[SCM] live-manual branch, debian-next, updated. debian/3.0_a8-1-46-g3773f18

chals chals at altorricon.com
Mon Nov 7 22:34:55 UTC 2011


The following commit has been merged in the debian-next branch:
commit 3773f18ad470cb6dc2a1f3d0d9f914c79695f6e4
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Mon Nov 7 23:34:48 2011 +0100

    Updating es and fr po files to 3.x archives.

diff --git a/manual/es/user_customization-packages.ssi b/manual/es/user_customization-packages.ssi
index a42ce66..d28c01b 100644
--- a/manual/es/user_customization-packages.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-packages.ssi
@@ -126,17 +126,19 @@ code{
 
 3~additional-repositories Repositorios adicionales
 
-You may add more repositories, broadening your package choices beyond what
-is available in your target distribution. These may be, for example, for
-backports, experimental or custom packages. To configure additional
-repositories, create #{config/archives/your-repository.list.chroot}#, and/or
-#{config/archives/your-repository.list.binary}# files. As with the
-#{--parent-mirror-*}# options, these govern the repositories used in the
-*chroot* stage when building the image, and in the *binary* stage, i.e. for
-use when running the live system.
-
-For example, #{config/archives/live.list.chroot}# allows you to install
-packages from the debian live snapshot repository at live system build time.
+Se pueden añadir más repositorios, ampliando la lista de paquetes
+seleccionables más alla de aquellos disponibles para la distribución
+indicada, como pueden ser paquetes de backports, paquetes experimentales o
+personalizados. Para configurar repositorios adicionales se debe crear los
+ficheros #{config/archives/your-repository.list.chroot}# y/o
+#{config/archives/your-repository.list.binary}#. Al igual que en las
+opciones #{--parent-mirror-*}#, estos ficheros gobiernan los repositorios
+utilizados en las etapas *chroot* y *binary* respectivamente, esto es, los
+repositorios que serán utilizados cuando se ejecute el sistema en vivo.
+
+Por ejemplo, #{config/archives/live.list.chroot}# permite instalar paquetes
+de las instantáneas del repositorio Debian Live en el momento de crear la
+imagen.
 
 code{
 
@@ -144,16 +146,17 @@ code{
 
 }code
 
-If you add the same line to #{config/archives/live.list.binary}#, the
-repository will be added to your live system's #{/etc/apt/sources.list.d/}#
-directory.
+Si se añade la misma línea a #{config/archives/live.list.binary}#, el
+repositorio será añadido al directorio #{/etc/apt/sources.list.d/}# del
+sistema en vivo.
 
 Estos ficheros serán seleccionados automáticamente si existen.
 
-You should also put the GPG key used to sign the repository into
-#{config/archives/your-repository.gpg.{binary,chroot}}# files.
+Se debería también incluir en el fichero
+#{config/archives/your-repository.gpg.{binary,chroot}}# la clave GPG a
+utilizar para firmar dicho repositorio.
 
-*{Note:}* some preconfigured package repositories are available for easy selection through the #{--archives}# option, e.g. for enabling live snapshots, a simple command is enough to enable it:
+*{Nota:}* Existen algunos repositorios de paquetes ya preconfigurados para facilitar la selección mediante la opción #{--archives}#. Por ejemplo, para utilizar las instantáneas del repositorio de Debian Live, sería suficiente con activarlo mediante:
 
 code{
 
diff --git a/manual/fr/index.html.in b/manual/fr/index.html.in
index 849a896..5045bef 100644
--- a/manual/fr/index.html.in
+++ b/manual/fr/index.html.in
@@ -9,25 +9,25 @@
 	<h2>Manuel Debian Live</h2>
 
 	<p>
-		Please report errors, omissions, patches and suggestions to our mailinglist
-at <a
+		Veuillez transmettre les erreurs, omissions, patches et suggestions sur
+notre liste de discussion <a
 href="mailto:debian-live at lists.debian.org">debian-live at lists.debian.org</a>
-and read about <a href="html/about-manual.en.html#how-to-contribute">how to
-contribute</a> to the manual.
+et lire  <a href="html/about-manual.en.html#how-to-contribute">comment
+contribuer</a> au manuel.
 	</p>
 
 	<h3>Formats disponibles</h3>
 
 	<ul>
 		<li><a href="epub/live-manual.en.epub">EPUB</a></li>
-		<li>HTML: <a href="html/index.en.html">multi page</a>, <a
-href="html/live-manual.en.html">single page</a></li>
+		<li>HTML: <a href="html/index.en.html">multi pages</a>, <a
+href="html/live-manual.en.html">page unique</a></li>
 		<li><a href="odf/live-manual.en.odt">ODF</a></li>
 		<li>PDF: <a href="pdf/live-manual.portrait-a4.en.pdf">A4 portrait</a>, <a
-href="pdf/live-manual.landscape-a4.en.pdf">A4 landscape</a>, <a
-href="pdf/live-manual.portrait-letter.en.pdf">letter portrait</a>, <a
-href="pdf/live-manual.landscape-letter.en.pdf">letter landscape</a></li>
-		<li><a href="txt/live-manual.en.txt">Plain text</a></li>
+href="pdf/live-manual.landscape-a4.en.pdf">A4 paysage</a>, <a
+href="pdf/live-manual.portrait-letter.en.pdf">US portrait</a>, <a
+href="pdf/live-manual.landscape-letter.en.pdf">US paysage</a></li>
+		<li><a href="txt/live-manual.en.txt">Texte brut</a></li>
 	</ul>
 
 	<p>
diff --git a/manual/fr/user_customization-contents.ssi b/manual/fr/user_customization-contents.ssi
index 328c324..3839f68 100644
--- a/manual/fr/user_customization-contents.ssi
+++ b/manual/fr/user_customization-contents.ssi
@@ -47,10 +47,10 @@ est de fournir des fichiers de configuration qui peuvent être simplement
 ajoutés ou remplacés à l'image sans traitement, voir {Live/chroot local
 hooks}#live-chroot-local-hooks si le traitement est nécessaire.
 
-To include files, simply add them to your #{config/includes.chroot}#
-directory. This directory corresponds to the root directory (#{/}#) of the
-live system. For example, to add a file #{/var/www/index.html}# in the live
-system, use:
+Pour inclure des fichiers, il suffit de les ajouter à votre répertoire
+#{config/includes.chroot}#. Ce répertoire correspond au répertoire racine
+(#{/}#) du système live. Par exemple, pour ajouter un fichier
+#{/var/www/index.html}# dans le système live, utilisez:
 
 code{
 
@@ -79,13 +79,14 @@ sorte que les fichiers installés par les paquets sont écrasés.
 
 3~binary-local-includes Binary local includes
 
-To include material such as documentation or videos on the media filesystem
-so that it is accessible immediately upon insertion of the media without
-booting the Live system, you can use binary local includes. This works in a
-similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files
-#{~/video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and
-linked to by an HTML index page. Simply copy the material to
-#{config/includes.binary/}# as follows:
+Pour inclure des matériels tels que des documents ou des vidéos sur le
+système de fichiers des supports, afin qu'il soit accessible dès l'insertion
+du support sans avoir à démarrer le système live, vous pouvez utiliser
+binary local includes. Cela fonctionne de façon similaire aux chroot local
+includes. Par exemple, supposons que les fichiers #{~/video_demo.*}# sont
+des vidéos de démonstration du système live décrit par et lié par une page
+d'index HTML. Copiez simplement le matériel dans #{config/includes.binary/}#
+comme suit:
 
 code{
 
@@ -131,14 +132,14 @@ pour les utiliser dans votre propre configuration.
 
 3~boot-time-hooks Hooks au moment du démarrage
 
-To execute commands at boot time, you can supply live-config hooks as
-explained in the "Customization" section of its man page. Examine
-live-config's own hooks provided in #{/lib/live/config/}#, noting the
-sequence numbers. Then provide your own hook prefixed with an appropriate
-sequence number, either as a chroot local include in
-#{config/includes.chroot/lib/live/config/}#, or as a custom package as
-discussed in {Installing modified or third-party
-packages}#installing-modified-or-third-party-packages.
+Pour exécuter des commandes au moment du démarrage, vous pouvez fournir
+live-config hooks comme expliqué dans la section "Personnalisation" de sa
+page de manuel. Examiner les hooks de live-config fournis dans
+#{/lib/live/config/}#, en notant les numéros de séquence. Puis fournir votre
+propre hook préfixée avec un numéro de séquence appropriée, soit comme un
+chroot local include dans #{config/includes.chroot/lib/live/config/}#, ou
+comme un paquet personnalisé tel que discuté dans {Installation des paquets
+modifiés ou de tiers}#installing-modified-or-third-party-packages.
 
 3~ Binary local hooks
 
diff --git a/manual/fr/user_customization-packages.ssi b/manual/fr/user_customization-packages.ssi
index 9f7ca12..3b1205b 100644
--- a/manual/fr/user_customization-packages.ssi
+++ b/manual/fr/user_customization-packages.ssi
@@ -121,17 +121,20 @@ code{
 
 3~additional-repositories Référentiels additionnels
 
-You may add more repositories, broadening your package choices beyond what
-is available in your target distribution. These may be, for example, for
-backports, experimental or custom packages. To configure additional
-repositories, create #{config/archives/your-repository.list.chroot}#, and/or
-#{config/archives/your-repository.list.binary}# files. As with the
-#{--parent-mirror-*}# options, these govern the repositories used in the
-*chroot* stage when building the image, and in the *binary* stage, i.e. for
-use when running the live system.
-
-For example, #{config/archives/live.list.chroot}# allows you to install
-packages from the debian live snapshot repository at live system build time.
+Vous pouvez ajouter plus de référentiels, élargir vos choix de paquets
+au-delà ceux disponibles dans votre distribution objectif. Il peut être, par
+exemple, pour backports, expérimentaux ou des paquets personnalisés. Pour
+configurer des référentiels supplémentaires, créer les fichiers
+#{config/archives/your-repository.list.chroot}#, et/ou
+#{config/archives/your-repository.list.binary}#. Comme avec les options
+#{--parent-mirror-*}#, elles gouvernent les référentiels utilisés dans
+l'étape *chroot* lors de la construction de l'image, et dans l'étape
+*binaire*, c'est à dire pour une utilisation au moment de l'exécution du
+système live.
+
+Par exemple, #{config/archives/live.list.chroot}# vous permet d'installer
+des paquets du référentiel des instantanés debian live au moment de la
+construction du système live.
 
 code{
 
@@ -139,16 +142,16 @@ code{
 
 }code
 
-If you add the same line to #{config/archives/live.list.binary}#, the
-repository will be added to your live system's #{/etc/apt/sources.list.d/}#
-directory.
+Si vous ajoutez la même ligne à #{config/archives/live.list.binary}#, le
+référentiel sera ajouté au répertoire #{/etc/apt/sources.list.d/}# de votre
+système live.
 
 Si ces fichiers existent, ils seront sélectionnés automatiquement.
 
-You should also put the GPG key used to sign the repository into
-#{config/archives/your-repository.gpg.{binary,chroot}}# files.
+Vous devriez également mettre la clé GPG utilisée pour signer le référentiel
+dans fichiers #{config/archives/your-repository.gpg.{binary,chroot}}#
 
-*{Note:}* some preconfigured package repositories are available for easy selection through the #{--archives}# option, e.g. for enabling live snapshots, a simple command is enough to enable it:
+*{Remarque:}* certains référentiels de paquets préconfigurés sont disponibles pour une sélection facile grâce à l'option #{--archives}#, par exemple pour permettre des instantanés live, une simple commande suffit pour l'activer:
 
 code{
 
@@ -539,9 +542,10 @@ détails
 
 3~apt-pinning APT pinning
 
-For background, please first read the #{apt_preferences(5)}# man page. APT
-pinning can be configured either for build time, or else for run time. For
-the former, create #{config/chroot_apt/preferences}#. For the latter, create
+Pour le contexte, s'il vous plaît lire d'abord la page de manuel
+#{apt_preferences(5)}#. APT pinning peut être configuré soit pour le temps
+de construction, ou encore pendant l'exécution. Pour le premier, créez
+#{config/chroot_apt/preferences}#.  Pour ce dernier, créez
 #{config/includes.chroot/etc/apt/preferences}#.
 
 Imaginons que vous voulez construire un système live Wheezy mais il faut
diff --git a/manual/fr/user_customization-runtime.ssi b/manual/fr/user_customization-runtime.ssi
index 2f4a1d8..bf83c26 100644
--- a/manual/fr/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/fr/user_customization-runtime.ssi
@@ -41,10 +41,11 @@ $ lb config --bootappend-live "username=live-user"
 
 }code
 
-One possible way of changing the default password is by means of a hook as
-described in {Boot-time hooks}#boot-time-hooks. In order to do that you can
-use the "passwd" hook from #{/usr/share/doc/live-config/examples/hooks}#,
-prefix it accordingly (e.g. 200-passwd) and add it to
+Une façon possible de changer le mot de passe par défaut est au moyen d'un
+hook comme décrit dans {Hooks au moment du démarrage}#boot-time-hooks. Pour
+ce faire vous pouvez utiliser le hook "passwd" de
+#{/usr/share/doc/live-config/examples/hooks}#, ajouter un préfixe correct
+(par exemple 200-passwd) et l'ajouter à
 #{config/includes.chroot/lib/live/config/}#
 
 2~customizing-locale-and-language Personnalisation des paramètres régionaux
diff --git a/manual/fr/user_examples.ssi b/manual/fr/user_examples.ssi
index e4b0a22..270a3b7 100644
--- a/manual/fr/user_examples.ssi
+++ b/manual/fr/user_examples.ssi
@@ -156,12 +156,14 @@ code{
 
 }code
 
-First, #{--architecture i386}# ensures that on our #{amd64}# build system,
-we build a 32-bit version suitable for use on most machines. Second, we use
-#{--linux-flavours 686-pae}# because we don't anticipate using this image on
-much older systems. Third, we've chosen the #{lxde}# package list to give us
-a minimal desktop. And finally, we have added two initial favourite
-packages: #{iceweasel}# and #{xchat}#.
+Tout d'abord, #{--architecture i386}# assure que sur notre système de
+construction #{amd64}#, nous construisons une version 32 bits qui peut être
+utilisé sur la plupart des machines. Deuxièmement, nous utilisons
+#{--linux-flavours 686-pae}# parce que nous ne prévoyons pas utiliser cette
+image sur des systèmes beaucoup plus anciens. Troisièmement, nous avons
+choisi la liste des paquets #{lxde}# pour nous donner un bureau minimal. Et
+enfin, nous avons ajouté deux premiers paquets préférés: #{iceweasel}# et
+#{xchat}#.
 
 Maintenant, construire l'image:
 
@@ -327,19 +329,21 @@ ci-dessus produit une image de 78Mbyte. Cela se compare favorablement avec
 l'image de 166Mbyte produite par la configuration par défaut dans {Tutoriel
 1}#tutorial-1.
 
-The biggest space-saver here, compared to building a standard image on an
-#{i386}# architecture system, is to select only the #{486}# kernel flavour
-instead of the default #{-k "486 686-pae"}#. Leaving off APT's indices with
-#{--apt-indices false}# also saves a fair amount of space, the tradeoff
-being that you need to #{apt-get update}# before using apt in the live
-system. Choosing the #{minimal}# package list leaves out the large
-#{locales}# package and associated utilities. Dropping recommended packages
-with #{--apt-recommends false}# saves some additional space, at the expense
-of omitting some packages you might otherwise expect to be there, such as
-#{firmware-linux-free}# which may be needed to support certain hardware. The
-remaining options shave off additional small amounts of space. It's up to
-you to decide if the functionality that is sacrificed with each optimization
-is worth the loss in functionality.
+Le plus grand espace-économiseur ici, par rapport à la construction d'une
+image standard sur une architecture #{i386}#, est de sélectionner uniquement
+le saveur du noyau #{486}# au lieu de la valeur par défaut #{-k "486
+686-pae"}#. Laissant hors indices APT avec #{--apt-indices false}# permet
+aussi d'économiser une bonne quantité d'espace, le compromis étant que vous
+devez faire  #{apt-get update}# avant d'utiliser apt dans le système
+live. Le choix de la liste #{minimal}# laisse de côté les grands paquets de
+#{locales}# et les services associés. Laissant hors les paquets recommandés
+avec #{--apt-recommends false}# économise de l'espace supplémentaire, au
+détriment d'omettre certains paquets vous pourriez autrement s'attendre à
+être là, tel que #{firmware-linux-free}# qui peuvent être nécessaires pour
+prise en charge matérielle de certains supports matériels. Les options
+restantes économisent petites quantités d'espace supplémentaires. C'est à
+vous de décider si la fonctionnalité qui est sacrifié avec chaque
+optimisation est en vaut la perte de fonctionnalité.
 
 2~ Un bureau KDE localisé et installateur 
 
diff --git a/manual/fr/user_overview.ssi b/manual/fr/user_overview.ssi
index a4e595e..eb86b08 100644
--- a/manual/fr/user_overview.ssi
+++ b/manual/fr/user_overview.ssi
@@ -56,9 +56,9 @@ répertoire à la main serait fastidieux et source d'erreurs, la commande #{lb
 config}# peut être utilisée pour créer des répertoires de configuration de
 squelette.
 
-Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}#
-subdirectory which it populates with some default settings, and a skeleton
-#{auto/}# subdirectory tree.
+Exécuter #{lb config}# sans aucun argument crée un sous-répertoire
+#{config/}# dont il remplit avec certains paramètres, et un sous-répertoire
+en squelette #{auto/}#.
 
 code{
 
@@ -68,10 +68,11 @@ code{
 
 }code
 
-Using #{lb config}# without any arguments would be suitable for users who
-need a very basic image, or who intend to later provide a more complete
-configuration via #{auto/config}# (see {Managing a
-configuration}#managing-a-configuration for details).
+L'utilisation de #{lb config}# sans aucun argument serait approprié pour les
+utilisateurs qui ont besoin d'une image de base, ou qui ont l'intention
+d'offrir plus tard, une configuration plus complète via #{auto/config}#
+(voir {Gestion d'une configuration}#managing-a-configuration pour plus de
+détails).
 
 Normalement, vous voulez spécifier certaines options. Par exemple, pour
 inclure la liste du paquet «gnome» dans votre configuration:
@@ -95,9 +96,9 @@ Une liste complète des options est disponible dans la page de manuel de
 
 3~lb-build La commande #{lb build}#
 
-The #{lb build}# command reads in your configuration from the #{config/}#
-directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live
-system.
+La commande #{lb build}# lit dans votre configuration à partir du répertoire
+#{config/}#. Il exécute alors les commandes de niveau inférieur nécessaires
+pour construire votre système Live.
 
 3~lb-clean La commande #{lb clean}#
 
@@ -117,10 +118,11 @@ initramfs-tools, utilisé pour générer un initramfs capable de démarrer des
 systèmes live, comme ceux créés par live-build. Cela inclut les ISOs de
 Debian Live, netboot tarballs, et les images clé USB.
 
-At boot time it will look for read-only media containing a #{/live/}#
-directory where a root filesystem (often a compressed filesystem image like
-squashfs) is stored. If found, it will create a writable environment, using
-aufs, for Debian like systems to boot from.
+Au démarrage il va chercher un support en lecture seule qui contient un
+répertoire #{/live/}# où un système de fichiers racine (souvent une image de
+système de fichiers compressé comme squashfs) est stocké. S'il est trouvé,
+il va créer un environnement accessible en écriture, en utilisant aufs, afin
+que systémes similaires à Debian puissent démarrer à partir de ça.
 
 Plus d'information sur ramfs initial dans Debian peut être trouvé dans le
 Debian Linux Kernel Handbook à  http://kernel-handbook.alioth.debian.org/
diff --git a/manual/po/es/user_customization-packages.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-packages.ssi.po
index 9beab97..7f47e56 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-packages.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-packages.ssi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 17:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-07 22:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 23:21+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
@@ -410,16 +410,6 @@ msgstr "3~additional-repositories Repositorios adicionales"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You may add more repositories, broadening your package choices beyond "
-#| "what is available in your target distribution. These may be, for example, "
-#| "for backports, experimental or custom packages. To configure additional "
-#| "repositories, create #{config/chroot_sources/your-repository.chroot}#, "
-#| "and/or #{config/chroot_sources/your-repository.binary}# files. As with "
-#| "the #{--parent-mirror-*}# options, these govern the repositories used in "
-#| "the *chroot* stage when building the image, and in the *binary* stage, i."
-#| "e. for use when running the live system."
 msgid ""
 "You may add more repositories, broadening your package choices beyond what "
 "is available in your target distribution. These may be, for example, for "
@@ -434,25 +424,20 @@ msgstr ""
 "seleccionables más alla de aquellos disponibles para la distribución "
 "indicada, como pueden ser paquetes de backports, paquetes experimentales o "
 "personalizados. Para configurar repositorios adicionales se debe crear los "
-"ficheros #{config/chroot_sources/your-repository.chroot}#, y/o #{config/"
-"chroot_sources/your-repository.binary}#. Al igual que en las opciones #{--"
+"ficheros #{config/archives/your-repository.list.chroot}# y/o #{config/"
+"archives/your-repository.list.binary}#. Al igual que en las opciones #{--"
 "parent-mirror-*}#, estos ficheros gobiernan los repositorios utilizados en "
 "las etapas *chroot* y *binary* respectivamente, esto es, los repositorios "
 "que serán utilizados cuando se ejecute el sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For example, #{config/chroot_sources/live.chroot}# allows you to install "
-#| "packages from the debian live snapshot repository at live system build "
-#| "time."
 msgid ""
 "For example, #{config/archives/live.list.chroot}# allows you to install "
 "packages from the debian live snapshot repository at live system build time."
 msgstr ""
-"Por ejemplo, #{config/chroot_sources/live.chroot}# permite instalar paquetes "
-"de la instantánea del repositorio Debian Live en el momento de crear la "
+"Por ejemplo, #{config/archives/live.list.chroot}# permite instalar paquetes "
+"de las instantáneas del repositorio Debian Live en el momento de crear la "
 "imagen."
 
 #. type: Plain text
@@ -463,17 +448,12 @@ msgstr " deb http://live.debian.net/ sid-snapshots main contrib non-free\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:73
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you add the same line to #{config/chroot_sources/live.binary}#, the "
-#| "repository will be added to your live system's #{/etc/apt/sources.list.d/}"
-#| "# directory."
 msgid ""
 "If you add the same line to #{config/archives/live.list.binary}#, the "
 "repository will be added to your live system's #{/etc/apt/sources.list.d/}# "
 "directory."
 msgstr ""
-"Si se añade la misma línea a #{config/chroot_sources/live.binary}#, el "
+"Si se añade la misma línea a #{config/archives/live.list.binary}#, el "
 "repositorio será añadido al directorio #{/etc/apt/sources.list.d/}# del "
 "sistema en vivo."
 
@@ -484,24 +464,18 @@ msgstr "Estos ficheros serán seleccionados automáticamente si existen."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should also put the GPG key used to sign the repository into #{config/"
-#| "chroot_sources/your-repository.{binary,chroot}.gpg}# files."
 msgid ""
 "You should also put the GPG key used to sign the repository into #{config/"
 "archives/your-repository.gpg.{binary,chroot}}# files."
 msgstr ""
-"Se debería también incluir en el fichero #{config/chroot_sources/your-"
-"repository.{binary,chroot}.gpg}# la clave GPG a utilizar para firmar dicho "
-"repositorio."
+"Se debería también incluir en el fichero #{config/archives/your-repository."
+"gpg.{binary,chroot}}# la clave GPG a utilizar para firmar dicho repositorio."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:79
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "*{Note:}* some preconfigured package repositories are available for easy selection through the #{--repository}# option, e.g. for enabling live snapshots, a simple command is enough to enable it:\n"
+#, no-wrap
 msgid "*{Note:}* some preconfigured package repositories are available for easy selection through the #{--archives}# option, e.g. for enabling live snapshots, a simple command is enough to enable it:\n"
-msgstr "*{Nota:}* Existen algunos repositorios de paquetes ya preconfigurados para facilitar la selección mediante la opción #{--repository}#. Por ejemplo, para utilizar las instantáneas del repositorio de Debian Live, sería suficiente con activarlo mediante:\n"
+msgstr "*{Nota:}* Existen algunos repositorios de paquetes ya preconfigurados para facilitar la selección mediante la opción #{--archives}#. Por ejemplo, para utilizar las instantáneas del repositorio de Debian Live, sería suficiente con activarlo mediante:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:83 en/user_installation.ssi:148
@@ -1394,13 +1368,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:322
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " $ echo \"deb http://mirror/debian sid main\" > config/chroot_sources/sid.chroot\n"
-#| " $ cat >> config/chroot_apt/preferences <<END\n"
-#| " Package: live-boot live-boot-initramfs-tools live-config live-config-sysvinit\n"
-#| " Pin: release n=sid\n"
-#| " Pin-Priority: 600\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " $ echo \"deb http://mirror/debian sid main\" > config/archives/sid.list.chroot\n"
 " $ cat >> config/chroot_apt/preferences <<END\n"
@@ -1408,7 +1376,7 @@ msgid ""
 " Pin: release n=sid\n"
 " Pin-Priority: 600\n"
 msgstr ""
-" $ echo \"deb http://mirror/debian sid main\" > config/chroot_sources/sid.chroot\n"
+" $ echo \"deb http://mirror/debian sid main\" > config/archives/sid.list.chroot\n"
 " $ cat >> config/chroot_apt/preferences <<END\n"
 " Package: live-boot live-boot-initramfs-tools live-config live-config-sysvinit\n"
 " Pin: release n=sid\n"
diff --git a/manual/po/fr/index.html.in.po b/manual/po/fr/index.html.in.po
index a27766d..d998516 100644
--- a/manual/po/fr/index.html.in.po
+++ b/manual/po/fr/index.html.in.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # 2010 Christophe Siraut <chris at tobald.eu.org>
 # This file is distributed under the same license as the live-config package.
 # Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>, 2010.
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 08:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-08 16:13+0100\n"
-"Last-Translator: Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 22:57+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2: plural=(n !=1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <html><head><title>
 #: en/index.html.in:4
@@ -28,12 +29,6 @@ msgstr "Manuel Debian Live"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/index.html.in:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please report errors, omissions, patches and suggestions to our "
-#| "mailinglist at <a href=\"mailto:debian-live at lists.debian.org\">debian-"
-#| "live at lists.debian.org</a> and read about <a href=\"html/about-manual."
-#| "html#how-to-contribute\">how to contribute</a> to the manual."
 msgid ""
 "Please report errors, omissions, patches and suggestions to our mailinglist "
 "at <a href=\"mailto:debian-live at lists.debian.org\">debian-live at lists.debian."
@@ -42,7 +37,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Veuillez transmettre les erreurs, omissions, patches et suggestions sur "
 "notre liste de discussion <a href=\"mailto:debian-live at lists.debian.org"
-"\">debian-live at lists.debian.org</a> et lire  <a href=\"html/about-manual."
+"\">debian-live at lists.debian.org</a> et lire  <a href=\"html/about-manual.en."
 "html#how-to-contribute\">comment contribuer</a> au manuel."
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
@@ -52,56 +47,40 @@ msgstr "Formats disponibles"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/index.html.in:18
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"epub/live-manual.epub\">EPUB</a>"
 msgid "<a href=\"epub/live-manual.en.epub\">EPUB</a>"
-msgstr "<a href=\"epub/live-manual.epub\">EPUB</a>"
+msgstr "<a href=\"epub/live-manual.en.epub\">EPUB</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/index.html.in:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "HTML: <a href=\"html/index.html\">multi page</a>, <a href=\"html/live-"
-#| "manual.html\">single page</a>"
 msgid ""
 "HTML: <a href=\"html/index.en.html\">multi page</a>, <a href=\"html/live-"
 "manual.en.html\">single page</a>"
 msgstr ""
-"HTML: <a href=\"html/index.html\">multi pages</a>, <a href=\"html/live-"
-"manual.html\">page unique</a>"
+"HTML: <a href=\"html/index.en.html\">multi pages</a>, <a href=\"html/live-"
+"manual.en.html\">page unique</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/index.html.in:20
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"odf/live-manual.odt\">ODF</a>"
 msgid "<a href=\"odf/live-manual.en.odt\">ODF</a>"
-msgstr "<a href=\"odf/live-manual.odt\">ODF</a>"
+msgstr "<a href=\"odf/live-manual.en.odt\">ODF</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/index.html.in:21
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "PDF: <a href=\"pdf/live-manual.portrait-a4.pdf\">A4 portrait</a>, <a href="
-#| "\"pdf/live-manual.landscape-a4.pdf\">A4 landscape</a>, <a href=\"pdf/live-"
-#| "manual.portrait-letter.pdf\">letter portrait</a>, <a href=\"pdf/live-"
-#| "manual.landscape-letter.pdf\">letter landscape</a>"
 msgid ""
 "PDF: <a href=\"pdf/live-manual.portrait-a4.en.pdf\">A4 portrait</a>, <a href="
 "\"pdf/live-manual.landscape-a4.en.pdf\">A4 landscape</a>, <a href=\"pdf/live-"
 "manual.portrait-letter.en.pdf\">letter portrait</a>, <a href=\"pdf/live-"
 "manual.landscape-letter.en.pdf\">letter landscape</a>"
 msgstr ""
-"PDF: <a href=\"pdf/live-manual.portrait-a4.pdf\">A4 portrait</a>, <a href="
-"\"pdf/live-manual.landscape-a4.pdf\">A4 paysage</a>, <a href=\"pdf/live-"
-"manual.portrait-letter.pdf\">US portrait</a>, <a href=\"pdf/live-manual."
-"landscape-letter.pdf\">US paysage</a>"
+"PDF: <a href=\"pdf/live-manual.portrait-a4.en.pdf\">A4 portrait</a>, <a href="
+"\"pdf/live-manual.landscape-a4.en.pdf\">A4 paysage</a>, <a href=\"pdf/live-"
+"manual.portrait-letter.en.pdf\">US portrait</a>, <a href=\"pdf/live-manual."
+"landscape-letter.en.pdf\">US paysage</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/index.html.in:22
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"txt/live-manual.txt\">Plain text</a>"
 msgid "<a href=\"txt/live-manual.en.txt\">Plain text</a>"
-msgstr "<a href=\"txt/live-manual.txt\">Texte brut</a>"
+msgstr "<a href=\"txt/live-manual.en.txt\">Texte brut</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/index.html.in:26
diff --git a/manual/po/fr/user_customization-contents.ssi.po b/manual/po/fr/user_customization-contents.ssi.po
index cbd695d..96155bd 100644
--- a/manual/po/fr/user_customization-contents.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_customization-contents.ssi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 08:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-30 17:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -266,12 +266,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To include files, simply add them to your #{config/chroot_local-includes}"
-#| "# directory. This directory corresponds to the root directory (#{/}#) of "
-#| "the live system. For example, to add a file #{/var/www/index.html}# in "
-#| "the live system, use:"
 msgid ""
 "To include files, simply add them to your #{config/includes.chroot}# "
 "directory. This directory corresponds to the root directory (#{/}#) of the "
@@ -279,9 +273,9 @@ msgid ""
 "system, use:"
 msgstr ""
 "Pour inclure des fichiers, il suffit de les ajouter à votre répertoire #"
-"{config/chroot_local-includes}#. Ce répertoire correspond au répertoire "
-"racine (#{/}#) du système live. Par exemple, pour ajouter un fichier #{/var/"
-"www/index.html}# dans le système live, utilisez:"
+"{config/includes.chroot}#. Ce répertoire correspond au répertoire racine (#"
+"{/}#) du système live. Par exemple, pour ajouter un fichier #{/var/www/index."
+"html}# dans le système live, utilisez:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:29
@@ -326,15 +320,6 @@ msgstr "3~binary-local-includes Binary local includes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To include material such as documentation or videos on the media "
-#| "filesystem so that it is accessible immediately upon insertion of the "
-#| "media without booting the Live system, you can use binary local includes. "
-#| "This works in a similar fashion to chroot local includes. For example, "
-#| "suppose the files #{~/video_demo.*}# are demo videos of the live system "
-#| "described by and linked to by an HTML index page. Simply copy the "
-#| "material to #{config/binary_local-includes/}# as follows:"
 msgid ""
 "To include material such as documentation or videos on the media filesystem "
 "so that it is accessible immediately upon insertion of the media without "
@@ -350,8 +335,8 @@ msgstr ""
 "binary local includes. Cela fonctionne de façon similaire aux chroot local "
 "includes. Par exemple, supposons que les fichiers #{~/video_demo.*}# sont "
 "des vidéos de démonstration du système live décrit par et lié par une page "
-"d'index HTML. Copiez simplement le matériel à #{config/binary_local-"
-"includes/}# comme suit:"
+"d'index HTML. Copiez simplement le matériel dans #{config/includes.binary/}# "
+"comme suit:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:56
@@ -446,16 +431,6 @@ msgstr "3~boot-time-hooks Hooks au moment du démarrage"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To execute commands at boot time, you can supply live-config hooks as "
-#| "explained in the \"Customization\" section of its man page. Examine live-"
-#| "config's own hooks provided in #{/lib/live/config/}#, noting the sequence "
-#| "numbers. Then provide your own hook prefixed with an appropriate sequence "
-#| "number, either as a chroot local include in #{config/chroot_local-"
-#| "includes/lib/live/config/}#, or as a custom package as discussed in "
-#| "{Installing modified or third-party packages}#installing-modified-or-"
-#| "third-party-packages."
 msgid ""
 "To execute commands at boot time, you can supply live-config hooks as "
 "explained in the \"Customization\" section of its man page. Examine live-"
@@ -470,9 +445,9 @@ msgstr ""
 "de manuel. Examiner les hooks de live-config fournis dans #{/lib/live/"
 "config/}#, en notant les numéros de séquence. Puis fournir votre propre hook "
 "préfixée avec un numéro de séquence appropriée, soit comme un chroot local "
-"include dans #{config/chroot_local-includes/lib/live/config/}#, ou comme un "
-"paquet personnalisé tel que discuté dans {Installation des paquets modifiés "
-"ou de tiers}#installing-modified-or-third-party-packages."
+"include dans #{config/includes.chroot/lib/live/config/}#, ou comme un paquet "
+"personnalisé tel que discuté dans {Installation des paquets modifiés ou de "
+"tiers}#installing-modified-or-third-party-packages."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:86
diff --git a/manual/po/fr/user_customization-packages.ssi.po b/manual/po/fr/user_customization-packages.ssi.po
index 1d3e47a..f753705 100644
--- a/manual/po/fr/user_customization-packages.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_customization-packages.ssi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 17:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-06 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -395,16 +395,6 @@ msgstr "3~additional-repositories Référentiels additionnels"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You may add more repositories, broadening your package choices beyond "
-#| "what is available in your target distribution. These may be, for example, "
-#| "for backports, experimental or custom packages. To configure additional "
-#| "repositories, create #{config/chroot_sources/your-repository.chroot}#, "
-#| "and/or #{config/chroot_sources/your-repository.binary}# files. As with "
-#| "the #{--parent-mirror-*}# options, these govern the repositories used in "
-#| "the *chroot* stage when building the image, and in the *binary* stage, i."
-#| "e. for use when running the live system."
 msgid ""
 "You may add more repositories, broadening your package choices beyond what "
 "is available in your target distribution. These may be, for example, for "
@@ -419,24 +409,19 @@ msgstr ""
 "delà ceux disponibles dans votre distribution objectif. Il peut être, par "
 "exemple, pour backports, expérimentaux ou des paquets personnalisés. Pour "
 "configurer des référentiels supplémentaires, créer les fichiers #{config/"
-"chroot_sources/your-repository.chroot}#, et/ou #{config/chroot_sources/your-"
-"repository.binary}#. Comme avec les options #{--parent-mirror-*}#, elles "
-"gouvernent les référentiels utilisés dans l'étape *chroot* lors de la "
+"archives/your-repository.list.chroot}#, et/ou #{config/archives/your-"
+"repository.list.binary}#. Comme avec les options #{--parent-mirror-*}#, "
+"elles gouvernent les référentiels utilisés dans l'étape *chroot* lors de la "
 "construction de l'image, et dans l'étape *binaire*, c'est à dire pour une "
 "utilisation au moment de l'exécution du système live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For example, #{config/chroot_sources/live.chroot}# allows you to install "
-#| "packages from the debian live snapshot repository at live system build "
-#| "time."
 msgid ""
 "For example, #{config/archives/live.list.chroot}# allows you to install "
 "packages from the debian live snapshot repository at live system build time."
 msgstr ""
-"Par exemple, #{config/chroot_sources/live.chroot}# vous permet d'installer "
+"Par exemple, #{config/archives/live.list.chroot}# vous permet d'installer "
 "des paquets du référentiel des instantanés debian live au moment de la "
 "construction du système live."
 
@@ -448,19 +433,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:73
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you add the same line to #{config/chroot_sources/live.binary}#, the "
-#| "repository will be added to your live system's #{/etc/apt/sources.list.d/}"
-#| "# directory."
 msgid ""
 "If you add the same line to #{config/archives/live.list.binary}#, the "
 "repository will be added to your live system's #{/etc/apt/sources.list.d/}# "
 "directory."
 msgstr ""
-"Si vous ajoutez la même ligne à #{config/chroot_sources/live.binary}#, le "
-"référentiel sera ajouté à le répertoire #{/etc/apt/sources.list.d/}# de "
-"votre système live."
+"Si vous ajoutez la même ligne à #{config/archives/live.list.binary}#, le "
+"référentiel sera ajouté au répertoire #{/etc/apt/sources.list.d/}# de votre "
+"système live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:75
@@ -469,23 +449,18 @@ msgstr "Si ces fichiers existent, ils seront sélectionnés automatiquement."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should also put the GPG key used to sign the repository into #{config/"
-#| "chroot_sources/your-repository.{binary,chroot}.gpg}# files."
 msgid ""
 "You should also put the GPG key used to sign the repository into #{config/"
 "archives/your-repository.gpg.{binary,chroot}}# files."
 msgstr ""
 "Vous devriez également mettre la clé GPG utilisée pour signer le référentiel "
-"dans fichiers #{config/chroot_sources/your-repository.{binary,chroot}.gpg}#"
+"dans fichiers #{config/archives/your-repository.gpg.{binary,chroot}}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:79
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "*{Note:}* some preconfigured package repositories are available for easy selection through the #{--repository}# option, e.g. for enabling live snapshots, a simple command is enough to enable it:\n"
+#, no-wrap
 msgid "*{Note:}* some preconfigured package repositories are available for easy selection through the #{--archives}# option, e.g. for enabling live snapshots, a simple command is enough to enable it:\n"
-msgstr "*{Remarque:}* certains référentiels de paquets préconfigurés sont disponibles pour une sélection facile grâce à l'option #{--repository}#, par exemple pour permettre des instantanés live, une simple commande suffit pour l'activer:\n"
+msgstr "*{Remarque:}* certains référentiels de paquets préconfigurés sont disponibles pour une sélection facile grâce à l'option #{--archives}#, par exemple pour permettre des instantanés live, une simple commande suffit pour l'activer:\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:83 en/user_installation.ssi:148
@@ -1317,12 +1292,6 @@ msgstr "3~apt-pinning APT pinning"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:312
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For background, please first read the #{apt_preferences(5)}# man page. "
-#| "APT pinning can be configured either for build time, or else for run "
-#| "time. For the former, create #{config/chroot_apt/preferences}#. For the "
-#| "latter, create #{config/chroot_local-includes/etc/apt/preferences}#."
 msgid ""
 "For background, please first read the #{apt_preferences(5)}# man page. APT "
 "pinning can be configured either for build time, or else for run time. For "
@@ -1332,8 +1301,8 @@ msgstr ""
 "Pour le contexte, s'il vous plaît lire d'abord la page de manuel #"
 "{apt_preferences(5)}#. APT pinning peut être configuré soit pour le temps de "
 "construction, ou encore pendant l'exécution. Pour le premier, créez #{config/"
-"chroot_apt/preferences}#.  Pour ce dernier, créez #{config/chroot_local-"
-"includes/etc/apt/preferences}#."
+"chroot_apt/preferences}#.  Pour ce dernier, créez #{config/includes.chroot/"
+"etc/apt/preferences}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:314
diff --git a/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po
index ab09375..5af42bd 100644
--- a/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 08:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 16:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -238,13 +238,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:30
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One possible way of changing the default password is by means of a hook "
-#| "as described in {Boot-time hooks}#boot-time-hooks. In order to do that "
-#| "you can use the \"passwd\" hook from #{/usr/share/doc/live-config/"
-#| "examples/hooks}#, prefix it accordingly (e.g. 200-passwd) and add it to #"
-#| "{config/chroot_local-includes/lib/live/config/}#"
 msgid ""
 "One possible way of changing the default password is by means of a hook as "
 "described in {Boot-time hooks}#boot-time-hooks. In order to do that you can "
@@ -256,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "hook comme décrit dans {Hooks au moment du démarrage}#boot-time-hooks. Pour "
 "ce faire vous pouvez utiliser le hook \"passwd\" de #{/usr/share/doc/live-"
 "config/examples/hooks}#, ajouter un préfixe correct (par exemple 200-passwd) "
-"et l'ajouter à #{config/chroot_local-includes/lib/live/config/}#"
+"et l'ajouter à #{config/includes.chroot/lib/live/config/}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32
diff --git a/manual/po/fr/user_examples.ssi.po b/manual/po/fr/user_examples.ssi.po
index 5a5e4be..6661fce 100644
--- a/manual/po/fr/user_examples.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_examples.ssi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 08:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-06 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 23:11+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -452,14 +452,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:113
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First, #{--architecture i386}# ensures that on our #{amd64}# build "
-#| "system, we build a 32-bit version suitable for use on most machines. "
-#| "Second, we use #{--linux-flavours 686}# because we don't anticipate using "
-#| "this image on much older systems. Third, we've chosen the #{lxde}# "
-#| "package list to give us a minimal desktop. And finally, we have added two "
-#| "initial favourite packages: #{iceweasel}# and #{xchat}#."
 msgid ""
 "First, #{--architecture i386}# ensures that on our #{amd64}# build system, "
 "we build a 32-bit version suitable for use on most machines. Second, we use #"
@@ -471,10 +463,10 @@ msgstr ""
 "Tout d'abord, #{--architecture i386}# assure que sur notre système de "
 "construction #{amd64}#, nous construisons une version 32 bits qui peut être "
 "utilisé sur la plupart des machines. Deuxièmement, nous utilisons #{--linux-"
-"flavours 686}# parce que nous ne prévoyons pas utiliser cette image sur des "
-"systèmes beaucoup plus anciens. Troisièmement, nous avons choisi la liste "
-"des paquets #{lxde}# pour nous donner un bureau minimal. Et enfin, nous "
-"avons ajouté deux premiers paquets préférés: #{iceweasel}# et #{xchat}#."
+"flavours 686-pae}# parce que nous ne prévoyons pas utiliser cette image sur "
+"des systèmes beaucoup plus anciens. Troisièmement, nous avons choisi la "
+"liste des paquets #{lxde}# pour nous donner un bureau minimal. Et enfin, "
+"nous avons ajouté deux premiers paquets préférés: #{iceweasel}# et #{xchat}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:115
@@ -758,22 +750,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:240
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The biggest space-saver here, compared to building a standard image on an "
-#| "#{i386}# architecture system, is to select only the #{486}# kernel "
-#| "flavour instead of the default #{-k \"486 686\"}#. Leaving off APT's "
-#| "indices with #{--binary-indices false}# also saves a fair amount of "
-#| "space, the tradeoff being that you need to #{apt-get update}# before "
-#| "using apt in the live system. Choosing the #{minimal}# package list "
-#| "leaves out the large #{locales}# package and associated utilities. "
-#| "Dropping recommended packages with #{--apt-recommends false}# saves some "
-#| "additional space, at the expense of omitting some packages you might "
-#| "otherwise expect to be there, such as #{firmware-linux-free}# which may "
-#| "be needed to support certain hardware. The remaining options shave off "
-#| "additional small amounts of space. It's up to you to decide if the "
-#| "functionality that is sacrificed with each optimization is worth the loss "
-#| "in functionality."
 msgid ""
 "The biggest space-saver here, compared to building a standard image on an #"
 "{i386}# architecture system, is to select only the #{486}# kernel flavour "
@@ -791,18 +767,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le plus grand espace-économiseur ici, par rapport à la construction d'une "
 "image standard sur une architecture #{i386}#, est de sélectionner uniquement "
-"le saveur du noyau #{486}# au lieu de la valeur par défaut #{-k \"486 686\"}"
-"#. Laissant hors indices APT avec #{--binary-indices false}# permet aussi "
+"le saveur du noyau #{486}# au lieu de la valeur par défaut #{-k \"486 686-pae"
+"\"}#. Laissant hors indices APT avec #{--apt-indices false}# permet aussi "
 "d'économiser une bonne quantité d'espace, le compromis étant que vous devez "
 "faire  #{apt-get update}# avant d'utiliser apt dans le système live. Le "
 "choix de la liste #{minimal}# laisse de côté les grands paquets de #{locales}"
-"# et les services associés. Laissant hors les paquets recommandés économise "
-"de l'espace supplémentaire, au détriment d'omettre certains paquets vous "
-"pourriez autrement s'attendre à être là, tel que #{firmware-linux-free}# qui "
-"peuvent être nécessaires pour prise en charge matérielle de certains "
-"supports matériels. Les options restantes économisent petites quantités "
-"d'espace supplémentaires. C'est à vous de décider si la fonctionnalité qui "
-"est sacrifié avec chaque optimisation est en vaut la perte de fonctionnalité."
+"# et les services associés. Laissant hors les paquets recommandés avec #{--"
+"apt-recommends false}# économise de l'espace supplémentaire, au détriment "
+"d'omettre certains paquets vous pourriez autrement s'attendre à être là, tel "
+"que #{firmware-linux-free}# qui peuvent être nécessaires pour prise en "
+"charge matérielle de certains supports matériels. Les options restantes "
+"économisent petites quantités d'espace supplémentaires. C'est à vous de "
+"décider si la fonctionnalité qui est sacrifié avec chaque optimisation est "
+"en vaut la perte de fonctionnalité."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:242
diff --git a/manual/po/fr/user_overview.ssi.po b/manual/po/fr/user_overview.ssi.po
index 43d21b3..06fa3c4 100644
--- a/manual/po/fr/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_overview.ssi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 08:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-02 19:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 23:15+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -298,17 +298,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}# "
-#| "subdirectory which it populates with some default settings:"
 msgid ""
 "Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}# "
 "subdirectory which it populates with some default settings, and a skeleton #"
 "{auto/}# subdirectory tree."
 msgstr ""
 "Exécuter #{lb config}# sans aucun argument crée un sous-répertoire #{config/}"
-"# dont il remplit avec certains paramètres par défaut:"
+"# dont il remplit avec certains paramètres, et un sous-répertoire en "
+"squelette #{auto/}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:40
@@ -321,12 +318,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using #{lb config}# without any arguments would be suitable for users who "
-#| "need a very basic image, or who intend to later provide a more complete "
-#| "configuration via auto/config (see {Managing a configuration}#managing-a-"
-#| "configuration for details)."
 msgid ""
 "Using #{lb config}# without any arguments would be suitable for users who "
 "need a very basic image, or who intend to later provide a more complete "
@@ -335,8 +326,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'utilisation de #{lb config}# sans aucun argument serait approprié pour les "
 "utilisateurs qui ont besoin d'une image de base, ou qui ont l'intention "
-"d'offrir plus tard, une configuration plus complète via auto/config (voir "
-"{Gestion d'une configuration}#managing-a-configuration pour plus de détails)."
+"d'offrir plus tard, une configuration plus complète via #{auto/config}# "
+"(voir {Gestion d'une configuration}#managing-a-configuration pour plus de "
+"détails)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:46
@@ -378,19 +370,14 @@ msgstr "3~lb-build La commande #{lb build}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:66
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ "
-#| "directory. It then runs the lower level commands needed to build your "
-#| "Live system."
 msgid ""
 "The #{lb build}# command reads in your configuration from the #{config/}# "
 "directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live "
 "system."
 msgstr ""
 "La commande #{lb build}# lit dans votre configuration à partir du répertoire "
-"config/. Il exécute alors les commandes de niveau inférieur nécessaires pour "
-"construire votre système Live."
+"#{config/}#. Il exécute alors les commandes de niveau inférieur nécessaires "
+"pour construire votre système Live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:68
@@ -437,12 +424,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:76
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At boot time it will look for read-only media containing a \"/live\" "
-#| "directory where a root filesystem (often a compressed filesystem image "
-#| "like squashfs) is stored. If found, it will create a writable "
-#| "environment, using aufs, for Debian like systems to boot from."
 msgid ""
 "At boot time it will look for read-only media containing a #{/live/}# "
 "directory where a root filesystem (often a compressed filesystem image like "
@@ -450,7 +431,7 @@ msgid ""
 "aufs, for Debian like systems to boot from."
 msgstr ""
 "Au démarrage il va chercher un support en lecture seule qui contient un "
-"répertoire «/live» où un système de fichiers racine (souvent une image de "
+"répertoire #{/live/}# où un système de fichiers racine (souvent une image de "
 "système de fichiers compressé comme squashfs) est stocké. S'il est trouvé, "
 "il va créer un environnement accessible en écriture, en utilisant aufs, afin "
 "que systémes similaires à Debian puissent démarrer à partir de ça."

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list