package2 package3\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:100
@@ -421,6 +541,9 @@ msgid ""
 "determined by your choice of APT utility. See {Choosing apt or aptitude}"
 "#choosing-apt-or-aptitude for more details."
 msgstr ""
+"El comportamiento de live-build cuando se especifica un paquete que no "
+"existe es determinado por lo que se haya configurado en la utilidad APT. "
+"Para más detalles ver {Utilizar apt o aptitude}#choosing-apt-or-aptitude ."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:102
@@ -429,11 +552,15 @@ msgid ""
 "need flexibility regarding which packages to install, use package lists as "
 "discussed in the following section, {Package lists}#package-lists."
 msgstr ""
+"Si se necesita especificar un gran número de paquetes o se necesita cierta "
+"flexibilidad a la hora de indicar qué paquetes hay que instalar se puede "
+"utilizar las listas de paquetes tal y como se indica en la sección, {Listas "
+"de paquetes}#package-lists."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:104
 msgid "3~package-lists Package lists"
-msgstr ""
+msgstr "3~package-lists Listas de paquetes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:106
@@ -447,11 +574,20 @@ msgid ""
 "others are based upon. You can also provide your own package lists, or use a "
 "combination of both."
 msgstr ""
+"Las listas de paquetes proporcionan una potente forma de expresar qué "
+"paquetes deberían ser instalados. La sintaxis de la lista soporta la "
+"inclusión de ficheros y secciones condicionales, que facilitan la creación "
+"de listas a partir de otras listas, adaptando su utilización a diversas "
+"configuraciones. También pueden utilizarse listas de paquetes predefinidas, "
+"dando una manera modular a la selección de paquetes para cada uno de los "
+"diferentes entornos de escritorios y algunas listas de propósito especial "
+"basadas en otras listas de propósito general. Puede utilizarse listas "
+"propias o una combinación de listas propias y listas predefinidas."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:108
 msgid "3~ Predefined package lists"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Listas de paquetes predefinidas"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:110
@@ -459,12 +595,14 @@ msgid ""
 "The simplest way to use lists is to specify one or more predefined lists "
 "with the #{--packages-lists}# option. For example:"
 msgstr ""
+"La forma más simple de utilizar listas de paquetes es especificar una o más "
+"listas predefinidas mediante la opción #{--packages-lists}#, por ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:114
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --packages-lists \"gnome-core rescue\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --packages-lists \"gnome-core rescue\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:118
@@ -475,6 +613,12 @@ msgid ""
 "corresponds with Debian Installer defaults for these desktop environments. "
 "See {Desktop and language tasks}#desktop-and-language-tasks for more details."
 msgstr ""
+"Además de estas listas, live-build soporta cuatro listas de paquetes "
+"virtuales, #{gnome-desktop}#, #{kde-desktop}#, #{lxde-desktop}# y #{xfce-"
+"desktop}#, cada una de las cuales provee una selección de paquetes extensiva "
+"que corresponde con los valores por defecto del Instalador de Debian para "
+"estos entornos de escritorio. Para más información ver {Tareas de Escritorio "
+"e Idioma}#desktop-and-language-tasks ."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:120
@@ -483,6 +627,9 @@ msgid ""
 "at http://live.debian.net are built using the corresponding virtual #{*-"
 "desktop}# lists."
 msgstr ""
+"Nota: Existen imágenes listas para su descarga con los escritorios GNOME, "
+"KDE, LXDE y XFCE en http://live.debian.net. Estas imágenes han sido creadas "
+"utilizando la lista virtual #{*-desktop}# correspondiente."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:122
@@ -492,11 +639,16 @@ msgid ""
 "corresponding file, paying attention to included files and conditionals as "
 "described in the following sections."
 msgstr ""
+"La ubicación por defecto de las listas de los ficheros en el sistema huésped "
+"es #{/usr/share/live/build/lists/}#. Para determinar qué paquetes componen "
+"una lista dada se debe leer el correspondiente fichero poniendo atención en "
+"los ficheros incluidos y en las secciones condicionales como se describen a "
+"continuación."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:124
 msgid "3~ Local package lists"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Listas de paquetes locales"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:126
@@ -504,6 +656,9 @@ msgid ""
 "You may supplement or replace entirely the supplied lists using local "
 "package lists stored in #{config/chroot_local-packageslists/}#."
 msgstr ""
+"Se pueden añadir o reemplazar completamente las listas predefinidas "
+"depositando listas de paquetes locales en el directorio #{config/"
+"chroot_local-packageslists/}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:128
@@ -513,11 +668,17 @@ msgid ""
 "distributed with live-build. This can cause undesired effects, we therefore "
 "recommend to use unique names for local package lists."
 msgstr ""
+"Para que sean procesadas, las listas de paquetes que existan en dicho "
+"directorio deben tener la extensión #{.list}#. Las listas de paquetes "
+"locales se superponen a las listas predefinidas por live-build. Esto puede "
+"causar efectos no deseados de manera que se recomienda utilizar nombres "
+"únicos para las listas de paquetes locales, que no coincidan con los nombres "
+"de listas de paquetes predefinidas."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:130
 msgid "3~ Local binary package lists"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Listas de paquetes locales para binary"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:132
@@ -528,6 +689,12 @@ msgid ""
 "packageslists/}#. Such media can be used as a customized Debian install "
 "image for offline installations."
 msgstr ""
+"En caso de que se desee incluir algún paquete .deb en el directorio #{pool/}"
+"# del medio de instalación sin instalarlo en la imágen del sistema en vivo "
+"se pueden utilizar las listas de paquetes locales para binary depositando "
+"dichas listas en el directoro #{config/binary_local-packageslists/}#, de "
+"manera que el medio de instalación pueda ser utilizado como un medio de "
+"instalación personalizado para instalaciones sin red local (modo offline)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:134
@@ -535,11 +702,13 @@ msgid ""
 "Package lists that exist in this directory need to have a #{.list}# suffix "
 "in order to be processed."
 msgstr ""
+"Para que sean procesadas, las listas de paquetes que se depositen en este "
+"directorio deben tener la extensión #{.list}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:136
 msgid "3~ Extending a provided package list using includes"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Extensión de una lista de paquetes dada mediante «includes»"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:138
@@ -548,6 +717,10 @@ msgid ""
 "includes. Refer to these in the #{/usr/share/live/build/lists/}# directory, "
 "as they serve as good examples of how to write your own lists."
 msgstr ""
+"Las listas de paquetes predefinidas en live-build hacen un uso intensivo de "
+"las directivas «include». Los ficheros existentes en el directorio #{/usr/"
+"share/live/build/lists/}# pueden servir como buen ejemplo de como escribir "
+"listas de paquetes."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:140
@@ -556,6 +729,10 @@ msgid ""
 "iceweasel, create #{config/chroot_local-packageslists/mygnome.list}# with "
 "the following contents:"
 msgstr ""
+"Por ejemplo, para hacer una lista de paquetes que incluya la lista de "
+"paquetes predefinida #{gnome}# y añadir el paquete iceweasel se puede crear "
+"un fichero llamado #{config/chroot_local-packageslists/mygnome.list}# con el "
+"siguiente contenido:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:145
@@ -564,11 +741,13 @@ msgid ""
 " #include <gnome>\n"
 " iceweasel\n"
 msgstr ""
+" #include <gnome>\n"
+" iceweasel\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:149
 msgid "3~ Using conditionals inside package lists"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Utilización de condiciones dentro de las listas de paquetes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:151
@@ -580,6 +759,14 @@ msgid ""
 "package selection that make sense, such as #{DISTRIBUTION}#, #{ARCHITECTURE}"
 "# or #{ARCHIVE_AREAS}#."
 msgstr ""
+"En las sentencias condicionales de las listas de paquetes pueden utilizarse "
+"cualquier variable disponible en #{config/*}# (excepto las que tienen el "
+"prefijo #{LB_}#). En general esto significa que puede utilizarse cualquier "
+"opción válida para #{lb config}# cambiando las letras minúsculas por "
+"mayúsculas y los guiones por subrayados. En la práctica solamente tiene "
+"sentido utilizar aquellas variables relacionadas con la selección de "
+"paquetes, como pueden ser #{DISTRIBUTION}#, #{ARCHITECTURE}# o #"
+"{ARCHIVE_AREAS}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:153
@@ -587,6 +774,8 @@ msgid ""
 "For example, to install #{ia32-libs}# if the #{--architecture amd64}# is "
 "specified:"
 msgstr ""
+"Por ejemplo, para instalar el paquete #{ia32-libs}# si se ha especificado la "
+"arquitectura amd64 (#{--architecture amd64}#) se puede utilizar:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:159
@@ -596,6 +785,9 @@ msgid ""
 " ia32-libs\n"
 " #endif\n"
 msgstr ""
+" #if ARCHITECTURE amd64\n"
+" ia32-libs\n"
+" #endif\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:163
@@ -603,6 +795,10 @@ msgid ""
 "You may test for any one of a number of values, e.g. to install #{memtest86+}"
 "# if either #{--architecture i386}# or #{--architecture amd64}# is specified:"
 msgstr ""
+"En la expresión condicional pueden utilizarse varios valores. Por ejemplo "
+"para instalar el paquete #{memtest86+}# si la arquitectura es i386 (#{--"
+"architecture i386}#) o es amd64 (#{--architecture amd64}#) se puede "
+"especificar:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:169
@@ -612,6 +808,9 @@ msgid ""
 " memtest86+\n"
 " #endif\n"
 msgstr ""
+" #if ARCHITECTURE i386 amd64\n"
+" memtest86+\n"
+" #endif\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:173
@@ -620,6 +819,10 @@ msgid ""
 "g. to install #{vrms}# if either #{contrib}# or #{non-free}# is specified "
 "via #{--archive-areas}#:"
 msgstr ""
+"En la expresión condicional también pueden utilizarse variables que pueden "
+"contener más de un valor. Por ejemplo para instalar #{vrms}# si se utilizan "
+"las áreas del archivo #{contrib}# o #{non-free}# mediante la opción #{--"
+"archive-areas}# se puede indicar:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:179
@@ -629,11 +832,14 @@ msgid ""
 " vrms\n"
 " #endif\n"
 msgstr ""
+" #if ARCHIVE_AREAS contrib non-free\n"
+" vrms\n"
+" #endif\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:183
 msgid "A conditional may surround an #{#include}# directive:"
-msgstr ""
+msgstr "Es habitual que una condición incluya una directiva «include»:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:189
@@ -643,16 +849,19 @@ msgid ""
 " #include <gnome-full>\n"
 " #endif\n"
 msgstr ""
+" #if ARCHITECTURE amd64\n"
+" #include <gnome-full>\n"
+" #endif\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:193
 msgid "The nesting of conditionals is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "No se permite el anidamiento de estructuras condicionales."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:195
 msgid "3~ Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Tareas"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:197
@@ -664,12 +873,19 @@ msgid ""
 "by APT through the \"Task:\" field. You can specify one or more tasks in "
 "live-build via the #{--tasks}# option, as in the example below."
 msgstr ""
+"El Instalador de Debian ofrece al usuario un conjunto de opciones con una "
+"lista de paquetes preseleccionada enfocadas a configurar un tipo de sistema "
+"o configurar el sistema para realizar una tarea como puede ser «Entorno de "
+"escritorio gráfico», «Servidor de correo», «Portátil», etc. Estas listas son "
+"llamadas «tareas» y son soportadas por APT mediante el campo «Task:». Se "
+"puede especificar a live-build que seleccione estas tareas mediante la "
+"opción #{--task}# tal y como se muestra en el siguiente ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:201
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --tasks \"mail-server file-server\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --tasks \"mail-server file-server\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:205
@@ -679,11 +895,16 @@ msgid ""
 "including ones not included in this list, may be examined with #{tasksel --"
 "task-packages}#."
 msgstr ""
+"Una vez ha sido arrancado el sistema en vivo puede conocerse qué tareas "
+"primarias están disponibles en el Instalador de Debian mediante la orden #"
+"{tasksel --list-tasks}#. La lista de paquetes contenidos en cualquier tarea "
+"(incluidas aquellas que no aparecen en la lista de tareas primarias) puede "
+"obtenerse mediante la orden #{tasksel --task-packages}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:207
 msgid "3~desktop-and-language-tasks Desktop and language tasks"
-msgstr ""
+msgstr "3~desktop-and-language-tasks Tareas de Escritorio e Idioma"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:209
@@ -696,6 +917,15 @@ msgid ""
 "entries for tasks for languages, but the user's language choice during the "
 "install influences the selection of corresponding language tasks."
 msgstr ""
+"Las tareas de escritorio y de idioma son casos especiales. Si el medio de "
+"instalación fue preparado para una clase particular de entorno de "
+"escritorio, el Instalador de Debian instalará automáticamente la tarea de "
+"entorno de escritorio correspondiente. Para ello existen las tareas  #{gnome-"
+"desktop}#, #{kde-desktop}#, #{lxde-desktop}# y #{xfce-desktop}# pero ninguna "
+"de ellas son presentadas en el menú de #{tasksel}#. De igual forma, las "
+"tareas para idiomas tampoco son presentadas en el menú de #{tasksel}#, pero "
+"la selección del idioma, al inicio de la instalación repercute en la "
+"selección de las correspondientes tareas del idioma."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:211
@@ -703,6 +933,9 @@ msgid ""
 "In live-build, therefore, these special cases are also given special "
 "consideration, but with three notable differences at the time of writing."
 msgstr ""
+"En live-build estos casos especiales también son tratados de manera "
+"especial, pero en el momento de escribir este manual, hay tres notables "
+"diferencias."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:213
@@ -713,12 +946,18 @@ msgid ""
 "specific fonts and input-method packages, you need to specify them in your "
 "configuration. For example:"
 msgstr ""
+"Primero, no se ha previsto, todavía, la instalación automática de tareas de "
+"idiomas, aunque se incluye un subconjunto de estos paquetes si se especifica "
+"un idioma mediante #{lb config --language}#. Se puede especificar en la "
+"configuración de live-build la utilización de estas tareas, que incluyen "
+"cosas específicas del idioma, como pueden ser paquetes tipos de letra y "
+"métodos de introducción. Por ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:217
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --tasks \"japanese japanese-desktop japanese-gnome-desktop\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --tasks \"japanese japanese-desktop japanese-gnome-desktop\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:221
@@ -731,6 +970,14 @@ msgid ""
 "specifying #{--packages debian-installer-launcher --packages-lists standard-"
 "x11 --tasks \"gnome-desktop desktop standard laptop\"}#."
 msgstr ""
+"Segundo, live-build soporta la lista de paquetes virtuales #{*-desktop}# "
+"para cada clase de escritorio mencionado anteriormente. Esto seleccionará la "
+"lista de paquetes predefinida #{standard-x11}#, la correspondiente tarea de "
+"escritorio #{*-desktop}#  y tres tareas adicionales #{desktop}#, #{standard}"
+"# y #{laptop}#. Así, por ejemplo, si se especifica #{--packages-lists gnome-"
+"desktop}#, será equivalente a especificar #{--packages debian-installer-"
+"launcher --packages-lists standard-x11 --tasks \"gnome-desktop desktop "
+"standard laptop\"}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:223
@@ -741,18 +988,23 @@ msgid ""
 "it is included) to ensure it follows its own rules for installing different "
 "desktop flavours."
 msgstr ""
+"Tercero, si se selecciona cualquier tarea de escritorio, explícitamente a "
+"través de #{--tasks}# o implícitamente mediante #{--packages-lists}#, live-"
+"build preconfigurará (preseed) en el Instalador de Debian (si es incluido) "
+"el escritorio correspondiente para asegurar que sigue sus propias reglas "
+"cuando sea instalado."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:225
 #, no-wrap
 msgid "*{Note:}* There is also an experimental #{--language}# option that has an overlapping purpose with language tasks. For any language for which it is known that there are #{*-l10n}# packages, if #{--language}# is specified, those packages will be installed. Furthermore, if any #{syslinux}# templates matching the language are found, they will be used instead of the default English templates. The package selection done by #{--language}# is a poor approximation of language tasks, as it requires that the list of packages to include per language be maintained internally in live-build, and besides, language tasks are more comprehensive and flexible. However, the #{syslinux}# aspect is still useful. Thus, if you use #{--bootloader syslinux}# and templates for the specified language exist either in #{/usr/share/live/build/templates/syslinux/}# or #{config/templates/syslinux/}#, consider using this option, possibly in combination with tasks to ensure all relevant packages are in
 stalled. For example:\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Nota:}* Existe también la opción experimental #{--language}# cuyo propósito se solapa con las tareas de idioma. Se instalarán los paquetes de soporte #{*-l10n}# siempre que existan y que se especifique un idioma mediante la opción #{--language}#. Además, si existe, se utilizará, en lugar de las plantillas por defecto en ingles, cualquier plantilla para #{syslinux}# del idioma indicado mediante esta opción. La selección de paquetes realizada mediante la opción #{--language}# es una pobre aproximación a las tareas de idiomas. Las tareas de idiomas son un método más completo y flexible que la utilización de la opción #{--language}# que requiere que la lista de paquetes a incluir por idioma sea mantenida internamente en live-build. Sin embargo el tratamiento de las plantillas de #{syslinux}# es útil. Por esto, si se utiliza la opción #{--bootloader syslinux}# y plantillas para un idioma existente en #{/usr/share/live/build/templates/syslinux/}# o #{con
 fig/templates/syslinux/}#, esta opción es un punto a tener en cuenta, posiblemente en combinación con las tareas de idiomas para asegurar la instalación de los paquetes adecuados. Por ejemplo:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:229
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --language es\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --language es\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:233
@@ -762,6 +1014,10 @@ msgid ""
 "option is under review, possibly to be replaced with something entirely "
 "different in the next major release of live-build."
 msgstr ""
+"Esta opción solamente soporta un idioma y un gestor de arranque. Por todas "
+"estas razones, el futuro de esta opción está bajo revisión y posiblemente "
+"será reemplazada por algo completamente diferente en la proxima revisión "
+"general de live-build."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:235
@@ -769,6 +1025,8 @@ msgid ""
 "2~installing-modified-or-third-party-packages Installing modified or third-"
 "party packages"
 msgstr ""
+"2~installing-modified-or-third-party-packages Instalar paquetes de terceros "
+"o paquetes modificados"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:237
@@ -780,6 +1038,13 @@ msgid ""
 "packages that are undesirable. Similarly, \"third-party\" packages may be "
 "used to add bespoke and/or proprietary functionality."
 msgstr ""
+"Si bien está en contra de la filosofía de Debian Live, en ocasiones es "
+"necesario crear un sistema en vivo con versiones de paquetes modificados a "
+"partir de los disponibles en el repositorio de Debian. Estos paquetes pueden "
+"modificar características existentes o dar soporte a características "
+"adicionales, idiomas y derivados (branding), o eliminar elementos existentes "
+"en los paquetes que no son de interes. De manera similar, se pueden incluir "
+"paquetes «de terceros» para añadir funcionalidades a medida o propietarias."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:239
@@ -791,21 +1056,27 @@ msgid ""
 "the Debian New Maintainers' Guide at http://www.debian.org/doc/maint-guide/ "
 "and elsewhere."
 msgstr ""
+"En esta sección no se describe la creación o mantenimiento de paquetes "
+"personalizados. Puede ser interesante una lectura del método descrito por "
+"Joachim Breitner 'How to fork privately' en http://www.joachim-breitner.de/"
+"blog/archives/282-How-to-fork-privately.html. La guía del nuevo "
+"desarrollador de Debian en http://www.debian.org/doc/maint-guide/ describe "
+"la creación de paquetes a medida."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:241
 msgid "There are two ways of installing modified custom packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Existen dos formas de instalar paquetes personalizados:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:243
 msgid "_* #{chroot_local-packages}#"
-msgstr ""
+msgstr "_* #{chroot_local-packages}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:245
 msgid "_* Using a custom APT repository"
-msgstr ""
+msgstr "_* Utilizando un repositorio APT personalizado"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:247
@@ -814,11 +1085,16 @@ msgid ""
 "off\" customizations but has a number of drawbacks, whilst using a custom "
 "APT repository is more time-consuming to set up."
 msgstr ""
+"El método #{chroot_local-packages}# es el más simple para añadir paquetes "
+"personalizados. Es muy útil para personalizaciones «rápidas» (one-off) pero "
+"tiene unos cuantos inconvenientes mientras que la utilización de un "
+"repositorio APT personalizado es más lento de poner en marcha."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:249
 msgid "3~ Using #{chroot_local-packages}# to install custom packages"
 msgstr ""
+"3~ Método #{chroot_local-packages}# para instalar paquetes personalizados"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:251
@@ -828,6 +1104,11 @@ msgid ""
 "automatically installed into the live system during build - you do not need "
 "to specify them elsewhere."
 msgstr ""
+"Para instalar paquetes personalizados solamente hay que copiar el paquete en "
+"el directorio #{config/chroot_local-packages/}#. Los paquetes contenidos en "
+"este directorio serán automáticamente instalados en el sistema en vivo "
+"durante el proceso de creación. No es necesario especificar de dónde se "
+"deben obtener los paquetes."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:253
@@ -835,6 +1116,8 @@ msgid ""
 "Packages *{must}* be named in the prescribed way. One simple way to do this "
 "is to use #{dpkg-name}#."
 msgstr ""
+"Los paquetes *{deben}* nombrarse de la forma prescrita. La forma más simple "
+"es usar #{dpkg-name}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:255
@@ -842,11 +1125,13 @@ msgid ""
 "Using #{chroot_local-packages}# for installation of custom packages has "
 "disadvantages:"
 msgstr ""
+"El método #{chroot_local-packages}# para la instalación de paquetes "
+"personalizados tiene desventajas:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:257
 msgid "_* It is not possible to use secure APT."
-msgstr ""
+msgstr "_* No es posible utilizar APT seguro."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:259
@@ -854,6 +1139,8 @@ msgid ""
 "_* You must install all appropriate packages in the #{config/chroot_local-"
 "packages/}# directory."
 msgstr ""
+"_* Se deben depositar todos los paquetes necesarios para cumplir "
+"dependencias en el directorio #{config/chroot_local-packages/}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:261
@@ -861,11 +1148,13 @@ msgid ""
 "_* It does not lend itself to storing Debian Live configurations in revision "
 "control."
 msgstr ""
+"_* No es adecuado para almacenar configuraciones de Debian Live en un "
+"control de versiones."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:263
 msgid "3~ Using an APT repository to install custom packages"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Método de repositorio APT para instalar paquetes personalizados"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:265
@@ -874,6 +1163,10 @@ msgid ""
 "you must ensure that you specify the packages elsewhere. See {Choosing "
 "packages to install}#choosing-packages-to-install for details."
 msgstr ""
+"Al contrario del método #{chroot_local-packages}#, cuando se utiliza el "
+"método de repositorio APT personalizado se debe asegurar que se especifica "
+"dónde se deben buscar los paquetes a instalar. Para más información ver "
+"{Selección de los paquetes a instalar}#choosing-packages-to-install."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:267
@@ -882,11 +1175,14 @@ msgid ""
 "custom packages, the infrastructure can be easily re-used at a later date to "
 "offer updates of the modified packages."
 msgstr ""
+"Aunque crear un repositorio APT para instalar paquetes personalizados puede "
+"parecer un esfuerzo innecesaro, la infraestructurar puede ser fácilmente "
+"reutilizada posteriormente para ofrecer nuevas versiones de los paquetes."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:269
 msgid "3~ Custom packages and APT"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Paquetes personalizados y APT"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:271
@@ -897,6 +1193,11 @@ msgid ""
 "different repositories with different version numbers, APT will elect to "
 "install the package with the higher version number."
 msgstr ""
+"live-build utiliza APT para instalar todos los paquetes en el sistema en "
+"vivo, así que hereda sus comportamientos. Un punto a resaltar es que "
+"(asumiendo una configuración de APT por defecto) dado un paquete en dos "
+"repositorios diferentes con diferentes números de versiones, APT "
+"seleccionará para instalar el paquete con número de versión superior."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:273
@@ -907,11 +1208,17 @@ msgid ""
 "achieved by altering the live system's APT pinning preferences - see {APT "
 "pinning}#apt-pinning for more information."
 msgstr ""
+"Esta sería una buena razón para incrementar el número de version en los "
+"ficheros #{debian/changelog}# de los paquetes personalizados y así asegurar "
+"que serán estos los paquetes instalados en lugar de los contenidos en los "
+"repositorios oficiales de Debian. Esto puede también lograrse alterando las "
+"preferencias de pinning de APT del sistema en vivo. Para más información ver "
+"{APT pinning}#apt-pinning."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:275
 msgid "2~ Configuring APT at build time"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Configurar APT en la creación"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:277
@@ -923,11 +1230,19 @@ msgid ""
 "complete list, look for options starting with #{apt}# in the #{lb_config}# "
 "man page."
 msgstr ""
+"Se puede configurar APT mediante varias opciones que se aplicarán en el "
+"momento de crear la imagen. (La configuración que APT utilizará cuando se "
+"ejecute el sistema en vivo puede ser configurada de la manera que "
+"habitualmente se utiliza para introducir contenidos del sistema en vivo, "
+"esto es, incluyendo las configuraciones apropiadas en el directorio #{config/"
+"chroot_local_includes/}#.) Se puede encontrar una lista completa de las "
+"opciones para configurar APT en la página de manual de #{lb_config}#. Son "
+"aquellas opciones que comienzan con #{apt}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:279
 msgid "3~choosing-apt-or-aptitude Choosing apt or aptitude"
-msgstr ""
+msgstr "3~choosing-apt-or-aptitude Utilizar apt o aptitude"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:281
@@ -938,6 +1253,11 @@ msgid ""
 "package installation, the notable difference being how missing packages are "
 "handled."
 msgstr ""
+"Se puede seleccionar qué herramienta se utilizará para instalar paquetes, #"
+"{apt}# o #{aptitude}#, en el momento de crear la imagen mediante la opción #"
+"{--apt}# de #{lb config}#. Esta selección definirá el comportamiento "
+"preferido en la instalación de paquetes, siendo la mayor diferencia la "
+"manera de tratar los paquetes no disponibles."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:283
@@ -945,6 +1265,8 @@ msgid ""
 "_* #{apt}#: With this method, if a missing package is specified, the package "
 "installation will fail. This is the default setting."
 msgstr ""
+"_* #{apt}#: Con este método, si se especifica un paquete no existente, la "
+"instalación fallará. Es el comportamiento por defecto."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:285
@@ -952,11 +1274,13 @@ msgid ""
 "_* #{aptitude}#: With this method, if a missing package is specified, the "
 "package installation will succeed."
 msgstr ""
+"_* #{aptitude}#: Con este método, si se especifica un paquete no existente, "
+"la instalación continuará sin error."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:287
 msgid "3~ Using a proxy with APT"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Utilización de un proxy con APT"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:289
@@ -965,17 +1289,20 @@ msgid ""
 "behind a proxy. You may specify your APT proxy with the #{--apt-ftp-proxy}# "
 "or #{--apt-http-proxy}# options as needed, e.g."
 msgstr ""
+"Un problema habitual en la configuración de APT es tratar con la creación de "
+"una imagen desde detras de un proxy. Se puede especificar dicho proxy con "
+"las opciones  #{--apt-ftp-proxy}# o #{--apt-http-proxy}#. Por ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:293
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --apt-http-proxy http://proxy/\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --apt-http-proxy http://proxy/\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:297
 msgid "3~ Tweaking APT to save space"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Ajuste de APT para ahorrar espacio"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:299
@@ -984,6 +1311,8 @@ msgid ""
 "which case one or the other or both of the following options may be of "
 "interest."
 msgstr ""
+"En ocasiones será necesario ahorrar algún espacio en el medio de "
+"instalación. Las dos opciones descritas a continuación pueden ser de interes."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:301
@@ -991,12 +1320,14 @@ msgid ""
 "If you don't want to include APT indices in the image, you can omit those "
 "with:"
 msgstr ""
+"Si no se desea incluir los índices de APT en la imagen creada se puede "
+"utilizar la siguiente opción:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:305
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --binary-indices false\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --binary-indices false\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:309
@@ -1007,6 +1338,13 @@ msgid ""
 "performing #{apt-cache search}# or #{apt-get install}#, for instance, the "
 "user must #{apt-get update}# first to create those indices."
 msgstr ""
+"Esto no modificará el comportamiento de las entradas definidas en /etc/apt/"
+"sources.list, sino que solo afecta a si exitirán o no ficheros de índice en "
+"el directorio /var/lib/apt. El compromiso viene de que APT necesita estos "
+"ficheros índices para funcionar en el sistema en vivo, así que, si no "
+"existen, el usuario deberá ejecutar la orden #{apt-get update}# para crear "
+"estos índices antes de poder ejecutar una orden del tipo #{apt-cache search}"
+"# o #{apt-get install}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:311
@@ -1014,12 +1352,15 @@ msgid ""
 "If you find the installation of recommended packages bloats your image too "
 "much, you may disable that default option of APT with:"
 msgstr ""
+"Si la instalación de los paquetes recomendados aumenta demasiado el tamaño "
+"de la imagen, se puede desactivar el valor por defecto de esta opción de APT "
+"con:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:315
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --apt-recommends false\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --apt-recommends false\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:319
@@ -1036,11 +1377,23 @@ msgid ""
 "priority on selected packages to prevent them from being installed, as "
 "explained in {APT pinning}#apt-pinning."
 msgstr ""
+"Lo que está en juego aqui es que, si no se instalan los paquetes "
+"recomendados para un paquete dado, esto es «los paquetes que supuestamente "
+"deberían encontrase intalados si un paquete ya lo está» (Debian Policy "
+"Manual, seccion 7.2), algún paquete que supuestamente debería estar "
+"instalado será omitido. Por otra parte, se sugiere que, si se desactiva esta "
+"opción, se revise las recomendaciones hechas a la lista de paquetes indicada "
+"(ver el fichero #{binary.packages}# generado por #{lb build}#) y que se "
+"incluya en la lista cualquier paquete que deba ser instalado. Si se "
+"encuentra que el número de paquetes descartado es pequeño, se recomienda que "
+"la opción se active y que se utilice una prioridad negativa para el pin de "
+"APT en dichos paquetes y así evitar que sean instalados tal y como se "
+"explica en {APT pinning}#apt-pinning."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:321
 msgid "3~ Passing options to apt or aptitude"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Pasar opciones a apt o a aptitude"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:323
@@ -1050,11 +1403,16 @@ msgid ""
 "options through to your configured APT tool. See the man pages for #{apt}# "
 "and #{aptitude}# for details."
 msgstr ""
+"Si no existe ninguna opción de #{lb config}# para alterar el comportamiento "
+"de APT tal y como se desea, se puede utilizar las opciones #{--apt-options}# "
+"o #{--aptitude-options}# para pasar cualquier opción que se desee a la "
+"herramienta APT. Para más información, ver las páginas de manual de #{apt}# "
+"y #{aptitude}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:325
 msgid "3~apt-pinning APT pinning"
-msgstr ""
+msgstr "3~apt-pinning APT pinning"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:327
@@ -1064,6 +1422,11 @@ msgid ""
 "the former, create #{config/chroot_apt/preferences}#. For the latter, create "
 "#{config/chroot_local-includes/etc/apt/preferences}#."
 msgstr ""
+"Como información básica, sería recomendable leer la página de manual #"
+"{apt_preferences(5)}#. APT pinning puede ser configurado o en tiempo de "
+"creación de la imagen, creando el fichero #{config/chroot_apt/preferences}# "
+"o en tiempo de ejecución del sistema en vivo creando el fichero #{config/"
+"chroot_local-includes/etc/apt/preferences}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:329
@@ -1074,6 +1437,12 @@ msgid ""
 "it at build time and all others are taken from the target system "
 "distribution, Squeeze. The following will accomplish this:"
 msgstr ""
+"Supongamos que se está creando un sistema en vivo basado en Squeeze pero se "
+"necesita instalar todos los paquetes #{live-*}# desde la versión inestable "
+"«Sid» en el momento de crear la imagen. Se deberá añadir Sid a los orígenes "
+"(sources) de APT y fijarlo (pin) de manera que solamente los paquetes #{live-"
+"*}# sean instalados desde Sid mientras que el resto será obtenido desde la "
+"distribución base, Squeeze. Esto se puede realizar de la siguiente forma:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:337
@@ -1085,6 +1454,11 @@ msgid ""
 " Pin: release n=sid\n"
 " Pin-Priority: 600\n"
 msgstr ""
+" $ echo \"deb http://mirror/debian sid main\" > config/chroot_sources/sid.chroot\n"
+" $ cat >>config/chroot_apt/preferences <<END\n"
+" Package: live-*\n"
+" Pin: release n=sid\n"
+" Pin-Priority: 600\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:342
@@ -1095,6 +1469,10 @@ msgid ""
 " Pin-Priority: 1\n"
 " END\n"
 msgstr ""
+" Package: *\n"
+" Pin: release n=sid\n"
+" Pin-Priority: 1\n"
+" END\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:346
@@ -1108,6 +1486,15 @@ msgid ""
 "{gnome-keyring}# package. This can be done by adding the following stanza to "
 "#{config/chroot_apt/preferences}#:"
 msgstr ""
+"Una prioridad pin negativa previene la instalación de un paquete, como puede "
+"ser el caso de que no se desee que un paquete recomendado por otro sea "
+"instalado al instalar el primero. Supongamos que se está creando una imagen "
+"LXDE mediante la opción #{--packages-lists lxde}#, pero no se desea "
+"preguntar al usuario si desea almacenar las claves wifi en el almacen de "
+"claves. La lista lxde incluye #{gdm}#, la cual depende de #{gksu}# que a su "
+"vez recomienda #{gnome-keyring}#. Así que el objetivo es omitir la "
+"instalación del paquete #{gnome-keyring}#, que puede conseguirse añadiendo "
+"un fichero con el siguiente contenido a #{config/chroot_apt/preferences}#:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:352
@@ -1117,3 +1504,6 @@ msgid ""
 " Pin: version *\n"
 " Pin-Priority: -1\n"
 msgstr ""
+" Package: gnome-keyring\n"
+" Pin: version *\n"
+" Pin-Priority: -1\n"
diff --git a/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
index aeedd08..fb86b13 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -2,14 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:  
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 07:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-04 07:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 19:51+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -119,11 +124,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -147,12 +152,14 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:2
 msgid ":B~ Customizing run time behaviours"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Personalización del comportamiento en tiempo de ejecución."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:4
 msgid "1~customizing-run-time-behaviours Customizing run time behaviours"
 msgstr ""
+"1~customizing-run-time-behaviours Personalización del comportamiento en "
+"tiempo de ejecución."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:6
@@ -161,11 +168,15 @@ msgid ""
 "are some most common options of live-config that users are interested in. A "
 "full list of all possibilities can be found in the manpage of live-config."
 msgstr ""
+"Toda la configuración que se hace en tiempo de ejecución es realizada por "
+"live-config. Éstas son algunas de las opciones más comunes de live-config en "
+"las que los usuarios están más interesados. Se puede encontrar una lista "
+"completa de todas las posibilidades en la página del manual de live-config."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:8
 msgid "2~ Customizing the live user"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Personalización del usuario por defecto del sistema en vivo"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:10
@@ -176,6 +187,13 @@ msgid ""
 "discussed in {Live/chroot local includes}#live-chroot-local-includes, but "
 "also any groups and permissions associated with the live user."
 msgstr ""
+"Una consideración importante es que el usuario por defecto del sistema en "
+"vivo es creado por live-boot en el arranque y no live-build durante la "
+"creación de la imagen. Ésto no sólo influye dónde se introducen los "
+"materiales relacionados con este usuario durante la creación de la imagen "
+"tal y como se explica en {Includes locales en Live/chroot}#live-chroot-local-"
+"includes sino también a cualquier grupo y a los permisos asociados con el "
+"usuario por defecto del sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:12
@@ -185,37 +203,45 @@ msgid ""
 "add the live user to the #{fuse}# group, add the following to a file in the #"
 "{config/chroot_local-preseed}# directory:"
 msgstr ""
+"Se puede especificar grupos adicionales a los que pertenecerá el usuario por "
+"defecto del sistema en vivo preconfigurando el valor debconf #{passwd/user-"
+"default-groups}#. Por ejemplo, para agregar el usuario al grupo #{fuse}# "
+"añadir el siguiente código en un fichero en el directorio #{config/"
+"chroot_local-preseed}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:16
 #, no-wrap
 msgid " user-setup passwd/user-default-groups string audio cdrom dip floppy video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth fuse\n"
-msgstr ""
+msgstr " user-setup passwd/user-default-groups string audio cdrom dip floppy video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth fuse\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:20
 msgid "2~customizing-locale-and-language Customizing locale and language"
 msgstr ""
+"2~customizing-locale-and-language Personalización de las variantes locales e "
+"idioma"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:22
 msgid "When the live system boots, language is involved in three steps:"
 msgstr ""
+"Cuando el sistema en vivo arranca, el idioma está implicado en tres pasos:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:24
 msgid "_* the locale generation"
-msgstr ""
+msgstr "_* Generar las variantes locales"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:26
 msgid "_* setting the keyboard layout for the console"
-msgstr ""
+msgstr "_* Establecer la distribución del teclado para el consola"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:28
 msgid "_* setting the keyboard layout for X"
-msgstr ""
+msgstr "_* Establecer la distribución del teclado para el entorno gráfico X"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:30
@@ -224,12 +250,16 @@ msgid ""
 "To define the locale that should be generated, use the #{locales}# parameter "
 "in the #{--bootappend-live}# option of #{lb config}#, e.g."
 msgstr ""
+"La variante local predeterminada en la creación de un sistema en vivo es "
+"\"locales=en_US.UTF-8\". Para definir la variante local que se debe generar, "
+"se puede utilizar el parámetro #{locales}# en la opción #{--bootappend-live}"
+"# de #{lb config}#, p.ej."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:34
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --bootappend-live \"locales=de_CH.UTF-8\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --bootappend-live \"locales=de_CH.UTF-8\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:38
@@ -237,6 +267,9 @@ msgid ""
 "This parameter can also be used at the kernel command line. You can specify "
 "a locale by a full #{language_country.encoding}# word."
 msgstr ""
+"Este parámetro también se puede utilizar en la línea de comandos del kernel. "
+"Se puede especificar una variante local usando una palabra completa #"
+"{language_country.encoding}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:40
@@ -248,6 +281,13 @@ msgid ""
 "characters) corresponding to a language try searching for the english name "
 "of the nation where the language is spoken, e.g:"
 msgstr ""
+"Tanto la configuración del teclado de la consola y del entorno gráfico X "
+"dependen del parámetro #{keyboard-layouts}# de la opción #{--bootappend-live}"
+"#. Se pueden encontrar opciones válidas de la disposición del teclado en #{/"
+"usr/share/X11/xkb/rules/base.xml}# (bastante limitado a los códigos de país "
+"de dos letras). Para hallar el valor (los dos letras) que corresponde a un "
+"idioma se puede buscar el nombre en inglés de la nación donde se habla el "
+"idioma, por ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:45
@@ -256,18 +296,22 @@ msgid ""
 " $ grep -i sweden -C3 /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml | grep name\n"
 " <name>se</name>\n"
 msgstr ""
+" $ grep -i sweden -C3 /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml | grep name\n"
+" <name>se</name>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:49
 msgid ""
 "To get the locale files for German and Swiss German keyboard layout in X use:"
 msgstr ""
+"Por ejemplo, para obtener los ficheros de la variante local de la "
+"disposición del teclado alemán y suizo-alemán en X usar:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:53
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --bootappend-live \"locales=de_CH.UTF-8 keyboard-layouts=ch\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --bootappend-live \"locales=de_CH.UTF-8 keyboard-layouts=ch\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:57
@@ -275,6 +319,8 @@ msgid ""
 "A list of the valid values of the keyboards for the console can be figured "
 "with the following command:"
 msgstr ""
+"Se puede ver una lista de los valores de teclados válidos para la consola "
+"con el siguiente comando:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:62
@@ -283,6 +329,8 @@ msgid ""
 " $ for i in $(find /usr/share/keymaps/ -iname \"*kmap.gz\"); \\\n"
 "     do basename $i | head -c -9; echo; done | sort | less\n"
 msgstr ""
+" $ for i in $(find /usr/share/keymaps/ -iname \"*kmap.gz\"); \\\n"
+"     do basename $i | head -c -9; echo; done | sort | less\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:66
@@ -295,6 +343,14 @@ msgid ""
 "system with a French-Dvorak layout (called Bepo) on a TypeMatrix keyboard, "
 "both in console and X11, use:"
 msgstr ""
+"Alternativamente, se puede usar el paquete #{console-setup}# una herramienta "
+"que permite configurar la disposición de la consola utilizando definiciones "
+"X (XKB), a continuación, se puede configurar el teclado con mayor precisión "
+"con las variables #{keyboard-layouts}#, #{keyboard-variant}#, #{keyboard-"
+"options}# y #{keyboard-model}#;  live-boot también usará estos parámetros "
+"para la configuración de X. Por ejemplo, para establecer un sistema francés "
+"con una distribución de teclas francés-Dvorak (llamado Bepo) en un teclado "
+"TypeMatrix, tanto en consola X como X11, se puede utilizar:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:71
@@ -303,11 +359,13 @@ msgid ""
 " $ lb config --bootappend-live \\\n"
 "     \"locales=fr_FR.UTF-8 keyboard-layouts=fr keyboard-variant=bepo keyboard-model=tm2030usb\"\n"
 msgstr ""
+" $ lb config --bootappend-live \\\n"
+"     \"locales=fr_FR.UTF-8 keyboard-layouts=fr keyboard-variant=bepo keyboard-model=tm2030usb\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:75
 msgid "2~persistence Persistence"
-msgstr ""
+msgstr "2~persistence  Persistencia (Modo guardar cambios)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:77
@@ -316,6 +374,10 @@ msgid ""
 "media, like a cdrom, where writes and modifications do not survive reboots "
 "of the host hardware which runs it."
 msgstr ""
+"Un paradigma de un cd en vivo («live cd» N. del T.) es ser un sistema pre-"
+"instalado que funciona desde medios de almacenamiento de sólo lectura, como "
+"un CD-ROM, donde los cambios y las modificaciones no se guardan tras "
+"reiniciar el sistema en que se ejecuta."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:79
@@ -325,6 +387,11 @@ msgid ""
 "should be considered read-only and all the run-time evolutions of the system "
 "are lost at shutdown."
 msgstr ""
+"Un sistema Debian Live es una generalización de este paradigma pero que es "
+"compatible con otros medios de almacenamiento, no sólo en CDs. Aún así, en "
+"su comportamiento predeterminado, se debe considerar un sistema de sólo "
+"lectura y todos los cambios en tiempo de ejecución del sistema se pierden al "
+"apagar el equipo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:81
@@ -336,6 +403,14 @@ msgid ""
 "directories are written on writable media, typically a ram disk (tmpfs) and "
 "ram disks' data do not survive reboots."
 msgstr ""
+"La persistencia (o modo guardar cambios) es un nombre común que se dá a los "
+"diferentes tipos de soluciones para guardar algunos o todos los cambios "
+"realizados durante la ejecución tras reiniciar el sistema. Para entender "
+"cómo funciona es útil saber que incluso si el sistema se inicia y se ejecuta "
+"desde los medios de almacenamiento de sólo lectura, las modificaciones de "
+"los ficheros y directorios se escriben en medios de escritura, por lo "
+"general en la memoria ram (tmpfs) y los datos guardados en la ram no se "
+"guardan tras reiniciar."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:83
@@ -346,11 +421,17 @@ msgid ""
 "Live in different ways, and all but the last one require a special boot "
 "parameter to be specified at boot time: #{persistent}#."
 msgstr ""
+"Los datos almacenados en esta memoria ram se pueden guardar en un soporte "
+"grabable como un disco duro, una memoria USB, un recurso compartido de red o "
+"incluso en una sesión de un CD/DVD regrabable en multisesión. Todos estos "
+"medios son compatibles con Debian Live de diferentes maneras, y todos menos "
+"el último requieren un parámetro de arranque especial que se especificará en "
+"el momento del arranque: #{persistent}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:85
 msgid "3~ Full persistence"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Persistencia total"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:87
@@ -363,12 +444,22 @@ msgid ""
 "boot parameter 'persistent'. This partition could be an ext2 partition on "
 "the hard disk or on a usb key created with, e.g.:"
 msgstr ""
+"Por «Persistencia total» se entiende la utilización de una partición de "
+"escritura en lugar de usar un tmpfs (sistema de ficheros temporal) para "
+"guardar los cambios realizados a los medios de sólo lectura (con el sistema "
+"copiar-al-escribir o COW «copy-on-write» N. del T.). Para utilizar esta "
+"función se debe crear una partición grabable vacía con la etiqueta «live-rw» "
+"formateada con un sistema de ficheros compatible en el medio usado para "
+"arracar el sistema en vivo. En el momento de arrancar se debe iniciar el "
+"sistema con el parámetro de arranque 'persistent'. Esta partición puede ser "
+"una partición ext2 en el disco duro o en una memoria USB creada con, por "
+"ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:91
 #, no-wrap
 msgid " # mkfs.ext2 -L live-rw /dev/sdb1\n"
-msgstr ""
+msgstr " # mkfs.ext2 -L live-rw /dev/sdb1\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:95
@@ -376,17 +467,17 @@ msgid ""
 "If you already have a partition on your device, you could just change the "
 "label with one of the following:"
 msgstr ""
+"Si ya existe una partición en el dispositivo, sólo se tiene que cambiar la "
+"etiqueta con uno de los siguientes:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:100
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99
 #, no-wrap
-msgid ""
-" # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
-" # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem\n"
-msgstr ""
+msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
+msgstr " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:104
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -394,43 +485,59 @@ msgid ""
 "representing a partition and put this image file even on a NTFS partition of "
 "a foreign OS, with something like:"
 msgstr ""
+"Pero ya que los usuarios de un sistema en vivo no siempre pueden utilizar "
+"una partición del disco duro, y teniendo en cuenta que la mayoría de "
+"memorias USB tienen velocidades de escritura lentas, la persistencia total "
+"también puede ser usada con ficheros imagen, de este modo se puede crear un "
+"fichero que represente una partición y poner ese fichero imagen incluso en "
+"una partición NTFS de un sistema operativo no nativo, con algo similar a "
+"esto:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:109
+#: en/user_customization-runtime.ssi:108
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
 " $ /sbin/mkfs.ext2 -F live-rw\n"
 msgstr ""
+" $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
+" $ /sbin/mkfs.ext2 -F live-rw\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:113
+#: en/user_customization-runtime.ssi:112
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
 msgstr ""
+"A continuación, copiar el fichero #{live-rw}# a un partición grabable y "
+"reiniciar el sistema con el parámetro de arranque «persistent»."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:115
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid "3~ Home automounting"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Montar Home de forma automática"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:117
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
 "as #{/home}#, thus permitting persistence of files that belong to e.g. the "
 "default user. It can be combined with full persistence."
 msgstr ""
+"Si durante el arranque se encuentra una partición (sistema de ficheros) con "
+"un fichero imagen o una partición con la etiqueta #{home-rw}# el sistema de "
+"ficheros será montado de forma automática como #{/home}#, lo que permite la "
+"persistencia de los ficheros que pertenecen a, por ejemplo, el usuario por "
+"defecto. Se puede combinar con persistencia total."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:119
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid "3~ Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Instantáneas"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:121
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -445,48 +552,80 @@ msgid ""
 "continuously to the persistent media, is the most flash-based device "
 "friendly and the fastest of all the persistence systems."
 msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:123
+"Las instantáneas son colecciones de ficheros y directorios que no se montan "
+"durante la ejecución, pero que se copian desde un dispositivo persistente al "
+"sistema (tmpfs) en el arranque y que se resincroniza en el reinicio/apagado "
+"del sistema.  El contenido de una instantánea puede residir en una partición "
+"o en un fichero imagen (como los tipos mencionados anteriormente) con la "
+"etiqueta #{live-sn}#, pero el valor predeterminado es un archivo cpio simple "
+"denominado #{live-sn.cpio.gz}#. Como en el caso anterior, en el momento del "
+"arranque los dispositivos conectados al sistema se recorren buscando una "
+"partición o un fichero llamado así. Una interrupción de la alimentación en "
+"tiempo de ejecución podría conducir a la pérdida de datos, por lo tanto, se "
+"puede usar la herramienta #{live-snapshot --refresh}# para sincronizar "
+"cambios importantes. Este tipo de persistencia es la menos agresiva con "
+"dispositivos tipo flash y el más rápido de todos los sistemas de "
+"persistencia, ya que no escribe continuamente en los medios de "
+"almacenamiento."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
 msgstr ""
+"Existe también una versión de la instantánea /home y su etiqueta es #{home-"
+"sn.*}#; que funciona igual que la instantánea principal, pero sólo se aplica "
+"a /home."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:125
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
 msgstr ""
+"Las instantáneas actualmente no pueden manejar el borrado de ficheros pero "
+"la persistencia total y el montaje automático sí pueden."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:127
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid "3~ Persistent SubText"
-msgstr ""
+msgstr "3~ SubText persistente"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:129
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
-"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjuntion with "
+"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjunction with "
 "the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple but unique "
 "persistent media. An example would be if a user wanted to use a persistent "
 "partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot parameters of: "
 "#{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#."
 msgstr ""
+"Si un usuario necesita un almacenamiento persistente múltiple del mismo tipo "
+"para diferentes lugares o pruebas, tales como #{live-rw-nonwork}# y #{live-"
+"rw-work}#, el parámetro de arranque #{persistent-subtext}# usado junto con "
+"el parámetro de arranque #{persistent}# permitirá medios de almacenamiento "
+"persistentes múltiples pero únicos. Un ejemplo sería si un usuario desea "
+"utilizar una partición persistente etiquetada #{live-sn-subText}# usaría los "
+"parámetros de arranque de: #{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid "3~ Partial remastering"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Remasterización parcial"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:132
+#: en/user_customization-runtime.ssi:131
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
 "case of cd-r or adding a session to multisession cd/dvd(rw); live-boot "
 "mounts all /live filesystem in order or with the module boot parameter."
 msgstr ""
+"La modificación en tiempo de ejecución de la tmpfs podría ser guardada "
+"usando una instantánea en vivo en un squashfs y añadirla a un cd "
+"remasterizando la iso en el caso de un cd-r o añadiendo una sesión a un cd/"
+"dvd(rw) multisesión; live-boot monta todo el sistema de ficheros /live en "
+"orden o con el parámetro del módulo de arranque."
diff --git a/manual/po/es/user_examples.ssi.po b/manual/po/es/user_examples.ssi.po
index c9dc01c..1d5c81e 100644
--- a/manual/po/es/user_examples.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_examples.ssi.po
@@ -2,14 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 07:39-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 16:26+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,26 +24,26 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:61 en/user_examples.ssi:2
 msgid ":B~ Examples"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Ejemplos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
 #: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
-#: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:71 en/user_basics.ssi:106
+#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:138
+#: en/user_basics.ssi:150 en/user_basics.ssi:158 en/user_basics.ssi:166
+#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:192 en/user_basics.ssi:200
+#: en/user_basics.ssi:216 en/user_basics.ssi:224 en/user_basics.ssi:234
+#: en/user_basics.ssi:252 en/user_basics.ssi:280 en/user_basics.ssi:296
+#: en/user_basics.ssi:304 en/user_basics.ssi:324 en/user_basics.ssi:349
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -64,7 +69,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -88,21 +93,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
 #: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
-#: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:75 en/user_basics.ssi:110
+#: en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:132 en/user_basics.ssi:142
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:162 en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:196 en/user_basics.ssi:204
+#: en/user_basics.ssi:220 en/user_basics.ssi:228 en/user_basics.ssi:238
+#: en/user_basics.ssi:272 en/user_basics.ssi:284 en/user_basics.ssi:300
+#: en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:374
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -124,11 +129,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -141,7 +146,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -150,16 +155,16 @@ msgid "}code"
 msgstr "}code"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:168 en/user_basics.ssi:236
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
-msgstr ""
+msgstr " # lb build\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:4
 msgid "1~examples Examples"
-msgstr ""
+msgstr "1~examples Ejemplos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:6
@@ -169,11 +174,16 @@ msgid ""
 "first look at the three tutorials in sequence, as each one teaches new "
 "techniques that will help you use and understand the remaining examples."
 msgstr ""
+"Este capítulo ofrece ejemplos de creación de imágenes para casos de uso "
+"específicos de Debian Live. Si se es nuevo en la creación de una imagen "
+"propia de Debian Live, se recomienda mirar primero a los tres tutoriales en "
+"secuencia, ya que cada uno enseña nuevas técnicas que ayudan a utilizar y "
+"entender los ejemplos restantes."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:8
 msgid "2~using-the-examples Using the examples"
-msgstr ""
+msgstr "2~using-the-examples Uso de los ejemplos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:10
@@ -182,6 +192,10 @@ msgid ""
 "requirements listed in {Requirements}#requirements and has live-build "
 "installed as described in {Installing live-build}#installing-live-build."
 msgstr ""
+"Para poder seguir estos ejemplos es necesario un sistema donde crearlos que "
+"cumpla con los requisitos enumerados en {Requisitos}#requirements y tener "
+"live-build instalado tal y como se describe en {Instalación de live-build}"
+"#installing-live-build."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:12
@@ -195,6 +209,15 @@ msgid ""
 "and in it, set the corresponding #{LB_MIRROR_*}# variables to your preferred "
 "mirror. For example:"
 msgstr ""
+"Hay que tener en cuenta que, para abreviar, en estos ejemplos no se "
+"especifica una réplica local para la creación de la imagen.  Es posible "
+"acelerar las descargas considerablemente si se utiliza una réplica local. Se "
+"puede especificar las opciones cuando se usa #{lb config}#, tal y como se "
+"describe en {Réplicas de Distribution utilizadas durante la creación}"
+"#distribution-mirrors-build-time,  o para más comodidad, establecer el valor "
+"por defecto para la creación del sistema en #{/etc/live/build.conf}#. Basta "
+"con crear este fichero y en el mismo, establecer las variables "
+"correspondientes a la réplica preferida. Por ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:18
@@ -204,17 +227,20 @@ msgid ""
 " LB_MIRROR_CHROOT=\"http://mirror/debian\"\n"
 " LB_MIRROR_CHROOT_SECURITY=\"http://mirror/debian-security\"\n"
 msgstr ""
+" LB_MIRROR_BOOTSTRAP=\"http://mirror/debian\"\n"
+" LB_MIRROR_CHROOT=\"http://mirror/debian\"\n"
+" LB_MIRROR_CHROOT_SECURITY=\"http://mirror/debian-security\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:22
 msgid "2~tutorial-1 Tutorial 1: A standard image"
-msgstr ""
+msgstr "2~tutorial-1 Tutorial 1: Una imagen estándar"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:24
 #, no-wrap
 msgid "*{Use case:}* Create a simple first image, learning the basics of live-build.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Caso práctico:}* Crear una primera imagen sencilla, aprendiendo los fundamentos de live-build.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:26
@@ -223,17 +249,21 @@ msgid ""
 "containing only base packages (no Xorg) and some Debian Live support "
 "packages, as a first exercise in using live-build."
 msgstr ""
+"En este tutorial, vamos a construir una imagen ISO hybrid por defecto de "
+"Debian Live que contenga únicamente los paquetes base (sin Xorg) y algunos "
+"paquetes de soporte Debian Live, como un primer ejercicio en el uso de live-"
+"build."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:28
 msgid "You can't get much simpler than this:"
-msgstr ""
+msgstr "No puede ser más fácil que esto:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:32
 #, no-wrap
 msgid " $ mkdir tutorial1 ; cd tutorial1 ; lb config\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ mkdir tutorial1 ; cd tutorial1 ; lb config\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:36
@@ -242,18 +272,24 @@ msgid ""
 "stored here a skeletal configuration, ready to customize or, in this case, "
 "use immediately to build a default image."
 msgstr ""
+"Si se examina el contenido del directorio #{config/}# se verá almacenada "
+"allí una configuración en esqueleto preparada para ser personalizada o en "
+"este caso para ser usada inmediatamente para construir una imagen por "
+"defecto."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:38
 msgid ""
 "Now, as superuser, build the image, saving a log as you build with #{tee}#."
 msgstr ""
+"Ahora, como superusuario, crear la imagen, guardando un log con #{tee}# "
+"mientras se crea."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:42 en/user_examples.ssi:66 en/user_examples.ssi:231
 #, no-wrap
 msgid " # lb build 2>&1 | tee binary.log\n"
-msgstr ""
+msgstr " # lb build 2>&1 | tee binary.log\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:46
@@ -264,20 +300,28 @@ msgid ""
 "with-qemu and {Testing an ISO image with virtualbox-ose}#testing-iso-with-"
 "virtualbox, or else imaged onto optical media or a USB flash device as "
 "described in {Burning an ISO image to a physical medium}#burning-iso-image "
-"and {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
+"and {Copying an ISO hybrid image to a USB stick}#copying-iso-hybrid-to-usb, "
 "respectively."
 msgstr ""
+"Suponiendo que todo va bien, después de un rato, el directorio actual "
+"contendrá #{binary-hybrid.iso}#. Esta imagen ISO híbrida se puede arrancar "
+"directamente en una máquina virtual como se describe en {Probar una imagen "
+"ISO con Qemu}#testing-iso-with-qemu y en {Probar una imagen ISO con "
+"virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox o bien ser copiada a un medio "
+"óptico como un dispositivo USB tal y como se describe en {Grabar una imagen "
+"ISO en un medio físico}#burning-iso-image y {Copiar una imagen ISO híbrida "
+"en un dispositivo USB}#copying-iso-hybrid-to-usb, respectivamente."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:48
 msgid "2~tutorial-2 Tutorial 2: A web browser utility"
-msgstr ""
+msgstr "2~tutorial-2 Tutorial 2: Una utilidad de navegador web"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:50
 #, no-wrap
 msgid "*{Use case:}* Create a web browser utility image, learning how to apply customizations.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Caso práctico:}* Crear una utilidad de navegador web, aprendiendo a aplicar personalizaciones.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:52
@@ -285,12 +329,15 @@ msgid ""
 "In this tutorial, we will create an image suitable for use as a web browser "
 "utility, serving as an introduction to customizing Debian Live images."
 msgstr ""
+"En este tutorial, se creará una imagen adecuada para su uso como utilidad de "
+"navegador web, esto sirve como introducción a la personalización de las "
+"imágenes de Debian Live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:56
 #, no-wrap
 msgid " $ mkdir tutorial2 ; cd tutorial2 ; lb config -p lxde --packages iceweasel\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ mkdir tutorial2 ; cd tutorial2 ; lb config -p lxde --packages iceweasel\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:60
@@ -302,6 +349,13 @@ msgid ""
 "iceweasel/profile/}#, or additional support packages for viewing various "
 "kinds of web content, but we leave this as an exercise for the reader."
 msgstr ""
+"La elección de LXDE para este ejemplo refleja el deseo de ofrecer un entorno "
+"de escritorio mínimo, ya que el enfoque de la imagen es el uso individual "
+"que se tiene en mente, el navegador web. Se podría ir aún más lejos y "
+"ofrecer una configuración por defecto para el navegador web en #{config/"
+"chroot_local-includes/etc/iceweasel/profile/}#, o paquetes adicionales de "
+"soporte para la visualización de diversos tipos de contenido web, pero se "
+"deja esto como un ejercicio para el lector."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:62
@@ -309,22 +363,26 @@ msgid ""
 "Build the image, again as superuser, keeping a log as in {Tutorial 1}"
 "#tutorial-1:"
 msgstr ""
+"Crear la imagen, de nuevo como superusuario, guardando un log como en el "
+"{Tutorial 1}#tutorial-1:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:70
 msgid "Again, verify the image is OK and test, as in {Tutorial 1}#tutorial-1."
 msgstr ""
+"De nuevo, verificar que la imagen está bien y probarla igual que en el "
+"{Tutorial 1}#tutorial-1."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:72
 msgid "2~tutorial-3 Tutorial 3: A personalized image"
-msgstr ""
+msgstr "2~tutorial-3 Tutorial 3: Una imagen personalizada"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:74
 #, no-wrap
 msgid "*{Use case:}* Create a project to build a personalized image, containing your favourite software to take with you on a USB stick wherever you go, and evolving in successive revisions as your needs and preferences change.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Caso práctico:}* Crear un proyecto para conseguir una imagen personalizada, que contenga el software favorito para llevárselo en una memoria USB donde quiera que se vaya, y hacerlo evolucionar en revisiones sucesivas, tal y como vayan cambiando las necesidades y preferencias.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:76
@@ -336,11 +394,18 @@ msgid ""
 "use the best practice of autoconfiguration via #{auto}# scripts as described "
 "in {Managing a configuration}#managing-a-configuration."
 msgstr ""
+"Como nuestra imagen personalizada irá cambiando durante un número de "
+"revisiones, si se quiere ir siguiendo esos cambios, probar nuevas cosas de "
+"forma experimental y posiblemente volver atrás si no salen bien, se guardará "
+"la configuración en el popular sistema de control de versiones #{git}#. "
+"También se utilizarán las mejores prácticas de configuración automática a "
+"través de scripts #{auto}# como se describe en {Gestionar una configuración}"
+"#managing-a-configuration."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:78
 msgid "3~ First revision"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Primera revisión"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:84
@@ -350,17 +415,20 @@ msgid ""
 " $ cp /usr/share/live/build/examples/auto/* tutorial3/auto/\n"
 " $ cd tutorial3\n"
 msgstr ""
+" $ mkdir -p tutorial3/auto\n"
+" $ cp /usr/share/live/build/examples/auto/* tutorial3/auto/\n"
+" $ cd tutorial3\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:88
 msgid "Edit #{auto/config}# to read as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Editar #{auto/config}# del siguiente modo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:92 en/user_examples.ssi:141
 #, no-wrap
 msgid " #!/bin/sh\n"
-msgstr ""
+msgstr " #!/bin/sh\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:99
@@ -373,6 +441,12 @@ msgid ""
 "     --packages \"iceweasel xchat\" \\\n"
 "     \"${@}\"\n"
 msgstr ""
+" lb config noauto \\\n"
+"     --architecture i386 \\\n"
+"     --linux-flavours 686 \\\n"
+"     --packages-lists lxde \\\n"
+"     --packages \"iceweasel xchat\" \\\n"
+"     \"${@}\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:103
@@ -384,11 +458,18 @@ msgid ""
 "minimal desktop. And finally, we have added two initial favourite packages: #"
 "{iceweasel}# and #{xchat}#."
 msgstr ""
+"En primer lugar con #{--architecture i386}# se asegura de que en nuestro "
+"sistema de creación #{amd64}# se crea una versión de 32-bits adecuada para "
+"ser usada en la mayoría de máquinas. En segundo lugar, se usa #{--linux-"
+"flavours 686}# porque no se espera usar esta imagen en sistemas mucho más "
+"viejos. En tercer lugar se elige la lista de paquetes #{lxde}# para "
+"proporcionar un escritorio mínimo. Y, por último, se añaden dos paquetes "
+"iniciales favoritos: #{iceweasel}# y #{xchat}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:105
 msgid "Now, build the image:"
-msgstr ""
+msgstr "Ahora, crear la imagen:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:113
@@ -396,6 +477,9 @@ msgid ""
 "Note that unlike in the first two tutorials, we no longer have to type #"
 "{2>&1 | tee binary.log}# as that is now included in #{auto/build}#."
 msgstr ""
+"Tener en cuenta que a diferencia de los dos primeros tutoriales, ya no se "
+"tiene que escribir #{2>&1 | tee binary.log}# ya que esto se incluye ahora en "
+"#{auto/build}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:115
@@ -404,6 +488,10 @@ msgid ""
 "satisfied it works, it's time to initialize our #{git}# repository, adding "
 "only the auto scripts we just created, and then make the first commit:"
 msgstr ""
+"Una vez que se ha probado la imagen (como en el {Tutorial 1}#tutorial-1) y "
+"se ha asegurado de que funciona, es el momento de iniciar el repositorio "
+"git, añadiendo sólo los scripts auto que se acaba de crear, y luego hacer el "
+"primer commit:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:121
@@ -413,11 +501,14 @@ msgid ""
 " $ git add auto\n"
 " $ git commit -a -m \"Initial import.\"\n"
 msgstr ""
+" $ git init\n"
+" $ git add auto\n"
+" $ git commit -a -m \"Initial import.\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:125
 msgid "3~ Second revision"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Segunda revisión"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:127
@@ -425,6 +516,9 @@ msgid ""
 "In this revision, we're going to clean up from the first build, add the #"
 "{vlc}# package to our configuration, rebuild, test and commit."
 msgstr ""
+"En esta revisión, vamos a limpiar desde la primera creación, agregar el "
+"paquete #{vlc}# a nuestra configuración, crear de nuevo, probar y enviar los "
+"cambios al git («commit» N.del T.)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:129
@@ -434,17 +528,22 @@ msgid ""
 "ensures that the subsequent #{lb build}# will re-run all stages to "
 "regenerate the files from our new configuration."
 msgstr ""
+"El comando #{lb clean}# limpiará todos los ficheros generados en las "
+"primeras creaciones a excepción del caché, lo cual ahorra tener que volver a "
+"descargar de nuevo los paquetes. Esto asegura que el siguiente #{lb build}# "
+"vuelva a ejecutar todas las fases para regenerar los ficheros de nuestra "
+"nueva configuración."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:133
 #, no-wrap
 msgid " # lb clean\n"
-msgstr ""
+msgstr " # lb clean\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:137
 msgid "Now edit #{auto/config}# to add the #{vlc}# package:"
-msgstr ""
+msgstr "Editar ahora #{auto/config}# para añadir el paquete #{vlc}#:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:148
@@ -457,27 +556,34 @@ msgid ""
 "     --packages \"iceweasel xchat vlc\" \\\n"
 "     \"${@}\"\n"
 msgstr ""
+" lb config noauto \\\n"
+"     --architecture i386 \\\n"
+"     --linux-flavours 686 \\\n"
+"     --packages-lists lxde \\\n"
+"     --packages \"iceweasel xchat vlc\" \\\n"
+"     \"${@}\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:152
 msgid "Build again:"
-msgstr ""
+msgstr "Crear de nuevo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:156
 msgid "# lb build"
-msgstr ""
+msgstr "# lb build"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:160
 msgid "Test, and when you're satisfied, commit the next revision:"
 msgstr ""
+"Probar, y cuando se esté satisfecho, enviar la próxima revisión al git:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:164
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding vlc media player.\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ git commit -a -m \"Adding vlc media player.\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:168
@@ -489,6 +595,13 @@ msgid ""
 "and are always cleaned up by #{lb clean}# and re-created with #{lb config}# "
 "via their respective #{auto}# scripts."
 msgstr ""
+"Por supuesto, es posible hacer cambios más complicados en la configuración, "
+"tal vez añadiendo ficheros en los subdirectorios de #{config/}#. Cuando se "
+"envian nuevas revisiones, hay que tener cuidado de no editar a mano o enviar "
+"los ficheros del nivel superior en #{config}# que contienen variables #{LB_*}"
+"# ya que estos son productos de creación también y son siempre limpiados por "
+"#{lb clean}# y recreados con #{lb config}# a través de sus respectivos "
+"scripts #{auto}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:170
@@ -499,17 +612,23 @@ msgid ""
 "created. The remaining examples in this section cover several other use "
 "cases drawn from the collected experiences of users of Debian Live."
 msgstr ""
+"Hemos llegado al final de nuestra serie de tutoriales. Si bien son posibles "
+"muchos más tipos de personalización, aunque sólo sea con las pocas "
+"características explicadas en estos sencillos ejemplos, se puede crear una "
+"variedad casi infinita de imágenes diferentes. Los ejemplos que quedan en "
+"esta sección abarcan varios casos de usos diferentes procedentes de las "
+"experiencias recogidas de los usuarios de Debian Live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:172
 msgid "2~ A VNC Kiosk Client"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Un cliente VNC kiosk"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:174
 #, no-wrap
 msgid "*{Use case:}* Create an image with live-build to boot directly to a VNC server.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Caso Práctico:}* Crear una imagen con live-build para arrancar directamente un servidor VNC.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:176
@@ -518,6 +637,9 @@ msgid ""
 "around the standard-x11 list, including #{gdm3}#, #{metacity}# and #"
 "{xtightvncviewer}#, disabling recommends to make a minimal system:"
 msgstr ""
+"Hacer un directorio de creación y crear una configuración en esqueleto según "
+"la lista estándar-x11, incluyendo #{gdm3}#, #{metacity}# y #{xtightvncviewer}"
+"#, desactivando los paquetes recomendados para conseguir un sistema mínimo:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:184
@@ -529,6 +651,11 @@ msgid ""
 "     --packages \"gdm3 metacity xvnc4viewer\" \\\n"
 "     --apt-recommends false\n"
 msgstr ""
+" $ mkdir vnc_kiosk_client\n"
+" $ cd vnc_kiosk_client\n"
+" $ lb config -a i386 -k 686 -p standard-x11 \\\n"
+"     --packages \"gdm3 metacity xvnc4viewer\" \\\n"
+"     --apt-recommends false\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:188
@@ -537,6 +664,10 @@ msgid ""
 "the default user that will launch metacity and start xvncviewer, connecting "
 "to port #{5901}# on a server at #{192.168.1.2}#:"
 msgstr ""
+"Crear el directorio #{/etc/skel}# y poner un fichero #{.xsession}# "
+"personalizado para el usuario que por defecto ejecutará metacity e iniciará "
+"el xvncviewer, conectándo al puerto #{5901}# de un servidor en #{192.168.1.2}"
+"#:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:194
@@ -546,6 +677,9 @@ msgid ""
 " $ cat >config/chroot_local-includes/etc/skel/.xsession <<END\n"
 " #!/bin/sh\n"
 msgstr ""
+" $ mkdir -p config/chroot_local-includes/etc/skel\n"
+" $ cat >config/chroot_local-includes/etc/skel/.xsession <<END\n"
+" #!/bin/sh\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:197
@@ -554,6 +688,8 @@ msgid ""
 " /usr/bin/metacity &\n"
 " /usr/bin/xvncviewer 192.168.1.2:1\n"
 msgstr ""
+" /usr/bin/metacity &\n"
+" /usr/bin/xvncviewer 192.168.1.2:1\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:200
@@ -562,27 +698,29 @@ msgid ""
 " exit\n"
 " END\n"
 msgstr ""
+" exit\n"
+" END\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:204
 msgid "Build the image:"
-msgstr ""
+msgstr "Crear la imagen:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:212
 msgid "Enjoy."
-msgstr ""
+msgstr "Disfrutar."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:214
 msgid "2~ A base image for a 128M USB key"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Una imagen básica para un pendrive USB de 128M"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:216
 #, no-wrap
 msgid "*{Use case:}* Create a standard image with some components removed in order to fit on a 128M USB key with space left over to use as you see fit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Caso Práctico:}* Crear una imagen estándar quitando algunos componentes para que quepa en un pendrive USB de 128M dejándo espacio libre para poder usarlo.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:218
@@ -597,6 +735,16 @@ msgid ""
 "you really know what you're doing, as omitting priority #{important}# "
 "packages will most likely produce a broken live system."
 msgstr ""
+"Al optimizar una imagen para adaptarla al tamaño de algunos medios de "
+"almacenamiento, es necesario comprender el equilibrio que se está haciendo "
+"entre tamaño y funcionalidad. En este ejemplo, se recorta tanto sólo para "
+"dar cabida a material adicional dentro de un tamaño de 128M, pero sin hacer "
+"nada para destruir la integridad de los paquetes que contiene, tales como la "
+"depuración de las variantes locales a través del paquete #{localepurge}# u "
+"otro tipo de optimizaciones «intrusivas». Cabe destacar que no se debe usar #"
+"{--bootstrap-flavour minimal}# a menos de que realmente se sepa lo que se "
+"está haciendo, ya que al omitir paquetes de prioridad #{importante}# lo más "
+"probable es que se produzca un sistema roto."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:223
@@ -605,11 +753,13 @@ msgid ""
 " $ lb config -k 486 -p minimal --binary-indices false \\\n"
 "     --memtest none --apt-recommends false --includes none\n"
 msgstr ""
+" $ lb config -k 486 -p minimal --binary-indices false \\\n"
+"     --memtest none --apt-recommends false --includes none\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:227
 msgid "Now, build the image in the usual way:"
-msgstr ""
+msgstr "Ahora, crear la imagen de forma habitual:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:235
@@ -618,6 +768,10 @@ msgid ""
 "a 78Mbyte image. This compares favourably with the 166Mbyte image produced "
 "by the default configuration in {Tutorial 1}#tutorial-1."
 msgstr ""
+"En el sistema del autor, en el momento de escribir esto, la configuración "
+"anterior produjo una imagen de 78Mbytes. Esto se compara favorablemente en "
+"tamaño con la imagen de 166Mbytes producida por la configuración por defecto "
+"en el {Tutorial 1}#tutorial-1."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:237
@@ -636,17 +790,31 @@ msgid ""
 "you to decide if the functionality that is sacrificed with each optimization "
 "is worth the loss in functionality."
 msgstr ""
+"El mayor ahorro de espacio aquí, en comparación con la creación de una "
+"imagen estándar en un sistema de arquitectura #{i386}# es seleccionar sólo "
+"la versión del kernel #{486}# en lugar de la de por defecto #{-k \"486 686\"}"
+"#. Dejar fuera los índices de APT con #{--binary-indices false}# también "
+"ahorra una cantidad importante de espacio, la desventaja es que es necesario "
+"hacer un #{apt-get update}# antes de usar apt en el sistema en vivo. Elegir "
+"la lista del paquete #{minimal}# deja fuera el gran paquete de #{locales}# y "
+"sus utilidades asociadas. Dejando los paquetes recomendados con #{--apt-"
+"recommends false}# se ahorra un poco de espacio adicional a costa de omitir "
+"algunos paquetes que de otro modo podría esperarse que estuvieran alli, tal "
+"como #{firmware-linux-free}# que puede ser necesario para el soporte de "
+"cierto hardware. Las opciones restantes recortan pequeñas cantidades "
+"adicionales de espacio. Es necesario decidir si vale la pena la "
+"funcionalidad que se sacrifica con cada optimización."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:239
 msgid "2~ A localized KDE desktop and installer"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Un escritorio KDE con variante local e instalador"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:241
 #, no-wrap
 msgid "*{Use case:}* Create a KDE desktop image, localized for Brazilian Portuguese and including an installer.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Caso práctico:}* Crear una imagen del escritorio KDE, con la variante local Portugués de Brasil con instalador incluido.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:243
@@ -655,6 +823,10 @@ msgid ""
 "preferred desktop, in this case KDE, containing all of the same packages "
 "that would be installed by the standard Debian installer for KDE."
 msgstr ""
+"Se desea crear una imagen iso-hybrid para la arquitectura i386 con un "
+"escritorio preferido, en este caso el KDE, que contiene todos los mismos "
+"paquetes que serían instalados por el programa de instalación estándar de "
+"Debian para KDE."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:245
@@ -665,17 +837,22 @@ msgid ""
 "used to dig it out of the task descriptions in tasksel-data, so to prepare, "
 "make sure you have both of those things:"
 msgstr ""
+"El primer problema es descubrir los nombres de las tareas adecuadas. En la "
+"actualidad, live-build no puede ayudar en esto. Aunque podríamos tener "
+"suerte y encontrarlos a base de pruebas, hay una herramienta, #{grep-dctrl}"
+"#, para extraerlos de las descripciones de tareas en tasksel-data, para "
+"prepararlos, asegurarse de tener ambas cosas:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:249
 #, no-wrap
 msgid " # apt-get install dctrl-tools tasksel-data\n"
-msgstr ""
+msgstr " # apt-get install dctrl-tools tasksel-data\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:253
 msgid "Now we can search for the appropriate tasks, first with:"
-msgstr ""
+msgstr "Ahora podemos buscar las tareas apropiadas, primero con:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:262
@@ -688,6 +865,12 @@ msgid ""
 "  documentation that make it easier for Brazilian Portuguese speakers\n"
 "  to use Debian.\n"
 msgstr ""
+" $ grep-dctrl -FTest-lang pt_BR /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc -sTask,Description\n"
+" Task: brazilian-portuguese\n"
+" Description: Brazilian Portuguese environment\n"
+"  This task installs programs, data files, and\n"
+"  documentation that make it easier for Brazilian Portuguese speakers\n"
+"  to use Debian.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:266
@@ -695,6 +878,8 @@ msgid ""
 "By this command, we discover the task is called, plainly enough, brazilian-"
 "portuguese. Now to find the related tasks:"
 msgstr ""
+"Con este comando, se descubre que la tarea se llama, sencillamente, "
+"brazilian-portuguese. Ahora para encontrar las tareas relacionas: "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:273
@@ -705,6 +890,10 @@ msgid ""
 " Description: Brazilian Portuguese desktop\n"
 "  This task localises the desktop in Brasilian Portuguese.\n"
 msgstr ""
+"$ grep-dctrl -FEnhances brazilian-portuguese /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc -sTask,Description\n"
+" Task: brazilian-portuguese-desktop\n"
+" Description: Brazilian Portuguese desktop\n"
+"  This task localises the desktop in Brasilian Portuguese.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:277
@@ -714,6 +903,9 @@ msgid ""
 " Description: Brazilian Portuguese KDE desktop\n"
 "  This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese.\n"
 msgstr ""
+" Task: brazilian-portuguese-kde-desktop\n"
+" Description: Brazilian Portuguese KDE desktop\n"
+"  This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:281
@@ -724,6 +916,11 @@ msgid ""
 "the pt_BR.UTF-8 locale and select the pt-latin1 keyboard layout. Now let's "
 "put the pieces together:"
 msgstr ""
+"Se usará la opción experimental #{--language}#, ya que live-build incluye #"
+"{syslinux}# para pt_BR (ver {Tareas de Escritorio e Idioma}#desktop-and-"
+"language-tasks para más detalles). Y en el momento del arranque se generarán "
+"las variantes locales pt_BR.UTF-8 y se seleccionará el diseño del teclado pt-"
+"latin1. Ahora se ponen todas las piezas juntas:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:295
@@ -741,12 +938,28 @@ msgid ""
 "     --debian-installer live \\\n"
 "     --packages debian-installer-launcher\n"
 msgstr ""
+" $ mkdir live-pt_BR-kde\n"
+" $ cd live-pt_BR-kde\n"
+" $ lb config \\\n"
+"     -a i386 \\\n"
+"     -k 486 \\\n"
+"     -p kde-desktop \\\n"
+"     --language pt_BR \\\n"
+"     --tasks \"brazilian-portuguese brazilian-portuguese-desktop brazilian-portuguese-kde-desktop\" \\\n"
+"     --bootappend-live \"locales=pt_BR.UTF-8 keyboard-layouts=pt-latin1\" \\\n"
+"     --debian-installer live \\\n"
+"     --packages debian-installer-launcher\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_examples.ssi:299
+#: en/user_examples.ssi:298
 msgid ""
 "Note that we have included the #{debian-installer-launcher}# package to "
 "launch the installer from the live desktop, and have also specified the 486 "
 "flavour kernel, as it is currently necessary to make the installer and live "
 "system kernels match for the launcher to work properly."
 msgstr ""
+"Tener en cuenta que se ha incluido el paquete #{debian-installer-launcher}# "
+"para lanzar el instalador desde el escritorio en vivo, y que también se ha "
+"especificado el kernel 486, ya que actualmente es necesario que el "
+"instalador y el kernel del sistema en vivo coincidan para que el lanzador "
+"funcione correctamente."
diff --git a/manual/po/es/user_installation.ssi.po b/manual/po/es/user_installation.ssi.po
index bb02564..c9e4f8d 100644
--- a/manual/po/es/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_installation.ssi.po
@@ -2,14 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:  
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -148,52 +153,56 @@ msgstr "}code"
 #: en/user_customization-packages.ssi:82 en/user_installation.ssi:148
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --repository live.debian.net\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --repository live.debian.net\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:2
 msgid ":B~ Installation"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Instalación"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:4
 msgid "1~installation Installation"
-msgstr ""
+msgstr "1~installation Instalación"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:6
 msgid "2~requirements Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "2~requirements Requisitos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:8
 msgid "Building Debian Live images has very few system requirements:"
 msgstr ""
+"Para crear las imágenes de Debian Live son necesarios los siguientes "
+"requisitos:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:10
 msgid "_* Super user (root) access"
-msgstr ""
+msgstr "_* Acceso de superusuario (root)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:12
 msgid "_* An up-to-date version of live-build"
-msgstr ""
+msgstr "_* Una versión actualizada de live-build"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:14
 msgid "_* A POSIX-compliant shell, such as /{bash}/ or /{dash}/."
 msgstr ""
+"_* Un intérprete de comandos compatible con POSIX, como por ejemplo /{bash}/ "
+"o /{dash}/."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:16
 msgid "_* /{debootstrap}/ or /{cdebootstrap}/"
-msgstr ""
+msgstr "_* /{debootstrap}/ o /{cdebootstrap}/"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:18
 msgid "_* Linux 2.6.x"
-msgstr ""
+msgstr "_* Linux 2.6.x"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:20
@@ -201,31 +210,34 @@ msgid ""
 "Note that using Debian or a Debian-derived distribution is not required - "
 "live-build will run on almost any distribution with the above requirements."
 msgstr ""
+"Tener en cuenta que no es necesario el uso de Debian o una distribución "
+"derivada de Debian - live-build funcionará en casi cualquier distribución "
+"que cumpla con los requisitos anteriores."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:22
 msgid "2~installing-live-build Installing live-build"
-msgstr ""
+msgstr "2~installing-live-build Instalación de live-build"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:24
 msgid "You can install live-build in a number of different ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Se puede instalar live-build de varias maneras diferentes:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:26
 msgid "_* From the Debian repository"
-msgstr ""
+msgstr "_* Desde el repositorio Debian"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:28
 msgid "_* From source"
-msgstr ""
+msgstr "_* A partir del código fuente"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:30
 msgid "_* From snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "_* Desde «instantáneas»"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:32
@@ -233,38 +245,40 @@ msgid ""
 "If you are using Debian, the recommended way is to install live-build via "
 "the Debian repository."
 msgstr ""
+"Si se usa Debian, el método recomendado es instalar live-build a través del "
+"repositorio de Debian."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:34 en/user_installation.ssi:104
 msgid "3~ From the Debian repository"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Desde el repositorio Debian."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:36
 msgid "Simply install live-build like any other package:"
-msgstr ""
+msgstr "Simplemente instalar live-build como cualquier otro paquete:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:40
 #, no-wrap
 msgid " # apt-get install live-build\n"
-msgstr ""
+msgstr " # apt-get install live-build\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:44
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:48
 #, no-wrap
 msgid " # aptitude install live-build\n"
-msgstr ""
+msgstr " # aptitude install live-build\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:52 en/user_installation.ssi:108
 msgid "3~ From source"
-msgstr ""
+msgstr "3~ A partir del código fuente"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:54
@@ -273,17 +287,20 @@ msgid ""
 "systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest "
 "code, execute:"
 msgstr ""
+"live-build se desarrolla utilizando el sistema de control de versiones Git.  "
+"El paquete /{git}/ está disponible en todos los sistemas Debian . Para ver "
+"el último código, ejecutar:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:58
 #, no-wrap
 msgid " $ git clone git://live.debian.net/git/live-build.git\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ git clone git://live.debian.net/git/live-build.git\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:62
 msgid "You can build and install your own Debian package by executing:"
-msgstr ""
+msgstr "Se puede crear e instalar el paquete Debian ejecutando:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:68
@@ -293,6 +310,9 @@ msgid ""
 " $ dpkg-buildpackage -rfakeroot -b -uc -us\n"
 " $ cd ..\n"
 msgstr ""
+" $ cd live-build\n"
+" $ dpkg-buildpackage -rfakeroot -b -uc -us\n"
+" $ cd ..\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:72
@@ -300,39 +320,42 @@ msgid ""
 "Now install whichever of the freshly built #{.deb}# files you were "
 "interested in, e.g."
 msgstr ""
+"Si se desea, se podrá instalar cualquiera de los paquetes #{.deb}# recien "
+"creados con el procedimiento anterior, p.ej."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:76
 #, no-wrap
 msgid " # dpkg -i live-build_2.0.8-1_all.deb\n"
-msgstr ""
+msgstr " # dpkg -i live-build_2.0.8-1_all.deb\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:80
 msgid "You can also install live-build directly to your system by executing:"
 msgstr ""
+"También se puede instalar live-build directamente en el sistema ejecutando:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:84
 #, no-wrap
 msgid " # make install\n"
-msgstr ""
+msgstr " # make install\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:88
 msgid "and uninstall it with:"
-msgstr ""
+msgstr "y desinstalarlo con:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:92
 #, no-wrap
 msgid " # make uninstall\n"
-msgstr ""
+msgstr " # make uninstall\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:96 en/user_installation.ssi:142
 msgid "3~ From 'snapshots'"
-msgstr ""
+msgstr "3~ A partir de «instantáneas» "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:98
@@ -341,17 +364,20 @@ msgid ""
 "snapshots. These are built automatically from the latest version in Git and "
 "are available on http://live.debian.net/debian/."
 msgstr ""
+"Si no se desea crear o instalar live-build a partir del código fuente, se "
+"puede usar instantáneas. Estas se generan automáticamente a partir de la "
+"última versión de Git y están disponibles en http://live.debian.net/debian/."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:100
 msgid "2~ live-boot and live-config"
-msgstr ""
+msgstr "2~ live-boot y live-config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:102
 #, no-wrap
 msgid "*{Note:}* You do not need to install live-boot or live-config on your system to create customized Debian Live systems. However, doing so will do no harm and is useful for reference purposes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Nota:}* No es necesario instalar live-boot o live-config en el sistema para crear sistemas personalizados de Debian Live. Sin embargo, eso no causará ningún daño y es útil por motivos de referencia.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:106
@@ -359,6 +385,8 @@ msgid ""
 "Both live-boot and live-config are available from the Debian repository as "
 "per {Installing live-build}#installing-live-build."
 msgstr ""
+"Tanto live-boot como live-config están disponibles en el repositorio Debian "
+"siguiendo la {Instalación de live-build}#installing-live-build."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:110
@@ -366,11 +394,14 @@ msgid ""
 "To use the latest source from git, you can follow the process below. Please "
 "ensure you are familiar with the terms mentioned in {Terms}#terms."
 msgstr ""
+"Para utilizar el último código fuente a partir de git, se puede seguir el "
+"proceso siguiente. Asegurarse de estar familiarizado con los términos "
+"mencionados en {Términos}#terms."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:112
 msgid "_* Checkout the live-boot and live-config source"
-msgstr ""
+msgstr "_* Comprobar el código fuente de live-boot y live-config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:117
@@ -379,6 +410,8 @@ msgid ""
 " $ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git\n"
 " $ git clone git://live.debian.net/git/live-config.git\n"
 msgstr ""
+" $ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git\n"
+" $ git clone git://live.debian.net/git/live-config.git\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:121
@@ -386,11 +419,14 @@ msgid ""
 "Consult the live-boot and live-config man pages for details on customizing "
 "if that is your reason for building these packages from source."
 msgstr ""
+"Si se desea generar estos paquetes a partir del código fuente, se puede "
+"consultar las páginas del manual para más detalles sobre la personalización "
+"de live-boot y live-config."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:123
 msgid "_* Build live-boot and live-config .deb files"
-msgstr ""
+msgstr "_* Creación de los paquetes .deb de live-boot y live-config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:125
@@ -399,6 +435,9 @@ msgid ""
 "your target platform: this means if your target is Squeeze then you should "
 "build against Squeeze."
 msgstr ""
+"Se debe crear ya sea en la distribución de destino o en un entorno chroot "
+"que contenga la plataforma de destino: es decir, si el objetivo es Squeeze "
+"entonces se debe crear usando Squeeze."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:127
@@ -410,6 +449,13 @@ msgid ""
 "system distribution, you may build directly on the build system using #{dpkg-"
 "buildpackage}# (provided by the /{dpkg-dev}/ package):"
 msgstr ""
+"Utilizar un programa creador personal como /{pbuilder}/ o /{sbuild}/ si se "
+"necesita crear #{live-boot}# para una distribución de destino diferente del "
+"sistema de creación. Por ejemplo, para las imágenes en vivo de Squeeze, "
+"crear #{live-boot}# en un entorno chroot. Si la distribución de destino "
+"coincide con la distribución actual, se puede crear directamente sobre el "
+"sistema de creación con #{dpkg-buildpackage}# (proporcionada por el paquete /"
+"{dpkg-dev}/ ):"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:134
@@ -420,11 +466,15 @@ msgid ""
 " $ cd ../live-config\n"
 " $ dpkg-buildpackage -b -uc -us\n"
 msgstr ""
+" $ cd live-boot\n"
+" $ dpkg-buildpackage -b -uc -us\n"
+" $ cd ../live-config\n"
+" $ dpkg-buildpackage -b -uc -us\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:138
 msgid "_* Use all generated .deb files"
-msgstr ""
+msgstr "_* Utilizar todos los ficheros .deb generados"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:140
@@ -436,6 +486,13 @@ msgid ""
 "You should pay particular attention to {Additional repositories}#additional-"
 "repositories."
 msgstr ""
+"Como live-boot y live-config son instalados por el sistema live-build, la "
+"instalación de estos paquetes en el sistema anfitrión no es suficiente: Se "
+"deben tratar los archivos .deb generados exáctamente igual que cualquier "
+"otro paquete personalizado. Véase {Personalización de la instalación de "
+"paquetes}#customizing-package-installation para más información. Se debe "
+"prestar especial atención a los {Repositorios adicionales}#additional-"
+"repositories."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:144
@@ -445,3 +502,7 @@ msgid ""
 "configuration directory. Assuming you have already created a configuration "
 "tree with #{lb config}#:"
 msgstr ""
+"Se puede dejar que live-build utilice automáticamente las últimas "
+"instantáneas de live-boot y live-config mediante la configuración de "
+"repósitorios de terceros en el directorio de configuración de live-build. "
+"Suponiendo que ya se haya creado un árbol de configuración con #{lb config}#:"
diff --git a/manual/po/es/user_managing_a_configuration.ssi.po b/manual/po/es/user_managing_a_configuration.ssi.po
index 165867c..cedd5f2 100644
--- a/manual/po/es/user_managing_a_configuration.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_managing_a_configuration.ssi.po
@@ -2,14 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:  
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 17:52+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,12 +152,12 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:2
 msgid ":B~ Managing a configuration"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Gestionar una configuración"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:4
 msgid "1~managing-a-configuration Managing a configuration"
-msgstr ""
+msgstr "1~managing-a-configuration Gestionar una configuración"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:6
@@ -161,11 +166,15 @@ msgid ""
 "creation, through successive revisions and successive releases of both the "
 "live-build software and the live image itself."
 msgstr ""
+"Este capítulo explica como gestionar una configuración para crear un sistema "
+"en vivo desde el principio, pasando por sucesivas versiones tanto de la "
+"herramienta live-build como de la imagen del sistema en vivo propiamente "
+"dicha."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:8
 msgid "2~ Use auto to manage configuration changes"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Utilización de auto para gestionar los cambios de la configuración"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:10
@@ -177,6 +186,16 @@ msgid ""
 "default value, that value will not be recomputed from other variables that "
 "may change in later revisions."
 msgstr ""
+"La configuración necesaria para crear un sistema en vivo rara vez es "
+"perfecta a la primera. Lo normal es que se necesite realizar una serie de "
+"revisiones hasta que se obtenga algo satisfactorio. Sin embargo, las "
+"inconsistencias pueden transmitirse de una revisión de la configuración a "
+"otra si no se es lo suficientemente cuidadoso. El principal problema es que, "
+"una vez que una variable de la configuración tiene un valor asignado, este "
+"valor no es recalculado en revisiones posteriores de la configuración. Esto "
+"hace que, si una variable depende del valor de otra y esta segunda cambia de "
+"valor, el valor actual de la primera no se ve alterado, debido a que ya "
+"tenía el valor asignado de antemano."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:12
@@ -186,6 +205,12 @@ msgid ""
 "decide to change the distribution, those dependent variables continue to "
 "retain old values that are no longer appropriate."
 msgstr ""
+"Por ejemplo, la primera vez que se asigna la distribución a utilizar, se "
+"asigna a muchas variables un valor por defecto para adecuarse a la "
+"distribución seleccionada. Sin embargo, si posteriormente se decide "
+"modificar la distribución, estas variables dependientes continuan reteniendo "
+"los valores antiguos que, por supuesto, no son los adecuados para la nueva "
+"distribución."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:14
@@ -196,6 +221,13 @@ msgid ""
 "{config/*}# files, which you will then need to use to set the appropriate "
 "option again."
 msgstr ""
+"Otro problema es que la ejecución de la orden #{lb config}# no se "
+"reejecutará correctamente si se realiza una actualización a una nueva "
+"versión de las herramientas live-build que modifique el nombre de alguna "
+"variable de configuración. Además solamente podrá ser descubierto mediante "
+"una revisión manual de los ficheros del directorio #{config/*}# que se "
+"deberán modificar para  asignar las variables de configuración a un nuevo "
+"valor apropiado."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:16
@@ -211,11 +243,24 @@ msgid ""
 "release to the next (though you will still have to take care and read the "
 "documentation when you upgrade live-build and make adjustments as needed)."
 msgstr ""
+"Todo esto sería un terrible embrollo si no fuese por los scripts auto/* "
+"simples envoltorios para los comandos #{lb config}#, #{lb build}# y #{lb "
+"clean}# que están diseñados para ayudar a la gestión de la configuración. "
+"Simplemente se debe crear un script llamado auto/config que contenga el "
+"comando #{lb config}# con todas las opciones que se deseen y otro script "
+"llamado auto/clean  que elimine los ficheros que contienen los valores de "
+"las variables de configuración. Estos scripts se ejecutarán cada vez que se "
+"ejecuten los comandos #{lb config}# o #{lb clean}# de manera automática. "
+"Esto asegurará que la configuración se mantendrá consistente desde una "
+"versión a otra y desde una versión de las herramientas live-build a otra. "
+"(Aunque esto no elimina la necesidad de leer la documentación cuando se "
+"instale una nueva version de las herramientas live-build y quizás realizar "
+"algún ajuste manual en los ficheros de configuración)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:18
 msgid "2~ Example auto scripts"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Un ejemplo de scripts auto."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:20
@@ -227,11 +272,18 @@ msgid ""
 "Also, don't forget to ensure the scripts are executable (e.g. #{chmod 755 "
 "auto/*}#)."
 msgstr ""
+"Se debe utilizar scripts auto similares a los ejemplos que se muestran a "
+"continuación como punto de partida para nueva configuración de las "
+"herramientas live-build. Hay que hacer notar que, cuando se ejecuta el "
+"comando #{lb}# dentro del script auto, se debe especificar la opción #"
+"{noauto}# para asegurar que el script auto no es vuelto a ejecutar "
+"repetitivamente. Tampoco se debe olvidar el asegurar que los scripts auto "
+"deben ser ejecutables (por ejemplo #{chmod 755 auto/*}#). "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:22
 msgid "#{auto/config}#"
-msgstr ""
+msgstr "#{auto/config}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:29
@@ -242,11 +294,15 @@ msgid ""
 "     --packages-lists \"standard\" \\\n"
 "     \"${@}\"\n"
 msgstr ""
+"#!/bin/sh\n"
+" lb config noauto \\\n"
+"     --packages-lists \"standard\" \\\n"
+"     \"${@}\"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:33
 msgid "#{auto/clean}#"
-msgstr ""
+msgstr "#{auto/clean}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:41
@@ -258,11 +314,16 @@ msgid ""
 "     config/chroot config/common config/source\n"
 " rm -f binary.log\n"
 msgstr ""
+" #!/bin/sh\n"
+" lb clean noauto \"${@}\"\n"
+" rm -f config/binary config/bootstrap \\\n"
+"     config/chroot config/common config/source\n"
+" rm -f binary.log\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:45
 msgid "#{auto/build}#"
-msgstr ""
+msgstr "#{auto/build}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:50
@@ -271,6 +332,8 @@ msgid ""
 " #!/bin/sh\n"
 " lb build noauto \"${@}\" 2>&1 | tee binary.log\n"
 msgstr ""
+" #!/bin/sh\n"
+" lb build noauto \"${@}\" 2>&1 | tee binary.log\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:54
@@ -278,12 +341,14 @@ msgid ""
 "We now ship example auto scripts with live-build based on the examples "
 "above. You may copy those as your starting point."
 msgstr ""
+"Estos scripts auto vienen de serie con las herramientas live-build. Bastaría "
+"con copiar estos scripts como punto de partida."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:58
 #, no-wrap
 msgid " $ cp /usr/share/live/build/examples/auto/* auto/\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ cp /usr/share/live/build/examples/auto/* auto/\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:62
@@ -294,3 +359,10 @@ msgid ""
 "to use the default) and add any additional options in continuation lines "
 "that follow."
 msgstr ""
+"Se puede editar el script #{auto/config}#, modificándolo o añadiendo "
+"cualquier opción que se acomode a las necesidades requeridas. En el ejemplo "
+"anterior, se asignará la opción #{--packages-lists standard}# como si fuese "
+"asignada por defecto. Se puede cambiar este valor a uno adecuado o "
+"simplemente eliminarlo si no es necesario añadiendo cualquier otra opción "
+"que se adecue a las necesidades requeridas por la imagen a crear, en líneas "
+"como las siguientes. "
diff --git a/manual/po/es/user_overview.ssi.po b/manual/po/es/user_overview.ssi.po
index 31a8363..c69cd97 100644
--- a/manual/po/es/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_overview.ssi.po
@@ -2,14 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
+# Translated and revised by:
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-13 12:02-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 18:54+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,21 +24,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +88,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +124,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -147,12 +152,12 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:2
 msgid ":B~ Overview of tools"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Descripción general de las herramientas"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:4
 msgid "1~overview-of-tools Overview of tools"
-msgstr ""
+msgstr "1~overview-of-tools  Descripción general de las herramientas"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:6
@@ -160,11 +165,14 @@ msgid ""
 "This chapter contains an overview of the three main tools used in building "
 "Debian Live systems: live-build, live-boot and live-config."
 msgstr ""
+"Este capítulo contiene una descripción general de las tres  herramientas "
+"principales utilizadas en la creación de sistemas Debian Live: live-build, "
+"live-boot y live-config."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:8
 msgid "2~live-build live-build"
-msgstr ""
+msgstr "2~live-build live-build"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:10
@@ -172,6 +180,8 @@ msgid ""
 "live-build is a collection of scripts to build Debian Live systems. These "
 "scripts are also referred to as \"commands\"."
 msgstr ""
+"live-build es una colección de scripts para generar los sistemas Debian "
+"Live. A estos scripts también se les conoce como «comandos»."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:12
@@ -180,6 +190,9 @@ msgid ""
 "directory to completely automate and customize all aspects of building a "
 "Live image."
 msgstr ""
+"La idea detrás de live-build es ser un marco (framework) que utiliza un "
+"directorio de configuración para automatizar completamente y personalizar "
+"todos los aspectos de la creación de una imagen de un sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:14
@@ -187,6 +200,8 @@ msgid ""
 "Many concepts are similar to those in the debhelper Debian package tools "
 "written by Joey Hess:"
 msgstr ""
+"Muchos conceptos son similares a las del paquete de herramientas de Debian "
+"debhelper escrito por Joey Hess:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:16
@@ -198,6 +213,12 @@ msgid ""
 "package. In much the same way, live-build stores its configuration entirely "
 "under a #{config/}# subdirectory."
 msgstr ""
+"_* Los scripts tienen una ubicación central para la configuración de su "
+"funcionamiento. En debhelper, éste es el subdirectorio #{debian/}# de un "
+"árbol de paquetes. Por ejemplo, dh_install buscará, entre otros, un fichero "
+"llamado #{debian/install}# para determinar qué ficheros deben existir en un "
+"paquete binario en particular. De la misma manera, live-build almacena toda "
+"su configuración bajo un subdirectorio #{config/}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:18
@@ -205,6 +226,8 @@ msgid ""
 "_* The scripts are independent - that is to say, it is always safe to run "
 "each command."
 msgstr ""
+"_* Los scripts son independientes - es decir, siempre es seguro ejecutar "
+"cada comando."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:20
@@ -214,12 +237,17 @@ msgid ""
 "similar to tools such as #{dh-make}#. For more information about #{lb config}"
 "#, please see {The lb config command}#lb-config."
 msgstr ""
+"A diferencia de debhelper, live-build contiene una herramienta para crear un "
+"directorio de configuración en esqueleto, #{lb config}#. Ésto podría ser "
+"considerado como similar a herramientas tales como #{dh-make}#. Para obtener "
+"más información sobre #{lb config}#, consultar {El comando lb config }#lb-"
+"config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:22
 msgid ""
 "The remainder of this section discusses the three most important commands:"
-msgstr ""
+msgstr "El resto de esta sección describe los tres comandos más importantes:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:24
@@ -227,6 +255,9 @@ msgid ""
 "_* *{lb config}*: Responsible for initializing a Live system configuration "
 "directory. See {The lb config command}#lb-config for more information."
 msgstr ""
+"_* *{lb config}*: Responsable de la creación de un directorio de "
+"configuración del sistema en vivo. Ver {El comando lb config}#lb-config para "
+"más información."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:26
@@ -234,6 +265,8 @@ msgid ""
 "_* *{lb build}*: Responsible for starting a Live system build. See {The lb "
 "build command}#lb-build for more information."
 msgstr ""
+"_* *{lb build}*: Responsable de iniciar la creación de un sistema en vivo. "
+"Ver {El comando lb build}#lb-build para más información."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:28
@@ -241,21 +274,28 @@ msgid ""
 "_* *{lb clean}*: Responsible for removing parts of a Live system build. See "
 "{The lb clean command}#lb-clean for more information."
 msgstr ""
+"_* *{lb clean}*: Responsable de la eliminación de partes de la creación de "
+"un sistema en vivo. Ver {El comando lb clean}#lb-clean para  más información."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:30
 msgid "3~lb-config The #{lb config}# command"
-msgstr ""
+msgstr "3~lb-config El comando #{lb config}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:32
 msgid ""
 "As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build "
-"source their configuration from a single directory named #{config/}#. As "
-"constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone, "
-"the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration "
-"folders."
+"read their configuration with the #{source}# command from a single directory "
+"named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be time-"
+"consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to create "
+"skeleton configuration folders."
 msgstr ""
+"Como se comentó en {live-build}#live-build, los scripts que componen live-"
+"build obtienen su configuración desde un único directorio llamado #{config/}"
+"#. Como la creación de este directorio a mano sería largo y propenso a "
+"errores, se puede utilizar el comando #{lb config}# para crear el esqueleto "
+"de directorios de configuración."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:34
@@ -263,6 +303,8 @@ msgid ""
 "Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}# "
 "subdirectory which it populates with some default settings:"
 msgstr ""
+"Ejecutar #{lb config}# sin argumentos crea un subdirectorio #{config/}# que "
+"se completa con algunas opciones por defecto:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:39
@@ -271,6 +313,8 @@ msgid ""
 " $ lb config\n"
 " P: Creating config tree\n"
 msgstr ""
+" $ lb config\n"
+" P: Creating config tree\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:44
@@ -281,6 +325,10 @@ msgid ""
 " drwxr-xr-x  3 user user 4096 Sep  7 13:02 auto\n"
 " drwxr-xr-x 22 user user 4096 Sep  7 13:02 config\n"
 msgstr ""
+" $ ls -l\n"
+" total 8\n"
+" drwxr-xr-x  3 user user 4096 Sep  7 13:02 auto\n"
+" drwxr-xr-x 22 user user 4096 Sep  7 13:02 config\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:72
@@ -314,6 +362,33 @@ msgid ""
 " -rw-r--r-- 1 user user  205 Sep  7 13:02 source\n"
 " drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 templates\n"
 msgstr ""
+" $ ls -l config/\n"
+" total 104\n"
+" -rw-r--r-- 1 user user 4197 Sep  7 13:02 binary\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_debian-installer\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_debian-installer-includes\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_grub\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_local-debs\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_local-hooks\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_local-includes\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_local-packageslists\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_local-udebs\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_rootfs\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 binary_syslinux\n"
+" -rw-r--r-- 1 user user 2051 Sep  7 13:02 bootstrap\n"
+" -rw-r--r-- 1 user user 1647 Sep  7 13:02 chroot\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_apt\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_local-hooks\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_local-includes\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_local-packages\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_local-packageslists\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_local-patches\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_local-preseed\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 chroot_sources\n"
+" -rw-r--r-- 1 user user 2954 Sep  7 13:02 common\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 includes\n"
+" -rw-r--r-- 1 user user  205 Sep  7 13:02 source\n"
+" drwxr-xr-x 2 user user 4096 Sep  7 13:02 templates\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:76
@@ -323,6 +398,10 @@ msgid ""
 "configuration via auto/config (see {Managing a configuration}#managing-a-"
 "configuration for details)."
 msgstr ""
+"Usar #{lb config}# sin ningún argumento sería conveniente para los usuarios "
+"que necesitan una imagen muy básica, o que tienen intención de proporcionar "
+"más tarde una configuración más completa a través de auto/config (ver "
+"{Gestionar una configuración}#managing-a-configuration para más detalles)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:78
@@ -330,58 +409,78 @@ msgid ""
 "Normally, you will want to specify some options. For example, to include the "
 "'gnome' package list in your configuration:"
 msgstr ""
+"Normalmente, se tendrá que especificar algunas opciones. Por ejemplo, para "
+"incluir la lista del paquete 'gnome' en la configuración:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:82
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config -p gnome\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config -p gnome\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:86
 msgid "It is possible to specify many options, such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Es posible especificar muchas opciones, tales como:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:90
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --binary-images net --hostname live-machine --username live-user ...\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --binary-images net --hostname live-machine --username live-user ...\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:94
 msgid "A full list of options is available in the #{lb_config}# man page."
 msgstr ""
+"Una lista completa de opciones está disponible en la página del manual #"
+"{lb_config}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:96
 msgid "3~lb-build The #{lb build}# command"
-msgstr ""
+msgstr "3~lb-build El comando #{lb build}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:98
 msgid ""
 "The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ "
-"directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your "
-"Live system."
+"directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live "
+"system."
 msgstr ""
+"El comando #{lb build}# lee la configuración del directorio config/ A "
+"continuación, ejecuta los comandos del nivel inferior más bajo necesarios "
+"para crear el sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:100
 msgid "3~lb-clean The #{lb clean}# command"
-msgstr ""
+msgstr "3~lb-clean El comando #{lb clean}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:102
 msgid ""
 "It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build "
-"so subsequent builds can start from a clean state."
-msgstr ""
+"so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#, #"
+"{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left intact. "
+"Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have made "
+"changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}# prior "
+"to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full list of "
+"options."
+msgstr ""
+"El comando #{lb clean}# es el encargado de eliminar varias partes de una "
+"creación de forma que las creaciones posteriores puedan comenzar de forma "
+"limpia. Por defecto se eliminan las etapas #{chroot}#, #{binary}# y #{source}"
+"# pero se deja el caché intacto. Además, se pueden limpiar etapas de forma "
+"individual. Por ejemplo, si se han realizado cambios que sólo afectan a la "
+"etapa binary, se debe usar #{lb clean --binary}# antes de crear una nueva "
+"binary. Ver el manual de #{lb_clean}# para una lista detallada de todas sus "
+"opciones"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:104
 msgid "2~live-boot The live-boot package"
-msgstr ""
+msgstr "2~live-boot El paquete live-boot"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:106
@@ -391,6 +490,11 @@ msgid ""
 "as those created by live-build. This includes the Debian Live ISOs, netboot "
 "tarballs, and USB stick images."
 msgstr ""
+"live-boot es una colección de scripts que proporcionan scripts gancho "
+"(hooks) para initramfs-tools, que sirve para generar un initramfs capaz de "
+"arrancar los sistemas en vivo, tales como los creados por live-build. Ésto "
+"incluye las ISOs de Debian Live, archivos comprimidos en tar de netboot, e "
+"imágenes para llaves USB."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:108
@@ -400,6 +504,11 @@ msgid ""
 "squashfs) is stored. If found, it will create a writable environment, using "
 "aufs, for Debian like systems to boot from."
 msgstr ""
+"En el momento del arranque, buscará en los medios de almacenamiento de sólo "
+"lectura un directorio  \"/ live\" donde se encuentra un sistema de ficheros "
+"raíz (a menudo una imagen del sistema de ficheros comprimidos como "
+"squashfs). Si lo encuentra, creará un entorno de escritura, utilizando aufs, "
+"para que arranquen los sistemas tipo Debian."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:110
@@ -408,17 +517,25 @@ msgid ""
 "Kernel Handbook at http://kernel-handbook.alioth.debian.org/ in the chapter "
 "on initramfs."
 msgstr ""
+"Se puede encontrar más información sobre ramfs inicial en Debian en el "
+"Manual del kernel Debian Linux en http://kernel-handbook.alioth.debian.org/ "
+"concretamente en el capítulo sobre initramfs."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:112
 msgid "2~live-config The live-config package"
-msgstr ""
+msgstr "2~live-config El paquete live-config"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_overview.ssi:114
+#: en/user_overview.ssi:113
 msgid ""
 "live-config consists of the scripts that run at boot time after live-boot to "
 "configure the live system automatically. It handles such tasks as setting "
 "the hostname, locales and timezone, creating the live user, inhibiting cron "
 "jobs and performing autologin of the live user."
 msgstr ""
+"live-config consiste en una serie de scripts que se ejecutan en el arranque "
+"después de live-boot para configurar el sistema en vivo de forma automática. "
+"Se ocupa de tareas como la creación del nombre del equipo (hostname), las "
+"variantes locales y la zona horaria, crear el usuario en vivo, la inhibición "
+"de trabajos de cron y el inicio de sesión automático del usuario en vivo."
diff --git a/manual/po/fr/about_manual.ssi.po b/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
index 620bc05..0034d45 100644
--- a/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # French translations for live-manual package
 # 2010 Christophe Siraut <chris at tobald.eu.org>
-# This file is distributed under the same license as the live-config package.
-# Creak <romain.failliot at foolstep.com>, 2010.
+# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
+# Creak <romain.failliot at foolstep.com>, 2010, 2011.
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 16:43-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:14+0200\n"
-"Last-Translator: Creak <romain.failliot at foolstep.com>\n"
-"Language-Team: Français <debian-live at lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 21:02+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:2
@@ -30,14 +31,24 @@ msgstr "1~about-manual À propos de ce manuel"
 #: en/about_manual.ssi:6
 msgid ""
 "The main goal of this manual is to serve as a single access point to all "
-"documentation related to the Debian Live project. It does not include end-"
-"user documentation for using a Debian Live system as far as things are live "
-"specific."
-msgstr ""
-"Le but principal de ce manuel est de servir de point d'accès centralisé pour "
-"toute la documentation liée au projet Debian Live. Il ne contient pas de "
-"documentation utilisateur pour utiliser un système Debian Live tant que "
-"celle-ci n'est pas spécifique au projet Live."
+"documentation related to the Debian Live project. While it is primarily "
+"focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an "
+"end-user may find some useful information in these sections: {The Basics}"
+"#the-basics covers preparing images to be booted from media or the network, "
+"and {Customizing run time behaviours}#customizing-run-time-behaviours "
+"describes some options that may be specified at the boot prompt, such as "
+"selecting a keyboard layout and locale, and using persistence."
+msgstr ""
+"L'objectif principal de ce manuel est servir de point d'accès unique à tous "
+"les documents liés au projet Debian Live. Tandis qu'il est principalement "
+"sur vous aider à construire un système Live et non pas sur des sujets de "
+"l'utilisateur final, un utilisateur final peut trouver des informations "
+"utiles dans ces sections: {Les Bases}#the-basics couvrent la préparation des "
+"images pour être démarrées à partir des médias ou depuis le réseau, et "
+"{Personnalisation des comportements au moment de l'exécution}#customizing-"
+"run-time-behaviours décrit certaines options qui peuvent être spécifiés à "
+"l'invite de démarrage, tels que la sélection d'un clavier, des paramètres "
+"régionaux, et la utilisation de la persistance."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:8
@@ -60,7 +71,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:10
 msgid "2~ For the impatient"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Pour les impatients"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:12
@@ -82,6 +93,23 @@ msgid ""
 "by what can be done with Debian Live and motivated to read the rest of the "
 "manual, cover-to-cover."
 msgstr ""
+"Même si nous croyons que tout dans ce manuel est important pour au moins "
+"certains de nos utilisateurs, nous nous rendons compte qu'il y a beaucoup de "
+"matière à couvrir et que vous pouvez expérimenter avant d'entrer dans les "
+"détails. Par conséquent, nous avons fourni trois tutoriels dans la section "
+"{Exemples}#examples destinée à vous apprendre la construction de l'image et "
+"les bases de la personnalisation. Lire en premier {En utilisant les exemples}"
+"#using-the-examples, suivie par {Tutoriel 1: Une image standard}#tutorial-1, "
+"{Tutoriel 2: Un logiciel de navigateur Web}#tutorial-2 et finalement "
+"{Tutoriel 3: Une image personnalisée}#tutorial-3. À la fin de ces tutoriels, "
+"vous aurez un avant-goût de ce qui peut être fait avec Debian Live. Nous "
+"vous encourageons à revenir à l'étude plus approfondie du manuel,  la "
+"prochaine lecture peut-être {Les bases}#the-basics, passer pour {Construire "
+"une image netboot}#building-netboot-image, et finissant par la lecture de la"
+"{Vue d'ensemble de la personnalisation}#customization-overview et les autres "
+"sections suivantes.  En ce point, nous espérons que vous êtes complètement "
+"excité par ce que on peut faire avec Debian Live et motivé pour lire le "
+"reste du manuel, du début à la fin"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:14
@@ -236,6 +264,12 @@ msgid ""
 "codenames for the releases, as that is what is supported by the tools "
 "themselves."
 msgstr ""
+"_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian noms de code "
+"pour les versions. Au moment de la rédaction, Squeeze est le courant version "
+"*{stable}* et Wheezy est la version actuelle *{testing}*. Sid sera toujours "
+"synonyme de la version *{unstable}*. Tout au long du manuel, nous avons "
+"tendance à utiliser des noms de code pour les versions, car c'est ce qui est "
+"supporté par les outils eux-mêmes. "
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:46
@@ -340,8 +374,8 @@ msgid ""
 "section {Contact}#contact for more information."
 msgstr ""
 "Ce manuel est conçu comme un projet communautaire et toutes les propositions "
-"d'améliorations et de contributions sont les bienvenues. La meilleure façon "
-"de soumettre une contribution est de l'envoyer à la liste de diffusion. S'il "
+"d'améliorations et de contributions sont bienvenues. La meilleure façon de "
+"soumettre une contribution est de l'envoyer à la liste de diffusion. S'il "
 "vous plaît voir {Contact}#contact pour plus d'informations."
 
 #. type: Plain text
@@ -369,8 +403,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -409,7 +443,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -438,8 +472,8 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -474,11 +508,11 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -491,7 +525,7 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -538,6 +572,9 @@ msgid ""
 "may find it convenient when proofing to build for only one language, e.g. by "
 "executing:"
 msgstr ""
+"Comme il faut un certain temps pour construire le manuel dans toutes les "
+"langues disponibles, il peut être pratique construire pour une seule langue, "
+"par exemple en exécutant:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:110
@@ -572,11 +609,11 @@ msgstr "_* Téléchargez la clé publique:"
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub\n"
-" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub\n"
+" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -591,8 +628,8 @@ msgid ""
 " $ cat >> ~/.ssh/config << EOF\n"
 " Host live.debian.net\n"
 "     Hostname live.debian.net\n"
-"     User gitosis\n"
-"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
+"     User git\n"
+"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
 " EOF\n"
 msgstr ""
 
@@ -602,13 +639,24 @@ msgid "_* Check out a clone of the manual through ssh:"
 msgstr "_* Clonez le manuel via ssh:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:148
+#: en/about_manual.ssi:149
 #, no-wrap
-msgid " $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+msgid ""
+" $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:153
+msgid ""
+"_* Note that you should commit any changes on the debian-next branch, not on "
+"the debian branch."
 msgstr ""
+"_* Notez que vous devez livrer des changements sur la branche debian-next, "
+"pas sur la branche debian."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:152
+#: en/about_manual.ssi:155
 msgid ""
 "_* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit' "
 "target in the top level directory to sanitize the files and update the "
@@ -619,13 +667,13 @@ msgstr ""
 "mettre à jour les fichiers de traduction:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:156
+#: en/about_manual.ssi:159
 #, no-wrap
 msgid " $ make commit\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:160
+#: en/about_manual.ssi:163
 msgid ""
 "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
 "of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
@@ -638,34 +686,36 @@ msgstr ""
 "Removing/Correcting/Translating':"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:164
+#: en/about_manual.ssi:167
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:168
+#: en/about_manual.ssi:171
 msgid "_* Push the commit to the server:"
 msgstr "_* Envoyez votre commit au serveur:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:172
+#: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
 msgid " $ git push\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:176
+#: en/about_manual.ssi:179
 msgid "3~ Translation"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Traduction"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:178
+#: en/about_manual.ssi:181
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
+"Pour soumettre une traduction pour une nouvelle langue, suivez ces trois "
+"étapes:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:180
+#: en/about_manual.ssi:183
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -673,17 +723,27 @@ msgid ""
 "submission, we will add the new language to the manual (providing the po "
 "files) and will enable it in the autobuild."
 msgstr ""
+"_* Traduire les fichiers about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot et "
+"index.html.in.pot à votre langue avec votre éditeur préféré (comme poedit). "
+"Envoyer les fichiers traduits à la liste de diffusion. Une fois que nous "
+"avons examiné votre livraison, nous allons ajouter une nouvelle langue au "
+"manuel (avec les fichiers po) et l'activer dans l'autobuild."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:182
+#: en/about_manual.ssi:185
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
 msgstr ""
+"_* Une fois la nouvelle langue est ajoutée, vous pouvez commencer à traduire "
+"de façon aléatoire tous les fichiers po dans #{manual/po/}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:184
+#: en/about_manual.ssi:186
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
 msgstr ""
+"_* N'oubliez pas que vous devez #{make commit}# pour assurer la traduction "
+"des manuels sont mis à jour à partir des fichiers po, avant #{git commit -a}"
+"# et #{git push}#."
diff --git a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
index c6f8ef6..a080762 100644
--- a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 18:48+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:06-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-02-09\n"
+" :published: 2011-05-18\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/fr/user_basics.ssi.po b/manual/po/fr/user_basics.ssi.po
index 8d2c1fb..2bcf495 100644
--- a/manual/po/fr/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_basics.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-14 18:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 06:53-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -160,23 +160,31 @@ msgid ""
 "This chapter contains a brief overview of the build process and instructions "
 "for using the three most commonly used image types. The most versatile image "
 "type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB "
-"portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more "
-"suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for "
-"building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to "
-"the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for "
-"anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here "
-"because once the setup is done, it is a very convenient way to test and "
-"deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing "
-"with image media."
+"portable storage device. In certain special cases, such as the use of "
+"persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter "
+"finishes with instructions for building and using a #{net}# type image, "
+"which is a bit more involved due to the setup required on the server. This "
+"is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with "
+"netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a "
+"very convenient way to test and deploy images for booting on the local "
+"network without the hassle of dealing with image media."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:8
-msgid "2~ What is a live system?"
+msgid ""
+"Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames "
+"produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the "
+"actual filenames may vary."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:10
+msgid "2~what-is-live What is a live system?"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:12
 msgid ""
 "A live system usually means an operating system booted on a computer from a "
 "removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to "
@@ -185,7 +193,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:12
+#: en/user_basics.ssi:14
 msgid ""
 "With Debian Live, it's a Debian GNU/Linux operating system, built for one of "
 "the supported architectures (currently amd64, i386, powerpc and sparc). It "
@@ -193,12 +201,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:14
+#: en/user_basics.ssi:16
 msgid "_* *{Linux kernel image}*, usually named #{vmlinuz*}#"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:16
+#: en/user_basics.ssi:18
 msgid ""
 "_* *{Initial RAM disk image (initrd)}*: a RAM disk set up for the Linux "
 "boot, containing modules possibly needed to mount the System image and some "
@@ -206,7 +214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:18
+#: en/user_basics.ssi:20
 msgid ""
 "_* *{System image}*: The operating system's filesystem image. Usually, a "
 "SquashFS compressed filesystem is used to minimize the Debian Live image "
@@ -217,7 +225,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:20
+#: en/user_basics.ssi:22
 msgid ""
 "_* *{Bootloader}*: A small piece of code crafted to boot from the chosen "
 "media, possibly presenting a prompt or menu to allow selection of options/"
@@ -231,7 +239,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:22
+#: en/user_basics.ssi:24
 msgid ""
 "You can use live-build to build the system image from your specifications, "
 "set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one "
@@ -239,307 +247,455 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:24
-msgid "2~ First steps: building an ISO image"
+#: en/user_basics.ssi:26
+msgid "2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:26
+#: en/user_basics.ssi:28
 msgid ""
-"The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid "
-"image containing just the Debian standard system without X.org. It is "
-"suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick "
-"(as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
-"specifying \".iso\" extension where \".img\" is indicated)."
+"Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps "
+"to build an image each time. As a first example, execute the following "
+"sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image "
+"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
+"burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:28
+#: en/user_basics.ssi:30
 msgid ""
-"First, we run the #{lb config}# command which will create a \"config/\" "
+"First, run the #{lb config}# command. This will create a \"config/\" "
 "hierarchy in the current directory for use by other commands:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:32
+#: en/user_basics.ssi:34
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:36
+#: en/user_basics.ssi:38
 msgid ""
-"By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use "
-"the defaults (see {The lb config command}#lb-config)."
+"No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its "
+"various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more "
+"details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:38
+#: en/user_basics.ssi:40
 msgid ""
-"Now that we have a \"config/\" hierarchy, we may build the image with the #"
-"{lb build}# command:"
+"Now that the \"config/\" hierarchy exists, build the image with the #{lb "
+"build}# command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:44 en/user_basics.ssi:170 en/user_basics.ssi:238
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:48
 msgid ""
 "This process can take a while, depending on the speed of your network "
-"connection (see {The lb build command}#lb-build)."
+"connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}# "
+"image file, ready to use, in the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:48
-msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu"
+#: en/user_basics.ssi:50
+msgid "2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:50
-msgid "Testing an ISO is simple:"
+#: en/user_basics.ssi:52
+msgid ""
+"After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be "
+"obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to "
+"prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or "
+"a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:142
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install qemu\n"
+#: en/user_basics.ssi:54
+msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:56
-#, no-wrap
-msgid " $ qemu -cdrom binary.iso\n"
+msgid ""
+"Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the command-"
+"line to burn the image. For instance:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:60
-msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install wodim\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:62
-msgid "In order to test the ISO with virtualbox-ose:"
+#, no-wrap
+msgid " $ wodim binary-hybrid.iso\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:66
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
+msgid "3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:68
-#, no-wrap
-msgid " $ virtualbox\n"
+msgid ""
+"ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced "
+"by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a "
+"USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with "
+"a size large enough for your image file and determine which device it is, "
+"which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of "
+"your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You "
+"can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after "
+"plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:72
+#: en/user_basics.ssi:71
 msgid ""
-"Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso "
-"as the CD/DVD device, and start the machine."
+"Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}# "
+"command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite "
+"any previous contents on your stick!}*"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:74
-msgid ""
-"Note: For live systems containing X.org that you want to test with "
-"virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package, "
-"virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the "
-"resolution is limited to 800x600."
+#: en/user_basics.ssi:75
+#, no-wrap
+msgid " $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:78
-#, no-wrap
-msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+#: en/user_basics.ssi:80
+msgid "3~booting-live-media Booting the live media"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:82
-msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
+msgid ""
+"The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE "
+"boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes "
+"vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in "
+"depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at "
+"boot time, which is the easiest way if it is available on your system. "
+"Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change the boot "
+"order to place the boot device for the live system before your normal boot "
+"device."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:84
-msgid "Burning an ISO image is easy:"
+msgid ""
+"Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you "
+"just press enter here, the system will boot using the default entry, #{Live}"
+"# and default options. For more information about boot options, see the "
+"\"help\" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}# "
+"man pages found within the live system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:86
+msgid ""
+"Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image, "
+"after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into "
+"the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a "
+"console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt "
+"images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}# "
+"account and see a shell prompt, ready to use."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:88
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install wodim\n"
+msgid "2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:90
-#, no-wrap
-msgid " $ wodim binary.iso\n"
+msgid ""
+"It can be a great time-saver for the development of live images to run them "
+"in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:92
+msgid ""
+"_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a "
+"CPU with hardware support for virtualization is recommended."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:94
-msgid "2~ Building a USB/HDD image"
+msgid ""
+"_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video "
+"performance, limited choice of emulated hardware."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:96
 msgid ""
-"The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image "
-"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
-"booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage "
-"devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, "
-"but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want "
-"to use the remaining space on the media for a persistence partition, you "
-"need a USB/HDD image."
+"_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running "
+"on the hardware itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:98
 msgid ""
-"Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need "
-"to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The "
-"lb clean command}#lb-clean):"
+"_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in "
+"doubt, test your image directly on the hardware."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:102 en/user_basics.ssi:184
-#, no-wrap
-msgid " # lb clean --binary\n"
+#: en/user_basics.ssi:100
+msgid ""
+"Provided you can work within these constraints, survey the available VM "
+"software and choose one that is suitable for your needs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:102
+msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:104
+msgid ""
+"The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware "
+"support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}# "
+"package description briefly lists the requirements."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:106
 msgid ""
-"Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the #{config/}"
-"# hierarchy to create a USB/HDD image type:"
+"First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install #"
+"{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in "
+"the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for "
+"creating virtual disk images with #{qemu-img}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:110
 #, no-wrap
-msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
+msgid " # apt-get install qemu-kvm qemu-utils\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:198
-msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
+#: en/user_basics.ssi:114
+msgid "Booting an ISO image is simple:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:118
+#, no-wrap
+msgid " $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:122
-msgid "3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick"
+msgid "See the man pages for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:124
-msgid ""
-"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
-"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick "
-"with a size larger than that of binary.img and type:"
+msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:128
-#, no-wrap
-msgid " $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}\n"
+#: en/user_basics.ssi:126
+msgid "In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:132
-msgid ""
-"where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not "
-"a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by "
-"looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or "
-"better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
+#: en/user_basics.ssi:130
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:134
+#: en/user_basics.ssi:132
 #, no-wrap
-msgid "*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*\n"
+msgid " $ virtualbox\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:136
 msgid ""
-"Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}# "
-"type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images."
+"Create a new virtual machine, change the storage settings to use #{binary-"
+"hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:138
-msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgid ""
+"Note: For live systems containing X.org that you want to test with #"
+"{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver "
+"package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build configuration. "
+"Otherwise, the resolution is limited to 800x600."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:144
+#: en/user_basics.ssi:142
 #, no-wrap
-msgid " $ qemu -hda binary.img\n"
+msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:146
+msgid "2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:148
-msgid "3~ Using the space left on a USB stick"
+msgid ""
+"Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you "
+"specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which "
+"cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB "
+"sticks, USB hard drives, and various other portable storage devices. "
+"Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, but if "
+"you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want to use "
+"the remaining space on the media for some purpose, such as a persistence "
+"partition, you need a USB/HDD image."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:150
 msgid ""
-"If you want to use the remaining free space after you have installed the "
-"binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}"
-"# to create a new partition on the stick. The first partition will be used "
-"by the Debian Live system."
+"Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will "
+"need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see "
+"{The lb clean command}#lb-clean):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:154
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:220
 #, no-wrap
-msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgid " # lb clean --binary\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:158
 msgid ""
-"After the creation of the partition, you have to create a filesystem on it. "
-"One possible choice would be ext4."
+"Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the USB/"
+"HDD image type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:162
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.ext4 ${USBSTICK}\n"
+msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:166
-msgid "If you want to use this data partition with Windows, use FAT32."
+#: en/user_basics.ssi:166 en/user_basics.ssi:234
+msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:174
+msgid ""
+"When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the "
+"current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:176
+msgid "2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:178
+msgid ""
+"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
+"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a USB/"
+"HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the "
+"instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except "
+"use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:180
+msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:182
+msgid ""
+"First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with QEMU}"
+"#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on which "
+"version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first hard "
+"drive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:186
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.vfat -F 32\n"
+msgid " $ kvm -hda binary.img\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:174
+#: en/user_basics.ssi:190
+msgid "3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:192
+msgid ""
+"To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick, "
+"use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new "
+"partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:196
+#, no-wrap
+msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:200
+msgid ""
+"After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the "
+"partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One "
+"possible choice would be ext4."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:204
 #, no-wrap
-msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*\n"
+msgid " # mkfs.ext4 ${PARTITION}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:176
+#: en/user_basics.ssi:208
+msgid ""
+"Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS "
+"cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this "
+"problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems "
+"there are no easy answers."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:210
+#, no-wrap
+msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:212
 msgid "2~building-netboot-image Building a netboot image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:178
+#: en/user_basics.ssi:214
 msgid ""
 "The following sequence of commands will create a basic netboot image "
 "containing the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
@@ -547,27 +703,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:180
+#: en/user_basics.ssi:216
 msgid ""
 "Note: if you performed any previous examples, you will need to clean up your "
 "working directory with the #{lb clean}# command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:188
+#: en/user_basics.ssi:224
 msgid ""
 "Run the #{lb config}# command as follows to configure your image for "
 "netbooting:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:192
+#: en/user_basics.ssi:228
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config -b net --net-root-path \"/srv/debian-live\" --net-root-server \"192.168.0.1\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:196
+#: en/user_basics.ssi:232
 msgid ""
 "In contrast with the ISO and USB/HDD images, netbooting does not, itself, "
 "serve the filesystem image to the client, so the files must be served via "
@@ -578,7 +734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:242
 msgid ""
 "In a network boot, the client runs a small piece of software which usually "
 "resides on the EPROM of the Ethernet card. This program sends a DHCP request "
@@ -589,7 +745,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:208
+#: en/user_basics.ssi:244
 msgid ""
 "For example, if you unpack the generated #{binary-net.tar.gz}# archive in "
 "the #{/srv/debian-live}# directory, you'll find the filesystem image in #"
@@ -598,19 +754,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:210
+#: en/user_basics.ssi:246
 msgid ""
 "We must now configure three services on the server to enable netboot: the "
 "DHCP server, the TFTP server and the NFS server."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:212
+#: en/user_basics.ssi:248
 msgid "3~ DHCP server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:214
+#: en/user_basics.ssi:250
 msgid ""
 "We must configure our network's DHCP server to be sure to give an IP address "
 "to the netbooting client system, and to advertise the location of the PXE "
@@ -618,26 +774,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:216
+#: en/user_basics.ssi:252
 msgid ""
 "Here is an example for inspiration, written for the ISC DHCP server #{isc-"
 "dhcp-server}# in the #{/etc/dhcp/dhcpd.conf}# configuration file:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:220
+#: en/user_basics.ssi:256
 #, no-wrap
 msgid " # /etc/dhcp/dhcpd.conf - configuration file for isc-dhcp-server\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:222
+#: en/user_basics.ssi:258
 #, no-wrap
 msgid " ddns-update-style none;\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:225
+#: en/user_basics.ssi:261
 #, no-wrap
 msgid ""
 " option domain-name \"example.org\";\n"
@@ -645,7 +801,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:228
+#: en/user_basics.ssi:264
 #, no-wrap
 msgid ""
 " default-lease-time 600;\n"
@@ -653,13 +809,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:230
+#: en/user_basics.ssi:266
 #, no-wrap
 msgid " log-facility local7;\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:272
 #, no-wrap
 msgid ""
 " subnet 192.168.0.0 netmask 255.255.255.0 {\n"
@@ -670,17 +826,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:276
 msgid "3~ TFTP server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:242
+#: en/user_basics.ssi:278
 msgid "This serves the kernel and initial ramdisk to the system at run time."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:244
+#: en/user_basics.ssi:280
 msgid ""
 "You should install the tftpd-hpa package. It can serve all files contained "
 "inside a root directory, usually #{/srv/tftp}#. To let it serve files inside "
@@ -688,23 +844,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:248
+#: en/user_basics.ssi:284
 #, no-wrap
 msgid " # dpkg-reconfigure -plow tftpd-hpa\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:252
+#: en/user_basics.ssi:288
 msgid "and fill in the new tftp server directory when being asked about it."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:254
+#: en/user_basics.ssi:290
 msgid "3~ NFS server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:256
+#: en/user_basics.ssi:292
 msgid ""
 "Once the guest computer has downloaded and booted a Linux kernel and loaded "
 "its initrd, it will try to mount the Live filesystem image through a NFS "
@@ -712,37 +868,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:258
+#: en/user_basics.ssi:294
 msgid "You need to install the #{nfs-kernel-server}# package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:260
+#: en/user_basics.ssi:296
 msgid ""
 "Then, make the filesystem image available through NFS by adding a line like "
 "the following to #{/etc/exports}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:264
+#: en/user_basics.ssi:300
 #, no-wrap
 msgid " /srv/debian-live *(ro,async,no_root_squash,no_subtree_check)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:268
+#: en/user_basics.ssi:304
 msgid ""
 "and tell the NFS server about this new export with the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:272
+#: en/user_basics.ssi:308
 #, no-wrap
 msgid " # exportfs -rv\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:276
+#: en/user_basics.ssi:312
 msgid ""
 "Setting up these three services can be a little tricky. You might need some "
 "patience to get all of them working together. For more information, see the "
@@ -753,40 +909,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:278
+#: en/user_basics.ssi:314
 msgid "3~ Netboot testing HowTo"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:280
+#: en/user_basics.ssi:316
 msgid ""
 "Netboot image creation is made easy with live-build magic, but testing the "
 "images on physical machines can be really time consuming."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:282
+#: en/user_basics.ssi:318
 msgid ""
 "To make our life easier, we can use virtualization. There are two solutions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:284
+#: en/user_basics.ssi:320
 msgid "3~ Qemu"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:286
+#: en/user_basics.ssi:322
 msgid "_* Install #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:288
+#: en/user_basics.ssi:324
 msgid "Edit #{/etc/qemu-ifup}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:299
+#: en/user_basics.ssi:335
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/bin/sh\n"
@@ -800,40 +956,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:303
+#: en/user_basics.ssi:339
 msgid "Get, or build a #{grub-floppy-netboot}# (in the svn)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:305
+#: en/user_basics.ssi:341
 msgid ""
 "Launch #{qemu}# with \"#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:307
+#: en/user_basics.ssi:343
 msgid "3~ VMWare Player"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:309
+#: en/user_basics.ssi:345
 msgid "_* Install VMWare Player (\"free as in beer\" edition)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:311
+#: en/user_basics.ssi:347
 msgid ""
 "_* Create a PXETester directory, and create a text file called #{pxe.vwx}# "
 "inside"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:313
+#: en/user_basics.ssi:349
 msgid "_* Paste this text inside:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:321
+#: en/user_basics.ssi:357
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/usr/bin/vmware\n"
@@ -844,7 +1000,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:327
+#: en/user_basics.ssi:363
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ide0:0.present = \"FALSE\"\n"
@@ -855,7 +1011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:330
+#: en/user_basics.ssi:366
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.present = \"TRUE\"\n"
@@ -863,7 +1019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:333
+#: en/user_basics.ssi:369
 #, no-wrap
 msgid ""
 " displayName = \"Test Boot PXE\"\n"
@@ -871,7 +1027,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:338
+#: en/user_basics.ssi:374
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.generatedAddress = \"00:0c:29:8d:71:3b\"\n"
@@ -881,19 +1037,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:342
+#: en/user_basics.ssi:378
 msgid ""
 "_* You can play with this configuration file (e.g. change memory limit to "
 "256)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:344
+#: en/user_basics.ssi:380
 msgid ""
 "_* Double click on this file (or run VMWare player and select this file)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:345
+#: en/user_basics.ssi:381
 msgid "_* When running just press space if that strange question comes up..."
 msgstr ""
diff --git a/manual/po/fr/user_customization-contents.ssi.po b/manual/po/fr/user_customization-contents.ssi.po
index 5e84b7a..5e1b5e5 100644
--- a/manual/po/fr/user_customization-contents.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_customization-contents.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-19 18:21+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-16 14:45-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid ""
 "similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files #{~/"
 "video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and linked to "
 "by an HTML index page. Simply copy the material to #{config/binary_local-"
-"includes/} as follows:"
+"includes/}# as follows:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/fr/user_customization-installer.ssi.po b/manual/po/fr/user_customization-installer.ssi.po
index 8ec8e50..4d7d770 100644
--- a/manual/po/fr/user_customization-installer.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_customization-installer.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 07:04-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
 #: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
-#: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:71 en/user_basics.ssi:106
+#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:138
+#: en/user_basics.ssi:150 en/user_basics.ssi:158 en/user_basics.ssi:166
+#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:192 en/user_basics.ssi:200
+#: en/user_basics.ssi:216 en/user_basics.ssi:224 en/user_basics.ssi:234
+#: en/user_basics.ssi:252 en/user_basics.ssi:280 en/user_basics.ssi:296
+#: en/user_basics.ssi:304 en/user_basics.ssi:324 en/user_basics.ssi:349
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
 #: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
-#: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:75 en/user_basics.ssi:110
+#: en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:132 en/user_basics.ssi:142
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:162 en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:196 en/user_basics.ssi:204
+#: en/user_basics.ssi:220 en/user_basics.ssi:228 en/user_basics.ssi:238
+#: en/user_basics.ssi:272 en/user_basics.ssi:284 en/user_basics.ssi:300
+#: en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:374
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
 "the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
-"installer/enable=false}."
+"installer/enable=false}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "2~ Customizing Debian Installer content"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-installer.ssi:52
+#: en/user_customization-installer.ssi:51
 msgid ""
 "For experimental or debugging purposes, you might want to include locally "
 "built #{d-i}# component udeb packages. Place these in #{config/binary_local-"
diff --git a/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po
index 86e6c0a..8037e2d 100644
--- a/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 07:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:32-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -378,15 +378,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:100
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99
 #, no-wrap
-msgid ""
-" # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
-" # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem\n"
+msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:104
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -396,7 +394,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:109
+#: en/user_customization-runtime.ssi:108
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -404,19 +402,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:113
+#: en/user_customization-runtime.ssi:112
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:115
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:117
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -425,12 +423,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:119
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:121
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -447,30 +445,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:123
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:125
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:127
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:129
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
-"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjuntion with "
+"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjunction with "
 "the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple but unique "
 "persistent media. An example would be if a user wanted to use a persistent "
 "partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot parameters of: "
@@ -478,12 +476,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:132
+#: en/user_customization-runtime.ssi:131
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/po/fr/user_examples.ssi.po b/manual/po/fr/user_examples.ssi.po
index 8f2ea47..dbe54d1 100644
--- a/manual/po/fr/user_examples.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_examples.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 07:39-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 16:34-0400\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -24,21 +24,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
 #: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
-#: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:71 en/user_basics.ssi:106
+#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:138
+#: en/user_basics.ssi:150 en/user_basics.ssi:158 en/user_basics.ssi:166
+#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:192 en/user_basics.ssi:200
+#: en/user_basics.ssi:216 en/user_basics.ssi:224 en/user_basics.ssi:234
+#: en/user_basics.ssi:252 en/user_basics.ssi:280 en/user_basics.ssi:296
+#: en/user_basics.ssi:304 en/user_basics.ssi:324 en/user_basics.ssi:349
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -88,21 +88,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
 #: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
-#: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:75 en/user_basics.ssi:110
+#: en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:132 en/user_basics.ssi:142
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:162 en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:196 en/user_basics.ssi:204
+#: en/user_basics.ssi:220 en/user_basics.ssi:228 en/user_basics.ssi:238
+#: en/user_basics.ssi:272 en/user_basics.ssi:284 en/user_basics.ssi:300
+#: en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:374
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "}code"
 msgstr "}code"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:168 en/user_basics.ssi:236
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
 "with-qemu and {Testing an ISO image with virtualbox-ose}#testing-iso-with-"
 "virtualbox, or else imaged onto optical media or a USB flash device as "
 "described in {Burning an ISO image to a physical medium}#burning-iso-image "
-"and {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
+"and {Copying an ISO hybrid image to a USB stick}#copying-iso-hybrid-to-usb, "
 "respectively."
 msgstr ""
 
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_examples.ssi:299
+#: en/user_examples.ssi:298
 msgid ""
 "Note that we have included the #{debian-installer-launcher}# package to "
 "launch the installer from the live desktop, and have also specified the 486 "
diff --git a/manual/po/fr/user_overview.ssi.po b/manual/po/fr/user_overview.ssi.po
index d4abeb1..1593cae 100644
--- a/manual/po/fr/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_overview.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-13 12:02-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:06-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -251,10 +251,10 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:32
 msgid ""
 "As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build "
-"source their configuration from a single directory named #{config/}#. As "
-"constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone, "
-"the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration "
-"folders."
+"read their configuration with the #{source}# command from a single directory "
+"named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be time-"
+"consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to create "
+"skeleton configuration folders."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -362,8 +362,8 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:98
 msgid ""
 "The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ "
-"directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your "
-"Live system."
+"directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live "
+"system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -375,7 +375,12 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:102
 msgid ""
 "It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build "
-"so subsequent builds can start from a clean state."
+"so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#, #"
+"{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left intact. "
+"Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have made "
+"changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}# prior "
+"to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full list of "
+"options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -415,7 +420,7 @@ msgid "2~live-config The live-config package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_overview.ssi:114
+#: en/user_overview.ssi:113
 msgid ""
 "live-config consists of the scripts that run at boot time after live-boot to "
 "configure the live system automatically. It handles such tasks as setting "
diff --git a/manual/po/it/about_manual.ssi.po b/manual/po/it/about_manual.ssi.po
index 7d5474c..69e1944 100644
--- a/manual/po/it/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/it/about_manual.ssi.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 16:43-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:30+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -31,14 +31,24 @@ msgstr "1~about-manual A proposito di questo manuale"
 #: en/about_manual.ssi:6
 msgid ""
 "The main goal of this manual is to serve as a single access point to all "
-"documentation related to the Debian Live project. It does not include end-"
-"user documentation for using a Debian Live system as far as things are live "
-"specific."
-msgstr ""
-"L'obiettivo di questo manuale è quello di servire da punto di accesso "
-"centralizzato per tutta la documentazione relativa al progetto Debian Live; "
-"non include documentazione rivolta agli utenti finali sul come usare un "
-"sistema Debian Live, se non quella specifica per un sistema live."
+"documentation related to the Debian Live project. While it is primarily "
+"focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an "
+"end-user may find some useful information in these sections: {The Basics}"
+"#the-basics covers preparing images to be booted from media or the network, "
+"and {Customizing run time behaviours}#customizing-run-time-behaviours "
+"describes some options that may be specified at the boot prompt, such as "
+"selecting a keyboard layout and locale, and using persistence."
+msgstr ""
+"L'obiettivo principale di questo manuale è quello di servire come unico "
+"punto d'accesso per tutta la documentazione relativa al progetto Debian "
+"Live. Sebbene sia principalmente focalizzato nell'aiutare a costruire un "
+"sistema live e non su argomenti per l'utente finale, è comunque possibile "
+"trovare alcune informazioni utili in queste sezioni: le {Nozioni di base}"
+"#the-basics coprono la preparazione delle immagini da avviare da un supporto "
+"o dalla rete, mentre {Personalizzare i comportamenti durante l'esecuzione}"
+"#customizing-run-time-behaviours descrive alcune opzioni specificabili al "
+"prompt d'avvio, come la scelta di un layout di tastiera e una lingua, e "
+"l'utilizzo della persistenza."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:8
@@ -93,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "infine, {Tutorial 3: un'immagine personalizzata}#tutorial-3. Alla fine di "
 "queste esercitazioni, si avrà un assaggio di ciò che si può fare con Debian "
 "Live. Ti invitiamo ad uno studio più approfondito del manuale, magari "
-"leggendo in seguito {Nozioni di base}#the-basics, sfogliando o saltando "
+"leggendo in seguito le {Nozioni di base}#the-basics, sfogliando o saltando "
 "{Creare un'immagine netboot}#building-netboot-image, e finendo con la "
 "lettura di {Panoramica sulla personalizzazione}#customization-overview e dei "
 "capitoli che lo seguono. A questo punto, ci auguriamo che tu sia davvero "
@@ -386,8 +396,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -426,7 +436,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -455,8 +465,8 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -491,11 +501,11 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -508,7 +518,7 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -592,11 +602,11 @@ msgstr "_* Prelevare la chiave pubblica:"
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub\n"
-" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub\n"
+" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -613,8 +623,8 @@ msgid ""
 " $ cat >> ~/.ssh/config << EOF\n"
 " Host live.debian.net\n"
 "     Hostname live.debian.net\n"
-"     User gitosis\n"
-"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
+"     User git\n"
+"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
 " EOF\n"
 msgstr ""
 
@@ -624,30 +634,43 @@ msgid "_* Check out a clone of the manual through ssh:"
 msgstr "_* Scaricare tramite ssh un clone del manuale:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:148
+#: en/about_manual.ssi:149
 #, no-wrap
-msgid " $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+msgid ""
+" $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
+msgstr ""
+" $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:153
+msgid ""
+"_* Note that you should commit any changes on the debian-next branch, not on "
+"the debian branch."
 msgstr ""
+"_* Si noti che tutte le modifiche vanno eseguite sul ramo debian-next e non "
+"su quello debian."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:152
+#: en/about_manual.ssi:155
 msgid ""
 "_* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit' "
 "target in the top level directory to sanitize the files and update the "
 "translation files:"
 msgstr ""
-"_* Dopo aver modificato i file in #{manual/en/}#, chiamare il target "
-"'commit' nella directory superiore per bonificare i file ed aggiornare i "
-"file di traduzione:"
+"_* Dopo aver modificato i file in #{manual/en/}#, chiamare il target \"commit"
+"\" nella directory superiore per bonificare i file ed aggiornare i file di "
+"traduzione:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:156
+#: en/about_manual.ssi:159
 #, no-wrap
 msgid " $ make commit\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:160
+#: en/about_manual.ssi:163
 msgid ""
 "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
 "of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
@@ -657,39 +680,39 @@ msgstr ""
 "_* Dopo la pulizia è possibile eseguire il commit delle modifiche. Si "
 "scrivano messaggi costituiti da frasi in inglese esaurienti ed utili, "
 "inizianti con una lettera maiuscola e terminanti con un punto. Solitamente "
-"cominceranno con la forma 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', "
+"cominceranno con la forma \"Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating\", "
 "ad esempio."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:164
+#: en/about_manual.ssi:167
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:168
+#: en/about_manual.ssi:171
 msgid "_* Push the commit to the server:"
 msgstr "_* Inviare il commit al server:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:172
+#: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
 msgid " $ git push\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:176
+#: en/about_manual.ssi:179
 msgid "3~ Translation"
 msgstr "3~ Traduzione"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:178
+#: en/about_manual.ssi:181
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 "Per inviare una traduzione per una nuova lingua, seguire questi tre passi:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:180
+#: en/about_manual.ssi:183
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -704,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "la attiveremo per la procedura di compilazione automatica."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:182
+#: en/about_manual.ssi:185
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
@@ -714,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "preferisce."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:184
+#: en/about_manual.ssi:186
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/po/it/live-manual.ssm.po b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
index cb49f50..2ce79ba 100644
--- a/manual/po/it/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-03 16:23+0100\n"
-"Last-Translator: Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 18:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:33+0100\n"
+"Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:2
 msgid "% SiSU 2.0"
-msgstr "% SiSU 2.0"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:4
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "@title: Manuale di Debian Live"
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:6
 msgid "@creator: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>"
-msgstr "@creator: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:10
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-02-09\n"
+" :published: 2011-05-18\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
 msgid "@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>"
-msgstr "@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:21
@@ -67,16 +67,11 @@ msgid ""
 " :num_top: 1\n"
 " :skin: skin_debian-live\n"
 msgstr ""
-"@make:\n"
-" :bold: /Squeeze|squeeze|Wheezy|wheezy|Sid|sid/\n"
-" :italics: /live-boot|live-build|live-config|live-magic|live-manual|live-installer|debian-installer-launcher/\n"
-" :num_top: 1\n"
-" :skin: skin_debian-live\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:23
 msgid ":A~ @title"
-msgstr ":A~ @title"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:25
@@ -86,12 +81,12 @@ msgstr ":B~ A proposito"
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:27
 msgid "<< about_manual.ssi"
-msgstr "<< about_manual.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:29
 msgid "<< about_project.ssi"
-msgstr "<< about_project.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:31
@@ -101,52 +96,52 @@ msgstr ":B~ Utente"
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:33
 msgid "<< user_installation.ssi"
-msgstr "<< user_installation.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:35
 msgid "<< user_basics.ssi"
-msgstr "<< user_basics.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:37
 msgid "<< user_overview.ssi"
-msgstr "<< user_overview.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:39
 msgid "<< user_managing_a_configuration.ssi"
-msgstr "<< user_managing_a_configuration.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:41
 msgid "<< user_customization-overview.ssi"
-msgstr "<< user_customization-overview.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:43
 msgid "<< user_customization-packages.ssi"
-msgstr "<< user_customization-packages.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:45
 msgid "<< user_customization-contents.ssi"
-msgstr "<< user_customization-contents.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:47
 msgid "<< user_customization-runtime.ssi"
-msgstr "<< user_customization-runtime.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:49
 msgid "<< user_customization-binary.ssi"
-msgstr "<< user_customization-binary.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:51
 msgid "<< user_customization-installer.ssi"
-msgstr "<< user_customization-installer.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:53
@@ -156,17 +151,17 @@ msgstr ":B~ Progetto"
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:55
 msgid "<< project_bugs.ssi"
-msgstr "<< project_bugs.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:57
 msgid "<< project_coding-style.ssi"
-msgstr "<< project_coding-style.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:59
 msgid "<< project_procedures.ssi"
-msgstr "<< project_procedures.ssi"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:61 en/user_examples.ssi:2
@@ -176,4 +171,4 @@ msgstr ":B~ Esempi"
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:62
 msgid "<< user_examples.ssi"
-msgstr "<< user_examples.ssi"
+msgstr ""
diff --git a/manual/po/it/project_bugs.ssi.po b/manual/po/it/project_bugs.ssi.po
index fee7be4..a8c2eef 100644
--- a/manual/po/it/project_bugs.ssi.po
+++ b/manual/po/it/project_bugs.ssi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 14:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-24 03:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:40+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:20
 msgid "% FIXME:"
-msgstr "% FIXME:"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_bugs.ssi:22
diff --git a/manual/po/it/user_basics.ssi.po b/manual/po/it/user_basics.ssi.po
index 67768b6..14fdd3c 100644
--- a/manual/po/it/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_basics.ssi.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-14 18:03-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 03:29+0200\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -85,21 +85,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -162,36 +162,44 @@ msgid ""
 "This chapter contains a brief overview of the build process and instructions "
 "for using the three most commonly used image types. The most versatile image "
 "type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB "
-"portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more "
-"suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for "
-"building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to "
-"the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for "
-"anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here "
-"because once the setup is done, it is a very convenient way to test and "
-"deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing "
-"with image media."
+"portable storage device. In certain special cases, such as the use of "
+"persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter "
+"finishes with instructions for building and using a #{net}# type image, "
+"which is a bit more involved due to the setup required on the server. This "
+"is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with "
+"netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a "
+"very convenient way to test and deploy images for booting on the local "
+"network without the hassle of dealing with image media."
 msgstr ""
 "Questo capitolo contiene una breve panoramica del processo di generazione e "
 "le istruzioni per utilizzare i tre tipi di immagine più comunemente "
 "utilizzati. La tipologia di immagine più versatile, #{iso-hybrid}#, può "
 "essere usata su una macchina virtuale, supporto ottico o dispositivo di "
-"archiviazione portatile USB. In alcuni casi particolari, la #{usb-hdd}# "
-"potrebbe essere più adatta per i dispositivi USB. Il capitolo termina con le "
-"istruzioni per costruire e usare un'immagine di tipo #{net}#, che è un poco "
-"più complessa a causa del setup richiesto sul server. Si tratta di un "
-"argomento leggermente avanzato per chi non ha familiarità con l'avvio da "
-"rete, ma è incluso qui perché, una volta che il setup è stato fatto, è un "
-"modo molto comodo per collaudare e distribuire immagini facendo il boot "
-"nella rete locale senza la seccatura di doversi occupare dei mezzi di "
-"divulgazione dell'immagine."
+"archiviazione portatile USB. In alcuni casi particolari, come l'utilizzo "
+"della persistenza, la #{usb-hdd}# potrebbe essere più adatta per i "
+"dispositivi USB. Il capitolo termina con le istruzioni per costruire e usare "
+"un'immagine di tipo #{net}#, che è un poco più complessa a causa del setup "
+"richiesto sul server. Si tratta di un argomento leggermente avanzato per chi "
+"non ha familiarità con l'avvio da rete, ma è incluso qui perché, una volta "
+"che il setup è stato fatto, è un modo molto comodo per collaudare e "
+"distribuire immagini facendo il boot nella rete locale senza la seccatura di "
+"doversi occupare dei mezzi di divulgazione dell'immagine."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:8
-msgid "2~ What is a live system?"
-msgstr "2~ Che cos'è un sistema live?"
+msgid ""
+"Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames "
+"produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the "
+"actual filenames may vary."
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:10
+msgid "2~what-is-live What is a live system?"
+msgstr "2~what-is-live Che cos'è un sistema live?"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:12
 msgid ""
 "A live system usually means an operating system booted on a computer from a "
 "removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to "
@@ -199,13 +207,13 @@ msgid ""
 "done at run time (see {Terms}#terms)."
 msgstr ""
 "Per sistema live generalmente si intende un sistema operativo che può essere "
-"avviato da un supporto rimovibile, come un CD-ROM o una chiavetta USB, "
-"oppure da una rete, pronto per l'uso senza alcuna installazione su hard "
-"disk, con una auto-configurazione fatta durante l'esecuzione (vedere "
-"{Glossario}#terms)."
+"avviato da un supporto rimovibile, come un CD-ROM o una chiavetta USB oppure "
+"da una rete, pronto per l'uso senza alcuna installazione su hard disk con "
+"una configurazione automatica fatta durante l'esecuzione (vedere {Glossario}"
+"#terms)."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:12
+#: en/user_basics.ssi:14
 msgid ""
 "With Debian Live, it's a Debian GNU/Linux operating system, built for one of "
 "the supported architectures (currently amd64, i386, powerpc and sparc). It "
@@ -216,12 +224,12 @@ msgstr ""
 "powerpc e sparc). È costituito dalle seguenti parti:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:14
+#: en/user_basics.ssi:16
 msgid "_* *{Linux kernel image}*, usually named #{vmlinuz*}#"
 msgstr "_* *{Immagine del kernel Linux}*, comunemente chiamata #{vmlinuz*}#"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:16
+#: en/user_basics.ssi:18
 msgid ""
 "_* *{Initial RAM disk image (initrd)}*: a RAM disk set up for the Linux "
 "boot, containing modules possibly needed to mount the System image and some "
@@ -232,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "di sistema e alcuni script per farlo."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:18
+#: en/user_basics.ssi:20
 msgid ""
 "_* *{System image}*: The operating system's filesystem image. Usually, a "
 "SquashFS compressed filesystem is used to minimize the Debian Live image "
@@ -251,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "{Persistenza}#persistence)."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:20
+#: en/user_basics.ssi:22
 msgid ""
 "_* *{Bootloader}*: A small piece of code crafted to boot from the chosen "
 "media, possibly presenting a prompt or menu to allow selection of options/"
@@ -274,7 +282,7 @@ msgstr ""
 "il netboot PXE, GRUB per partizioni ext2/3/4, ecc."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:22
+#: en/user_basics.ssi:24
 msgid ""
 "You can use live-build to build the system image from your specifications, "
 "set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one "
@@ -286,29 +294,30 @@ msgstr ""
 "(immagini ISO9660, immagine disco, ecc.)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:24
-msgid "2~ First steps: building an ISO image"
-msgstr "2~ Primi passi: creare un'immagine ISO"
+#: en/user_basics.ssi:26
+msgid "2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image"
+msgstr "2~building-iso-hybrid Primi passi: creare un'immagine ISO ibrida"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:26
+#: en/user_basics.ssi:28
 msgid ""
-"The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid "
-"image containing just the Debian standard system without X.org. It is "
-"suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick "
-"(as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
-"specifying \".iso\" extension where \".img\" is indicated)."
+"Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps "
+"to build an image each time. As a first example, execute the following "
+"sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image "
+"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
+"burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick."
 msgstr ""
-"La seguente sequenza di comandi di live-build creerà un'immagine ISO ibrida "
+"Indipendentemente dal tipo di immagine, per crearne una è necessario "
+"eseguire ogni volta la stessa procedura. Come primo esempio si eseguirà la "
+"seguente sequenza di comandi di live-build per creare un'immagine ISO ibrida "
 "di base contenente soltanto il sistema Debian standard senza X.org. È adatta "
 "per essere masterizzata su CD o DVD e anche per essere copiata su una penna "
-"USB (come per {Copiare un'immagine USB/HDD su una penna USB}#copying-usb-hdd-"
-"image, specificando l'estensione \".iso\" dove è indicato \".img\")."
+"USB."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:28
+#: en/user_basics.ssi:30
 msgid ""
-"First, we run the #{lb config}# command which will create a \"config/\" "
+"First, run the #{lb config}# command. This will create a \"config/\" "
 "hierarchy in the current directory for use by other commands:"
 msgstr ""
 "In primo luogo eseguire il comando #{lb config}#, il quale creerà una "
@@ -316,329 +325,543 @@ msgstr ""
 "altri comandi:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:32
+#: en/user_basics.ssi:34
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:36
+#: en/user_basics.ssi:38
 msgid ""
-"By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use "
-"the defaults (see {The lb config command}#lb-config)."
+"No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its "
+"various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more "
+"details."
 msgstr ""
-"Non passando alcun parametro a #{lb config}#, si indica che si intende "
-"utilizzare le impostazione predefinite (vedere {Il comando lb config}#lb-"
-"config)."
+"Non viene passato alcun parametro a #{lb config}#, in modo da utilizzare le "
+"impostazioni predefinite per le varie opzioni, vedere {Il comando lb config}"
+"#lb-config) per maggiori dettagli."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:38
+#: en/user_basics.ssi:40
 msgid ""
-"Now that we have a \"config/\" hierarchy, we may build the image with the #"
-"{lb build}# command:"
+"Now that the \"config/\" hierarchy exists, build the image with the #{lb "
+"build}# command:"
 msgstr ""
 "Ora che si ha una gerarchia \"config/\" si può generare l'immagine con il "
 "comando #{lb build}#:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:44 en/user_basics.ssi:170 en/user_basics.ssi:238
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:48
 msgid ""
 "This process can take a while, depending on the speed of your network "
-"connection (see {The lb build command}#lb-build)."
+"connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}# "
+"image file, ready to use, in the current directory."
 msgstr ""
 "Questo processo può richiedere tempo, a seconda della velocità della "
-"connessione di rete (vedere {Il comando lb build}#lb-build)."
-
-#. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:48
-msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu"
-msgstr "3~testing-iso-with-qemu Provare un'immagine ISO con Qemu"
+"connessione di rete. Una volta completato, nell'attuale directory ci sarà un "
+"file immagine #{binary-hybrid.iso}# pronto da usare."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:50
-msgid "Testing an ISO is simple:"
-msgstr "Collaudare una ISO è semplice:"
+msgid "2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image"
+msgstr "2~using-iso-hybrid Utilizzare un'immagine ISO live ibrida"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:142
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install qemu\n"
+#: en/user_basics.ssi:52
+msgid ""
+"After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be "
+"obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to "
+"prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or "
+"a USB stick."
 msgstr ""
+"Dopo aver costruito o scaricato un'immagine ISO ibrida, ottenibile "
+"all'indirizzo http://www.debian.org/CD/live/, il passo successivo è "
+"preparare il supporto per l'avvio, che sia esso un CD-R(W), un DVD-R(W) o "
+"una penna USB."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:54
+msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
+msgstr "3~burning-iso-image Masterizzare un'immagine ISO su un supporto fisico"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:56
-#, no-wrap
-msgid " $ qemu -cdrom binary.iso\n"
+msgid ""
+"Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the command-"
+"line to burn the image. For instance:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:60
-msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install wodim\n"
 msgstr ""
-"3~testing-iso-with-virtualbox Provare un'immagine ISO con virtualbox-ose"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:62
-msgid "In order to test the ISO with virtualbox-ose:"
-msgstr "Per provare la ISO con virtualbox-ose:"
-
-#. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:66
 #, no-wrap
-msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
+msgid " $ wodim binary-hybrid.iso\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:68
-#, no-wrap
-msgid " $ virtualbox\n"
+#: en/user_basics.ssi:66
+msgid "3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick"
 msgstr ""
+"3~copying-iso-hybrid-to-usb Copiare un'immagine ISO ibrida su una penna USB"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:72
+#: en/user_basics.ssi:68
 msgid ""
-"Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso "
-"as the CD/DVD device, and start the machine."
-msgstr ""
-"Creare una nuova macchina virtuale, modificare le impostazione di "
-"archiviazione in modo da usare binary.iso come dispositivo CD/DVD, ed "
-"avviare la macchina."
-
-#. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:74
+"ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced "
+"by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a "
+"USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with "
+"a size large enough for your image file and determine which device it is, "
+"which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of "
+"your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You "
+"can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after "
+"plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
+msgstr ""
+"Le immagini ISO preparate con il comando #{isohybrid}#, come quelle prodotte "
+"in modo predefinito da #{iso-hybrid}#, possono essere semplicemente copiate "
+"su una penna USB con il programma #{dd}# o suo equivalente. Inserire una "
+"penna USB con una dimensione sufficiente a contenere l'immagine e "
+"determinarequale device sia, alla quale in seguito si farà riferimento come #"
+"{${USBSTICK}}#.Questo è il device della penna, ad esempio #{/dev/sdb}#, non "
+"una partizione come #{/dev/sdb1}#! È possibile trovare il nome corretto "
+"controllando l'output di #{dmesg}# una volta inserita, o meglio ancora con "
+"il comando #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:71
 msgid ""
-"Note: For live systems containing X.org that you want to test with "
-"virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package, "
-"virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the "
-"resolution is limited to 800x600."
+"Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}# "
+"command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite "
+"any previous contents on your stick!}*"
 msgstr ""
-"Nota: per sistemi live contenenti X.org che si vogliono provare con "
-"virtualbox-ose, si può voler includere il pacchetto dei driver per X.org di "
-"VirtualBox, virtualbox-ose-guest-x11, nella configurazione di live-build. "
-"Altrimenti, la risoluzione è limitata a 800x600."
+"Una volta che si è certi sul nome del device, usare il comando #{dd}# per "
+"copiare l'immagine sulla penna. *{Questo sovrascriverà qualsiasi dato "
+"presente su di essa!}*"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:78
+#: en/user_basics.ssi:75
 #, no-wrap
-msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+msgid " $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:80
+msgid "3~booting-live-media Booting the live media"
+msgstr "3~booting-live-media Avviare il supporto live"
+
+#. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:82
-msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
-msgstr "3~burning-iso-image Masterizzare un'immagine ISO su un supporto fisico"
+msgid ""
+"The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE "
+"boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes "
+"vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in "
+"depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at "
+"boot time, which is the easiest way if it is available on your system. "
+"Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change the boot "
+"order to place the boot device for the live system before your normal boot "
+"device."
+msgstr ""
+"La prima volta che si avvia il supporto live, CD, DVD, penna USB o PXE, può "
+"essere necessario impostare il BIOS del computer, ma giacché questi variano "
+"parecchio in opzioni e scorciatoie, non siamo in grado di descriverli. "
+"Alcuni BIOS offrono un menu per selezionare il device in fase di boot, in "
+"caso sia disponibile nel vostro sistema è il modo più semplice. Altrimenti è "
+"necessario accedere alla sua configurazione e modificare l'ordine di avvio "
+"per posizionare la periferica di boot del sistema live prima di quella "
+"usuale."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:84
-msgid "Burning an ISO image is easy:"
-msgstr "Masterizzare un'immagine ISO è semplice:"
+msgid ""
+"Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you "
+"just press enter here, the system will boot using the default entry, #{Live}"
+"# and default options. For more information about boot options, see the "
+"\"help\" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}# "
+"man pages found within the live system."
+msgstr ""
+"Avviando il supporto si otterrà un menu, premendo il tasto enter il sistema "
+"partirà utilizzando la voce #{Live}# e le opzioni predefinite. Per ulteriori "
+"informazioni sulle opzioni di boot, si veda la voce \"help\" nel menu e le "
+"pagine di manuale di #{live-boot}# e #{live-config}# all'interno del sistema."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:88
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install wodim\n"
+#: en/user_basics.ssi:86
+msgid ""
+"Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image, "
+"after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into "
+"the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a "
+"console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt "
+"images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}# "
+"account and see a shell prompt, ready to use."
 msgstr ""
+"Supponendo di aver selezionato #{Live}# e avviato l'immagine desktop "
+"predefinita, dopo i messaggi di avvio si dovrebbe automaticamente accedere "
+"all'account #{user}# e avere il desktop pronto all'uso. Se invece si è "
+"avviata un'immagine per la sola console, come le preconfezionate #{standard}"
+"# o #{rescue}#, si accederà alla console dell'account #{user}# ed avere un "
+"prompt di shell pronto da usare."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:88
+msgid "2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing"
+msgstr "2~using-virtual-machine Utilizzare una macchina virtuale per le prove"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:90
-#, no-wrap
-msgid " $ wodim binary.iso\n"
+msgid ""
+"It can be a great time-saver for the development of live images to run them "
+"in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:"
 msgstr ""
+"Per lo sviluppo delle immagini live, può essere un notevole risparmio di "
+"tempo eseguirle in una macchina virtuale (VM). Non senza qualche "
+"raccomandazione:"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:92
+msgid ""
+"_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a "
+"CPU with hardware support for virtualization is recommended."
+msgstr ""
+"_* Eseguire una VM richiede un quantitativo sufficiente di RAM sia per il "
+"sistema ospitato che per quello ospitante; è consigliato un processore che "
+"gestisca la virtualizzazione a livello hardware."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:94
-msgid "2~ Building a USB/HDD image"
-msgstr "2~ Creare un'immagine USB/HDD"
+msgid ""
+"_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video "
+"performance, limited choice of emulated hardware."
+msgstr ""
+"_* Ci sono alcune limitazioni inerenti, quali uno scarso rendimento video e "
+"una scelta limitata di hardware emulato."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:96
 msgid ""
-"The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image "
-"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
-"booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage "
-"devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, "
-"but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want "
-"to use the remaining space on the media for a persistence partition, you "
-"need a USB/HDD image."
+"_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running "
+"on the hardware itself."
 msgstr ""
-"La seguente sequenza di comandi creerà un'immagine USB/HDD di base "
-"contenente solo un sistema Debian standard senza X.org. È adatta per "
-"avviarsi da chiavette USB, dischi rigidi USB, e da svariati altri "
-"dispositivi di archiviazione portatili. In genere per questo scopo può "
-"essere usata un'immagine ISO ibrida, ma se si ha un BIOS che non supporta le "
-"immagini ibride, o si vuole usare lo spazio rimanente sul supporto per una "
-"partizione persistente, allora occorre un'immagine USB/HDD."
+"_* Quando si sviluppa per un hardware specifico non vi è alcun sostituto "
+"migliore del proprio hardware."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:98
 msgid ""
-"Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need "
-"to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The "
-"lb clean command}#lb-clean):"
+"_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in "
+"doubt, test your image directly on the hardware."
 msgstr ""
-"Nota: se si è creata un'immagine ISO con gli esempi precedenti, occorre "
-"pulire la directory di lavoro con il comando #{lb clean}# (vedere {Il "
-"comando lb clean}#lb-clean):"
+"_* Occasionalmente possono esserci dei bug relativi al solo utilizzo di una "
+"VM. Nel dubbio si provi l'immagine direttamente sul proprio hardware."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:102 en/user_basics.ssi:184
-#, no-wrap
-msgid " # lb clean --binary\n"
+#: en/user_basics.ssi:100
+msgid ""
+"Provided you can work within these constraints, survey the available VM "
+"software and choose one that is suitable for your needs."
 msgstr ""
+"A condizione che si possa lavorare entro questi vincoli, cercare il software "
+"disponibile per la virtualizzazione e scegliere quello adatto alle proprie "
+"necessità."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:102
+msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU"
+msgstr "3~testing-iso-with-qemu Provare un'immagine ISO con QEMU"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:104
+msgid ""
+"The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware "
+"support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}# "
+"package description briefly lists the requirements."
+msgstr ""
+"Il programma più versatile in Debian è QEMU. Se il processore gestisce la "
+"virtualizzazione hardware utilizzare il pacchetto #{qemu-kvm}#; la "
+"descrizione elenca brevemente i requisiti."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:106
 msgid ""
-"Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the #{config/}"
-"# hierarchy to create a USB/HDD image type:"
+"First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install #"
+"{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in "
+"the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for "
+"creating virtual disk images with #{qemu-img}#."
 msgstr ""
-"Eseguire il comando #{lb config}# con i parametri atti a configurare la "
-"struttura #{config/}# per creare un'immagine di tipo USB/HDD:"
+"Per prima cosa installare #{qemu-kvm}# o altrimenti #{qemu}#, nel qual caso "
+"il nome del programma nei successivi sarà #{qemu}# invece di #{kvm}#. Il "
+"pacchetto #{qemu-utils}# è inoltre utile per creare immagini di dischi "
+"virtuali con #{qemu-img}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:110
 #, no-wrap
-msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
+msgid " # apt-get install qemu-kvm qemu-utils\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:198
-msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
-msgstr "Si crei ora l'immagine con il comando #{lb build}#:"
+#: en/user_basics.ssi:114
+msgid "Booting an ISO image is simple:"
+msgstr "Avviare un'immagine ISO è semplice:"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:118
+#, no-wrap
+msgid " $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso\n"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:122
-msgid "3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick"
-msgstr "3~copying-usb-hdd-image Copiare un'immagine USB/HDD su una penna USB"
+msgid "See the man pages for more details."
+msgstr "Per maggiori dettagli si vedano le pagine di manuale."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:124
-msgid ""
-"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
-"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick "
-"with a size larger than that of binary.img and type:"
+msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
 msgstr ""
-"L'immagine binaria generata contiene una partizione VFAT e il bootloader "
-"syslinux, pronti per essere scritti direttamente su una penna USB. Inserire "
-"una chiavetta USB con una dimensione maggiore di quella di binary.img e "
-"digitare:"
+"3~testing-iso-with-virtualbox Provare un'immagine ISO con virtualbox-ose"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:128
-#, no-wrap
-msgid " $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}\n"
-msgstr ""
+#: en/user_basics.ssi:126
+msgid "In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:"
+msgstr "Per provare la ISO con #{virtualbox-ose}#:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:132
-msgid ""
-"where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not "
-"a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by "
-"looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or "
-"better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
+#: en/user_basics.ssi:130
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
 msgstr ""
-"dove #{${USBSTICK}}# è il nome del device, come #{/dev/sdb}# (non una "
-"partizione come #{/dev/sdb1}#!); si può trovare il nome corretto del device "
-"guardando l'output di #{dmesg}# dopo aver inserito la chiavetta USB, o "
-"meglio ancora #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:134
+#: en/user_basics.ssi:132
 #, no-wrap
-msgid "*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*\n"
-msgstr "*{Questo sovrascriverà definitivamente qualsiasi dato in precedenza sulla chiavetta!}*\n"
+msgid " $ virtualbox\n"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:136
 msgid ""
-"Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}# "
-"type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images."
+"Create a new virtual machine, change the storage settings to use #{binary-"
+"hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine."
 msgstr ""
-"Nota: come disquisito in precedenza, questo stesso processo può essere usato "
-"per immagini di tipo #{iso-hybrid}# (con suffisso #{-hybrid.iso}#), ma non "
-"per le immagini di tipo #{iso}#."
+"Creare una nuova macchina virtuale, modificare le impostazione di "
+"archiviazione in modo da usare #{binary-hybrid.iso}# come dispositivo CD/"
+"DVD, e avviare la macchina."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:138
-msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
-msgstr "3~testing-usb-hdd-with-qemu Provare un'immagine USB/HDD con Qemu"
+msgid ""
+"Note: For live systems containing X.org that you want to test with #"
+"{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver "
+"package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build configuration. "
+"Otherwise, the resolution is limited to 800x600."
+msgstr ""
+"Nota: per sistemi live contenenti X.org che si vogliono provare con #"
+"{virtualbox-ose}#, si può voler includere il pacchetto dei driver per X.org "
+"di VirtualBox, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, nella configurazione di live-"
+"build. In caso contrario la risoluzione è limitata a 800x600."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:144
+#: en/user_basics.ssi:142
 #, no-wrap
-msgid " $ qemu -hda binary.img\n"
+msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:146
+msgid "2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image"
+msgstr "2~building-usb-hdd Creare un'immagine USB/HDD"
+
+#. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:148
-msgid "3~ Using the space left on a USB stick"
-msgstr "3~ Usare lo spazio rimanente su una penna USB"
+msgid ""
+"Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you "
+"specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which "
+"cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB "
+"sticks, USB hard drives, and various other portable storage devices. "
+"Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, but if "
+"you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want to use "
+"the remaining space on the media for some purpose, such as a persistence "
+"partition, you need a USB/HDD image."
+msgstr ""
+"La creazione di un'immagine USB/HDD è simile alla ISO ibrida sotto tutti gli "
+"aspetti ad eccezione della necessità di specificare l'opzione #{-b usb-hdd}# "
+"e che il nome del file risultante è #{binary.img}# e non può essere "
+"masterizzato. È adatta per avviarsi da chiavette USB, dischi rigidi USB, e "
+"da svariati altri dispositivi di archiviazione portatili. In genere per "
+"questo scopo può essere usata un'immagine ISO ibrida, ma se si ha un BIOS "
+"che non supporta le immagini ibride, o si vuole usare lo spazio rimanente "
+"sul supporto per altri scopi, come una partizione persistente, allora "
+"occorre un'immagine USB/HDD."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:150
 msgid ""
-"If you want to use the remaining free space after you have installed the "
-"binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}"
-"# to create a new partition on the stick. The first partition will be used "
-"by the Debian Live system."
+"Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will "
+"need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see "
+"{The lb clean command}#lb-clean):"
 msgstr ""
-"Se si vuole usare lo spazio libero che rimane dopo l'installazione di binary."
-"img, si può usare uno strumento di partizionamento come #{gparted}# o #"
-"{parted}# per creare una nuova partizione sulla penna. La prima partizione "
-"verrà utilizzata dal sistema Debian Live."
+"Nota: se si è creata un'immagine ISO ibrida con gli esempi precedenti, "
+"occorre pulire la directory di lavoro con il comando #{lb clean}# (vedere "
+"{Il comando lb clean}#lb-clean):"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:154
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:220
 #, no-wrap
-msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgid " # lb clean --binary\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:158
 msgid ""
-"After the creation of the partition, you have to create a filesystem on it. "
-"One possible choice would be ext4."
+"Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the USB/"
+"HDD image type:"
 msgstr ""
-"Dopo aver creato la partizione, si deve creare su di essa un filesystem. Una "
-"scelta possibile potrebbe essere ext4."
+"Eseguire il comando #{lb config}# come prima, questa volta specificando però "
+"il tipo di immagine USB/HDD:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:162
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.ext4 ${USBSTICK}\n"
+msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:166 en/user_basics.ssi:234
+msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
+msgstr "Si crei ora l'immagine con il comando #{lb build}#:"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:174
+msgid ""
+"When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the "
+"current directory."
 msgstr ""
+"Quando la costruzione è terminata dovrebbe essere presente un file #{binary."
+"img}# nella directory corrente."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:176
+msgid "2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image"
+msgstr "2~using-usb-hdd-image Utilizzare un'immagine USB/HDD"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:166
-msgid "If you want to use this data partition with Windows, use FAT32."
-msgstr "Usare FAT32 se si vuole usare questa partizione dati con Windows."
+#: en/user_basics.ssi:178
+msgid ""
+"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
+"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a USB/"
+"HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the "
+"instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except "
+"use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#."
+msgstr ""
+"L'immagine binaria generata contiene una partizione VFAT e il bootloader "
+"syslinux, pronti per essere scritti direttamente su una penna USB. Dal "
+"momento che utilizzare un'immagine USB/HDD è come utilizzare un'immagine ISO "
+"ibrida via USB, seguire le istruzioni contenute in {Utilizzare un'immagine "
+"live ISO ibrida}#using-iso-hybrid tenendo però conto che il nome del file "
+"sarà #{binary.img}# invece di #{binary-hybrid.iso}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:180
+msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgstr "3~testing-usb-hdd-with-qemu Provare un'immagine USB/HDD con Qemu"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:182
+msgid ""
+"First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with QEMU}"
+"#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on which "
+"version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first hard "
+"drive."
+msgstr ""
+"Installare QEMU come descritto in {Provare un'immagine ISO con QEMU}#testing-"
+"iso-with-qemu; quindi eseguire #{kvm}# o #{qemu}#, a seconda di quale "
+"versione è necessaria al sistema ospitante, specificando #{binary.img}# come "
+"disco rigido principale."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:186
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.vfat -F 32\n"
+msgid " $ kvm -hda binary.img\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:174
+#: en/user_basics.ssi:190
+msgid "3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick"
+msgstr "3~using-usb-extra-space Usare lo spazio rimanente su una penna USB"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:192
+msgid ""
+"To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick, "
+"use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new "
+"partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live "
+"system."
+msgstr ""
+"Per utilizzare lo spazio libero che rimane dopo aver copiato il file #"
+"{binary.img}# su una penna USB, usare uno strumento di partizionamento come #"
+"{gparted}# o #{parted}# per creare una nuova partizione. La prima partizione "
+"verrà utilizzata dal sistema Debian Live."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:196
 #, no-wrap
-msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*\n"
-msgstr "*{Ricorda: ogni volta che si installa un nuovo file binary.img sulla penna, tutti i dati sulla chiavetta saranno persi perché la tabella delle partizioni viene sovrascritta con i contenuti dell'immagine.}*\n"
+msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:176
+#: en/user_basics.ssi:200
+msgid ""
+"After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the "
+"partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One "
+"possible choice would be ext4."
+msgstr ""
+"Dopo aver creato la partizione, dove #{${PARTITION}}# è il nome della "
+"partizione, ad esempio #{/dev/sdb2}#, si deve creare su di essa un "
+"filesystem. Una scelta possibile potrebbe essere ext4."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:204
+#, no-wrap
+msgid " # mkfs.ext4 ${PARTITION}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:208
+msgid ""
+"Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS "
+"cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this "
+"problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems "
+"there are no easy answers."
+msgstr ""
+"Nota: se si desidera utilizzare lo spazio extra con Windows pare che questo "
+"sistema operativo non possa accedere a nessuna partizione eccetto la prima. "
+"Alcune soluzioni a questo problema sono state discusse sulla nostra {mailing "
+"list}#contact, ma non sembrano esserci risposte semplici."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:210
+#, no-wrap
+msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*\n"
+msgstr "*{Ricorda: ogni volta che si installa un nuovo file binary.img sulla penna, tutti i dati sulla chiavetta saranno persi perché la tabella delle partizioni viene sovrascritta con i contenuti dell'immagine, per cui salvare prima la propria partizione extra in modo da ripristinarla dopo l'aggiornamento dell'immagine live.}*\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:212
 msgid "2~building-netboot-image Building a netboot image"
 msgstr "2~building-netboot-image Creare un'immagine netboot"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:178
+#: en/user_basics.ssi:214
 msgid ""
 "The following sequence of commands will create a basic netboot image "
 "containing the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
@@ -649,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "tramite rete."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:180
+#: en/user_basics.ssi:216
 msgid ""
 "Note: if you performed any previous examples, you will need to clean up your "
 "working directory with the #{lb clean}# command:"
@@ -658,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "la directory di lavoro con il comando #{lb clean}#:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:188
+#: en/user_basics.ssi:224
 msgid ""
 "Run the #{lb config}# command as follows to configure your image for "
 "netbooting:"
@@ -667,13 +890,13 @@ msgstr ""
 "config}# come segue:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:192
+#: en/user_basics.ssi:228
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config -b net --net-root-path \"/srv/debian-live\" --net-root-server \"192.168.0.1\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:196
+#: en/user_basics.ssi:232
 msgid ""
 "In contrast with the ISO and USB/HDD images, netbooting does not, itself, "
 "serve the filesystem image to the client, so the files must be served via "
@@ -690,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "valori adeguati alla propria rete."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:242
 msgid ""
 "In a network boot, the client runs a small piece of software which usually "
 "resides on the EPROM of the Ethernet card. This program sends a DHCP request "
@@ -708,7 +931,7 @@ msgstr ""
 "come Linux."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:208
+#: en/user_basics.ssi:244
 msgid ""
 "For example, if you unpack the generated #{binary-net.tar.gz}# archive in "
 "the #{/srv/debian-live}# directory, you'll find the filesystem image in #"
@@ -721,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "pxelinux in #{tftpboot/debian-live/i386}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:210
+#: en/user_basics.ssi:246
 msgid ""
 "We must now configure three services on the server to enable netboot: the "
 "DHCP server, the TFTP server and the NFS server."
@@ -730,12 +953,12 @@ msgstr ""
 "server DHCP, TFTP e NFS."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:212
+#: en/user_basics.ssi:248
 msgid "3~ DHCP server"
 msgstr "3~ Server DHCP"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:214
+#: en/user_basics.ssi:250
 msgid ""
 "We must configure our network's DHCP server to be sure to give an IP address "
 "to the netbooting client system, and to advertise the location of the PXE "
@@ -746,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "posizione del bootloader PXE."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:216
+#: en/user_basics.ssi:252
 msgid ""
 "Here is an example for inspiration, written for the ISC DHCP server #{isc-"
 "dhcp-server}# in the #{/etc/dhcp/dhcpd.conf}# configuration file:"
@@ -755,19 +978,19 @@ msgstr ""
 "di configurazione #{/etc/dhcp/dhcpd.conf}#:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:220
+#: en/user_basics.ssi:256
 #, no-wrap
 msgid " # /etc/dhcp/dhcpd.conf - configuration file for isc-dhcp-server\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:222
+#: en/user_basics.ssi:258
 #, no-wrap
 msgid " ddns-update-style none;\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:225
+#: en/user_basics.ssi:261
 #, no-wrap
 msgid ""
 " option domain-name \"example.org\";\n"
@@ -775,7 +998,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:228
+#: en/user_basics.ssi:264
 #, no-wrap
 msgid ""
 " default-lease-time 600;\n"
@@ -783,13 +1006,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:230
+#: en/user_basics.ssi:266
 #, no-wrap
 msgid " log-facility local7;\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:272
 #, no-wrap
 msgid ""
 " subnet 192.168.0.0 netmask 255.255.255.0 {\n"
@@ -800,18 +1023,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:276
 msgid "3~ TFTP server"
 msgstr "3~ Server TFTP"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:242
+#: en/user_basics.ssi:278
 msgid "This serves the kernel and initial ramdisk to the system at run time."
 msgstr ""
 "Fornisce al sistema il kernel e il ramdisk iniziale in fase di esecuzione."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:244
+#: en/user_basics.ssi:280
 msgid ""
 "You should install the tftpd-hpa package. It can serve all files contained "
 "inside a root directory, usually #{/srv/tftp}#. To let it serve files inside "
@@ -823,23 +1046,23 @@ msgstr ""
 "seguente comando come utente root:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:248
+#: en/user_basics.ssi:284
 #, no-wrap
 msgid " # dpkg-reconfigure -plow tftpd-hpa\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:252
+#: en/user_basics.ssi:288
 msgid "and fill in the new tftp server directory when being asked about it."
 msgstr "e inserire la nuova directory del server tftp quando viene richiesto."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:254
+#: en/user_basics.ssi:290
 msgid "3~ NFS server"
 msgstr "3~ Server NFS"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:256
+#: en/user_basics.ssi:292
 msgid ""
 "Once the guest computer has downloaded and booted a Linux kernel and loaded "
 "its initrd, it will try to mount the Live filesystem image through a NFS "
@@ -850,12 +1073,12 @@ msgstr ""
 "tramite un server NFS."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:258
+#: en/user_basics.ssi:294
 msgid "You need to install the #{nfs-kernel-server}# package."
 msgstr "Bisogna installare il pacchetto #{nfs-kernel-server}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:260
+#: en/user_basics.ssi:296
 msgid ""
 "Then, make the filesystem image available through NFS by adding a line like "
 "the following to #{/etc/exports}#:"
@@ -864,25 +1087,25 @@ msgstr ""
 "una riga come la seguente in #{/etc/exports}#:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:264
+#: en/user_basics.ssi:300
 #, no-wrap
 msgid " /srv/debian-live *(ro,async,no_root_squash,no_subtree_check)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:268
+#: en/user_basics.ssi:304
 msgid ""
 "and tell the NFS server about this new export with the following command:"
 msgstr "e comunicare il nuovo export al server NFS con il seguente comando:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:272
+#: en/user_basics.ssi:308
 #, no-wrap
 msgid " # exportfs -rv\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:276
+#: en/user_basics.ssi:312
 msgid ""
 "Setting up these three services can be a little tricky. You might need some "
 "patience to get all of them working together. For more information, see the "
@@ -899,12 +1122,12 @@ msgstr ""
 "considerato che il procedimento è molto simile."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:278
+#: en/user_basics.ssi:314
 msgid "3~ Netboot testing HowTo"
 msgstr "3~ Come provare una netboot"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:280
+#: en/user_basics.ssi:316
 msgid ""
 "Netboot image creation is made easy with live-build magic, but testing the "
 "images on physical machines can be really time consuming."
@@ -914,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "in termini di tempo."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:282
+#: en/user_basics.ssi:318
 msgid ""
 "To make our life easier, we can use virtualization. There are two solutions."
 msgstr ""
@@ -922,22 +1145,22 @@ msgstr ""
 "soluzioni."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:284
+#: en/user_basics.ssi:320
 msgid "3~ Qemu"
 msgstr "3~ Qemu"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:286
+#: en/user_basics.ssi:322
 msgid "_* Install #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#."
 msgstr "_* Installare #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:288
+#: en/user_basics.ssi:324
 msgid "Edit #{/etc/qemu-ifup}#:"
 msgstr "Modificare #{/etc/qemu-ifup}#:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:299
+#: en/user_basics.ssi:335
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/bin/sh\n"
@@ -951,29 +1174,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:303
+#: en/user_basics.ssi:339
 msgid "Get, or build a #{grub-floppy-netboot}# (in the svn)."
 msgstr "Procurarsi o compilare #{grub-floppy-netboot}# (su svn)."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:305
+#: en/user_basics.ssi:341
 msgid ""
 "Launch #{qemu}# with \"#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#\""
 msgstr ""
 "Lanciare #{qemu}# con \"#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#\""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:307
+#: en/user_basics.ssi:343
 msgid "3~ VMWare Player"
-msgstr "3~ VMWare Player"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:309
+#: en/user_basics.ssi:345
 msgid "_* Install VMWare Player (\"free as in beer\" edition)"
 msgstr "_* Installare VMWare Player (edizione \"free as in beer\")"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:311
+#: en/user_basics.ssi:347
 msgid ""
 "_* Create a PXETester directory, and create a text file called #{pxe.vwx}# "
 "inside"
@@ -982,12 +1205,12 @@ msgstr ""
 "chiamato #{pxe.vwx}#"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:313
+#: en/user_basics.ssi:349
 msgid "_* Paste this text inside:"
 msgstr "_* Vi si copi dentro questo testo:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:321
+#: en/user_basics.ssi:357
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/usr/bin/vmware\n"
@@ -998,7 +1221,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:327
+#: en/user_basics.ssi:363
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ide0:0.present = \"FALSE\"\n"
@@ -1009,7 +1232,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:330
+#: en/user_basics.ssi:366
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.present = \"TRUE\"\n"
@@ -1017,7 +1240,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:333
+#: en/user_basics.ssi:369
 #, no-wrap
 msgid ""
 " displayName = \"Test Boot PXE\"\n"
@@ -1025,7 +1248,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:338
+#: en/user_basics.ssi:374
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.generatedAddress = \"00:0c:29:8d:71:3b\"\n"
@@ -1035,16 +1258,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:342
+#: en/user_basics.ssi:378
 msgid ""
 "_* You can play with this configuration file (e.g. change memory limit to "
 "256)"
 msgstr ""
-"_* Si può giocare con questo file di configurazione (ad esempio portando a "
-"256 il limite della memoria)"
+"_* Si può modificare a piacimento questo file di configurazione (ad esempio "
+"portando a 256 il limite della memoria)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:344
+#: en/user_basics.ssi:380
 msgid ""
 "_* Double click on this file (or run VMWare player and select this file)."
 msgstr ""
@@ -1052,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "selezionare questo file)."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:345
+#: en/user_basics.ssi:381
 msgid "_* When running just press space if that strange question comes up..."
 msgstr ""
 "_* Se viene posta qualche strana domanda durante l'esecuzione premere il "
diff --git a/manual/po/it/user_customization-binary.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-binary.ssi.po
index 393dc84..21e3ceb 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-binary.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-binary.ssi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 10:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:57+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "1~customizing-binary Personalizzare l'immagine binaria"
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:6
 msgid "2~ Bootloader"
-msgstr "2~ Bootloader"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:8
diff --git a/manual/po/it/user_customization-contents.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-contents.ssi.po
index 69085c2..c720343 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-contents.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-contents.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-19 18:21+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 23:27+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -84,21 +84,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
 "similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files #{~/"
 "video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and linked to "
 "by an HTML index page. Simply copy the material to #{config/binary_local-"
-"includes/} as follows:"
+"includes/}# as follows:"
 msgstr ""
 "Si possono utilizzare include locali binari per inserire sul filesystem del "
 "supporto materiale come documentazione o video affinché sia immediatamente "
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
 "Ciò funziona in modo simile agli include locali del chroot; supponendo che i "
 "file #{~/video_demo.*}# siano video dimostrativi del sistema descritti da e "
 "collegati a una pagina HTML indice, basta copiare il materiale in #{config/"
-"binary_local-includes/} come segue:"
+"binary_local-includes/}# come segue:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:56
diff --git a/manual/po/it/user_customization-installer.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-installer.ssi.po
index 595b61c..31cd74a 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-installer.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-installer.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 07:04-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: lillo sciascia <lillosciascia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
 #: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
-#: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:71 en/user_basics.ssi:106
+#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:138
+#: en/user_basics.ssi:150 en/user_basics.ssi:158 en/user_basics.ssi:166
+#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:192 en/user_basics.ssi:200
+#: en/user_basics.ssi:216 en/user_basics.ssi:224 en/user_basics.ssi:234
+#: en/user_basics.ssi:252 en/user_basics.ssi:280 en/user_basics.ssi:296
+#: en/user_basics.ssi:304 en/user_basics.ssi:324 en/user_basics.ssi:349
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -84,21 +84,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
 #: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
-#: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:75 en/user_basics.ssi:110
+#: en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:132 en/user_basics.ssi:142
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:162 en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:196 en/user_basics.ssi:204
+#: en/user_basics.ssi:220 en/user_basics.ssi:228 en/user_basics.ssi:238
+#: en/user_basics.ssi:272 en/user_basics.ssi:284 en/user_basics.ssi:300
+#: en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:374
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
 "the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
-"installer/enable=false}."
+"installer/enable=false}#."
 msgstr ""
 "Si noti: per supportare entrambi le voci dell'installer live o normale nel "
 "bootloader sullo stesso media, si deve disabilitare il live-installer dalla "
-"preconfigurazione #{live-installer/enable=false}."
+"preconfigurazione #{live-installer/enable=false}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:28
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid "2~ Customizing Debian Installer content"
 msgstr "2~ Personalizzare il contenuto del Debian Installer"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-installer.ssi:52
+#: en/user_customization-installer.ssi:51
 msgid ""
 "For experimental or debugging purposes, you might want to include locally "
 "built #{d-i}# component udeb packages. Place these in #{config/binary_local-"
diff --git a/manual/po/it/user_customization-packages.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-packages.ssi.po
index 681a48a..398084b 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-packages.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-packages.ssi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0~a12\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-26 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-03 16:06+0100\n"
-"Last-Translator: Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:08+0100\n"
+"Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Ci sono due modi per installare pacchetti personalizzati:"
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:243
 msgid "_* #{chroot_local-packages}#"
-msgstr "_* #{chroot_local-packages}#"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:245
diff --git a/manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po
index 472d987..d4c4b8f 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 07:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:32-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -448,15 +448,13 @@ msgstr ""
 "l'etichetta con una delle seguenti:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:100
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99
 #, no-wrap
-msgid ""
-" # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
-" # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem\n"
+msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:104
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -473,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "qualcosa come:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:109
+#: en/user_customization-runtime.ssi:108
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -481,7 +479,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:113
+#: en/user_customization-runtime.ssi:112
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
@@ -490,12 +488,12 @@ msgstr ""
 "con il parametro d'avvio \"persistent\"."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:115
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr "3~ Mount automatico della home"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:117
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -509,12 +507,12 @@ msgstr ""
 "persistenza completa."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:119
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr "3~ Istantanee"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:121
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -544,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "basati su memoria flash."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:123
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
@@ -553,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "come la principale ma viene applicata solo ad /home."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:125
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
@@ -562,16 +560,16 @@ msgstr ""
 "contrario della persistenza completa e il mount automatico della home. "
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:127
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr "3~ Sottotesto persistente"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:129
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
-"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjuntion with "
+"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjunction with "
 "the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple but unique "
 "persistent media. An example would be if a user wanted to use a persistent "
 "partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot parameters of: "
@@ -586,12 +584,12 @@ msgstr ""
 "subtext=sottotesto}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr "3~ Rimasterizzazione parziale"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:132
+#: en/user_customization-runtime.ssi:131
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/po/it/user_examples.ssi.po b/manual/po/it/user_examples.ssi.po
index 8cd1273..cbfcc9a 100644
--- a/manual/po/it/user_examples.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_examples.ssi.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 22:07+0100\n"
-"Last-Translator: Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 07:39-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 03:33+0200\n"
+"Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,21 +26,21 @@ msgstr ":B~ Esempi"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
 #: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
-#: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:71 en/user_basics.ssi:106
+#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:138
+#: en/user_basics.ssi:150 en/user_basics.ssi:158 en/user_basics.ssi:166
+#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:192 en/user_basics.ssi:200
+#: en/user_basics.ssi:216 en/user_basics.ssi:224 en/user_basics.ssi:234
+#: en/user_basics.ssi:252 en/user_basics.ssi:280 en/user_basics.ssi:296
+#: en/user_basics.ssi:304 en/user_basics.ssi:324 en/user_basics.ssi:349
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ":B~ Esempi"
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -90,21 +90,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
 #: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
-#: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:75 en/user_basics.ssi:110
+#: en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:132 en/user_basics.ssi:142
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:162 en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:196 en/user_basics.ssi:204
+#: en/user_basics.ssi:220 en/user_basics.ssi:228 en/user_basics.ssi:238
+#: en/user_basics.ssi:272 en/user_basics.ssi:284 en/user_basics.ssi:300
+#: en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:374
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid "}code"
 msgstr "}code"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:168 en/user_basics.ssi:236
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
 "with-qemu and {Testing an ISO image with virtualbox-ose}#testing-iso-with-"
 "virtualbox, or else imaged onto optical media or a USB flash device as "
 "described in {Burning an ISO image to a physical medium}#burning-iso-image "
-"and {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
+"and {Copying an ISO hybrid image to a USB stick}#copying-iso-hybrid-to-usb, "
 "respectively."
 msgstr ""
 "Presupponendo che tutto vada per il verso giusto, dopo un po' la directory "
@@ -300,8 +300,8 @@ msgstr ""
 "un'immagine ISO con virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox, oppure "
 "masterizzata su un supporto ottico o ancora su una chiavetta USB come "
 "descritto rispettivamente in {Masterizzare un'immagine ISO su un supporto "
-"fisico}#burning-iso-image e {Copiare un'immagine USB/HDD su una penna USB}"
-"#copying-usb-hdd-image."
+"fisico}#burning-iso-image e {Copiare un'immagine ISO ibrida su una penna USB}"
+"#copying-iso-hybrid-to-usb."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:48
@@ -537,12 +537,12 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:152
 msgid "Build again:"
-msgstr "Lanciare nuovamente la generazione:"
+msgstr "Rigenerare nuovamente:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:156
 msgid "# lb build"
-msgstr "# lb build"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:160
@@ -882,7 +882,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_examples.ssi:299
+#: en/user_examples.ssi:298
 msgid ""
 "Note that we have included the #{debian-installer-launcher}# package to "
 "launch the installer from the live desktop, and have also specified the 486 "
diff --git a/manual/po/it/user_installation.ssi.po b/manual/po/it/user_installation.ssi.po
index a0bb006..1fb6196 100644
--- a/manual/po/it/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_installation.ssi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-17 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:20+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "_* /{debootstrap}/ o /{cdebootstrap}/"
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:18
 msgid "_* Linux 2.6.x"
-msgstr "_* Linux 2.6.x"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:20
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:96 en/user_installation.ssi:142
 msgid "3~ From 'snapshots'"
-msgstr "3~ Da 'istantanee'"
+msgstr "3~ Da \"istantanee\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:98
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
 "your target platform: this means if your target is Squeeze then you should "
 "build against Squeeze."
 msgstr ""
-"Bisogna costruire o sulla propria distribuzione target, oppure in un chroot "
+"Bisogna costruire sulla propria distribuzione target, oppure in un chroot "
 "contenete la piattaforma target: significa che se il target è Squeeze allora "
 "bisogna costruire su Squeeze."
 
diff --git a/manual/po/it/user_managing_a_configuration.ssi.po b/manual/po/it/user_managing_a_configuration.ssi.po
index 22b36f2..ce50b86 100644
--- a/manual/po/it/user_managing_a_configuration.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_managing_a_configuration.ssi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: lillo sciascia <lillosciascia at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:21+0100\n"
+"Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:22
 msgid "#{auto/config}#"
-msgstr "#{auto/config}#"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:29
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:33
 msgid "#{auto/clean}#"
-msgstr "#{auto/clean}#"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:41
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:45
 msgid "#{auto/build}#"
-msgstr "#{auto/build}#"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:50
diff --git a/manual/po/it/user_overview.ssi.po b/manual/po/it/user_overview.ssi.po
index e4f9674..b908d90 100644
--- a/manual/po/it/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_overview.ssi.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-16 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-13 12:02-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:27+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -84,21 +84,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:8
 msgid "2~live-build live-build"
-msgstr "2~live-build live-build"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:10
@@ -282,16 +282,16 @@ msgstr "3~lb-config Il comando #{lb config}#"
 #: en/user_overview.ssi:32
 msgid ""
 "As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build "
-"source their configuration from a single directory named #{config/}#. As "
-"constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone, "
-"the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration "
-"folders."
+"read their configuration with the #{source}# command from a single directory "
+"named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be time-"
+"consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to create "
+"skeleton configuration folders."
 msgstr ""
 "Come discusso in {live-build}#live-build, gli script che compongono live-"
-"build attingono la loro configurazione da una singola directory chiamata #"
-"{config/}#. Dal momento che crearla a mano sarebbe dispendioso in termini di "
-"tempo e soggetto a errori, si può usare il comando #{lb config}# per creare "
-"la directory scheletro di configurazione."
+"build attingono la loro configurazione con il comando #{source}# da una "
+"singola directory chiamata #{config/}#. Dal momento che crearla a mano "
+"sarebbe dispendioso in termini di tempo e soggetto a errori, si può usare il "
+"comando #{lb config}# per creare la directory scheletro di configurazione."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:34
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:94
 msgid "A full list of options is available in the #{lb_config}# man page."
 msgstr ""
-"Una lista completa delle opzioni e' disponibile nel manuale di #{lb_config}#."
+"Una lista completa delle opzioni è disponibile nel manuale di #{lb_config}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:96
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "3~lb-build Il comando #{lb build}#"
 #: en/user_overview.ssi:98
 msgid ""
 "The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ "
-"directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your "
-"Live system."
+"directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live "
+"system."
 msgstr ""
 "Il comando #{lb build}# legge la configurazione dalla directory #{config/}# "
 "ed esegue ad un livello inferiore i comandi necessari a costruire il sistema "
@@ -423,11 +423,21 @@ msgstr "3~lb-clean Il comando #{lb clean}#"
 #: en/user_overview.ssi:102
 msgid ""
 "It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build "
-"so subsequent builds can start from a clean state."
+"so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#, #"
+"{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left intact. "
+"Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have made "
+"changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}# prior "
+"to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full list of "
+"options."
 msgstr ""
-"Il compito del comando #{lb clean}# è di rimuovere diverse parti di una "
-"compilazione affinché quelle successive possano iniziare in un ambiente "
-"pulito."
+"È compito del comando #{lb clean}# rimuovere le varie parti di una "
+"compilazione in modo che le successive possano iniziare da uno stato pulito. "
+"Per impostazione predefinita, vengono pulite le fasi #{chroot}#, #{binary}# "
+"e #{source}# ma la cache viene lasciatta intatta. Le fasi possono inoltre "
+"essere pulite singolarmente; ad esempio se sono state fatte modifiche alla "
+"sola fase binaria, si usi #{lb clean --binary}# prima di compilare un nuovo "
+"binario. Per la lista completa delle opzioni vedere la pagina di manuale di #"
+"{lb_clean}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:104
@@ -477,7 +487,7 @@ msgid "2~live-config The live-config package"
 msgstr "2~live-config Il pacchetto live-config"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_overview.ssi:114
+#: en/user_overview.ssi:113
 msgid ""
 "live-config consists of the scripts that run at boot time after live-boot to "
 "configure the live system automatically. It handles such tasks as setting "
diff --git a/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po b/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po
index a581244..2628e37 100644
--- a/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 16:43-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 17:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 18:16-0300\n"
 "Last-Translator: Bruno Gurgel <bruno.gurgel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "1~about-manual Sobre esse manual"
 #: en/about_manual.ssi:6
 msgid ""
 "The main goal of this manual is to serve as a single access point to all "
-"documentation related to the Debian Live project. It does not include end-"
-"user documentation for using a Debian Live system as far as things are live "
-"specific."
+"documentation related to the Debian Live project. While it is primarily "
+"focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an "
+"end-user may find some useful information in these sections: {The Basics}"
+"#the-basics covers preparing images to be booted from media or the network, "
+"and {Customizing run time behaviours}#customizing-run-time-behaviours "
+"describes some options that may be specified at the boot prompt, such as "
+"selecting a keyboard layout and locale, and using persistence."
 msgstr ""
-"O principal objetivo deste manual é servir como único ponto de acesso para "
-"toda a documentação relacionada ao projeto Debian Live. Ele não inclui "
-"documentação do usuário para usar o sistema Debian Live nem sobre as coisas "
-"que são Live específicas."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:8
@@ -359,8 +359,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "_* Obter a chave publica de commit:"
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub\n"
-" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub\n"
+" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -581,8 +581,8 @@ msgid ""
 " $ cat >> ~/.ssh/config << EOF\n"
 " Host live.debian.net\n"
 "     Hostname live.debian.net\n"
-"     User gitosis\n"
-"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
+"     User git\n"
+"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
 " EOF\n"
 msgstr ""
 
@@ -592,13 +592,24 @@ msgid "_* Check out a clone of the manual through ssh:"
 msgstr "_* Fazer o checkout de um clone do manual por ssh:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:148
+#: en/about_manual.ssi:149
 #, no-wrap
-msgid " $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+msgid ""
+" $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
+msgstr ""
+" $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:153
+msgid ""
+"_* Note that you should commit any changes on the debian-next branch, not on "
+"the debian branch."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:152
+#: en/about_manual.ssi:155
 msgid ""
 "_* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit' "
 "target in the top level directory to sanitize the files and update the "
@@ -609,13 +620,13 @@ msgstr ""
 "atualizar os arquivos de tradução.  "
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:156
+#: en/about_manual.ssi:159
 #, no-wrap
 msgid " $ make commit\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:160
+#: en/about_manual.ssi:163
 msgid ""
 "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
 "of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
@@ -628,34 +639,34 @@ msgstr ""
 "Adding/Removing/Correcting/Translating'."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:164
+#: en/about_manual.ssi:167
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:168
+#: en/about_manual.ssi:171
 msgid "_* Push the commit to the server:"
 msgstr "_* Enviar as submissões para os servidor."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:172
+#: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
 msgid " $ git push\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:176
+#: en/about_manual.ssi:179
 msgid "3~ Translation"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:178
+#: en/about_manual.ssi:181
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:180
+#: en/about_manual.ssi:183
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -665,14 +676,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:182
+#: en/about_manual.ssi:185
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:184
+#: en/about_manual.ssi:186
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/po/pt_BR/about_project.ssi.po b/manual/po/pt_BR/about_project.ssi.po
index 49c4993..0aeee3e 100644
--- a/manual/po/pt_BR/about_project.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/about_project.ssi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:2
 msgid ":B~ About the Debian Live Project"
-msgstr ""
+msgstr "B~ Sobre o Projeto Debian Live"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:4
diff --git a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
index 13538dc..c18890f 100644
--- a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 18:48+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-02-09\n"
+" :published: 2011-05-18\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/pt_BR/user_basics.ssi.po b/manual/po/pt_BR/user_basics.ssi.po
index 162f488..7537f81 100644
--- a/manual/po/pt_BR/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/user_basics.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-14 18:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 06:53-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -160,23 +160,31 @@ msgid ""
 "This chapter contains a brief overview of the build process and instructions "
 "for using the three most commonly used image types. The most versatile image "
 "type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB "
-"portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more "
-"suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for "
-"building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to "
-"the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for "
-"anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here "
-"because once the setup is done, it is a very convenient way to test and "
-"deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing "
-"with image media."
+"portable storage device. In certain special cases, such as the use of "
+"persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter "
+"finishes with instructions for building and using a #{net}# type image, "
+"which is a bit more involved due to the setup required on the server. This "
+"is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with "
+"netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a "
+"very convenient way to test and deploy images for booting on the local "
+"network without the hassle of dealing with image media."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:8
-msgid "2~ What is a live system?"
+msgid ""
+"Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames "
+"produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the "
+"actual filenames may vary."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:10
+msgid "2~what-is-live What is a live system?"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:12
 msgid ""
 "A live system usually means an operating system booted on a computer from a "
 "removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to "
@@ -185,7 +193,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:12
+#: en/user_basics.ssi:14
 msgid ""
 "With Debian Live, it's a Debian GNU/Linux operating system, built for one of "
 "the supported architectures (currently amd64, i386, powerpc and sparc). It "
@@ -193,12 +201,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:14
+#: en/user_basics.ssi:16
 msgid "_* *{Linux kernel image}*, usually named #{vmlinuz*}#"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:16
+#: en/user_basics.ssi:18
 msgid ""
 "_* *{Initial RAM disk image (initrd)}*: a RAM disk set up for the Linux "
 "boot, containing modules possibly needed to mount the System image and some "
@@ -206,7 +214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:18
+#: en/user_basics.ssi:20
 msgid ""
 "_* *{System image}*: The operating system's filesystem image. Usually, a "
 "SquashFS compressed filesystem is used to minimize the Debian Live image "
@@ -217,7 +225,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:20
+#: en/user_basics.ssi:22
 msgid ""
 "_* *{Bootloader}*: A small piece of code crafted to boot from the chosen "
 "media, possibly presenting a prompt or menu to allow selection of options/"
@@ -231,7 +239,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:22
+#: en/user_basics.ssi:24
 msgid ""
 "You can use live-build to build the system image from your specifications, "
 "set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one "
@@ -239,307 +247,455 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:24
-msgid "2~ First steps: building an ISO image"
+#: en/user_basics.ssi:26
+msgid "2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:26
+#: en/user_basics.ssi:28
 msgid ""
-"The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid "
-"image containing just the Debian standard system without X.org. It is "
-"suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick "
-"(as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
-"specifying \".iso\" extension where \".img\" is indicated)."
+"Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps "
+"to build an image each time. As a first example, execute the following "
+"sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image "
+"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
+"burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:28
+#: en/user_basics.ssi:30
 msgid ""
-"First, we run the #{lb config}# command which will create a \"config/\" "
+"First, run the #{lb config}# command. This will create a \"config/\" "
 "hierarchy in the current directory for use by other commands:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:32
+#: en/user_basics.ssi:34
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:36
+#: en/user_basics.ssi:38
 msgid ""
-"By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use "
-"the defaults (see {The lb config command}#lb-config)."
+"No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its "
+"various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more "
+"details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:38
+#: en/user_basics.ssi:40
 msgid ""
-"Now that we have a \"config/\" hierarchy, we may build the image with the #"
-"{lb build}# command:"
+"Now that the \"config/\" hierarchy exists, build the image with the #{lb "
+"build}# command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:44 en/user_basics.ssi:170 en/user_basics.ssi:238
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:48
 msgid ""
 "This process can take a while, depending on the speed of your network "
-"connection (see {The lb build command}#lb-build)."
+"connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}# "
+"image file, ready to use, in the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:48
-msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu"
+#: en/user_basics.ssi:50
+msgid "2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:50
-msgid "Testing an ISO is simple:"
+#: en/user_basics.ssi:52
+msgid ""
+"After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be "
+"obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to "
+"prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or "
+"a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:142
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install qemu\n"
+#: en/user_basics.ssi:54
+msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:56
-#, no-wrap
-msgid " $ qemu -cdrom binary.iso\n"
+msgid ""
+"Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the command-"
+"line to burn the image. For instance:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:60
-msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install wodim\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:62
-msgid "In order to test the ISO with virtualbox-ose:"
+#, no-wrap
+msgid " $ wodim binary-hybrid.iso\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:66
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
+msgid "3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:68
-#, no-wrap
-msgid " $ virtualbox\n"
+msgid ""
+"ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced "
+"by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a "
+"USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with "
+"a size large enough for your image file and determine which device it is, "
+"which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of "
+"your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You "
+"can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after "
+"plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:72
+#: en/user_basics.ssi:71
 msgid ""
-"Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso "
-"as the CD/DVD device, and start the machine."
+"Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}# "
+"command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite "
+"any previous contents on your stick!}*"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:74
-msgid ""
-"Note: For live systems containing X.org that you want to test with "
-"virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package, "
-"virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the "
-"resolution is limited to 800x600."
+#: en/user_basics.ssi:75
+#, no-wrap
+msgid " $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:78
-#, no-wrap
-msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+#: en/user_basics.ssi:80
+msgid "3~booting-live-media Booting the live media"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:82
-msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
+msgid ""
+"The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE "
+"boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes "
+"vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in "
+"depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at "
+"boot time, which is the easiest way if it is available on your system. "
+"Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change the boot "
+"order to place the boot device for the live system before your normal boot "
+"device."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:84
-msgid "Burning an ISO image is easy:"
+msgid ""
+"Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you "
+"just press enter here, the system will boot using the default entry, #{Live}"
+"# and default options. For more information about boot options, see the "
+"\"help\" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}# "
+"man pages found within the live system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:86
+msgid ""
+"Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image, "
+"after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into "
+"the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a "
+"console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt "
+"images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}# "
+"account and see a shell prompt, ready to use."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:88
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install wodim\n"
+msgid "2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:90
-#, no-wrap
-msgid " $ wodim binary.iso\n"
+msgid ""
+"It can be a great time-saver for the development of live images to run them "
+"in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:92
+msgid ""
+"_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a "
+"CPU with hardware support for virtualization is recommended."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:94
-msgid "2~ Building a USB/HDD image"
+msgid ""
+"_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video "
+"performance, limited choice of emulated hardware."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:96
 msgid ""
-"The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image "
-"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
-"booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage "
-"devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, "
-"but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want "
-"to use the remaining space on the media for a persistence partition, you "
-"need a USB/HDD image."
+"_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running "
+"on the hardware itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:98
 msgid ""
-"Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need "
-"to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The "
-"lb clean command}#lb-clean):"
+"_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in "
+"doubt, test your image directly on the hardware."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:102 en/user_basics.ssi:184
-#, no-wrap
-msgid " # lb clean --binary\n"
+#: en/user_basics.ssi:100
+msgid ""
+"Provided you can work within these constraints, survey the available VM "
+"software and choose one that is suitable for your needs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:102
+msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:104
+msgid ""
+"The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware "
+"support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}# "
+"package description briefly lists the requirements."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:106
 msgid ""
-"Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the #{config/}"
-"# hierarchy to create a USB/HDD image type:"
+"First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install #"
+"{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in "
+"the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for "
+"creating virtual disk images with #{qemu-img}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:110
 #, no-wrap
-msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
+msgid " # apt-get install qemu-kvm qemu-utils\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:198
-msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
+#: en/user_basics.ssi:114
+msgid "Booting an ISO image is simple:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:118
+#, no-wrap
+msgid " $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:122
-msgid "3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick"
+msgid "See the man pages for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:124
-msgid ""
-"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
-"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick "
-"with a size larger than that of binary.img and type:"
+msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:128
-#, no-wrap
-msgid " $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}\n"
+#: en/user_basics.ssi:126
+msgid "In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:132
-msgid ""
-"where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not "
-"a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by "
-"looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or "
-"better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
+#: en/user_basics.ssi:130
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:134
+#: en/user_basics.ssi:132
 #, no-wrap
-msgid "*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*\n"
+msgid " $ virtualbox\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:136
 msgid ""
-"Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}# "
-"type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images."
+"Create a new virtual machine, change the storage settings to use #{binary-"
+"hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:138
-msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgid ""
+"Note: For live systems containing X.org that you want to test with #"
+"{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver "
+"package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build configuration. "
+"Otherwise, the resolution is limited to 800x600."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:144
+#: en/user_basics.ssi:142
 #, no-wrap
-msgid " $ qemu -hda binary.img\n"
+msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:146
+msgid "2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:148
-msgid "3~ Using the space left on a USB stick"
+msgid ""
+"Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you "
+"specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which "
+"cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB "
+"sticks, USB hard drives, and various other portable storage devices. "
+"Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, but if "
+"you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want to use "
+"the remaining space on the media for some purpose, such as a persistence "
+"partition, you need a USB/HDD image."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:150
 msgid ""
-"If you want to use the remaining free space after you have installed the "
-"binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}"
-"# to create a new partition on the stick. The first partition will be used "
-"by the Debian Live system."
+"Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will "
+"need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see "
+"{The lb clean command}#lb-clean):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:154
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:220
 #, no-wrap
-msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgid " # lb clean --binary\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:158
 msgid ""
-"After the creation of the partition, you have to create a filesystem on it. "
-"One possible choice would be ext4."
+"Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the USB/"
+"HDD image type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:162
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.ext4 ${USBSTICK}\n"
+msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:166
-msgid "If you want to use this data partition with Windows, use FAT32."
+#: en/user_basics.ssi:166 en/user_basics.ssi:234
+msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:174
+msgid ""
+"When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the "
+"current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:176
+msgid "2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:178
+msgid ""
+"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
+"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a USB/"
+"HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the "
+"instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except "
+"use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:180
+msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:182
+msgid ""
+"First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with QEMU}"
+"#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on which "
+"version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first hard "
+"drive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:186
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.vfat -F 32\n"
+msgid " $ kvm -hda binary.img\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:174
+#: en/user_basics.ssi:190
+msgid "3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:192
+msgid ""
+"To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick, "
+"use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new "
+"partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:196
+#, no-wrap
+msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:200
+msgid ""
+"After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the "
+"partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One "
+"possible choice would be ext4."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:204
 #, no-wrap
-msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*\n"
+msgid " # mkfs.ext4 ${PARTITION}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:176
+#: en/user_basics.ssi:208
+msgid ""
+"Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS "
+"cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this "
+"problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems "
+"there are no easy answers."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:210
+#, no-wrap
+msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:212
 msgid "2~building-netboot-image Building a netboot image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:178
+#: en/user_basics.ssi:214
 msgid ""
 "The following sequence of commands will create a basic netboot image "
 "containing the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
@@ -547,27 +703,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:180
+#: en/user_basics.ssi:216
 msgid ""
 "Note: if you performed any previous examples, you will need to clean up your "
 "working directory with the #{lb clean}# command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:188
+#: en/user_basics.ssi:224
 msgid ""
 "Run the #{lb config}# command as follows to configure your image for "
 "netbooting:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:192
+#: en/user_basics.ssi:228
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config -b net --net-root-path \"/srv/debian-live\" --net-root-server \"192.168.0.1\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:196
+#: en/user_basics.ssi:232
 msgid ""
 "In contrast with the ISO and USB/HDD images, netbooting does not, itself, "
 "serve the filesystem image to the client, so the files must be served via "
@@ -578,7 +734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:242
 msgid ""
 "In a network boot, the client runs a small piece of software which usually "
 "resides on the EPROM of the Ethernet card. This program sends a DHCP request "
@@ -589,7 +745,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:208
+#: en/user_basics.ssi:244
 msgid ""
 "For example, if you unpack the generated #{binary-net.tar.gz}# archive in "
 "the #{/srv/debian-live}# directory, you'll find the filesystem image in #"
@@ -598,19 +754,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:210
+#: en/user_basics.ssi:246
 msgid ""
 "We must now configure three services on the server to enable netboot: the "
 "DHCP server, the TFTP server and the NFS server."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:212
+#: en/user_basics.ssi:248
 msgid "3~ DHCP server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:214
+#: en/user_basics.ssi:250
 msgid ""
 "We must configure our network's DHCP server to be sure to give an IP address "
 "to the netbooting client system, and to advertise the location of the PXE "
@@ -618,26 +774,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:216
+#: en/user_basics.ssi:252
 msgid ""
 "Here is an example for inspiration, written for the ISC DHCP server #{isc-"
 "dhcp-server}# in the #{/etc/dhcp/dhcpd.conf}# configuration file:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:220
+#: en/user_basics.ssi:256
 #, no-wrap
 msgid " # /etc/dhcp/dhcpd.conf - configuration file for isc-dhcp-server\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:222
+#: en/user_basics.ssi:258
 #, no-wrap
 msgid " ddns-update-style none;\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:225
+#: en/user_basics.ssi:261
 #, no-wrap
 msgid ""
 " option domain-name \"example.org\";\n"
@@ -645,7 +801,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:228
+#: en/user_basics.ssi:264
 #, no-wrap
 msgid ""
 " default-lease-time 600;\n"
@@ -653,13 +809,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:230
+#: en/user_basics.ssi:266
 #, no-wrap
 msgid " log-facility local7;\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:272
 #, no-wrap
 msgid ""
 " subnet 192.168.0.0 netmask 255.255.255.0 {\n"
@@ -670,17 +826,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:276
 msgid "3~ TFTP server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:242
+#: en/user_basics.ssi:278
 msgid "This serves the kernel and initial ramdisk to the system at run time."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:244
+#: en/user_basics.ssi:280
 msgid ""
 "You should install the tftpd-hpa package. It can serve all files contained "
 "inside a root directory, usually #{/srv/tftp}#. To let it serve files inside "
@@ -688,23 +844,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:248
+#: en/user_basics.ssi:284
 #, no-wrap
 msgid " # dpkg-reconfigure -plow tftpd-hpa\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:252
+#: en/user_basics.ssi:288
 msgid "and fill in the new tftp server directory when being asked about it."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:254
+#: en/user_basics.ssi:290
 msgid "3~ NFS server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:256
+#: en/user_basics.ssi:292
 msgid ""
 "Once the guest computer has downloaded and booted a Linux kernel and loaded "
 "its initrd, it will try to mount the Live filesystem image through a NFS "
@@ -712,37 +868,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:258
+#: en/user_basics.ssi:294
 msgid "You need to install the #{nfs-kernel-server}# package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:260
+#: en/user_basics.ssi:296
 msgid ""
 "Then, make the filesystem image available through NFS by adding a line like "
 "the following to #{/etc/exports}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:264
+#: en/user_basics.ssi:300
 #, no-wrap
 msgid " /srv/debian-live *(ro,async,no_root_squash,no_subtree_check)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:268
+#: en/user_basics.ssi:304
 msgid ""
 "and tell the NFS server about this new export with the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:272
+#: en/user_basics.ssi:308
 #, no-wrap
 msgid " # exportfs -rv\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:276
+#: en/user_basics.ssi:312
 msgid ""
 "Setting up these three services can be a little tricky. You might need some "
 "patience to get all of them working together. For more information, see the "
@@ -753,40 +909,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:278
+#: en/user_basics.ssi:314
 msgid "3~ Netboot testing HowTo"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:280
+#: en/user_basics.ssi:316
 msgid ""
 "Netboot image creation is made easy with live-build magic, but testing the "
 "images on physical machines can be really time consuming."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:282
+#: en/user_basics.ssi:318
 msgid ""
 "To make our life easier, we can use virtualization. There are two solutions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:284
+#: en/user_basics.ssi:320
 msgid "3~ Qemu"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:286
+#: en/user_basics.ssi:322
 msgid "_* Install #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:288
+#: en/user_basics.ssi:324
 msgid "Edit #{/etc/qemu-ifup}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:299
+#: en/user_basics.ssi:335
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/bin/sh\n"
@@ -800,40 +956,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:303
+#: en/user_basics.ssi:339
 msgid "Get, or build a #{grub-floppy-netboot}# (in the svn)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:305
+#: en/user_basics.ssi:341
 msgid ""
 "Launch #{qemu}# with \"#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:307
+#: en/user_basics.ssi:343
 msgid "3~ VMWare Player"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:309
+#: en/user_basics.ssi:345
 msgid "_* Install VMWare Player (\"free as in beer\" edition)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:311
+#: en/user_basics.ssi:347
 msgid ""
 "_* Create a PXETester directory, and create a text file called #{pxe.vwx}# "
 "inside"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:313
+#: en/user_basics.ssi:349
 msgid "_* Paste this text inside:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:321
+#: en/user_basics.ssi:357
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/usr/bin/vmware\n"
@@ -844,7 +1000,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:327
+#: en/user_basics.ssi:363
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ide0:0.present = \"FALSE\"\n"
@@ -855,7 +1011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:330
+#: en/user_basics.ssi:366
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.present = \"TRUE\"\n"
@@ -863,7 +1019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:333
+#: en/user_basics.ssi:369
 #, no-wrap
 msgid ""
 " displayName = \"Test Boot PXE\"\n"
@@ -871,7 +1027,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:338
+#: en/user_basics.ssi:374
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.generatedAddress = \"00:0c:29:8d:71:3b\"\n"
@@ -881,19 +1037,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:342
+#: en/user_basics.ssi:378
 msgid ""
 "_* You can play with this configuration file (e.g. change memory limit to "
 "256)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:344
+#: en/user_basics.ssi:380
 msgid ""
 "_* Double click on this file (or run VMWare player and select this file)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:345
+#: en/user_basics.ssi:381
 msgid "_* When running just press space if that strange question comes up..."
 msgstr ""
diff --git a/manual/po/pt_BR/user_customization-contents.ssi.po b/manual/po/pt_BR/user_customization-contents.ssi.po
index b98204f..968b522 100644
--- a/manual/po/pt_BR/user_customization-contents.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/user_customization-contents.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-19 18:21+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid ""
 "similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files #{~/"
 "video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and linked to "
 "by an HTML index page. Simply copy the material to #{config/binary_local-"
-"includes/} as follows:"
+"includes/}# as follows:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/pt_BR/user_customization-installer.ssi.po b/manual/po/pt_BR/user_customization-installer.ssi.po
index 7241f33..dca0edf 100644
--- a/manual/po/pt_BR/user_customization-installer.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/user_customization-installer.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 07:04-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
 #: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
-#: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:71 en/user_basics.ssi:106
+#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:138
+#: en/user_basics.ssi:150 en/user_basics.ssi:158 en/user_basics.ssi:166
+#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:192 en/user_basics.ssi:200
+#: en/user_basics.ssi:216 en/user_basics.ssi:224 en/user_basics.ssi:234
+#: en/user_basics.ssi:252 en/user_basics.ssi:280 en/user_basics.ssi:296
+#: en/user_basics.ssi:304 en/user_basics.ssi:324 en/user_basics.ssi:349
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
 #: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
-#: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:75 en/user_basics.ssi:110
+#: en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:132 en/user_basics.ssi:142
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:162 en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:196 en/user_basics.ssi:204
+#: en/user_basics.ssi:220 en/user_basics.ssi:228 en/user_basics.ssi:238
+#: en/user_basics.ssi:272 en/user_basics.ssi:284 en/user_basics.ssi:300
+#: en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:374
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
 "the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
-"installer/enable=false}."
+"installer/enable=false}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "2~ Customizing Debian Installer content"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-installer.ssi:52
+#: en/user_customization-installer.ssi:51
 msgid ""
 "For experimental or debugging purposes, you might want to include locally "
 "built #{d-i}# component udeb packages. Place these in #{config/binary_local-"
diff --git a/manual/po/pt_BR/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/pt_BR/user_customization-runtime.ssi.po
index 23b2fed..d90fea4 100644
--- a/manual/po/pt_BR/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 07:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:32-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -378,15 +378,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:100
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99
 #, no-wrap
-msgid ""
-" # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
-" # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem\n"
+msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:104
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -396,7 +394,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:109
+#: en/user_customization-runtime.ssi:108
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -404,19 +402,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:113
+#: en/user_customization-runtime.ssi:112
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:115
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:117
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -425,12 +423,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:119
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:121
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -447,30 +445,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:123
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:125
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:127
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:129
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
-"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjuntion with "
+"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjunction with "
 "the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple but unique "
 "persistent media. An example would be if a user wanted to use a persistent "
 "partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot parameters of: "
@@ -478,12 +476,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:132
+#: en/user_customization-runtime.ssi:131
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/po/pt_BR/user_examples.ssi.po b/manual/po/pt_BR/user_examples.ssi.po
index 7d2295a..a6f8c78 100644
--- a/manual/po/pt_BR/user_examples.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/user_examples.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 07:39-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 16:34-0400\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -24,21 +24,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
 #: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
-#: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:71 en/user_basics.ssi:106
+#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:138
+#: en/user_basics.ssi:150 en/user_basics.ssi:158 en/user_basics.ssi:166
+#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:192 en/user_basics.ssi:200
+#: en/user_basics.ssi:216 en/user_basics.ssi:224 en/user_basics.ssi:234
+#: en/user_basics.ssi:252 en/user_basics.ssi:280 en/user_basics.ssi:296
+#: en/user_basics.ssi:304 en/user_basics.ssi:324 en/user_basics.ssi:349
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -88,21 +88,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
 #: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
-#: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:75 en/user_basics.ssi:110
+#: en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:132 en/user_basics.ssi:142
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:162 en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:196 en/user_basics.ssi:204
+#: en/user_basics.ssi:220 en/user_basics.ssi:228 en/user_basics.ssi:238
+#: en/user_basics.ssi:272 en/user_basics.ssi:284 en/user_basics.ssi:300
+#: en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:374
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "}code"
 msgstr "}code"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:168 en/user_basics.ssi:236
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
 "with-qemu and {Testing an ISO image with virtualbox-ose}#testing-iso-with-"
 "virtualbox, or else imaged onto optical media or a USB flash device as "
 "described in {Burning an ISO image to a physical medium}#burning-iso-image "
-"and {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
+"and {Copying an ISO hybrid image to a USB stick}#copying-iso-hybrid-to-usb, "
 "respectively."
 msgstr ""
 
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_examples.ssi:299
+#: en/user_examples.ssi:298
 msgid ""
 "Note that we have included the #{debian-installer-launcher}# package to "
 "launch the installer from the live desktop, and have also specified the 486 "
diff --git a/manual/po/pt_BR/user_overview.ssi.po b/manual/po/pt_BR/user_overview.ssi.po
index 8cd0928..a76f735 100644
--- a/manual/po/pt_BR/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/user_overview.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-13 12:02-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -251,10 +251,10 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:32
 msgid ""
 "As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build "
-"source their configuration from a single directory named #{config/}#. As "
-"constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone, "
-"the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration "
-"folders."
+"read their configuration with the #{source}# command from a single directory "
+"named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be time-"
+"consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to create "
+"skeleton configuration folders."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -362,8 +362,8 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:98
 msgid ""
 "The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ "
-"directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your "
-"Live system."
+"directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live "
+"system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -375,7 +375,12 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:102
 msgid ""
 "It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build "
-"so subsequent builds can start from a clean state."
+"so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#, #"
+"{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left intact. "
+"Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have made "
+"changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}# prior "
+"to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full list of "
+"options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -415,7 +420,7 @@ msgid "2~live-config The live-config package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_overview.ssi:114
+#: en/user_overview.ssi:113
 msgid ""
 "live-config consists of the scripts that run at boot time after live-boot to "
 "configure the live system automatically. It handles such tasks as setting "
diff --git a/manual/po/ro/about_manual.ssi.po b/manual/po/ro/about_manual.ssi.po
index f2613e7..892dd55 100644
--- a/manual/po/ro/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/about_manual.ssi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 16:43-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 17:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 10:34-0200\n"
 "Last-Translator: Eugen Paiuc <linux51 at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "1~about-manual Despre acest manual"
 #: en/about_manual.ssi:6
 msgid ""
 "The main goal of this manual is to serve as a single access point to all "
-"documentation related to the Debian Live project. It does not include end-"
-"user documentation for using a Debian Live system as far as things are live "
-"specific."
+"documentation related to the Debian Live project. While it is primarily "
+"focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an "
+"end-user may find some useful information in these sections: {The Basics}"
+"#the-basics covers preparing images to be booted from media or the network, "
+"and {Customizing run time behaviours}#customizing-run-time-behaviours "
+"describes some options that may be specified at the boot prompt, such as "
+"selecting a keyboard layout and locale, and using persistence."
 msgstr ""
-"Scopul principal al acestui manual este de a accesa intreaga documentatie a "
-"proiectului Debian Live intr-un singur loc. Dar aici nu vor fii gasite "
-"documantatii pentru utilizatorul final cu exceptia celor legate de sistemul "
-"live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:8
@@ -359,8 +359,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "_* Fetch the public commit key:"
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub\n"
-" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub\n"
+" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -580,8 +580,8 @@ msgid ""
 " $ cat >> ~/.ssh/config << EOF\n"
 " Host live.debian.net\n"
 "     Hostname live.debian.net\n"
-"     User gitosis\n"
-"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
+"     User git\n"
+"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
 " EOF\n"
 msgstr ""
 
@@ -591,13 +591,24 @@ msgid "_* Check out a clone of the manual through ssh:"
 msgstr "_* Checkout un clon al manualului prin ssh:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:148
+#: en/about_manual.ssi:149
 #, no-wrap
-msgid " $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+msgid ""
+" $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
+msgstr ""
+" $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:153
+msgid ""
+"_* Note that you should commit any changes on the debian-next branch, not on "
+"the debian branch."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:152
+#: en/about_manual.ssi:155
 msgid ""
 "_* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit' "
 "target in the top level directory to sanitize the files and update the "
@@ -605,13 +616,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:156
+#: en/about_manual.ssi:159
 #, no-wrap
 msgid " $ make commit\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:160
+#: en/about_manual.ssi:163
 msgid ""
 "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
 "of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
@@ -624,34 +635,34 @@ msgstr ""
 "Correcting/Translating':"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:164
+#: en/about_manual.ssi:167
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:168
+#: en/about_manual.ssi:171
 msgid "_* Push the commit to the server:"
 msgstr "_* Primite commit-ul la server:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:172
+#: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
 msgid " $ git push\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:176
+#: en/about_manual.ssi:179
 msgid "3~ Translation"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:178
+#: en/about_manual.ssi:181
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:180
+#: en/about_manual.ssi:183
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -661,14 +672,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:182
+#: en/about_manual.ssi:185
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:184
+#: en/about_manual.ssi:186
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
index 2ac31aa..f343241 100644
--- a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 18:48+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 00:04+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-02-09\n"
+" :published: 2011-05-18\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/ro/user_basics.ssi.po b/manual/po/ro/user_basics.ssi.po
index f7def21..9703873 100644
--- a/manual/po/ro/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/user_basics.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-14 18:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 16:43+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -84,21 +84,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -161,23 +161,31 @@ msgid ""
 "This chapter contains a brief overview of the build process and instructions "
 "for using the three most commonly used image types. The most versatile image "
 "type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB "
-"portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more "
-"suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for "
-"building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to "
-"the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for "
-"anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here "
-"because once the setup is done, it is a very convenient way to test and "
-"deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing "
-"with image media."
+"portable storage device. In certain special cases, such as the use of "
+"persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter "
+"finishes with instructions for building and using a #{net}# type image, "
+"which is a bit more involved due to the setup required on the server. This "
+"is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with "
+"netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a "
+"very convenient way to test and deploy images for booting on the local "
+"network without the hassle of dealing with image media."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:8
-msgid "2~ What is a live system?"
+msgid ""
+"Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames "
+"produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the "
+"actual filenames may vary."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:10
+msgid "2~what-is-live What is a live system?"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:12
 msgid ""
 "A live system usually means an operating system booted on a computer from a "
 "removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to "
@@ -186,7 +194,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:12
+#: en/user_basics.ssi:14
 msgid ""
 "With Debian Live, it's a Debian GNU/Linux operating system, built for one of "
 "the supported architectures (currently amd64, i386, powerpc and sparc). It "
@@ -194,12 +202,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:14
+#: en/user_basics.ssi:16
 msgid "_* *{Linux kernel image}*, usually named #{vmlinuz*}#"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:16
+#: en/user_basics.ssi:18
 msgid ""
 "_* *{Initial RAM disk image (initrd)}*: a RAM disk set up for the Linux "
 "boot, containing modules possibly needed to mount the System image and some "
@@ -207,7 +215,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:18
+#: en/user_basics.ssi:20
 msgid ""
 "_* *{System image}*: The operating system's filesystem image. Usually, a "
 "SquashFS compressed filesystem is used to minimize the Debian Live image "
@@ -218,7 +226,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:20
+#: en/user_basics.ssi:22
 msgid ""
 "_* *{Bootloader}*: A small piece of code crafted to boot from the chosen "
 "media, possibly presenting a prompt or menu to allow selection of options/"
@@ -232,7 +240,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:22
+#: en/user_basics.ssi:24
 msgid ""
 "You can use live-build to build the system image from your specifications, "
 "set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one "
@@ -240,307 +248,455 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:24
-msgid "2~ First steps: building an ISO image"
+#: en/user_basics.ssi:26
+msgid "2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:26
+#: en/user_basics.ssi:28
 msgid ""
-"The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid "
-"image containing just the Debian standard system without X.org. It is "
-"suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick "
-"(as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
-"specifying \".iso\" extension where \".img\" is indicated)."
+"Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps "
+"to build an image each time. As a first example, execute the following "
+"sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image "
+"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
+"burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:28
+#: en/user_basics.ssi:30
 msgid ""
-"First, we run the #{lb config}# command which will create a \"config/\" "
+"First, run the #{lb config}# command. This will create a \"config/\" "
 "hierarchy in the current directory for use by other commands:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:32
+#: en/user_basics.ssi:34
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:36
+#: en/user_basics.ssi:38
 msgid ""
-"By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use "
-"the defaults (see {The lb config command}#lb-config)."
+"No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its "
+"various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more "
+"details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:38
+#: en/user_basics.ssi:40
 msgid ""
-"Now that we have a \"config/\" hierarchy, we may build the image with the #"
-"{lb build}# command:"
+"Now that the \"config/\" hierarchy exists, build the image with the #{lb "
+"build}# command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:44 en/user_basics.ssi:170 en/user_basics.ssi:238
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:48
 msgid ""
 "This process can take a while, depending on the speed of your network "
-"connection (see {The lb build command}#lb-build)."
+"connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}# "
+"image file, ready to use, in the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:48
-msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu"
+#: en/user_basics.ssi:50
+msgid "2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:50
-msgid "Testing an ISO is simple:"
+#: en/user_basics.ssi:52
+msgid ""
+"After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be "
+"obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to "
+"prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or "
+"a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:142
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install qemu\n"
+#: en/user_basics.ssi:54
+msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:56
-#, no-wrap
-msgid " $ qemu -cdrom binary.iso\n"
+msgid ""
+"Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the command-"
+"line to burn the image. For instance:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:60
-msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install wodim\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:62
-msgid "In order to test the ISO with virtualbox-ose:"
+#, no-wrap
+msgid " $ wodim binary-hybrid.iso\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:66
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
+msgid "3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:68
-#, no-wrap
-msgid " $ virtualbox\n"
+msgid ""
+"ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced "
+"by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a "
+"USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with "
+"a size large enough for your image file and determine which device it is, "
+"which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of "
+"your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You "
+"can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after "
+"plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:72
+#: en/user_basics.ssi:71
 msgid ""
-"Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso "
-"as the CD/DVD device, and start the machine."
+"Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}# "
+"command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite "
+"any previous contents on your stick!}*"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:74
-msgid ""
-"Note: For live systems containing X.org that you want to test with "
-"virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package, "
-"virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the "
-"resolution is limited to 800x600."
+#: en/user_basics.ssi:75
+#, no-wrap
+msgid " $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:78
-#, no-wrap
-msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+#: en/user_basics.ssi:80
+msgid "3~booting-live-media Booting the live media"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:82
-msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
+msgid ""
+"The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE "
+"boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes "
+"vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in "
+"depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at "
+"boot time, which is the easiest way if it is available on your system. "
+"Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change the boot "
+"order to place the boot device for the live system before your normal boot "
+"device."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:84
-msgid "Burning an ISO image is easy:"
+msgid ""
+"Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you "
+"just press enter here, the system will boot using the default entry, #{Live}"
+"# and default options. For more information about boot options, see the "
+"\"help\" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}# "
+"man pages found within the live system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:86
+msgid ""
+"Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image, "
+"after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into "
+"the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a "
+"console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt "
+"images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}# "
+"account and see a shell prompt, ready to use."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:88
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install wodim\n"
+msgid "2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:90
-#, no-wrap
-msgid " $ wodim binary.iso\n"
+msgid ""
+"It can be a great time-saver for the development of live images to run them "
+"in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:92
+msgid ""
+"_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a "
+"CPU with hardware support for virtualization is recommended."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:94
-msgid "2~ Building a USB/HDD image"
+msgid ""
+"_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video "
+"performance, limited choice of emulated hardware."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:96
 msgid ""
-"The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image "
-"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
-"booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage "
-"devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, "
-"but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want "
-"to use the remaining space on the media for a persistence partition, you "
-"need a USB/HDD image."
+"_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running "
+"on the hardware itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:98
 msgid ""
-"Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need "
-"to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The "
-"lb clean command}#lb-clean):"
+"_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in "
+"doubt, test your image directly on the hardware."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:102 en/user_basics.ssi:184
-#, no-wrap
-msgid " # lb clean --binary\n"
+#: en/user_basics.ssi:100
+msgid ""
+"Provided you can work within these constraints, survey the available VM "
+"software and choose one that is suitable for your needs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:102
+msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:104
+msgid ""
+"The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware "
+"support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}# "
+"package description briefly lists the requirements."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:106
 msgid ""
-"Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the #{config/}"
-"# hierarchy to create a USB/HDD image type:"
+"First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install #"
+"{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in "
+"the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for "
+"creating virtual disk images with #{qemu-img}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:110
 #, no-wrap
-msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
+msgid " # apt-get install qemu-kvm qemu-utils\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:198
-msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
+#: en/user_basics.ssi:114
+msgid "Booting an ISO image is simple:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:118
+#, no-wrap
+msgid " $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:122
-msgid "3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick"
+msgid "See the man pages for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:124
-msgid ""
-"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
-"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick "
-"with a size larger than that of binary.img and type:"
+msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:128
-#, no-wrap
-msgid " $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}\n"
+#: en/user_basics.ssi:126
+msgid "In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:132
-msgid ""
-"where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not "
-"a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by "
-"looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or "
-"better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
+#: en/user_basics.ssi:130
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:134
+#: en/user_basics.ssi:132
 #, no-wrap
-msgid "*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*\n"
+msgid " $ virtualbox\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:136
 msgid ""
-"Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}# "
-"type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images."
+"Create a new virtual machine, change the storage settings to use #{binary-"
+"hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:138
-msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgid ""
+"Note: For live systems containing X.org that you want to test with #"
+"{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver "
+"package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build configuration. "
+"Otherwise, the resolution is limited to 800x600."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:144
+#: en/user_basics.ssi:142
 #, no-wrap
-msgid " $ qemu -hda binary.img\n"
+msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:146
+msgid "2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:148
-msgid "3~ Using the space left on a USB stick"
+msgid ""
+"Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you "
+"specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which "
+"cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB "
+"sticks, USB hard drives, and various other portable storage devices. "
+"Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, but if "
+"you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want to use "
+"the remaining space on the media for some purpose, such as a persistence "
+"partition, you need a USB/HDD image."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:150
 msgid ""
-"If you want to use the remaining free space after you have installed the "
-"binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}"
-"# to create a new partition on the stick. The first partition will be used "
-"by the Debian Live system."
+"Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will "
+"need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see "
+"{The lb clean command}#lb-clean):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:154
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:220
 #, no-wrap
-msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgid " # lb clean --binary\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:158
 msgid ""
-"After the creation of the partition, you have to create a filesystem on it. "
-"One possible choice would be ext4."
+"Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the USB/"
+"HDD image type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:162
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.ext4 ${USBSTICK}\n"
+msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:166
-msgid "If you want to use this data partition with Windows, use FAT32."
+#: en/user_basics.ssi:166 en/user_basics.ssi:234
+msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:174
+msgid ""
+"When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the "
+"current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:176
+msgid "2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:178
+msgid ""
+"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
+"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a USB/"
+"HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the "
+"instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except "
+"use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:180
+msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:182
+msgid ""
+"First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with QEMU}"
+"#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on which "
+"version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first hard "
+"drive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:186
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.vfat -F 32\n"
+msgid " $ kvm -hda binary.img\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:174
+#: en/user_basics.ssi:190
+msgid "3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:192
+msgid ""
+"To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick, "
+"use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new "
+"partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:196
+#, no-wrap
+msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:200
+msgid ""
+"After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the "
+"partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One "
+"possible choice would be ext4."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:204
 #, no-wrap
-msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*\n"
+msgid " # mkfs.ext4 ${PARTITION}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:176
+#: en/user_basics.ssi:208
+msgid ""
+"Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS "
+"cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this "
+"problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems "
+"there are no easy answers."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:210
+#, no-wrap
+msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:212
 msgid "2~building-netboot-image Building a netboot image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:178
+#: en/user_basics.ssi:214
 msgid ""
 "The following sequence of commands will create a basic netboot image "
 "containing the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
@@ -548,27 +704,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:180
+#: en/user_basics.ssi:216
 msgid ""
 "Note: if you performed any previous examples, you will need to clean up your "
 "working directory with the #{lb clean}# command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:188
+#: en/user_basics.ssi:224
 msgid ""
 "Run the #{lb config}# command as follows to configure your image for "
 "netbooting:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:192
+#: en/user_basics.ssi:228
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config -b net --net-root-path \"/srv/debian-live\" --net-root-server \"192.168.0.1\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:196
+#: en/user_basics.ssi:232
 msgid ""
 "In contrast with the ISO and USB/HDD images, netbooting does not, itself, "
 "serve the filesystem image to the client, so the files must be served via "
@@ -579,7 +735,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:242
 msgid ""
 "In a network boot, the client runs a small piece of software which usually "
 "resides on the EPROM of the Ethernet card. This program sends a DHCP request "
@@ -590,7 +746,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:208
+#: en/user_basics.ssi:244
 msgid ""
 "For example, if you unpack the generated #{binary-net.tar.gz}# archive in "
 "the #{/srv/debian-live}# directory, you'll find the filesystem image in #"
@@ -599,19 +755,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:210
+#: en/user_basics.ssi:246
 msgid ""
 "We must now configure three services on the server to enable netboot: the "
 "DHCP server, the TFTP server and the NFS server."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:212
+#: en/user_basics.ssi:248
 msgid "3~ DHCP server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:214
+#: en/user_basics.ssi:250
 msgid ""
 "We must configure our network's DHCP server to be sure to give an IP address "
 "to the netbooting client system, and to advertise the location of the PXE "
@@ -619,26 +775,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:216
+#: en/user_basics.ssi:252
 msgid ""
 "Here is an example for inspiration, written for the ISC DHCP server #{isc-"
 "dhcp-server}# in the #{/etc/dhcp/dhcpd.conf}# configuration file:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:220
+#: en/user_basics.ssi:256
 #, no-wrap
 msgid " # /etc/dhcp/dhcpd.conf - configuration file for isc-dhcp-server\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:222
+#: en/user_basics.ssi:258
 #, no-wrap
 msgid " ddns-update-style none;\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:225
+#: en/user_basics.ssi:261
 #, no-wrap
 msgid ""
 " option domain-name \"example.org\";\n"
@@ -646,7 +802,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:228
+#: en/user_basics.ssi:264
 #, no-wrap
 msgid ""
 " default-lease-time 600;\n"
@@ -654,13 +810,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:230
+#: en/user_basics.ssi:266
 #, no-wrap
 msgid " log-facility local7;\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:272
 #, no-wrap
 msgid ""
 " subnet 192.168.0.0 netmask 255.255.255.0 {\n"
@@ -671,17 +827,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:276
 msgid "3~ TFTP server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:242
+#: en/user_basics.ssi:278
 msgid "This serves the kernel and initial ramdisk to the system at run time."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:244
+#: en/user_basics.ssi:280
 msgid ""
 "You should install the tftpd-hpa package. It can serve all files contained "
 "inside a root directory, usually #{/srv/tftp}#. To let it serve files inside "
@@ -689,23 +845,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:248
+#: en/user_basics.ssi:284
 #, no-wrap
 msgid " # dpkg-reconfigure -plow tftpd-hpa\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:252
+#: en/user_basics.ssi:288
 msgid "and fill in the new tftp server directory when being asked about it."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:254
+#: en/user_basics.ssi:290
 msgid "3~ NFS server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:256
+#: en/user_basics.ssi:292
 msgid ""
 "Once the guest computer has downloaded and booted a Linux kernel and loaded "
 "its initrd, it will try to mount the Live filesystem image through a NFS "
@@ -713,37 +869,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:258
+#: en/user_basics.ssi:294
 msgid "You need to install the #{nfs-kernel-server}# package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:260
+#: en/user_basics.ssi:296
 msgid ""
 "Then, make the filesystem image available through NFS by adding a line like "
 "the following to #{/etc/exports}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:264
+#: en/user_basics.ssi:300
 #, no-wrap
 msgid " /srv/debian-live *(ro,async,no_root_squash,no_subtree_check)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:268
+#: en/user_basics.ssi:304
 msgid ""
 "and tell the NFS server about this new export with the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:272
+#: en/user_basics.ssi:308
 #, no-wrap
 msgid " # exportfs -rv\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:276
+#: en/user_basics.ssi:312
 msgid ""
 "Setting up these three services can be a little tricky. You might need some "
 "patience to get all of them working together. For more information, see the "
@@ -754,40 +910,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:278
+#: en/user_basics.ssi:314
 msgid "3~ Netboot testing HowTo"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:280
+#: en/user_basics.ssi:316
 msgid ""
 "Netboot image creation is made easy with live-build magic, but testing the "
 "images on physical machines can be really time consuming."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:282
+#: en/user_basics.ssi:318
 msgid ""
 "To make our life easier, we can use virtualization. There are two solutions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:284
+#: en/user_basics.ssi:320
 msgid "3~ Qemu"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:286
+#: en/user_basics.ssi:322
 msgid "_* Install #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:288
+#: en/user_basics.ssi:324
 msgid "Edit #{/etc/qemu-ifup}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:299
+#: en/user_basics.ssi:335
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/bin/sh\n"
@@ -801,40 +957,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:303
+#: en/user_basics.ssi:339
 msgid "Get, or build a #{grub-floppy-netboot}# (in the svn)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:305
+#: en/user_basics.ssi:341
 msgid ""
 "Launch #{qemu}# with \"#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:307
+#: en/user_basics.ssi:343
 msgid "3~ VMWare Player"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:309
+#: en/user_basics.ssi:345
 msgid "_* Install VMWare Player (\"free as in beer\" edition)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:311
+#: en/user_basics.ssi:347
 msgid ""
 "_* Create a PXETester directory, and create a text file called #{pxe.vwx}# "
 "inside"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:313
+#: en/user_basics.ssi:349
 msgid "_* Paste this text inside:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:321
+#: en/user_basics.ssi:357
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/usr/bin/vmware\n"
@@ -845,7 +1001,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:327
+#: en/user_basics.ssi:363
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ide0:0.present = \"FALSE\"\n"
@@ -856,7 +1012,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:330
+#: en/user_basics.ssi:366
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.present = \"TRUE\"\n"
@@ -864,7 +1020,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:333
+#: en/user_basics.ssi:369
 #, no-wrap
 msgid ""
 " displayName = \"Test Boot PXE\"\n"
@@ -872,7 +1028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:338
+#: en/user_basics.ssi:374
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.generatedAddress = \"00:0c:29:8d:71:3b\"\n"
@@ -882,19 +1038,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:342
+#: en/user_basics.ssi:378
 msgid ""
 "_* You can play with this configuration file (e.g. change memory limit to "
 "256)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:344
+#: en/user_basics.ssi:380
 msgid ""
 "_* Double click on this file (or run VMWare player and select this file)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:345
+#: en/user_basics.ssi:381
 msgid "_* When running just press space if that strange question comes up..."
 msgstr ""
diff --git a/manual/po/ro/user_customization-contents.ssi.po b/manual/po/ro/user_customization-contents.ssi.po
index 126bd8d..e3f19c1 100644
--- a/manual/po/ro/user_customization-contents.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/user_customization-contents.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-19 18:21+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 16:43+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -84,21 +84,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
 "similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files #{~/"
 "video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and linked to "
 "by an HTML index page. Simply copy the material to #{config/binary_local-"
-"includes/} as follows:"
+"includes/}# as follows:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/ro/user_customization-installer.ssi.po b/manual/po/ro/user_customization-installer.ssi.po
index 11fed06..4099b4e 100644
--- a/manual/po/ro/user_customization-installer.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/user_customization-installer.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 07:04-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
 #: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
-#: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:71 en/user_basics.ssi:106
+#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:138
+#: en/user_basics.ssi:150 en/user_basics.ssi:158 en/user_basics.ssi:166
+#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:192 en/user_basics.ssi:200
+#: en/user_basics.ssi:216 en/user_basics.ssi:224 en/user_basics.ssi:234
+#: en/user_basics.ssi:252 en/user_basics.ssi:280 en/user_basics.ssi:296
+#: en/user_basics.ssi:304 en/user_basics.ssi:324 en/user_basics.ssi:349
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -84,21 +84,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
 #: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
-#: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:75 en/user_basics.ssi:110
+#: en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:132 en/user_basics.ssi:142
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:162 en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:196 en/user_basics.ssi:204
+#: en/user_basics.ssi:220 en/user_basics.ssi:228 en/user_basics.ssi:238
+#: en/user_basics.ssi:272 en/user_basics.ssi:284 en/user_basics.ssi:300
+#: en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:374
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
 "the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
-"installer/enable=false}."
+"installer/enable=false}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "2~ Customizing Debian Installer content"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-installer.ssi:52
+#: en/user_customization-installer.ssi:51
 msgid ""
 "For experimental or debugging purposes, you might want to include locally "
 "built #{d-i}# component udeb packages. Place these in #{config/binary_local-"
diff --git a/manual/po/ro/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/ro/user_customization-runtime.ssi.po
index dc4f69d..ed2b215 100644
--- a/manual/po/ro/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 07:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:32-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -379,15 +379,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:100
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99
 #, no-wrap
-msgid ""
-" # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
-" # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem\n"
+msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:104
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -397,7 +395,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:109
+#: en/user_customization-runtime.ssi:108
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -405,19 +403,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:113
+#: en/user_customization-runtime.ssi:112
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:115
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:117
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -426,12 +424,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:119
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:121
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -448,30 +446,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:123
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:125
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:127
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:129
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
-"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjuntion with "
+"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjunction with "
 "the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple but unique "
 "persistent media. An example would be if a user wanted to use a persistent "
 "partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot parameters of: "
@@ -479,12 +477,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:132
+#: en/user_customization-runtime.ssi:131
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/po/ro/user_examples.ssi.po b/manual/po/ro/user_examples.ssi.po
index 7314afb..b299e57 100644
--- a/manual/po/ro/user_examples.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/user_examples.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 07:39-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 16:34-0400\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -25,21 +25,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
 #: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
-#: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:71 en/user_basics.ssi:106
+#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:138
+#: en/user_basics.ssi:150 en/user_basics.ssi:158 en/user_basics.ssi:166
+#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:192 en/user_basics.ssi:200
+#: en/user_basics.ssi:216 en/user_basics.ssi:224 en/user_basics.ssi:234
+#: en/user_basics.ssi:252 en/user_basics.ssi:280 en/user_basics.ssi:296
+#: en/user_basics.ssi:304 en/user_basics.ssi:324 en/user_basics.ssi:349
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -89,21 +89,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
 #: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
-#: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:75 en/user_basics.ssi:110
+#: en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:132 en/user_basics.ssi:142
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:162 en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:196 en/user_basics.ssi:204
+#: en/user_basics.ssi:220 en/user_basics.ssi:228 en/user_basics.ssi:238
+#: en/user_basics.ssi:272 en/user_basics.ssi:284 en/user_basics.ssi:300
+#: en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:374
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "}code"
 msgstr "}code"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:168 en/user_basics.ssi:236
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
 "with-qemu and {Testing an ISO image with virtualbox-ose}#testing-iso-with-"
 "virtualbox, or else imaged onto optical media or a USB flash device as "
 "described in {Burning an ISO image to a physical medium}#burning-iso-image "
-"and {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
+"and {Copying an ISO hybrid image to a USB stick}#copying-iso-hybrid-to-usb, "
 "respectively."
 msgstr ""
 
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_examples.ssi:299
+#: en/user_examples.ssi:298
 msgid ""
 "Note that we have included the #{debian-installer-launcher}# package to "
 "launch the installer from the live desktop, and have also specified the 486 "
diff --git a/manual/po/ro/user_overview.ssi.po b/manual/po/ro/user_overview.ssi.po
index 5a53af2..fdacd76 100644
--- a/manual/po/ro/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/user_overview.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-13 12:02-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -84,21 +84,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -252,10 +252,10 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:32
 msgid ""
 "As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build "
-"source their configuration from a single directory named #{config/}#. As "
-"constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone, "
-"the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration "
-"folders."
+"read their configuration with the #{source}# command from a single directory "
+"named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be time-"
+"consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to create "
+"skeleton configuration folders."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -363,8 +363,8 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:98
 msgid ""
 "The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ "
-"directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your "
-"Live system."
+"directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live "
+"system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -376,7 +376,12 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:102
 msgid ""
 "It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build "
-"so subsequent builds can start from a clean state."
+"so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#, #"
+"{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left intact. "
+"Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have made "
+"changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}# prior "
+"to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full list of "
+"options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -416,7 +421,7 @@ msgid "2~live-config The live-config package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_overview.ssi:114
+#: en/user_overview.ssi:113
 msgid ""
 "live-config consists of the scripts that run at boot time after live-boot to "
 "configure the live system automatically. It handles such tasks as setting "
diff --git a/manual/pot/about_manual.ssi.pot b/manual/pot/about_manual.ssi.pot
index 23e4f0a..5c1d827 100644
--- a/manual/pot/about_manual.ssi.pot
+++ b/manual/pot/about_manual.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 16:43-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -30,9 +30,13 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:6
 msgid ""
 "The main goal of this manual is to serve as a single access point to all "
-"documentation related to the Debian Live project. It does not include end-"
-"user documentation for using a Debian Live system as far as things are live "
-"specific."
+"documentation related to the Debian Live project. While it is primarily "
+"focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an "
+"end-user may find some useful information in these sections: {The Basics}"
+"#the-basics covers preparing images to be booted from media or the network, "
+"and {Customizing run time behaviours}#customizing-run-time-behaviours "
+"describes some options that may be specified at the boot prompt, such as "
+"selecting a keyboard layout and locale, and using persistence."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -304,21 +308,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -344,7 +348,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -373,21 +377,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -409,11 +413,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -426,7 +430,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -498,11 +502,11 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
-" $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \\\n"
-"     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub\n"
-" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
+" $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \\\n"
+"     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub\n"
+" $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -517,8 +521,8 @@ msgid ""
 " $ cat >> ~/.ssh/config << EOF\n"
 " Host live.debian.net\n"
 "     Hostname live.debian.net\n"
-"     User gitosis\n"
-"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net\n"
+"     User git\n"
+"     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net\n"
 " EOF\n"
 msgstr ""
 
@@ -528,13 +532,22 @@ msgid "_* Check out a clone of the manual through ssh:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:148
+#: en/about_manual.ssi:149
 #, no-wrap
-msgid " $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+msgid ""
+" $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git\n"
+" $ cd live-manual && git checkout debian-next\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:153
+msgid ""
+"_* Note that you should commit any changes on the debian-next branch, not on "
+"the debian branch."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:152
+#: en/about_manual.ssi:155
 msgid ""
 "_* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit' "
 "target in the top level directory to sanitize the files and update the "
@@ -542,13 +555,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:156
+#: en/about_manual.ssi:159
 #, no-wrap
 msgid " $ make commit\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:160
+#: en/about_manual.ssi:163
 msgid ""
 "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
 "of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
@@ -557,34 +570,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:164
+#: en/about_manual.ssi:167
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:168
+#: en/about_manual.ssi:171
 msgid "_* Push the commit to the server:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:172
+#: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
 msgid " $ git push\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:176
+#: en/about_manual.ssi:179
 msgid "3~ Translation"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:178
+#: en/about_manual.ssi:181
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:180
+#: en/about_manual.ssi:183
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -594,14 +607,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:182
+#: en/about_manual.ssi:185
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:184
+#: en/about_manual.ssi:186
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/pot/about_project.ssi.pot b/manual/pot/about_project.ssi.pot
index 151a5ca..b35e710 100644
--- a/manual/pot/about_project.ssi.pot
+++ b/manual/pot/about_project.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/manual/pot/index.html.in.pot b/manual/pot/index.html.in.pot
index b03ec69..f1862ef 100644
--- a/manual/pot/index.html.in.pot
+++ b/manual/pot/index.html.in.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 18:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/manual/pot/live-manual.ssm.pot b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
index 77f900e..96ebf12 100644
--- a/manual/pot/live-manual.ssm.pot
+++ b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 18:48+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-02-09\n"
+" :published: 2011-05-18\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pot/project_bugs.ssi.pot b/manual/pot/project_bugs.ssi.pot
index 54f9f7b..7bd185d 100644
--- a/manual/pot/project_bugs.ssi.pot
+++ b/manual/pot/project_bugs.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-24 14:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
diff --git a/manual/pot/project_coding-style.ssi.pot b/manual/pot/project_coding-style.ssi.pot
index 4435824..0fe490d 100644
--- a/manual/pot/project_coding-style.ssi.pot
+++ b/manual/pot/project_coding-style.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
diff --git a/manual/pot/project_procedures.ssi.pot b/manual/pot/project_procedures.ssi.pot
index 84ff6c7..62841dd 100644
--- a/manual/pot/project_procedures.ssi.pot
+++ b/manual/pot/project_procedures.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
diff --git a/manual/pot/user_basics.ssi.pot b/manual/pot/user_basics.ssi.pot
index e0f1dc8..4c0bc02 100644
--- a/manual/pot/user_basics.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_basics.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -160,23 +160,31 @@ msgid ""
 "This chapter contains a brief overview of the build process and instructions "
 "for using the three most commonly used image types. The most versatile image "
 "type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB "
-"portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more "
-"suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for "
-"building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to "
-"the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for "
-"anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here "
-"because once the setup is done, it is a very convenient way to test and "
-"deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing "
-"with image media."
+"portable storage device. In certain special cases, such as the use of "
+"persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter "
+"finishes with instructions for building and using a #{net}# type image, "
+"which is a bit more involved due to the setup required on the server. This "
+"is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with "
+"netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a "
+"very convenient way to test and deploy images for booting on the local "
+"network without the hassle of dealing with image media."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:8
-msgid "2~ What is a live system?"
+msgid ""
+"Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames "
+"produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the "
+"actual filenames may vary."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:10
+msgid "2~what-is-live What is a live system?"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:12
 msgid ""
 "A live system usually means an operating system booted on a computer from a "
 "removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to "
@@ -185,7 +193,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:12
+#: en/user_basics.ssi:14
 msgid ""
 "With Debian Live, it's a Debian GNU/Linux operating system, built for one of "
 "the supported architectures (currently amd64, i386, powerpc and sparc). It "
@@ -193,12 +201,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:14
+#: en/user_basics.ssi:16
 msgid "_* *{Linux kernel image}*, usually named #{vmlinuz*}#"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:16
+#: en/user_basics.ssi:18
 msgid ""
 "_* *{Initial RAM disk image (initrd)}*: a RAM disk set up for the Linux "
 "boot, containing modules possibly needed to mount the System image and some "
@@ -206,7 +214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:18
+#: en/user_basics.ssi:20
 msgid ""
 "_* *{System image}*: The operating system's filesystem image. Usually, a "
 "SquashFS compressed filesystem is used to minimize the Debian Live image "
@@ -217,7 +225,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:20
+#: en/user_basics.ssi:22
 msgid ""
 "_* *{Bootloader}*: A small piece of code crafted to boot from the chosen "
 "media, possibly presenting a prompt or menu to allow selection of options/"
@@ -231,7 +239,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:22
+#: en/user_basics.ssi:24
 msgid ""
 "You can use live-build to build the system image from your specifications, "
 "set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one "
@@ -239,307 +247,455 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:24
-msgid "2~ First steps: building an ISO image"
+#: en/user_basics.ssi:26
+msgid "2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:26
+#: en/user_basics.ssi:28
 msgid ""
-"The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid "
-"image containing just the Debian standard system without X.org. It is "
-"suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick "
-"(as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
-"specifying \".iso\" extension where \".img\" is indicated)."
+"Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps "
+"to build an image each time. As a first example, execute the following "
+"sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image "
+"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
+"burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:28
+#: en/user_basics.ssi:30
 msgid ""
-"First, we run the #{lb config}# command which will create a \"config/\" "
+"First, run the #{lb config}# command. This will create a \"config/\" "
 "hierarchy in the current directory for use by other commands:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:32
+#: en/user_basics.ssi:34
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:36
+#: en/user_basics.ssi:38
 msgid ""
-"By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use "
-"the defaults (see {The lb config command}#lb-config)."
+"No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its "
+"various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more "
+"details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:38
+#: en/user_basics.ssi:40
 msgid ""
-"Now that we have a \"config/\" hierarchy, we may build the image with the #"
-"{lb build}# command:"
+"Now that the \"config/\" hierarchy exists, build the image with the #{lb "
+"build}# command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:44 en/user_basics.ssi:170 en/user_basics.ssi:238
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:48
 msgid ""
 "This process can take a while, depending on the speed of your network "
-"connection (see {The lb build command}#lb-build)."
+"connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}# "
+"image file, ready to use, in the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:48
-msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu"
+#: en/user_basics.ssi:50
+msgid "2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:50
-msgid "Testing an ISO is simple:"
+#: en/user_basics.ssi:52
+msgid ""
+"After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be "
+"obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to "
+"prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or "
+"a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:142
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install qemu\n"
+#: en/user_basics.ssi:54
+msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:56
-#, no-wrap
-msgid " $ qemu -cdrom binary.iso\n"
+msgid ""
+"Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the command-"
+"line to burn the image. For instance:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:60
-msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install wodim\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:62
-msgid "In order to test the ISO with virtualbox-ose:"
+#, no-wrap
+msgid " $ wodim binary-hybrid.iso\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:66
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
+msgid "3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:68
-#, no-wrap
-msgid " $ virtualbox\n"
+msgid ""
+"ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced "
+"by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a "
+"USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with "
+"a size large enough for your image file and determine which device it is, "
+"which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of "
+"your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You "
+"can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after "
+"plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:72
+#: en/user_basics.ssi:71
 msgid ""
-"Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso "
-"as the CD/DVD device, and start the machine."
+"Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}# "
+"command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite "
+"any previous contents on your stick!}*"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:74
-msgid ""
-"Note: For live systems containing X.org that you want to test with "
-"virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package, "
-"virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the "
-"resolution is limited to 800x600."
+#: en/user_basics.ssi:75
+#, no-wrap
+msgid " $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:78
-#, no-wrap
-msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+#: en/user_basics.ssi:80
+msgid "3~booting-live-media Booting the live media"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:82
-msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
+msgid ""
+"The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE "
+"boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes "
+"vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in "
+"depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at "
+"boot time, which is the easiest way if it is available on your system. "
+"Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change the boot "
+"order to place the boot device for the live system before your normal boot "
+"device."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:84
-msgid "Burning an ISO image is easy:"
+msgid ""
+"Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you "
+"just press enter here, the system will boot using the default entry, #{Live}"
+"# and default options. For more information about boot options, see the "
+"\"help\" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}# "
+"man pages found within the live system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:86
+msgid ""
+"Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image, "
+"after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into "
+"the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a "
+"console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt "
+"images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}# "
+"account and see a shell prompt, ready to use."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:88
-#, no-wrap
-msgid " # apt-get install wodim\n"
+msgid "2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:90
-#, no-wrap
-msgid " $ wodim binary.iso\n"
+msgid ""
+"It can be a great time-saver for the development of live images to run them "
+"in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:92
+msgid ""
+"_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a "
+"CPU with hardware support for virtualization is recommended."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:94
-msgid "2~ Building a USB/HDD image"
+msgid ""
+"_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video "
+"performance, limited choice of emulated hardware."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:96
 msgid ""
-"The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image "
-"containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
-"booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage "
-"devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, "
-"but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want "
-"to use the remaining space on the media for a persistence partition, you "
-"need a USB/HDD image."
+"_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running "
+"on the hardware itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:98
 msgid ""
-"Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need "
-"to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The "
-"lb clean command}#lb-clean):"
+"_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in "
+"doubt, test your image directly on the hardware."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:102 en/user_basics.ssi:184
-#, no-wrap
-msgid " # lb clean --binary\n"
+#: en/user_basics.ssi:100
+msgid ""
+"Provided you can work within these constraints, survey the available VM "
+"software and choose one that is suitable for your needs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:102
+msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:104
+msgid ""
+"The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware "
+"support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}# "
+"package description briefly lists the requirements."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:106
 msgid ""
-"Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the #{config/}"
-"# hierarchy to create a USB/HDD image type:"
+"First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install #"
+"{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in "
+"the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for "
+"creating virtual disk images with #{qemu-img}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:110
 #, no-wrap
-msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
+msgid " # apt-get install qemu-kvm qemu-utils\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:198
-msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
+#: en/user_basics.ssi:114
+msgid "Booting an ISO image is simple:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:118
+#, no-wrap
+msgid " $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:122
-msgid "3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick"
+msgid "See the man pages for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:124
-msgid ""
-"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
-"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick "
-"with a size larger than that of binary.img and type:"
+msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:128
-#, no-wrap
-msgid " $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}\n"
+#: en/user_basics.ssi:126
+msgid "In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:132
-msgid ""
-"where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not "
-"a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by "
-"looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or "
-"better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
+#: en/user_basics.ssi:130
+#, no-wrap
+msgid " # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:134
+#: en/user_basics.ssi:132
 #, no-wrap
-msgid "*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*\n"
+msgid " $ virtualbox\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:136
 msgid ""
-"Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}# "
-"type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images."
+"Create a new virtual machine, change the storage settings to use #{binary-"
+"hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:138
-msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgid ""
+"Note: For live systems containing X.org that you want to test with #"
+"{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver "
+"package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build configuration. "
+"Otherwise, the resolution is limited to 800x600."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:144
+#: en/user_basics.ssi:142
 #, no-wrap
-msgid " $ qemu -hda binary.img\n"
+msgid " $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:146
+msgid "2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:148
-msgid "3~ Using the space left on a USB stick"
+msgid ""
+"Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you "
+"specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which "
+"cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB "
+"sticks, USB hard drives, and various other portable storage devices. "
+"Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, but if "
+"you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want to use "
+"the remaining space on the media for some purpose, such as a persistence "
+"partition, you need a USB/HDD image."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:150
 msgid ""
-"If you want to use the remaining free space after you have installed the "
-"binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}"
-"# to create a new partition on the stick. The first partition will be used "
-"by the Debian Live system."
+"Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will "
+"need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see "
+"{The lb clean command}#lb-clean):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:154
+#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:220
 #, no-wrap
-msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgid " # lb clean --binary\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:158
 msgid ""
-"After the creation of the partition, you have to create a filesystem on it. "
-"One possible choice would be ext4."
+"Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the USB/"
+"HDD image type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:162
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.ext4 ${USBSTICK}\n"
+msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:166
-msgid "If you want to use this data partition with Windows, use FAT32."
+#: en/user_basics.ssi:166 en/user_basics.ssi:234
+msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:174
+msgid ""
+"When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the "
+"current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:170
+#: en/user_basics.ssi:176
+msgid "2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:178
+msgid ""
+"The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
+"bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a USB/"
+"HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the "
+"instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except "
+"use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:180
+msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:182
+msgid ""
+"First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with QEMU}"
+"#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on which "
+"version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first hard "
+"drive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:186
 #, no-wrap
-msgid " # mkfs.vfat -F 32\n"
+msgid " $ kvm -hda binary.img\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:174
+#: en/user_basics.ssi:190
+msgid "3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:192
+msgid ""
+"To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick, "
+"use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new "
+"partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:196
+#, no-wrap
+msgid " # gparted ${USBSTICK}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:200
+msgid ""
+"After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the "
+"partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One "
+"possible choice would be ext4."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:204
 #, no-wrap
-msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*\n"
+msgid " # mkfs.ext4 ${PARTITION}\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:176
+#: en/user_basics.ssi:208
+msgid ""
+"Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS "
+"cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this "
+"problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems "
+"there are no easy answers."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:210
+#, no-wrap
+msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_basics.ssi:212
 msgid "2~building-netboot-image Building a netboot image"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:178
+#: en/user_basics.ssi:214
 msgid ""
 "The following sequence of commands will create a basic netboot image "
 "containing the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
@@ -547,27 +703,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:180
+#: en/user_basics.ssi:216
 msgid ""
 "Note: if you performed any previous examples, you will need to clean up your "
 "working directory with the #{lb clean}# command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:188
+#: en/user_basics.ssi:224
 msgid ""
 "Run the #{lb config}# command as follows to configure your image for "
 "netbooting:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:192
+#: en/user_basics.ssi:228
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config -b net --net-root-path \"/srv/debian-live\" --net-root-server \"192.168.0.1\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:196
+#: en/user_basics.ssi:232
 msgid ""
 "In contrast with the ISO and USB/HDD images, netbooting does not, itself, "
 "serve the filesystem image to the client, so the files must be served via "
@@ -578,7 +734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:242
 msgid ""
 "In a network boot, the client runs a small piece of software which usually "
 "resides on the EPROM of the Ethernet card. This program sends a DHCP request "
@@ -589,7 +745,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:208
+#: en/user_basics.ssi:244
 msgid ""
 "For example, if you unpack the generated #{binary-net.tar.gz}# archive in "
 "the #{/srv/debian-live}# directory, you'll find the filesystem image in #"
@@ -598,19 +754,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:210
+#: en/user_basics.ssi:246
 msgid ""
 "We must now configure three services on the server to enable netboot: the "
 "DHCP server, the TFTP server and the NFS server."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:212
+#: en/user_basics.ssi:248
 msgid "3~ DHCP server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:214
+#: en/user_basics.ssi:250
 msgid ""
 "We must configure our network's DHCP server to be sure to give an IP address "
 "to the netbooting client system, and to advertise the location of the PXE "
@@ -618,26 +774,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:216
+#: en/user_basics.ssi:252
 msgid ""
 "Here is an example for inspiration, written for the ISC DHCP server #{isc-"
 "dhcp-server}# in the #{/etc/dhcp/dhcpd.conf}# configuration file:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:220
+#: en/user_basics.ssi:256
 #, no-wrap
 msgid " # /etc/dhcp/dhcpd.conf - configuration file for isc-dhcp-server\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:222
+#: en/user_basics.ssi:258
 #, no-wrap
 msgid " ddns-update-style none;\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:225
+#: en/user_basics.ssi:261
 #, no-wrap
 msgid ""
 " option domain-name \"example.org\";\n"
@@ -645,7 +801,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:228
+#: en/user_basics.ssi:264
 #, no-wrap
 msgid ""
 " default-lease-time 600;\n"
@@ -653,13 +809,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:230
+#: en/user_basics.ssi:266
 #, no-wrap
 msgid " log-facility local7;\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:272
 #, no-wrap
 msgid ""
 " subnet 192.168.0.0 netmask 255.255.255.0 {\n"
@@ -670,17 +826,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:276
 msgid "3~ TFTP server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:242
+#: en/user_basics.ssi:278
 msgid "This serves the kernel and initial ramdisk to the system at run time."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:244
+#: en/user_basics.ssi:280
 msgid ""
 "You should install the tftpd-hpa package. It can serve all files contained "
 "inside a root directory, usually #{/srv/tftp}#. To let it serve files inside "
@@ -688,23 +844,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:248
+#: en/user_basics.ssi:284
 #, no-wrap
 msgid " # dpkg-reconfigure -plow tftpd-hpa\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:252
+#: en/user_basics.ssi:288
 msgid "and fill in the new tftp server directory when being asked about it."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:254
+#: en/user_basics.ssi:290
 msgid "3~ NFS server"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:256
+#: en/user_basics.ssi:292
 msgid ""
 "Once the guest computer has downloaded and booted a Linux kernel and loaded "
 "its initrd, it will try to mount the Live filesystem image through a NFS "
@@ -712,37 +868,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:258
+#: en/user_basics.ssi:294
 msgid "You need to install the #{nfs-kernel-server}# package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:260
+#: en/user_basics.ssi:296
 msgid ""
 "Then, make the filesystem image available through NFS by adding a line like "
 "the following to #{/etc/exports}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:264
+#: en/user_basics.ssi:300
 #, no-wrap
 msgid " /srv/debian-live *(ro,async,no_root_squash,no_subtree_check)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:268
+#: en/user_basics.ssi:304
 msgid ""
 "and tell the NFS server about this new export with the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:272
+#: en/user_basics.ssi:308
 #, no-wrap
 msgid " # exportfs -rv\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:276
+#: en/user_basics.ssi:312
 msgid ""
 "Setting up these three services can be a little tricky. You might need some "
 "patience to get all of them working together. For more information, see the "
@@ -753,40 +909,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:278
+#: en/user_basics.ssi:314
 msgid "3~ Netboot testing HowTo"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:280
+#: en/user_basics.ssi:316
 msgid ""
 "Netboot image creation is made easy with live-build magic, but testing the "
 "images on physical machines can be really time consuming."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:282
+#: en/user_basics.ssi:318
 msgid ""
 "To make our life easier, we can use virtualization. There are two solutions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:284
+#: en/user_basics.ssi:320
 msgid "3~ Qemu"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:286
+#: en/user_basics.ssi:322
 msgid "_* Install #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:288
+#: en/user_basics.ssi:324
 msgid "Edit #{/etc/qemu-ifup}#:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:299
+#: en/user_basics.ssi:335
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/bin/sh\n"
@@ -800,40 +956,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:303
+#: en/user_basics.ssi:339
 msgid "Get, or build a #{grub-floppy-netboot}# (in the svn)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:305
+#: en/user_basics.ssi:341
 msgid ""
 "Launch #{qemu}# with \"#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:307
+#: en/user_basics.ssi:343
 msgid "3~ VMWare Player"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:309
+#: en/user_basics.ssi:345
 msgid "_* Install VMWare Player (\"free as in beer\" edition)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:311
+#: en/user_basics.ssi:347
 msgid ""
 "_* Create a PXETester directory, and create a text file called #{pxe.vwx}# "
 "inside"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:313
+#: en/user_basics.ssi:349
 msgid "_* Paste this text inside:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:321
+#: en/user_basics.ssi:357
 #, no-wrap
 msgid ""
 " #!/usr/bin/vmware\n"
@@ -844,7 +1000,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:327
+#: en/user_basics.ssi:363
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ide0:0.present = \"FALSE\"\n"
@@ -855,7 +1011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:330
+#: en/user_basics.ssi:366
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.present = \"TRUE\"\n"
@@ -863,7 +1019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:333
+#: en/user_basics.ssi:369
 #, no-wrap
 msgid ""
 " displayName = \"Test Boot PXE\"\n"
@@ -871,7 +1027,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:338
+#: en/user_basics.ssi:374
 #, no-wrap
 msgid ""
 " ethernet0.generatedAddress = \"00:0c:29:8d:71:3b\"\n"
@@ -881,19 +1037,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:342
+#: en/user_basics.ssi:378
 msgid ""
 "_* You can play with this configuration file (e.g. change memory limit to "
 "256)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:344
+#: en/user_basics.ssi:380
 msgid ""
 "_* Double click on this file (or run VMWare player and select this file)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:345
+#: en/user_basics.ssi:381
 msgid "_* When running just press space if that strange question comes up..."
 msgstr ""
diff --git a/manual/pot/user_customization-binary.ssi.pot b/manual/pot/user_customization-binary.ssi.pot
index 5ad2580..abfd7a4 100644
--- a/manual/pot/user_customization-binary.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_customization-binary.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/manual/pot/user_customization-contents.ssi.pot b/manual/pot/user_customization-contents.ssi.pot
index 74550fd..ea99938 100644
--- a/manual/pot/user_customization-contents.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_customization-contents.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid ""
 "similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files #{~/"
 "video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and linked to "
 "by an HTML index page. Simply copy the material to #{config/binary_local-"
-"includes/} as follows:"
+"includes/}# as follows:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pot/user_customization-installer.ssi.pot b/manual/pot/user_customization-installer.ssi.pot
index ad1dcfc..080e722 100644
--- a/manual/pot/user_customization-installer.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_customization-installer.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
 "the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
-"installer/enable=false}."
+"installer/enable=false}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "2~ Customizing Debian Installer content"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-installer.ssi:52
+#: en/user_customization-installer.ssi:51
 msgid ""
 "For experimental or debugging purposes, you might want to include locally "
 "built #{d-i}# component udeb packages. Place these in #{config/binary_local-"
diff --git a/manual/pot/user_customization-overview.ssi.pot b/manual/pot/user_customization-overview.ssi.pot
index b0c1404..93027aa 100644
--- a/manual/pot/user_customization-overview.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_customization-overview.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-27 09:40-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "2~ Customization tasks"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-overview.ssi:26
+#: en/user_customization-overview.ssi:25
 msgid ""
 "The following chapters are organized by the kinds of customization task "
 "users typically perform: {Customizing package installation}#customizing-"
diff --git a/manual/pot/user_customization-packages.ssi.pot b/manual/pot/user_customization-packages.ssi.pot
index fa110af..e4eb3fb 100644
--- a/manual/pot/user_customization-packages.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_customization-packages.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-26 19:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
diff --git a/manual/pot/user_customization-runtime.ssi.pot b/manual/pot/user_customization-runtime.ssi.pot
index ec98e3f..ea0773f 100644
--- a/manual/pot/user_customization-runtime.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_customization-runtime.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 07:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -378,15 +378,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:100
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99
 #, no-wrap
-msgid ""
-" # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
-" # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem\n"
+msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:104
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -396,7 +394,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:109
+#: en/user_customization-runtime.ssi:108
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -404,19 +402,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:113
+#: en/user_customization-runtime.ssi:112
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:115
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:117
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -425,12 +423,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:119
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:121
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -447,30 +445,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:123
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:125
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:127
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:129
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
-"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjuntion with "
+"work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjunction with "
 "the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple but unique "
 "persistent media. An example would be if a user wanted to use a persistent "
 "partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot parameters of: "
@@ -478,12 +476,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:132
+#: en/user_customization-runtime.ssi:131
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/pot/user_examples.ssi.pot b/manual/pot/user_examples.ssi.pot
index 1b9a83e..9269a75 100644
--- a/manual/pot/user_examples.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_examples.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -24,21 +24,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -88,21 +88,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "}code"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:44 en/user_basics.ssi:170 en/user_basics.ssi:238
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
 "with-qemu and {Testing an ISO image with virtualbox-ose}#testing-iso-with-"
 "virtualbox, or else imaged onto optical media or a USB flash device as "
 "described in {Burning an ISO image to a physical medium}#burning-iso-image "
-"and {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image, "
+"and {Copying an ISO hybrid image to a USB stick}#copying-iso-hybrid-to-usb, "
 "respectively."
 msgstr ""
 
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_examples.ssi:299
+#: en/user_examples.ssi:298
 msgid ""
 "Note that we have included the #{debian-installer-launcher}# package to "
 "launch the installer from the live desktop, and have also specified the 486 "
diff --git a/manual/pot/user_installation.ssi.pot b/manual/pot/user_installation.ssi.pot
index 2651308..a879096 100644
--- a/manual/pot/user_installation.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_installation.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
diff --git a/manual/pot/user_managing_a_configuration.ssi.pot b/manual/pot/user_managing_a_configuration.ssi.pot
index c00756d..9e81e1a 100644
--- a/manual/pot/user_managing_a_configuration.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_managing_a_configuration.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:58
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:62
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid " $ cp /usr/share/live/build/examples/auto/* auto/\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_managing_a_configuration.ssi:62
+#: en/user_managing_a_configuration.ssi:61
 msgid ""
 "Edit #{auto/config}#, changing or adding any options as you see fit. In the "
 "example above, #{--packages-lists standard}# is set to the default value. "
diff --git a/manual/pot/user_overview.ssi.pot b/manual/pot/user_overview.ssi.pot
index ae141bb..9acaf7c 100644
--- a/manual/pot/user_overview.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_overview.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-13 12:02-0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -251,10 +251,10 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:32
 msgid ""
 "As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build "
-"source their configuration from a single directory named #{config/}#. As "
-"constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone, "
-"the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration "
-"folders."
+"read their configuration with the #{source}# command from a single directory "
+"named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be time-"
+"consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to create "
+"skeleton configuration folders."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -362,8 +362,8 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:98
 msgid ""
 "The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ "
-"directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your "
-"Live system."
+"directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live "
+"system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -375,7 +375,12 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:102
 msgid ""
 "It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build "
-"so subsequent builds can start from a clean state."
+"so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#, #"
+"{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left intact. "
+"Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have made "
+"changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}# prior "
+"to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full list of "
+"options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -415,7 +420,7 @@ msgid "2~live-config The live-config package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_overview.ssi:114
+#: en/user_overview.ssi:113
 msgid ""
 "live-config consists of the scripts that run at boot time after live-boot to "
 "configure the live system automatically. It handles such tasks as setting "
diff --git a/manual/pt_BR/about_manual.ssi b/manual/pt_BR/about_manual.ssi
index 71dd354..0ef9e7f 100644
--- a/manual/pt_BR/about_manual.ssi
+++ b/manual/pt_BR/about_manual.ssi
@@ -2,10 +2,15 @@
 
 1~about-manual Sobre esse manual
 
-O principal objetivo deste manual é servir como único ponto de acesso para
-toda a documentação relacionada ao projeto Debian Live. Ele não inclui
-documentação do usuário para usar o sistema Debian Live nem sobre as coisas
-que são Live específicas.
+The main goal of this manual is to serve as a single access point to all
+documentation related to the Debian Live project. While it is primarily
+focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an
+end-user may find some useful information in these sections: {The
+Basics}#the-basics covers preparing images to be booted from media or the
+network, and {Customizing run time
+behaviours}#customizing-run-time-behaviours describes some options that may
+be specified at the boot prompt, such as selecting a keyboard layout and
+locale, and using persistence.
 
 Alguns comandos mencionados no texto devem ser executados com privilégios de
 super-usuário, que podem ser obtidos tornando-se usuário root via #{su}# ou
@@ -190,11 +195,11 @@ _* Obter a chave publica de commit:
 code{
 
  $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub
- $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub
+ $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*
 
 }code
 
@@ -205,8 +210,8 @@ code{
  $ cat >> ~/.ssh/config << EOF
  Host live.debian.net
      Hostname live.debian.net
-     User gitosis
-     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
+     User git
+     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
  EOF
 
 }code
@@ -216,9 +221,13 @@ _* Fazer o checkout de um clone do manual por ssh:
 code{
 
  $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git
+ $ cd live-manual && git checkout debian-next
 
 }code
 
+_* Note that you should commit any changes on the debian-next branch, not on
+the debian branch.
+
 _* Depois de editar os arquivos no manual/en/, por favor chame o alvo
 'commit' no nível superior do diretório para higiênizar os arquivos e
 atualizar os arquivos de tradução.  
diff --git a/manual/pt_BR/about_project.ssi b/manual/pt_BR/about_project.ssi
index 916b4de..c8c3b52 100644
--- a/manual/pt_BR/about_project.ssi
+++ b/manual/pt_BR/about_project.ssi
@@ -1,4 +1,4 @@
-:B~ About the Debian Live Project
+B~ Sobre o Projeto Debian Live
 
 1~about-project About the Debian Live Project
 
diff --git a/manual/pt_BR/live-manual.ssm b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
index 96ec6b0..d59f798 100644
--- a/manual/pt_BR/live-manual.ssm
+++ b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-02-09
+ :published: 2011-05-18
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/pt_BR/user_basics.ssi b/manual/pt_BR/user_basics.ssi
index ae7318e..4429660 100644
--- a/manual/pt_BR/user_basics.ssi
+++ b/manual/pt_BR/user_basics.ssi
@@ -5,16 +5,20 @@
 This chapter contains a brief overview of the build process and instructions
 for using the three most commonly used image types. The most versatile image
 type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB
-portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more
-suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for
-building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to
-the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for
-anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here
-because once the setup is done, it is a very convenient way to test and
-deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing
-with image media.
+portable storage device. In certain special cases, such as the use of
+persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter
+finishes with instructions for building and using a #{net}# type image,
+which is a bit more involved due to the setup required on the server. This
+is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with
+netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a
+very convenient way to test and deploy images for booting on the local
+network without the hassle of dealing with image media.
 
-2~ What is a live system?
+Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames
+produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the
+actual filenames may vary.
+
+2~what-is-live What is a live system?
 
 A live system usually means an operating system booted on a computer from a
 removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to
@@ -52,16 +56,16 @@ You can use live-build to build the system image from your specifications,
 set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one
 media-dependant format (ISO9660 image, disk image, etc.).
 
-2~ First steps: building an ISO image
+2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image
 
-The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid
-image containing just the Debian standard system without X.org. It is
-suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick
-(as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image,
-specifying ".iso" extension where ".img" is indicated).
+Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps
+to build an image each time. As a first example, execute the following
+sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image
+containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for
+burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick.
 
-First, we run the #{lb config}# command which will create a "config/"
-hierarchy in the current directory for use by other commands:
+First, run the #{lb config}# command. This will create a "config/" hierarchy
+in the current directory for use by other commands:
 
 code{
 
@@ -69,10 +73,11 @@ code{
 
 }code
 
-By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use
-the defaults (see {The lb config command}#lb-config).
+No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its
+various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more
+details.
 
-Now that we have a "config/" hierarchy, we may build the image with the #{lb
+Now that the "config/" hierarchy exists, build the image with the #{lb
 build}# command:
 
 code{
@@ -82,158 +87,239 @@ code{
 }code
 
 This process can take a while, depending on the speed of your network
-connection (see {The lb build command}#lb-build).
+connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}#
+image file, ready to use, in the current directory.
+
+2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image
+
+After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be
+obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to
+prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or
+a USB stick.
 
-3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu
+3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium
 
-Testing an ISO is simple:
+Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the
+command-line to burn the image. For instance:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ # apt-get install wodim
 
- $ qemu -cdrom binary.iso
+ $ wodim binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose
+3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick
 
-In order to test the ISO with virtualbox-ose:
+ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced
+by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a
+USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with
+a size large enough for your image file and determine which device it is,
+which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of
+your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You
+can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after
+plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
 
-code{
+Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}#
+command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite
+any previous contents on your stick!}*
 
- # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
+code{
 
- $ virtualbox
+ $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}
 
 }code
 
-Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso
-as the CD/DVD device, and start the machine.
 
-Note: For live systems containing X.org that you want to test with
-virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package,
-virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the
-resolution is limited to 800x600.
+3~booting-live-media Booting the live media
 
-code{
+The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE
+boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes
+vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in
+depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at
+boot time, which is the easiest way if it is available on your
+system. Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change
+the boot order to place the boot device for the live system before your
+normal boot device.
 
- $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
+Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you
+just press enter here, the system will boot using the default entry,
+#{Live}# and default options. For more information about boot options, see
+the "help" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}#
+man pages found within the live system.
 
-}code
+Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image,
+after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into
+the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a
+console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt
+images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}#
+account and see a shell prompt, ready to use.
 
-3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium
+2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing
 
-Burning an ISO image is easy:
+It can be a great time-saver for the development of live images to run them
+in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:
 
-code{
+_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a
+CPU with hardware support for virtualization is recommended.
 
- # apt-get install wodim
+_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video
+performance, limited choice of emulated hardware.
 
- $ wodim binary.iso
+_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running
+on the hardware itself.
 
-}code
+_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in
+doubt, test your image directly on the hardware.
 
-2~ Building a USB/HDD image
+Provided you can work within these constraints, survey the available VM
+software and choose one that is suitable for your needs.
 
-The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image
-containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for
-booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage
-devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead,
-but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want
-to use the remaining space on the media for a persistence partition, you
-need a USB/HDD image.
+3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU
 
-Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need
-to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The
-lb clean command}#lb-clean):
+The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware
+support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}#
+package description briefly lists the requirements.
+
+First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install
+#{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in
+the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for
+creating virtual disk images with #{qemu-img}#.
 
 code{
 
- # lb clean --binary
+ # apt-get install qemu-kvm qemu-utils
 
 }code
 
-Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the
-#{config/}# hierarchy to create a USB/HDD image type:
+Booting an ISO image is simple:
 
 code{
 
- $ lb config -b usb-hdd
+ $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-Now build the image with the #{lb build}# command:
+See the man pages for more details.
+
+3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose
+
+In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:
 
 code{
 
- # lb build
+ # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
+
+ $ virtualbox
 
 }code
 
-3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick
+Create a new virtual machine, change the storage settings to use
+#{binary-hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine.
 
-The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux
-bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick
-with a size larger than that of binary.img and type:
+Note: For live systems containing X.org that you want to test with
+#{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver
+package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build
+configuration. Otherwise, the resolution is limited to 800x600.
 
 code{
 
- $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}
+ $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
 
 }code
 
-where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not
-a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by
-looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or
-better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
+2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image
 
-*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*
+Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you
+specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which
+cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB
+sticks, USB hard drives, and various other portable storage
+devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead,
+but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want
+to use the remaining space on the media for some purpose, such as a
+persistence partition, you need a USB/HDD image.
 
-Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}#
-type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images.
+Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will
+need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see
+{The lb clean command}#lb-clean):
 
-3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu
+code{
+
+ # lb clean --binary
+
+}code
+
+Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the
+USB/HDD image type:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ $ lb config -b usb-hdd
 
- $ qemu -hda binary.img
+}code
+
+Now build the image with the #{lb build}# command:
+
+code{
+
+ # lb build
 
 }code
 
-3~ Using the space left on a USB stick
+When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the
+current directory.
 
-If you want to use the remaining free space after you have installed the
-binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or
-#{parted}# to create a new partition on the stick. The first partition will
-be used by the Debian Live system.
+2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image
+
+The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux
+bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a
+USB/HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the
+instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except
+use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#.
+
+3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu
+
+First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with
+QEMU}#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on
+which version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first
+hard drive.
 
 code{
 
- # gparted ${USBSTICK}
+ $ kvm -hda binary.img
 
 }code
 
-After the creation of the partition, you have to create a filesystem on
-it. One possible choice would be ext4.
+3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick
+
+To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick,
+use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new
+partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live
+system.
 
 code{
 
- # mkfs.ext4 ${USBSTICK}
+ # gparted ${USBSTICK}
 
 }code
 
-If you want to use this data partition with Windows, use FAT32.
+After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the
+partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One
+possible choice would be ext4.
 
 code{
 
- # mkfs.vfat -F 32
+ # mkfs.ext4 ${PARTITION}
 
 }code
 
-*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*
+Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS
+cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this
+problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems
+there are no easy answers.
+
+*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*
 
 2~building-netboot-image Building a netboot image
 
diff --git a/manual/pt_BR/user_customization-contents.ssi b/manual/pt_BR/user_customization-contents.ssi
index 3906219..aaa2de3 100644
--- a/manual/pt_BR/user_customization-contents.ssi
+++ b/manual/pt_BR/user_customization-contents.ssi
@@ -80,7 +80,7 @@ booting the Live system, you can use binary local includes. This works in a
 similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files
 #{~/video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and
 linked to by an HTML index page. Simply copy the material to
-#{config/binary_local-includes/} as follows:
+#{config/binary_local-includes/}# as follows:
 
 code{
 
diff --git a/manual/pt_BR/user_customization-installer.ssi b/manual/pt_BR/user_customization-installer.ssi
index 8b11719..9349f27 100644
--- a/manual/pt_BR/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/pt_BR/user_customization-installer.ssi
@@ -40,7 +40,7 @@ configuring items such as bootloaders and local users, etc.
 
 Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of
 the same live media, you must disable live-installer by preseeding
-#{live-installer/enable=false}.
+#{live-installer/enable=false}#.
 
 *{"Desktop" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.
 
diff --git a/manual/pt_BR/user_customization-runtime.ssi b/manual/pt_BR/user_customization-runtime.ssi
index c03daba..c654195 100644
--- a/manual/pt_BR/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/pt_BR/user_customization-runtime.ssi
@@ -143,7 +143,6 @@ label with one of the following:
 code{
 
  # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems
- # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem
 
 }code
 
@@ -196,7 +195,7 @@ home automounting can.
 If a user would need multiple persistent storage of the same type for
 different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and
 #{live-rw-work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in
-conjuntion with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple
+conjunction with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple
 but unique persistent media. An example would be if a user wanted to use a
 persistent partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot
 parameters of: #{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#.
diff --git a/manual/pt_BR/user_examples.ssi b/manual/pt_BR/user_examples.ssi
index 5eaf0c1..5bb918a 100644
--- a/manual/pt_BR/user_examples.ssi
+++ b/manual/pt_BR/user_examples.ssi
@@ -64,8 +64,8 @@ virtual machine as described in {Testing an ISO image with
 Qemu}#testing-iso-with-qemu and {Testing an ISO image with
 virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox, or else imaged onto optical
 media or a USB flash device as described in {Burning an ISO image to a
-physical medium}#burning-iso-image and {Copying USB/HDD image to a USB
-stick}#copying-usb-hdd-image, respectively.
+physical medium}#burning-iso-image and {Copying an ISO hybrid image to a USB
+stick}#copying-iso-hybrid-to-usb, respectively.
 
 2~tutorial-2 Tutorial 2: A web browser utility
 
diff --git a/manual/pt_BR/user_overview.ssi b/manual/pt_BR/user_overview.ssi
index f0f89b5..ddb3b58 100644
--- a/manual/pt_BR/user_overview.ssi
+++ b/manual/pt_BR/user_overview.ssi
@@ -46,10 +46,10 @@ _* *{lb clean}*: Responsible for removing parts of a Live system build. See
 3~lb-config The #{lb config}# command
 
 As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build
-source their configuration from a single directory named #{config/}#. As
-constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone,
-the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration
-folders.
+read their configuration with the #{source}# command from a single directory
+named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be
+time-consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to
+create skeleton configuration folders.
 
 Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}#
 subdirectory which it populates with some default settings:
@@ -121,13 +121,18 @@ A full list of options is available in the #{lb_config}# man page.
 3~lb-build The #{lb build}# command
 
 The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/
-directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your
-Live system.
+directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live
+system.
 
 3~lb-clean The #{lb clean}# command
 
 It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build
-so subsequent builds can start from a clean state.
+so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#,
+#{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left
+intact. Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have
+made changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}#
+prior to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full
+list of options.
 
 2~live-boot The live-boot package
 
diff --git a/manual/ro/about_manual.ssi b/manual/ro/about_manual.ssi
index 014ef00..ecafa34 100644
--- a/manual/ro/about_manual.ssi
+++ b/manual/ro/about_manual.ssi
@@ -2,10 +2,15 @@
 
 1~about-manual Despre acest manual
 
-Scopul principal al acestui manual este de a accesa intreaga documentatie a
-proiectului Debian Live intr-un singur loc. Dar aici nu vor fii gasite
-documantatii pentru utilizatorul final cu exceptia celor legate de sistemul
-live.
+The main goal of this manual is to serve as a single access point to all
+documentation related to the Debian Live project. While it is primarily
+focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an
+end-user may find some useful information in these sections: {The
+Basics}#the-basics covers preparing images to be booted from media or the
+network, and {Customizing run time
+behaviours}#customizing-run-time-behaviours describes some options that may
+be specified at the boot prompt, such as selecting a keyboard layout and
+locale, and using persistence.
 
 Anumite comenzi din text trebuie sa fie executate ca 'super_utilizator',
 privilegiu care poate fi obtinut fie prin comanda #{su}, sau #{sudo}. Pentru
@@ -185,11 +190,11 @@ _* Fetch the public commit key:
 code{
 
  $ mkdir -p ~/.ssh/identity.d
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
- $ wget http://live.debian.net/other/keys/gitosis@live.debian.net.pub \
-     -O ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net.pub
- $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net*
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
+ $ wget http://live.debian.net/other/keys/git@live.debian.net.pub \
+     -O ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net.pub
+ $ chmod 0600 ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net*
 
 }code
 
@@ -200,8 +205,8 @@ code{
  $ cat >> ~/.ssh/config << EOF
  Host live.debian.net
      Hostname live.debian.net
-     User gitosis
-     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/gitosis at live.debian.net
+     User git
+     IdentityFile ~/.ssh/identity.d/git at live.debian.net
  EOF
 
 }code
@@ -211,9 +216,13 @@ _* Checkout un clon al manualului prin ssh:
 code{
 
  $ git clone gitosis at live.debian.net:/live-manual.git
+ $ cd live-manual && git checkout debian-next
 
 }code
 
+_* Note that you should commit any changes on the debian-next branch, not on
+the debian branch.
+
 _* After editing the files in #{manual/en/}#, please call the 'commit'
 target in the top level directory to sanitize the files and update the
 translation files:
diff --git a/manual/ro/live-manual.ssm b/manual/ro/live-manual.ssm
index 96ec6b0..d59f798 100644
--- a/manual/ro/live-manual.ssm
+++ b/manual/ro/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-02-09
+ :published: 2011-05-18
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/ro/user_basics.ssi b/manual/ro/user_basics.ssi
index ae7318e..4429660 100644
--- a/manual/ro/user_basics.ssi
+++ b/manual/ro/user_basics.ssi
@@ -5,16 +5,20 @@
 This chapter contains a brief overview of the build process and instructions
 for using the three most commonly used image types. The most versatile image
 type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB
-portable storage device. In certain special cases, #{usb-hdd}# may be more
-suitable for USB devices. The chapter finishes with instructions for
-building and using a #{net}# type image, which is a bit more involved due to
-the setup required on the server. This is a slightly advanced topic for
-anyone who is not familiar already with netbooting, but is included here
-because once the setup is done, it is a very convenient way to test and
-deploy images for booting on the local network without the hassle of dealing
-with image media.
+portable storage device. In certain special cases, such as the use of
+persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter
+finishes with instructions for building and using a #{net}# type image,
+which is a bit more involved due to the setup required on the server. This
+is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with
+netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a
+very convenient way to test and deploy images for booting on the local
+network without the hassle of dealing with image media.
 
-2~ What is a live system?
+Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames
+produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the
+actual filenames may vary.
+
+2~what-is-live What is a live system?
 
 A live system usually means an operating system booted on a computer from a
 removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to
@@ -52,16 +56,16 @@ You can use live-build to build the system image from your specifications,
 set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one
 media-dependant format (ISO9660 image, disk image, etc.).
 
-2~ First steps: building an ISO image
+2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image
 
-The following sequence of live-build commands will create a basic ISO hybrid
-image containing just the Debian standard system without X.org. It is
-suitable for burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick
-(as per {Copying USB/HDD image to a USB stick}#copying-usb-hdd-image,
-specifying ".iso" extension where ".img" is indicated).
+Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps
+to build an image each time. As a first example, execute the following
+sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image
+containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for
+burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick.
 
-First, we run the #{lb config}# command which will create a "config/"
-hierarchy in the current directory for use by other commands:
+First, run the #{lb config}# command. This will create a "config/" hierarchy
+in the current directory for use by other commands:
 
 code{
 
@@ -69,10 +73,11 @@ code{
 
 }code
 
-By passing no parameters to #{lb config}#, we indicated that we wish to use
-the defaults (see {The lb config command}#lb-config).
+No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its
+various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more
+details.
 
-Now that we have a "config/" hierarchy, we may build the image with the #{lb
+Now that the "config/" hierarchy exists, build the image with the #{lb
 build}# command:
 
 code{
@@ -82,158 +87,239 @@ code{
 }code
 
 This process can take a while, depending on the speed of your network
-connection (see {The lb build command}#lb-build).
+connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}#
+image file, ready to use, in the current directory.
+
+2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image
+
+After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be
+obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to
+prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or
+a USB stick.
 
-3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with Qemu
+3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium
 
-Testing an ISO is simple:
+Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the
+command-line to burn the image. For instance:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ # apt-get install wodim
 
- $ qemu -cdrom binary.iso
+ $ wodim binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose
+3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick
 
-In order to test the ISO with virtualbox-ose:
+ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced
+by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a
+USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with
+a size large enough for your image file and determine which device it is,
+which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of
+your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You
+can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after
+plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
 
-code{
+Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}#
+command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite
+any previous contents on your stick!}*
 
- # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
+code{
 
- $ virtualbox
+ $ dd if=binary-hybrid.iso of=${USBSTICK}
 
 }code
 
-Create a new virtual machine, change the storage settings to use binary.iso
-as the CD/DVD device, and start the machine.
 
-Note: For live systems containing X.org that you want to test with
-virtualbox-ose, you may wish to include the VirtualBox X.org driver package,
-virtualbox-ose-guest-x11, in your live-build configuration. Otherwise, the
-resolution is limited to 800x600.
+3~booting-live-media Booting the live media
 
-code{
+The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE
+boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes
+vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in
+depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at
+boot time, which is the easiest way if it is available on your
+system. Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change
+the boot order to place the boot device for the live system before your
+normal boot device.
 
- $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
+Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you
+just press enter here, the system will boot using the default entry,
+#{Live}# and default options. For more information about boot options, see
+the "help" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}#
+man pages found within the live system.
 
-}code
+Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image,
+after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into
+the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a
+console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt
+images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}#
+account and see a shell prompt, ready to use.
 
-3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium
+2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing
 
-Burning an ISO image is easy:
+It can be a great time-saver for the development of live images to run them
+in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:
 
-code{
+_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a
+CPU with hardware support for virtualization is recommended.
 
- # apt-get install wodim
+_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video
+performance, limited choice of emulated hardware.
 
- $ wodim binary.iso
+_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running
+on the hardware itself.
 
-}code
+_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in
+doubt, test your image directly on the hardware.
 
-2~ Building a USB/HDD image
+Provided you can work within these constraints, survey the available VM
+software and choose one that is suitable for your needs.
 
-The following sequence of commands will create a basic USB/HDD image
-containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for
-booting from USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage
-devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead,
-but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want
-to use the remaining space on the media for a persistence partition, you
-need a USB/HDD image.
+3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU
 
-Note: if you created an ISO image with the previous example, you will need
-to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see {The
-lb clean command}#lb-clean):
+The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware
+support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}#
+package description briefly lists the requirements.
+
+First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install
+#{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in
+the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for
+creating virtual disk images with #{qemu-img}#.
 
 code{
 
- # lb clean --binary
+ # apt-get install qemu-kvm qemu-utils
 
 }code
 
-Run the #{lb config}# command with the parameters to configure the
-#{config/}# hierarchy to create a USB/HDD image type:
+Booting an ISO image is simple:
 
 code{
 
- $ lb config -b usb-hdd
+ $ kvm -cdrom binary-hybrid.iso
 
 }code
 
-Now build the image with the #{lb build}# command:
+See the man pages for more details.
+
+3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose
+
+In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:
 
 code{
 
- # lb build
+ # apt-get install virtualbox-ose virtualbox-ose-dkms
+
+ $ virtualbox
 
 }code
 
-3~copying-usb-hdd-image Copying USB/HDD image to a USB stick
+Create a new virtual machine, change the storage settings to use
+#{binary-hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine.
 
-The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux
-bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Plug in a USB stick
-with a size larger than that of binary.img and type:
+Note: For live systems containing X.org that you want to test with
+#{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver
+package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build
+configuration. Otherwise, the resolution is limited to 800x600.
 
 code{
 
- $ dd if=binary.img of=${USBSTICK}
+ $ lb config --packages virtualbox-ose-guest-x11
 
 }code
 
-where #{${USBSTICK}}# is the device file of your key, like #{/dev/sdb}# (not
-a partition like #{/dev/sdb1}#!); you can find the right device name by
-looking in #{dmesg}#'s output after plugging in the stick, for example, or
-better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
+2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image
 
-*{This will definitely overwrite any previous contents on your stick!}*
+Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you
+specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which
+cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB
+sticks, USB hard drives, and various other portable storage
+devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead,
+but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want
+to use the remaining space on the media for some purpose, such as a
+persistence partition, you need a USB/HDD image.
 
-Note: As discussed earlier, this same process can be used for #{iso-hybrid}#
-type images (suffixed #{-hybrid.iso}#), but not #{iso}# type images.
+Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will
+need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see
+{The lb clean command}#lb-clean):
 
-3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu
+code{
+
+ # lb clean --binary
+
+}code
+
+Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the
+USB/HDD image type:
 
 code{
 
- # apt-get install qemu
+ $ lb config -b usb-hdd
 
- $ qemu -hda binary.img
+}code
+
+Now build the image with the #{lb build}# command:
+
+code{
+
+ # lb build
 
 }code
 
-3~ Using the space left on a USB stick
+When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the
+current directory.
 
-If you want to use the remaining free space after you have installed the
-binary.img, you can use a partitioning tool such as #{gparted}# or
-#{parted}# to create a new partition on the stick. The first partition will
-be used by the Debian Live system.
+2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image
+
+The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux
+bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a
+USB/HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the
+instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except
+use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#.
+
+3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu
+
+First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with
+QEMU}#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on
+which version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first
+hard drive.
 
 code{
 
- # gparted ${USBSTICK}
+ $ kvm -hda binary.img
 
 }code
 
-After the creation of the partition, you have to create a filesystem on
-it. One possible choice would be ext4.
+3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick
+
+To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick,
+use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new
+partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live
+system.
 
 code{
 
- # mkfs.ext4 ${USBSTICK}
+ # gparted ${USBSTICK}
 
 }code
 
-If you want to use this data partition with Windows, use FAT32.
+After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the
+partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One
+possible choice would be ext4.
 
 code{
 
- # mkfs.vfat -F 32
+ # mkfs.ext4 ${PARTITION}
 
 }code
 
-*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image.}*
+Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS
+cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this
+problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems
+there are no easy answers.
+
+*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*
 
 2~building-netboot-image Building a netboot image
 
diff --git a/manual/ro/user_customization-contents.ssi b/manual/ro/user_customization-contents.ssi
index 3906219..aaa2de3 100644
--- a/manual/ro/user_customization-contents.ssi
+++ b/manual/ro/user_customization-contents.ssi
@@ -80,7 +80,7 @@ booting the Live system, you can use binary local includes. This works in a
 similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files
 #{~/video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and
 linked to by an HTML index page. Simply copy the material to
-#{config/binary_local-includes/} as follows:
+#{config/binary_local-includes/}# as follows:
 
 code{
 
diff --git a/manual/ro/user_customization-installer.ssi b/manual/ro/user_customization-installer.ssi
index 8b11719..9349f27 100644
--- a/manual/ro/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/ro/user_customization-installer.ssi
@@ -40,7 +40,7 @@ configuring items such as bootloaders and local users, etc.
 
 Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of
 the same live media, you must disable live-installer by preseeding
-#{live-installer/enable=false}.
+#{live-installer/enable=false}#.
 
 *{"Desktop" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.
 
diff --git a/manual/ro/user_customization-runtime.ssi b/manual/ro/user_customization-runtime.ssi
index c03daba..c654195 100644
--- a/manual/ro/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/ro/user_customization-runtime.ssi
@@ -143,7 +143,6 @@ label with one of the following:
 code{
 
  # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems
- # dosfslabel /dev/sdb1 live-rw # for a fat filesystem
 
 }code
 
@@ -196,7 +195,7 @@ home automounting can.
 If a user would need multiple persistent storage of the same type for
 different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and
 #{live-rw-work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in
-conjuntion with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple
+conjunction with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple
 but unique persistent media. An example would be if a user wanted to use a
 persistent partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot
 parameters of: #{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#.
diff --git a/manual/ro/user_examples.ssi b/manual/ro/user_examples.ssi
index 5eaf0c1..5bb918a 100644
--- a/manual/ro/user_examples.ssi
+++ b/manual/ro/user_examples.ssi
@@ -64,8 +64,8 @@ virtual machine as described in {Testing an ISO image with
 Qemu}#testing-iso-with-qemu and {Testing an ISO image with
 virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox, or else imaged onto optical
 media or a USB flash device as described in {Burning an ISO image to a
-physical medium}#burning-iso-image and {Copying USB/HDD image to a USB
-stick}#copying-usb-hdd-image, respectively.
+physical medium}#burning-iso-image and {Copying an ISO hybrid image to a USB
+stick}#copying-iso-hybrid-to-usb, respectively.
 
 2~tutorial-2 Tutorial 2: A web browser utility
 
diff --git a/manual/ro/user_overview.ssi b/manual/ro/user_overview.ssi
index f0f89b5..ddb3b58 100644
--- a/manual/ro/user_overview.ssi
+++ b/manual/ro/user_overview.ssi
@@ -46,10 +46,10 @@ _* *{lb clean}*: Responsible for removing parts of a Live system build. See
 3~lb-config The #{lb config}# command
 
 As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build
-source their configuration from a single directory named #{config/}#. As
-constructing this directory by hand would be time-consuming and error-prone,
-the #{lb config}# command can be used to create skeleton configuration
-folders.
+read their configuration with the #{source}# command from a single directory
+named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be
+time-consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to
+create skeleton configuration folders.
 
 Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}#
 subdirectory which it populates with some default settings:
@@ -121,13 +121,18 @@ A full list of options is available in the #{lb_config}# man page.
 3~lb-build The #{lb build}# command
 
 The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/
-directory. It then runs the lower lower level commands needed to build your
-Live system.
+directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live
+system.
 
 3~lb-clean The #{lb clean}# command
 
 It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build
-so subsequent builds can start from a clean state.
+so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#,
+#{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left
+intact. Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have
+made changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}#
+prior to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full
+list of options.
 
 2~live-boot The live-boot package
 

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list