[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a10-1-39-g216427c

chals chals at altorricon.com
Tue Apr 3 07:21:43 UTC 2012


The following commit has been merged in the debian branch:
commit 0a950e6b12f03679b28118cf3953648511433556
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Wed Mar 7 22:40:18 2012 +0100

    Updating 'es' and 'fr' translations.

diff --git a/manual/es/about_manual.ssi b/manual/es/about_manual.ssi
index e74185e..3543ad2 100644
--- a/manual/es/about_manual.ssi
+++ b/manual/es/about_manual.ssi
@@ -2,16 +2,18 @@
 
 1~about-manual Acerca de este manual
 
-This manual serves as a single access point to all documentation related to
-the Debian Live project and in particular applies to the software produced
-by the project for the Debian 7.0 "Wheezy" release. While it is primarily
-focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an
-end-user may find some useful information in these sections: {The
-Basics}#the-basics covers preparing images to be booted from media or the
-network, and {Customizing run time
-behaviours}#customizing-run-time-behaviours describes some options that may
-be specified at the boot prompt, such as selecting a keyboard layout and
-locale, and using persistence.
+El objetivo principal de este manual es servir como único punto de acceso a
+toda la documentación referente al projecto Debian Live y en particular al
+sofware que el proyecto crea para Debian 7.0 "Wheezy". Está principalmente
+enfocado a ayudar en la creación de un sistema en vivo y no está dirigido al
+usuario final de estos sistemas. Un usuario final puede encontrar
+información útil en las siguentes secciones: {Conceptos básicos}#the-basics
+que cubre la preparación de las imágenes para arrancar un sistema desde un
+medio de almacenamiento o desde una red local. {Personalización del
+comportamiento en tiempo de ejecución}#customizing-run-time-behaviours que
+describe algunas de las opciones que pueden especificarse en el indicador de
+arranque, como pueden ser la selección de la distribución del teclado, las
+variantes locales o la persistencia.
 
 Algunos de los comandos mencionados en el texto deben ser ejecutados con
 privilegios de superusuario, que pueden ser obtenidos accediendo a la cuenta
diff --git a/manual/fr/about_manual.ssi b/manual/fr/about_manual.ssi
index 9da717e..dae949c 100644
--- a/manual/fr/about_manual.ssi
+++ b/manual/fr/about_manual.ssi
@@ -2,16 +2,17 @@
 
 1~about-manual À propos de ce manuel
 
-This manual serves as a single access point to all documentation related to
-the Debian Live project and in particular applies to the software produced
-by the project for the Debian 7.0 "Wheezy" release. While it is primarily
-focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an
-end-user may find some useful information in these sections: {The
-Basics}#the-basics covers preparing images to be booted from media or the
-network, and {Customizing run time
-behaviours}#customizing-run-time-behaviours describes some options that may
-be specified at the boot prompt, such as selecting a keyboard layout and
-locale, and using persistence.
+L'objectif principal de ce manuel est servir de point d'accès unique à tous
+les documents liés au projet Debian Live et particulièrement aux logiciels
+produits par le projet pour Debian 7.0 "Wheezy". Tandis qu'il est
+principalement sur vous aider à construire un système Live et non pas sur
+des sujets de l'utilisateur final, un utilisateur final peut trouver des
+informations utiles dans ces sections: {Les Bases}#the-basics couvrent la
+préparation des images pour être démarrées à partir des supports ou depuis
+le réseau, et {Personnalisation des comportements au moment de
+l'exécution}#customizing-run-time-behaviours décrit certaines options qui
+peuvent être spécifiées à l'invite de démarrage, tels que la sélection d'un
+clavier, des paramètres régionaux, et la utilisation de la persistance.
 
 Certaines commandes mentionnées dans le texte doivent être exécutées avec
 les privilèges de super-utilisateur, qui peuvent être obtenus en devenant
diff --git a/manual/po/es/about_manual.ssi.po b/manual/po/es/about_manual.ssi.po
index cff2762..c086678 100644
--- a/manual/po/es/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/es/about_manual.ssi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-07 08:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 21:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:32+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
@@ -33,17 +33,6 @@ msgstr "1~about-manual Acerca de este manual"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The main goal of this manual is to serve as a single access point to all "
-#| "documentation related to the Debian Live project. While it is primarily "
-#| "focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an "
-#| "end-user may find some useful information in these sections: {The Basics}"
-#| "#the-basics covers preparing images to be booted from media or the "
-#| "network, and {Customizing run time behaviours}#customizing-run-time-"
-#| "behaviours describes some options that may be specified at the boot "
-#| "prompt, such as selecting a keyboard layout and locale, and using "
-#| "persistence."
 msgid ""
 "This manual serves as a single access point to all documentation related to "
 "the Debian Live project and in particular applies to the software produced "
@@ -56,7 +45,8 @@ msgid ""
 "selecting a keyboard layout and locale, and using persistence."
 msgstr ""
 "El objetivo principal de este manual es servir como único punto de acceso a "
-"toda la documentación referente al projecto Debian Live. Está principalmente "
+"toda la documentación referente al projecto Debian Live y en particular al "
+"sofware que el proyecto crea para Debian 7.0 \"Wheezy\". Está principalmente "
 "enfocado a ayudar en la creación de un sistema en vivo y no está dirigido al "
 "usuario final de estos sistemas. Un usuario final puede encontrar "
 "información útil en las siguentes secciones: {Conceptos básicos}#the-basics "
diff --git a/manual/po/fr/about_manual.ssi.po b/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
index 9aad8f7..1be2841 100644
--- a/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-07 08:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:36+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:2
@@ -29,17 +29,6 @@ msgstr "1~about-manual À propos de ce manuel"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The main goal of this manual is to serve as a single access point to all "
-#| "documentation related to the Debian Live project. While it is primarily "
-#| "focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an "
-#| "end-user may find some useful information in these sections: {The Basics}"
-#| "#the-basics covers preparing images to be booted from media or the "
-#| "network, and {Customizing run time behaviours}#customizing-run-time-"
-#| "behaviours describes some options that may be specified at the boot "
-#| "prompt, such as selecting a keyboard layout and locale, and using "
-#| "persistence."
 msgid ""
 "This manual serves as a single access point to all documentation related to "
 "the Debian Live project and in particular applies to the software produced "
@@ -52,15 +41,16 @@ msgid ""
 "selecting a keyboard layout and locale, and using persistence."
 msgstr ""
 "L'objectif principal de ce manuel est servir de point d'accès unique à tous "
-"les documents liés au projet Debian Live. Tandis qu'il est principalement "
-"sur vous aider à construire un système Live et non pas sur des sujets de "
-"l'utilisateur final, un utilisateur final peut trouver des informations "
-"utiles dans ces sections: {Les Bases}#the-basics couvrent la préparation des "
-"images pour être démarrées à partir des supports ou depuis le réseau, et "
-"{Personnalisation des comportements au moment de l'exécution}#customizing-"
-"run-time-behaviours décrit certaines options qui peuvent être spécifiées à "
-"l'invite de démarrage, tels que la sélection d'un clavier, des paramètres "
-"régionaux, et la utilisation de la persistance."
+"les documents liés au projet Debian Live et particulièrement aux logiciels "
+"produits par le projet pour Debian 7.0 \"Wheezy\". Tandis qu'il est "
+"principalement sur vous aider à construire un système Live et non pas sur "
+"des sujets de l'utilisateur final, un utilisateur final peut trouver des "
+"informations utiles dans ces sections: {Les Bases}#the-basics couvrent la "
+"préparation des images pour être démarrées à partir des supports ou depuis "
+"le réseau, et {Personnalisation des comportements au moment de l'exécution}"
+"#customizing-run-time-behaviours décrit certaines options qui peuvent être "
+"spécifiées à l'invite de démarrage, tels que la sélection d'un clavier, des "
+"paramètres régionaux, et la utilisation de la persistance."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:8

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list