[SCM] live-manual branch, debian-next, updated. debian/3.0_a8-1-40-g19959bd

chals chals at altorricon.com
Mon Nov 7 13:58:02 UTC 2011


The following commit has been merged in the debian-next branch:
commit 19959bd40cbc7d53fe56c6a82331a805070cd059
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Mon Nov 7 14:57:50 2011 +0100

    Updating Spanish translation.

diff --git a/manual/es/index.html.in b/manual/es/index.html.in
index 460ad65..15fed3e 100644
--- a/manual/es/index.html.in
+++ b/manual/es/index.html.in
@@ -9,25 +9,26 @@
 	<h2>Manual de Debian Live</h2>
 
 	<p>
-		Please report errors, omissions, patches and suggestions to our mailinglist
-at <a
-href="mailto:debian-live at lists.debian.org">debian-live at lists.debian.org</a>
-and read about <a href="html/about-manual.en.html#how-to-contribute">how to
-contribute</a> to the manual.
+		Por favor, leer previamente <a
+href="html/about-manual.en.html#how-to-contribute">como contribuir</a> para
+conocer como reportar errores, omisiones, parches y sugerencias a este
+manual, utilizando la lista de correos <a
+href="mailto:debian-live at lists.debian.org">debian-live at lists.debian.org</a>.
 	</p>
 
 	<h3>Formatos Disponibles</h3>
 
 	<ul>
 		<li><a href="epub/live-manual.en.epub">EPUB</a></li>
-		<li>HTML: <a href="html/index.en.html">multi page</a>, <a
-href="html/live-manual.en.html">single page</a></li>
+		<li>HTML: <a href="html/index.en.html">una página por capítulo</a>, <a
+href="html/live-manual.en.html">todo el manual en una página</a></li>
 		<li><a href="odf/live-manual.en.odt">ODF</a></li>
-		<li>PDF: <a href="pdf/live-manual.portrait-a4.en.pdf">A4 portrait</a>, <a
-href="pdf/live-manual.landscape-a4.en.pdf">A4 landscape</a>, <a
-href="pdf/live-manual.portrait-letter.en.pdf">letter portrait</a>, <a
-href="pdf/live-manual.landscape-letter.en.pdf">letter landscape</a></li>
-		<li><a href="txt/live-manual.en.txt">Plain text</a></li>
+		<li>PDF: <a href="pdf/live-manual.portrait-a4.en.pdf">A4 vertical</a>, <a
+href="pdf/live-manual.landscape-a4.en.pdf">A4 apaisado</a>, <a
+href="pdf/live-manual.portrait-letter.en.pdf">Carta (letter) vertical</a>,
+<a href="pdf/live-manual.landscape-letter.en.pdf">Carta (letter)
+apaisado</a></li>
+		<li><a href="txt/live-manual.en.txt">Texto sin formato</a></li>
 	</ul>
 
 	<p>
diff --git a/manual/es/user_customization-contents.ssi b/manual/es/user_customization-contents.ssi
index 8a71076..5ee2908 100644
--- a/manual/es/user_customization-contents.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-contents.ssi
@@ -52,10 +52,11 @@ concreto. N. del T); Si se necesita realizar algún procesado de estos
 ficheros ver la sección {Scripts gancho locales en
 Live/chroot}#live-chroot-local-hooks
 
-To include files, simply add them to your #{config/includes.chroot}#
-directory. This directory corresponds to the root directory (#{/}#) of the
-live system. For example, to add a file #{/var/www/index.html}# in the live
-system, use:
+Para incluir ficheros solamente hace falta añadirlos al directorio de
+configuración #{config/includes.chroot}#. Habrá una relación directa entre
+este directorio y el directorio raiz (#{/}#) del sistema en vivo. Por
+ejemplo, si se desea añadir un fichero para que sea el fichero
+#{/var/www/index.html}# del sistema en vivo se puede hacer lo siguiente:
 
 code{
 
@@ -85,13 +86,17 @@ que los paquetes puedan haber instalado.
 
 3~binary-local-includes Includes locales en Binary 
 
-To include material such as documentation or videos on the media filesystem
-so that it is accessible immediately upon insertion of the media without
-booting the Live system, you can use binary local includes. This works in a
-similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files
-#{~/video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and
-linked to by an HTML index page. Simply copy the material to
-#{config/includes.binary/}# as follows:
+Se puede incluir material como documentación, videos, etc en el sistema de
+ficheros del medio de instalación (USB, CDROM, etc) donde se grabará la
+imagen de manera que sea accesible nada más insertar el medio sin necesidad
+de arrancar el sistema en vivo. Para esto se utilizan los includes locales
+en Binary. Funciona de manera similar a los includes locales en chroot
+comentados anteriormente. Por ejemplo, supongamos que en el medio de
+instalación se desea añadir unos ficheros con videos de demostración
+#{~/video_demo.*}# sobre el funcionamiento del sistema en vivo de manera que
+el usuario pueda acceder a ellos a través de la página de indice
+HTML. Simplemente se debe copiar el material en #{config/includes.binary/}#
+de la siguiente manera:
 
 code{
 
@@ -140,14 +145,17 @@ simbólico en el directorio de configuración #{config/chroot_local-hooks}#.
 
 3~boot-time-hooks Scripts gancho en tiempo de arranque
 
-To execute commands at boot time, you can supply live-config hooks as
-explained in the "Customization" section of its man page. Examine
-live-config's own hooks provided in #{/lib/live/config/}#, noting the
-sequence numbers. Then provide your own hook prefixed with an appropriate
-sequence number, either as a chroot local include in
-#{config/includes.chroot/lib/live/config/}#, or as a custom package as
-discussed in {Installing modified or third-party
-packages}#installing-modified-or-third-party-packages.
+Para ejecutar ordenes en el arranque del sistema en vivo, se puede
+suministrar scripts gancho a live-config depositándolos en el directorio
+#{config/includes.chroot/lib/live/config/}#, tal y como se explica en la
+sección de "Personalización" de la página de manual de live-config. Es
+interesante examinar los scripts gancho que trae de serie live-config que
+pueden verse en #{/lib/live/config/}# y fijarse en la secuencia de
+números. Cuando se vaya a utilizar scripts propios deben ser prefijados con
+un número para indicar el orden de ejecución. Otra posibilidad es utilizar
+un paquete personalizado tal y como se describe en {Instalar paquetes de
+terceros o paquetes
+modificados}#installing-modified-or-third-party-packages.
 
 3~ Scripts gancho locales en Binary
 
diff --git a/manual/es/user_customization-runtime.ssi b/manual/es/user_customization-runtime.ssi
index 46bbb92..75bd5d1 100644
--- a/manual/es/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-runtime.ssi
@@ -43,10 +43,11 @@ $ lb config --bootappend-live "username=live-user"
 
 }code
 
-One possible way of changing the default password is by means of a hook as
-described in {Boot-time hooks}#boot-time-hooks. In order to do that you can
-use the "passwd" hook from #{/usr/share/doc/live-config/examples/hooks}#,
-prefix it accordingly (e.g. 200-passwd) and add it to
+Una posible forma de cambiar la contraseña por defecto es usando un script
+gancho (hook) tal y como se describe en {Scripts gancho en tiempo de
+arranque}#boot-time-hooks. Para conseguirlo se puede usar el script gancho
+«passwd» de #{/usr/share/doc/live-config/examples/hooks}#, ponerle un
+prefijo adecuado (p.ej. 200-passwd) y añadirlo a
 #{config/includes.chroot/lib/live/config/}#
 
 2~customizing-locale-and-language Personalización de las variantes locales e
diff --git a/manual/es/user_examples.ssi b/manual/es/user_examples.ssi
index c3b7d2f..5e34a40 100644
--- a/manual/es/user_examples.ssi
+++ b/manual/es/user_examples.ssi
@@ -156,12 +156,13 @@ code{
 
 }code
 
-First, #{--architecture i386}# ensures that on our #{amd64}# build system,
-we build a 32-bit version suitable for use on most machines. Second, we use
-#{--linux-flavours 686-pae}# because we don't anticipate using this image on
-much older systems. Third, we've chosen the #{lxde}# package list to give us
-a minimal desktop. And finally, we have added two initial favourite
-packages: #{iceweasel}# and #{xchat}#.
+En primer lugar con #{--architecture i386}# se asegura de que en nuestro
+sistema de creación #{amd64}# se crea una versión de 32-bits adecuada para
+ser usada en la mayoría de máquinas. En segundo lugar, se usa
+#{--linux-flavours 686-pae}# porque no se espera usar esta imagen en
+sistemas mucho más viejos. En tercer lugar se elige la lista de paquetes
+#{lxde}# para proporcionar un escritorio mínimo. Y, por último, se añaden
+dos paquetes iniciales favoritos: #{iceweasel}# y #{xchat}#.
 
 Ahora, crear la imagen:
 
@@ -329,19 +330,20 @@ anterior produjo una imagen de 78Mbytes. Esto se compara favorablemente en
 tamaño con la imagen de 166Mbytes producida por la configuración por defecto
 en el {Tutorial 1}#tutorial-1.
 
-The biggest space-saver here, compared to building a standard image on an
-#{i386}# architecture system, is to select only the #{486}# kernel flavour
-instead of the default #{-k "486 686-pae"}#. Leaving off APT's indices with
-#{--apt-indices false}# also saves a fair amount of space, the tradeoff
-being that you need to #{apt-get update}# before using apt in the live
-system. Choosing the #{minimal}# package list leaves out the large
-#{locales}# package and associated utilities. Dropping recommended packages
-with #{--apt-recommends false}# saves some additional space, at the expense
-of omitting some packages you might otherwise expect to be there, such as
-#{firmware-linux-free}# which may be needed to support certain hardware. The
-remaining options shave off additional small amounts of space. It's up to
-you to decide if the functionality that is sacrificed with each optimization
-is worth the loss in functionality.
+El mayor ahorro de espacio aquí, en comparación con la creación de una
+imagen estándar en un sistema de arquitectura #{i386}# es seleccionar sólo
+la versión del kernel #{486}# en lugar de la de por defecto #{-k "486
+686-pae"}#. Dejar fuera los índices de APT con #{--apt-indices false}#
+también ahorra una cantidad importante de espacio, la desventaja es que es
+necesario hacer un #{apt-get update}# antes de usar apt en el sistema en
+vivo. Elegir la lista del paquete #{minimal}# deja fuera el gran paquete de
+#{locales}# y sus utilidades asociadas. Dejando los paquetes recomendados
+con #{--apt-recommends false}# se ahorra un poco de espacio adicional a
+costa de omitir algunos paquetes que de otro modo podría esperarse que
+estuvieran alli, tal como #{firmware-linux-free}# que puede ser necesario
+para el soporte de cierto hardware. Las opciones restantes recortan pequeñas
+cantidades adicionales de espacio. Es necesario decidir si vale la pena la
+funcionalidad que se sacrifica con cada optimización.
 
 2~ Un escritorio KDE con variante local e instalador
 
diff --git a/manual/es/user_overview.ssi b/manual/es/user_overview.ssi
index f8d2fa5..da8e769 100644
--- a/manual/es/user_overview.ssi
+++ b/manual/es/user_overview.ssi
@@ -55,9 +55,9 @@ live-build obtienen su configuración desde un único directorio llamado
 propenso a errores, se puede utilizar el comando #{lb config}# para crear el
 esqueleto de directorios de configuración.
 
-Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}#
-subdirectory which it populates with some default settings, and a skeleton
-#{auto/}# subdirectory tree.
+Ejecutar #{lb config}# sin argumentos crea un subdirectorio #{config/}# que
+se completa con algunas opciones por defecto y un árbol de subdirectorios en
+forma de esqueleto #{auto/}#:
 
 code{
 
@@ -67,10 +67,10 @@ code{
 
 }code
 
-Using #{lb config}# without any arguments would be suitable for users who
-need a very basic image, or who intend to later provide a more complete
-configuration via #{auto/config}# (see {Managing a
-configuration}#managing-a-configuration for details).
+Usar #{lb config}# sin ningún argumento sería conveniente para los usuarios
+que necesitan una imagen muy básica, o que tienen intención de proporcionar
+más tarde una configuración más completa a través de #{auto/config}# (ver
+{Gestionar una configuración}#managing-a-configuration para más detalles).
 
 Normalmente, se tendrá que especificar algunas opciones. Por ejemplo, para
 incluir la lista del paquete 'gnome' en la configuración:
@@ -94,9 +94,9 @@ Una lista completa de opciones está disponible en la página del manual
 
 3~lb-build El comando #{lb build}#
 
-The #{lb build}# command reads in your configuration from the #{config/}#
-directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live
-system.
+El comando #{lb build}# lee la configuración del directorio #{config/}#. A
+continuación, ejecuta los comandos del nivel inferior más bajo necesarios
+para crear el sistema en vivo.
 
 3~lb-clean El comando #{lb clean}#
 
@@ -117,10 +117,11 @@ arrancar los sistemas en vivo, tales como los creados por live-build. Ésto
 incluye las ISOs de Debian Live, archivos comprimidos en tar de netboot, e
 imágenes para llaves USB.
 
-At boot time it will look for read-only media containing a #{/live/}#
-directory where a root filesystem (often a compressed filesystem image like
-squashfs) is stored. If found, it will create a writable environment, using
-aufs, for Debian like systems to boot from.
+En el momento del arranque, buscará en los medios de almacenamiento de sólo
+lectura un directorio #{/live/}# donde se encuentra un sistema de ficheros
+raíz (a menudo una imagen del sistema de ficheros comprimidos como
+squashfs). Si lo encuentra, creará un entorno de escritura, utilizando aufs,
+para que arranquen los sistemas tipo Debian.
 
 Se puede encontrar más información sobre ramfs inicial en Debian en el
 Manual del kernel Debian Linux en http://kernel-handbook.alioth.debian.org/
diff --git a/manual/po/es/index.html.in.po b/manual/po/es/index.html.in.po
index 161341c..54e0d1b 100644
--- a/manual/po/es/index.html.in.po
+++ b/manual/po/es/index.html.in.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 08:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-12 05:53-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 14:32+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
@@ -33,19 +33,13 @@ msgstr "Manual de Debian Live"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/index.html.in:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please report errors, omissions, patches and suggestions to our "
-#| "mailinglist at <a href=\"mailto:debian-live at lists.debian.org\">debian-"
-#| "live at lists.debian.org</a> and read about <a href=\"html/about-manual."
-#| "html#how-to-contribute\">how to contribute</a> to the manual."
 msgid ""
 "Please report errors, omissions, patches and suggestions to our mailinglist "
 "at <a href=\"mailto:debian-live at lists.debian.org\">debian-live at lists.debian."
 "org</a> and read about <a href=\"html/about-manual.en.html#how-to-contribute"
 "\">how to contribute</a> to the manual."
 msgstr ""
-"Por favor, leer previamente <a href=\"html/about-manual.html#how-to-"
+"Por favor, leer previamente <a href=\"html/about-manual.en.html#how-to-"
 "contribute\">como contribuir</a> para conocer como reportar errores, "
 "omisiones, parches y sugerencias a este manual, utilizando la lista de "
 "correos <a href=\"mailto:debian-live at lists.debian.org\">debian-live at lists."
@@ -58,56 +52,40 @@ msgstr "Formatos Disponibles"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/index.html.in:18
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"epub/live-manual.epub\">EPUB</a>"
 msgid "<a href=\"epub/live-manual.en.epub\">EPUB</a>"
-msgstr "<a href=\"epub/live-manual.epub\">EPUB</a>"
+msgstr "<a href=\"epub/live-manual.en.epub\">EPUB</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/index.html.in:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "HTML: <a href=\"html/index.html\">multi page</a>, <a href=\"html/live-"
-#| "manual.html\">single page</a>"
 msgid ""
 "HTML: <a href=\"html/index.en.html\">multi page</a>, <a href=\"html/live-"
 "manual.en.html\">single page</a>"
 msgstr ""
-"HTML: <a href=\"html/index.html\">una página por capítulo</a>, <a href="
-"\"html/live-manual.html\">todo el manual en una página</a>"
+"HTML: <a href=\"html/index.en.html\">una página por capítulo</a>, <a href="
+"\"html/live-manual.en.html\">todo el manual en una página</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/index.html.in:20
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"odf/live-manual.odt\">ODF</a>"
 msgid "<a href=\"odf/live-manual.en.odt\">ODF</a>"
-msgstr "<a href=\"odf/live-manual.odt\">ODF</a>"
+msgstr "<a href=\"odf/live-manual.en.odt\">ODF</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/index.html.in:21
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "PDF: <a href=\"pdf/live-manual.portrait-a4.pdf\">A4 portrait</a>, <a href="
-#| "\"pdf/live-manual.landscape-a4.pdf\">A4 landscape</a>, <a href=\"pdf/live-"
-#| "manual.portrait-letter.pdf\">letter portrait</a>, <a href=\"pdf/live-"
-#| "manual.landscape-letter.pdf\">letter landscape</a>"
 msgid ""
 "PDF: <a href=\"pdf/live-manual.portrait-a4.en.pdf\">A4 portrait</a>, <a href="
 "\"pdf/live-manual.landscape-a4.en.pdf\">A4 landscape</a>, <a href=\"pdf/live-"
 "manual.portrait-letter.en.pdf\">letter portrait</a>, <a href=\"pdf/live-"
 "manual.landscape-letter.en.pdf\">letter landscape</a>"
 msgstr ""
-"PDF: <a href=\"pdf/live-manual.portrait-a4.pdf\">A4 vertical</a>, <a href="
-"\"pdf/live-manual.landscape-a4.pdf\">A4 apaisado</a>, <a href=\"pdf/live-"
-"manual.portrait-letter.pdf\">Carta (letter) vertical</a>, <a href=\"pdf/live-"
-"manual.landscape-letter.pdf\">Carta (letter) apaisado</a>"
+"PDF: <a href=\"pdf/live-manual.portrait-a4.en.pdf\">A4 vertical</a>, <a href="
+"\"pdf/live-manual.landscape-a4.en.pdf\">A4 apaisado</a>, <a href=\"pdf/live-"
+"manual.portrait-letter.en.pdf\">Carta (letter) vertical</a>, <a href=\"pdf/"
+"live-manual.landscape-letter.en.pdf\">Carta (letter) apaisado</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/index.html.in:22
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"txt/live-manual.txt\">Plain text</a>"
 msgid "<a href=\"txt/live-manual.en.txt\">Plain text</a>"
-msgstr "<a href=\"txt/live-manual.txt\">Texto sin formato</a>"
+msgstr "<a href=\"txt/live-manual.en.txt\">Texto sin formato</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/index.html.in:26
diff --git a/manual/po/es/user_customization-contents.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-contents.ssi.po
index 8d0c1ec..06242a4 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-contents.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-contents.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 08:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 14:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 14:38+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -272,12 +272,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To include files, simply add them to your #{config/chroot_local-includes}"
-#| "# directory. This directory corresponds to the root directory (#{/}#) of "
-#| "the live system. For example, to add a file #{/var/www/index.html}# in "
-#| "the live system, use:"
 msgid ""
 "To include files, simply add them to your #{config/includes.chroot}# "
 "directory. This directory corresponds to the root directory (#{/}#) of the "
@@ -285,23 +279,20 @@ msgid ""
 "system, use:"
 msgstr ""
 "Para incluir ficheros solamente hace falta añadirlos al directorio de "
-"configuración #{config/chroot_local-includes}#. Habrá una relación directa "
-"entre este directorio y el directorio raiz (#{/}#) del sistema en vivo. Por "
+"configuración #{config/includes.chroot}#. Habrá una relación directa entre "
+"este directorio y el directorio raiz (#{/}#) del sistema en vivo. Por "
 "ejemplo, si se desea añadir un fichero para que sea el fichero #{/var/www/"
 "index.html}# del sistema en vivo se puede hacer lo siguiente:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:29
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " $ mkdir -p config/chroot_local-includes/var/www\n"
-#| " $ cp /path/to/my/index.html config/chroot_local-includes/var/www\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " $ mkdir -p config/includes.chroot/var/www\n"
 " $ cp /path/to/my/index.html config/includes.chroot/var/www\n"
 msgstr ""
-"$ mkdir -p config/chroot_local-includes/var/www\n"
-"$ cp /donde/esté/el/fichero/original/index.html config/chroot_local-includes/var/www\n"
+" $ mkdir -p config/includes.chroot/var/www\n"
+" $ cp /path/to/my/index.html config/includes.chroot/var/www\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:33
@@ -310,16 +301,7 @@ msgstr "El directorio de configuración presentará la siguiente jerarquía:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:44
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " -- config\n"
-#| "    [...]\n"
-#| "     |-- chroot_local-includes\n"
-#| "     |   `-- var\n"
-#| "     |       `-- www\n"
-#| "     |           `-- index.html\n"
-#| "    [...]\n"
-#| "     `-- templates\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " -- config\n"
 "    [...]\n"
@@ -332,7 +314,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -- config\n"
 "    [...]\n"
-"     |-- chroot_local-includes\n"
+"     |-- includes.chroot\n"
 "     |   `-- var\n"
 "     |       `-- www\n"
 "     |           `-- index.html\n"
@@ -356,15 +338,6 @@ msgstr "3~binary-local-includes Includes locales en Binary "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To include material such as documentation or videos on the media "
-#| "filesystem so that it is accessible immediately upon insertion of the "
-#| "media without booting the Live system, you can use binary local includes. "
-#| "This works in a similar fashion to chroot local includes. For example, "
-#| "suppose the files #{~/video_demo.*}# are demo videos of the live system "
-#| "described by and linked to by an HTML index page. Simply copy the "
-#| "material to #{config/binary_local-includes/}# as follows:"
 msgid ""
 "To include material such as documentation or videos on the media filesystem "
 "so that it is accessible immediately upon insertion of the media without "
@@ -380,17 +353,17 @@ msgstr ""
 "de arrancar el sistema en vivo. Para esto se utilizan los includes locales "
 "en Binary. Funciona de manera similar a los includes locales en chroot "
 "comentados anteriormente. Por ejemplo, supongamos que en el medio de "
-"instalación se desea añadir unos ficheros con videos de demostración sobre "
-"el funcionamiento del sistema en vivo de manera que el usuario pueda acceder "
-"a ellos a través de la página de indice HTML. Simplemente se debe copiar el "
-"material en #{config/binary_local-includes/}# de la siguiente manera:"
+"instalación se desea añadir unos ficheros con videos de demostración #{~/"
+"video_demo.*}# sobre el funcionamiento del sistema en vivo de manera que el "
+"usuario pueda acceder a ellos a través de la página de indice HTML. "
+"Simplemente se debe copiar el material en #{config/includes.binary/}# de la "
+"siguiente manera:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:56
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " $ cp ~/video_demo.* config/binary_local-includes/\n"
+#, no-wrap
 msgid " $ cp ~/video_demo.* config/includes.binary/\n"
-msgstr " $ cp ~/video_demo.* config/binary_local-includes/\n"
+msgstr " $ cp ~/video_demo.* config/includes.binary/\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:60
@@ -482,16 +455,6 @@ msgstr "3~boot-time-hooks Scripts gancho en tiempo de arranque"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To execute commands at boot time, you can supply live-config hooks as "
-#| "explained in the \"Customization\" section of its man page. Examine live-"
-#| "config's own hooks provided in #{/lib/live/config/}#, noting the sequence "
-#| "numbers. Then provide your own hook prefixed with an appropriate sequence "
-#| "number, either as a chroot local include in #{config/chroot_local-"
-#| "includes/lib/live/config/}#, or as a custom package as discussed in "
-#| "{Installing modified or third-party packages}#installing-modified-or-"
-#| "third-party-packages."
 msgid ""
 "To execute commands at boot time, you can supply live-config hooks as "
 "explained in the \"Customization\" section of its man page. Examine live-"
@@ -503,8 +466,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para ejecutar ordenes en el arranque del sistema en vivo, se puede "
 "suministrar scripts gancho a live-config depositándolos en el directorio #"
-"{config/chroot_local-includes/lib/live/config/}#, tal y como se explica en "
-"la sección de \"Personalización\" de la página de manual de live-config. Es "
+"{config/includes.chroot/lib/live/config/}#, tal y como se explica en la "
+"sección de \"Personalización\" de la página de manual de live-config. Es "
 "interesante examinar los scripts gancho que trae de serie live-config que "
 "pueden verse en #{/lib/live/config/}# y fijarse en la secuencia de números. "
 "Cuando se vaya a utilizar scripts propios deben ser prefijados con un número "
diff --git a/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
index 2a45142..c914239 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 08:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 16:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 14:39+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
@@ -240,17 +240,10 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:26
 msgid "$ lb config --bootappend-live \"username=live-user\""
-msgstr ""
+msgstr "$ lb config --bootappend-live \"username=live-user\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:30
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One possible way of changing the default password is by means of a hook "
-#| "as described in {Boot-time hooks}#boot-time-hooks. In order to do that "
-#| "you can use the \"passwd\" hook from #{/usr/share/doc/live-config/"
-#| "examples/hooks}#, prefix it accordingly (e.g. 200-passwd) and add it to #"
-#| "{config/chroot_local-includes/lib/live/config/}#"
 msgid ""
 "One possible way of changing the default password is by means of a hook as "
 "described in {Boot-time hooks}#boot-time-hooks. In order to do that you can "
@@ -262,8 +255,8 @@ msgstr ""
 "gancho (hook) tal y como se describe en {Scripts gancho en tiempo de "
 "arranque}#boot-time-hooks. Para conseguirlo se puede usar el script gancho "
 "«passwd» de #{/usr/share/doc/live-config/examples/hooks}#, ponerle un "
-"prefijo adecuado (p.ej. 200-passwd) y añadirlo a #{config/chroot_local-"
-"includes/lib/live/config/}#"
+"prefijo adecuado (p.ej. 200-passwd) y añadirlo a #{config/includes.chroot/"
+"lib/live/config/}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32
diff --git a/manual/po/es/user_examples.ssi.po b/manual/po/es/user_examples.ssi.po
index b3ed880..75d8f47 100644
--- a/manual/po/es/user_examples.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_examples.ssi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 08:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-06 16:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 14:44+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
@@ -445,13 +445,7 @@ msgstr " #!/bin/sh\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:101
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " lb config noauto \\\n"
-#| "     --architecture i386 \\\n"
-#| "     --linux-flavours 686 \\\n"
-#| "     --package-lists lxde \\\n"
-#| "     \"${@}\"\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " lb config noauto \\\n"
 "     --architecture i386 \\\n"
@@ -461,7 +455,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " lb config noauto \\\n"
 "     --architecture i386 \\\n"
-"     --linux-flavours 686 \\\n"
+"     --linux-flavours 686-pae \\\n"
 "     --package-lists lxde \\\n"
 "     \"${@}\"\n"
 
@@ -478,14 +472,6 @@ msgstr " $ echo \"iceweasel xchat\" >> config/package-lists/my.list.chroot\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:113
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First, #{--architecture i386}# ensures that on our #{amd64}# build "
-#| "system, we build a 32-bit version suitable for use on most machines. "
-#| "Second, we use #{--linux-flavours 686}# because we don't anticipate using "
-#| "this image on much older systems. Third, we've chosen the #{lxde}# "
-#| "package list to give us a minimal desktop. And finally, we have added two "
-#| "initial favourite packages: #{iceweasel}# and #{xchat}#."
 msgid ""
 "First, #{--architecture i386}# ensures that on our #{amd64}# build system, "
 "we build a 32-bit version suitable for use on most machines. Second, we use #"
@@ -497,8 +483,8 @@ msgstr ""
 "En primer lugar con #{--architecture i386}# se asegura de que en nuestro "
 "sistema de creación #{amd64}# se crea una versión de 32-bits adecuada para "
 "ser usada en la mayoría de máquinas. En segundo lugar, se usa #{--linux-"
-"flavours 686}# porque no se espera usar esta imagen en sistemas mucho más "
-"viejos. En tercer lugar se elige la lista de paquetes #{lxde}# para "
+"flavours 686-pae}# porque no se espera usar esta imagen en sistemas mucho "
+"más viejos. En tercer lugar se elige la lista de paquetes #{lxde}# para "
 "proporcionar un escritorio mínimo. Y, por último, se añaden dos paquetes "
 "iniciales favoritos: #{iceweasel}# y #{xchat}#."
 
@@ -671,13 +657,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:187
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " $ mkdir vnc_kiosk_client\n"
-#| " $ cd vnc_kiosk_client\n"
-#| " $ lb config -a i386 -k 686 -p standard-x11 \\\n"
-#| "     --apt-recommends false\n"
-#| " $ echo \"gdm3 metacity xvnc4viewer\" >> config/package-lists/my.list.chroot\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " $ mkdir vnc_kiosk_client\n"
 " $ cd vnc_kiosk_client\n"
@@ -687,7 +667,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " $ mkdir vnc_kiosk_client\n"
 " $ cd vnc_kiosk_client\n"
-" $ lb config -a i386 -k 686 -p standard-x11 \\\n"
+" $ lb config -a i386 -k 686-pae -p standard-x11 \\\n"
 "     --apt-recommends false\n"
 " $ echo \"gdm3 metacity xvnc4viewer\" >> config/package-lists/my.list.chroot\n"
 
@@ -705,18 +685,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:197
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " $ mkdir -p config/chroot_local-includes/etc/skel\n"
-#| " $ cat >config/chroot_local-includes/etc/skel/.xsession <<END\n"
-#| " #!/bin/sh\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " $ mkdir -p config/includes.chroot/etc/skel\n"
 " $ cat >config/includes.chroot/etc/skel/.xsession <<END\n"
 " #!/bin/sh\n"
 msgstr ""
-" $ mkdir -p config/chroot_local-includes/etc/skel\n"
-" $ cat >config/chroot_local-includes/etc/skel/.xsession <<END\n"
+" $ mkdir -p config/includes.chroot/etc/skel\n"
+" $ cat >config/includes.chroot/etc/skel/.xsession <<END\n"
 " #!/bin/sh\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -786,15 +762,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:226
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " $ lb config -k 486 -p minimal --binary-indices false \\\n"
-#| "     --memtest none --apt-recommends false --includes none\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " $ lb config -k 486 -p minimal --apt-indices false \\\n"
 "     --memtest none --apt-recommends false --includes none\n"
 msgstr ""
-" $ lb config -k 486 -p minimal --binary-indices false \\\n"
+" $ lb config -k 486 -p minimal --apt-indices false \\\n"
 "     --memtest none --apt-recommends false --includes none\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -816,22 +789,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:240
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The biggest space-saver here, compared to building a standard image on an "
-#| "#{i386}# architecture system, is to select only the #{486}# kernel "
-#| "flavour instead of the default #{-k \"486 686\"}#. Leaving off APT's "
-#| "indices with #{--binary-indices false}# also saves a fair amount of "
-#| "space, the tradeoff being that you need to #{apt-get update}# before "
-#| "using apt in the live system. Choosing the #{minimal}# package list "
-#| "leaves out the large #{locales}# package and associated utilities. "
-#| "Dropping recommended packages with #{--apt-recommends false}# saves some "
-#| "additional space, at the expense of omitting some packages you might "
-#| "otherwise expect to be there, such as #{firmware-linux-free}# which may "
-#| "be needed to support certain hardware. The remaining options shave off "
-#| "additional small amounts of space. It's up to you to decide if the "
-#| "functionality that is sacrificed with each optimization is worth the loss "
-#| "in functionality."
 msgid ""
 "The biggest space-saver here, compared to building a standard image on an #"
 "{i386}# architecture system, is to select only the #{486}# kernel flavour "
@@ -849,8 +806,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El mayor ahorro de espacio aquí, en comparación con la creación de una "
 "imagen estándar en un sistema de arquitectura #{i386}# es seleccionar sólo "
-"la versión del kernel #{486}# en lugar de la de por defecto #{-k \"486 686\"}"
-"#. Dejar fuera los índices de APT con #{--binary-indices false}# también "
+"la versión del kernel #{486}# en lugar de la de por defecto #{-k \"486 686-"
+"pae\"}#. Dejar fuera los índices de APT con #{--apt-indices false}# también "
 "ahorra una cantidad importante de espacio, la desventaja es que es necesario "
 "hacer un #{apt-get update}# antes de usar apt en el sistema en vivo. Elegir "
 "la lista del paquete #{minimal}# deja fuera el gran paquete de #{locales}# y "
@@ -918,6 +875,8 @@ msgid ""
 " $ grep-dctrl -FTest-lang pt_BR /usr/share/tasksel/descs/debian-tasks.desc -sTask\n"
 " Task: brazilian-portuguese\n"
 msgstr ""
+" $ grep-dctrl -FTest-lang pt_BR /usr/share/tasksel/descs/debian-tasks.desc -sTask\n"
+" Task: brazilian-portuguese\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:265
@@ -930,21 +889,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:271
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " $ grep-dctrl -FEnhances brazilian-portuguese /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc -sTask,Description\n"
-#| " Task: brazilian-portuguese-desktop\n"
-#| " Description: Brazilian Portuguese desktop\n"
-#| "  This task localises the desktop in Brasilian Portuguese.\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " $ grep-dctrl -FEnhances brazilian-portuguese /usr/share/tasksel/descs/debian-tasks.desc -sTask\n"
 " Task: brazilian-portuguese-desktop\n"
 " Task: brazilian-portuguese-kde-desktop\n"
 msgstr ""
-"$ grep-dctrl -FEnhances brazilian-portuguese /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc -sTask,Description\n"
+" $ grep-dctrl -FEnhances brazilian-portuguese /usr/share/tasksel/descs/debian-tasks.desc -sTask\n"
 " Task: brazilian-portuguese-desktop\n"
-" Description: Brazilian Portuguese desktop\n"
-"  This task localises the desktop in Brasilian Portuguese.\n"
+" Task: brazilian-portuguese-kde-desktop\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:275
diff --git a/manual/po/es/user_overview.ssi.po b/manual/po/es/user_overview.ssi.po
index ebd9c8d..1498a6b 100644
--- a/manual/po/es/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_overview.ssi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 08:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-13 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 14:47+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
@@ -301,17 +301,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}# "
-#| "subdirectory which it populates with some default settings:"
 msgid ""
 "Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}# "
 "subdirectory which it populates with some default settings, and a skeleton #"
 "{auto/}# subdirectory tree."
 msgstr ""
 "Ejecutar #{lb config}# sin argumentos crea un subdirectorio #{config/}# que "
-"se completa con algunas opciones por defecto:"
+"se completa con algunas opciones por defecto y un árbol de subdirectorios en "
+"forma de esqueleto #{auto/}#:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:40
@@ -321,15 +318,12 @@ msgid ""
 " P: Considering defaults defined in /etc/live/build.conf\n"
 " P: Creating config tree\n"
 msgstr ""
+" $ lb config\n"
+" P: Considering defaults defined in /etc/live/build.conf\n"
+" P: Creating config tree\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using #{lb config}# without any arguments would be suitable for users who "
-#| "need a very basic image, or who intend to later provide a more complete "
-#| "configuration via auto/config (see {Managing a configuration}#managing-a-"
-#| "configuration for details)."
 msgid ""
 "Using #{lb config}# without any arguments would be suitable for users who "
 "need a very basic image, or who intend to later provide a more complete "
@@ -338,7 +332,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usar #{lb config}# sin ningún argumento sería conveniente para los usuarios "
 "que necesitan una imagen muy básica, o que tienen intención de proporcionar "
-"más tarde una configuración más completa a través de auto/config (ver "
+"más tarde una configuración más completa a través de #{auto/config}# (ver "
 "{Gestionar una configuración}#managing-a-configuration para más detalles)."
 
 #. type: Plain text
@@ -381,17 +375,12 @@ msgstr "3~lb-build El comando #{lb build}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:66
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ "
-#| "directory. It then runs the lower level commands needed to build your "
-#| "Live system."
 msgid ""
 "The #{lb build}# command reads in your configuration from the #{config/}# "
 "directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live "
 "system."
 msgstr ""
-"El comando #{lb build}# lee la configuración del directorio config/ A "
+"El comando #{lb build}# lee la configuración del directorio #{config/}#. A "
 "continuación, ejecuta los comandos del nivel inferior más bajo necesarios "
 "para crear el sistema en vivo."
 
@@ -441,12 +430,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:76
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At boot time it will look for read-only media containing a \"/live\" "
-#| "directory where a root filesystem (often a compressed filesystem image "
-#| "like squashfs) is stored. If found, it will create a writable "
-#| "environment, using aufs, for Debian like systems to boot from."
 msgid ""
 "At boot time it will look for read-only media containing a #{/live/}# "
 "directory where a root filesystem (often a compressed filesystem image like "
@@ -454,7 +437,7 @@ msgid ""
 "aufs, for Debian like systems to boot from."
 msgstr ""
 "En el momento del arranque, buscará en los medios de almacenamiento de sólo "
-"lectura un directorio  \"/ live\" donde se encuentra un sistema de ficheros "
+"lectura un directorio #{/live/}# donde se encuentra un sistema de ficheros "
 "raíz (a menudo una imagen del sistema de ficheros comprimidos como "
 "squashfs). Si lo encuentra, creará un entorno de escritura, utilizando aufs, "
 "para que arranquen los sistemas tipo Debian."

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list