[SCM] live-config branch, upstream, updated. upstream/3.0_a36-1-g406cea0

Daniel Baumann daniel at debian.org
Mon Apr 9 17:07:51 UTC 2012


The following commit has been merged in the upstream branch:
commit 406cea05fca5bc6bfd4fdd4e6d6a8d58653a880f
Author: Daniel Baumann <daniel at debian.org>
Date:   Mon Apr 9 19:07:07 2012 +0200

    Adding upstream version 3.0~a37.

diff --git a/VERSION b/VERSION
index 6b82b43..ca7b780 100644
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-3.0~a36-1
+3.0~a37-1
diff --git a/bin/boot-init.sh b/bin/boot-init.sh
index 5599818..d560053 100755
--- a/bin/boot-init.sh
+++ b/bin/boot-init.sh
@@ -84,7 +84,7 @@ device_is_USB_flash_drive()
 
 log_begin_msg "live-boot: resyncing snapshots and caching reboot files..."
 
-if ! grep -qs nopersistent /proc/cmdline && grep -qs persistent /proc/cmdline
+if ! grep -qs nopersistence /proc/cmdline && grep -qs persistence /proc/cmdline
 then
 	# ROOTSNAP and HOMESNAP are defined in ${SNAPSHOT_CONF} file
 	if [ ! -z "${ROOTSNAP}" ]
@@ -145,7 +145,7 @@ do
 	esac
 done
 
-mount -o remount,ro /live/cow
+mount -o remount,ro /live/overlay
 
 if [ -z ${QUICKREBOOT} ]
 then
diff --git a/manpages/Makefile b/manpages/Makefile
index 2a5c1fb..178ce12 100644
--- a/manpages/Makefile
+++ b/manpages/Makefile
@@ -20,7 +20,7 @@ po4a.cfg:
 
 	for MANPAGE in en/*; \
 	do \
-		SECTION="$$(basename $${MANPAGE} | awk -F. '{ print $$2 }')"; \
+		SECTION="$$(basename $${MANPAGE} | sed -e 's|\.|\n|g' | tail -n1)"; \
 		echo "[type: man] $${MANPAGE} \$$lang:\$$lang/$$(basename $${MANPAGE} .$${SECTION}).\$$lang.$${SECTION}" >> po4a.cfg; \
 	done
 
diff --git a/manpages/de/live-config.de.7 b/manpages/de/live-config.de.7
index 6047356..1889661 100644
--- a/manpages/de/live-config.de.7
+++ b/manpages/de/live-config.de.7
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-CONFIG 7 06.04.2012 3.0~a36\-1 "Debian Live Projekt"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 09.04.2012 3.0~a37\-1 "Debian Live Projekt"
 
 .SH NAME
 \fBlive\-config\fP \- System Konfiguration Skripte
@@ -27,8 +27,9 @@ benutzt, so gehen die Boot Parameter den Konfigurationsdateien vor. Wird
 Persistenz benutzt, so werden die \fBlive\-config\fP Skripte nur einmal
 ausgeführt.
 .PP
-To configure the live\-config parameters used by default in a live image, see
-the \-\-bootappend\-live option in the \fIlb_config\fP(1) manual page.
+Um die Boot Parameter von live\-config welche standardmässig in einem Live
+System benutzt werden zu konfigurieren, siehe \-\-bootappend\-live Option in
+der \fIlb_config\fP(1) Manpage.
 
 .SS "Boot Parameter (Skripte)"
 \fBlive\-config\fP ist nur aktiviert, wenn 'boot=live' als Boot Parameter
@@ -57,6 +58,24 @@ Alle Skripte werden ausgeführt, ausser die hier spezifizierten Ausnahmen.
 Manche einzelne Skripte können durch Boot Parameter in ihrem Verhalten
 beinflusst werden.
 
+.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=medium|filesystem|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Ermöglicht eine oder mehrere Debconf Preseed Dateien auf die Debconf
+Datenbank anzuwenden. Die URLs müssen durch wget (http, ftp oder file://)
+aufösbar sein.
+.br
+Falls die Datei sich auf dem Live Medium befindet, kann sie mittels
+file:///live/image/\fIFILE\fP benutzt werden, falls sie sich im Root
+Dateisystem des Live Systems selbst befindet, mittels file:///\fIFILE\fP.
+.br
+Alle Preseed Dateien in /lib/live/preseed/ im Root Dateisystem des Live
+Systems können mit der Option 'filesystem' automatisch aktiviert werden.
+.br
+Alle Preseed Dateien in /live/preseed/ auf dem Live Medium können mit der
+Option 'medium' automatisch aktiviert werden.
+.br
+Werden verschiedene Mechanismen kombiniert, so werden die Dateisystem
+Preseed Dateien zuerst ausgeführt, dann die des Mediums und zuletzt die sich
+im Netzwerk befindende.
 .IP "\fBlive\-config.hostname\fP=\fIRECHNERNAME\fP | \fBhostname\fP=\fIRECHNERNAME\fP" 4
 Ermöglicht den Rechnernamen des Systems zu wählen. Der Standardname ist
 \&'debian'.
@@ -161,10 +180,10 @@ ist der 'boot=live' Parameter trotzdem noch notwendig um \fBlive\-config\fP zu
 aktivieren.
 .PP
 Die Konfigurationsdateien können entweder im Root Dateisystem selbst
-plaziert werden (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/) oder auf dem
-Live Medium (live/config.conf, live/config.d/). Wenn beide Orte für eine
-bestimmte Option verwendet werden, geht die Konfigurationsdatei auf dem Live
-Medium dem der im Root Dateisystem enthaltenen vor.
+plaziert werden (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf) oder auf
+dem Live Medium (live/config.conf, live/config.d/*.conf). Wenn beide Orte
+für eine bestimmte Option verwendet werden, geht die Konfigurationsdatei auf
+dem Live Medium dem der im Root Dateisystem enthaltenen vor.
 .PP
 Obwohl die Konfigurationsdateien welche in die conf.d Verzeichnisse abgelegt
 werden können keinen bestimmten Namen oder Endung brauchen, ist es aus
@@ -182,6 +201,10 @@ Diese Variable enspricht dem '\fBlive\-config\fP=\fISKRIPT1\fP,\fISKRIPT2\fP,
 .IP "\fBLIVE_NOCONFIGS\fP=\fISKRIPT1\fP,\fISKRIPT2\fP, ... \fISKRIPTn\fP" 4
 Diese Variable enspricht dem '\fBlive\-noconfig\fP=\fISKRIPT1\fP,\fISKRIPT2\fP,
 \&... \fISKRIPTn\fP' Parameter.
+.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Diese Variable enspricht dem
+\&'\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP|
+\&... |\fIURLn\fP' Parameter.
 .IP \fBLIVE_HOSTNAME\fP=\fIRECHNERNAME\fP 4
 Diese Variable enspricht dem '\fBlive\-config.hostname\fP=\fIRECHNERNAME\fP'
 Parameter.
@@ -259,6 +282,9 @@ einem eigenen Debian Paket untergebracht. Ein Beispielpaket und
 .SH SKRIPTE
 \fBlive\-config\fP enthält derzeit folgende Skripte in /lib/live/config.
 
+.IP \fBdebconf\fP 4
+erlaubt beliebige Preseed Dateien auf dem Live Medium oder von einem
+HTTP/FTP Server anzuwenden.
 .IP \fBhostname\fP 4
 konfiguriert /etc/hostname und /etc/hosts.
 .IP \fBuser\-setup\fP 4
@@ -339,13 +365,18 @@ einem HTTP/FTP Server auszuführen.
 
 .SH DATEIEN
 .IP \fB/etc/live/config.conf\fP 4
-.IP \fB/etc/live/config.d/\fP 4
+.IP \fB/etc/live/config.d/*.conf\fP 4
 .IP \fBlive/config.conf\fP 4
-.IP \fBlive/config.d/\fP 4
+.IP \fBlive/config.d/*.conf\fP 4
 .IP \fB/lib/live/config.sh\fP 4
 .IP \fB/lib/live/config/\fP 4
 .IP \fB/var/lib/live/config/\fP 4
-.IP \fB/var/log/live\-config.log\fP 4
+.IP \fB/var/log/live/config.log\fP 4
+.PP
+.IP \fB/live/hooks/*\fP 4
+.IP \fBlive/hooks/*\fP 4
+.IP \fB/live/preseed/*\fP 4
+.IP "\fBlive/preseed/* \fP" 4
 
 .SH "SIEHE AUCH"
 \fIlive\-boot\fP(7)
diff --git a/manpages/en/live-config.7 b/manpages/en/live-config.7
index 1ca270a..24ae0ea 100644
--- a/manpages/en/live-config.7
+++ b/manpages/en/live-config.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 .\" under certain conditions; see COPYING for details.
 .\"
 .\"
-.TH LIVE\-CONFIG 7 2012\-04\-06 3.0~a36-1 "Debian Live Project"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 2012\-04\-09 3.0~a37-1 "Debian Live Project"
 
 .SH NAME
 \fBlive\-config\fR \- System Configuration Scripts
@@ -34,6 +34,16 @@ All scripts are run, except the specified ones.
 .SS Boot Parameters (options)
 Some individual scripts can change their behaviour upon a boot parameter.
 
+.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fR=filesystem|medium|\fIURL1\fR|\fIURL2\fR| ... |\fIURLn\fR | \fBdebconf\-preseed\fR=medium|filesystem|\fIURL1\fR|\fIURL2\fR| ... |\fIURLn\fR" 4
+Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, ftp or file://).
+.br
+If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///live/image/\fIFILE\fR, or with file:///\fIFILE\fR if it is in the root filesystem of the live system itself.
+.br
+All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'.
+.br
+All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically be enabled with the keyword 'medium'.
+.br
+If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files.
 .IP "\fBlive\-config.hostname\fR=\fIHOSTNAME\fR | \fBhostname\fR=\fIHOSTNAME\fR" 4
 Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'.
 .IP "\fBlive\-config.username\fR=\fIUSERNAME\fR | \fBusername\fR=\fIUSERNAME\fR" 4
@@ -96,7 +106,7 @@ Enables debug output in live\-config.
 .SS Configuration Files
 \fBlive\-config\fR can be configured (but not activated) through configuration files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot parameter can be alternatively also be configured through one or more files. If configuration files are used, the 'boot=live' parameter is still required to activate \fBlive\-config\fR.
 .PP
-Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/), or on the live media (live/config.conf, live/config.d/). If both places are used for a certain option, the ones from the live media take precedence over the ones from the root filesystem.
+Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/config.conf, live/config.d/*.conf). If both places are used for a certain option, the ones from the live media take precedence over the ones from the root filesystem.
 .PP
 Although the configuration files placed in the conf.d directories do not require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons to either use 'vendor.conf' or 'project.conf' as a naming scheme (whereas 'vendor' or 'project' is replaced with the actual name, resulting in a filename like 'debian\-eeepc.conf').
 .PP
@@ -106,6 +116,8 @@ The actual content of the configuration files consists of one or more of the fol
 This variable equals the '\fBlive\-config\fR=\fISCRIPT1\fR,\fISCRIPT2\fR, ... \fISCRIPTn\fR' parameter.
 .IP "\fBLIVE_NOCONFIGS\fR=\fISCRIPT1\fR,\fISCRIPT2\fR, ... \fISCRIPTn\fR" 4
 This variable equals the '\fBlive\-noconfig\fR=\fISCRIPT1\fR,\fISCRIPT2\fR, ... \fISCRIPTn\fR' parameter.
+.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fR=filesystem|medium|\fIURL1\fR|\fIURL2\fR| ... |\fIURLn\fR" 4
+This variable equals the '\fBlive\-config.debconf\-preseed\fR=filesystem|medium|\fIURL1\fR|\fIURL2\fR| ... |\fIURLn\fR' parameter.
 .IP "\fBLIVE_HOSTNAME\fR=\fIHOSTNAME\fR" 4
 This variable equals the '\fBlive\-config.hostname\fR=\fIHOSTNAME\fR' parameter.
 .IP "\fBLIVE_USERNAME\fR=\fIUSERNAME\fR" 4
@@ -153,6 +165,8 @@ The configuration files for the live system itself are best put into an own debi
 .SH SCRIPTS
 \fBlive\-config\fR currently features the following scripts in /lib/live/config.
 
+.IP "\fBdebconf\fR" 4
+allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/ftp server.
 .IP "\fBhostname\fR" 4
 configures /etc/hostname and /etc/hosts.
 .IP "\fBuser\-setup\fR" 4
@@ -230,13 +244,18 @@ allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or an ht
 
 .SH FILES
 .IP "\fB/etc/live/config.conf\fR" 4
-.IP "\fB/etc/live/config.d/\fR" 4
+.IP "\fB/etc/live/config.d/*.conf\fR" 4
 .IP "\fBlive/config.conf\fR" 4
-.IP "\fBlive/config.d/\fR" 4
+.IP "\fBlive/config.d/*.conf\fR" 4
 .IP "\fB/lib/live/config.sh\fR" 4
 .IP "\fB/lib/live/config/\fR" 4
 .IP "\fB/var/lib/live/config/\fR" 4
-.IP "\fB/var/log/live-config.log\fR" 4
+.IP "\fB/var/log/live/config.log\fR" 4
+.PP
+.IP "\fB/live/hooks/*\fR" 4
+.IP "\fBlive/hooks/*\fR" 4
+.IP "\fB/live/preseed/*\fR" 4
+.IP "\fBlive/preseed/* \fR" 4
 
 .SH SEE ALSO
 \fIlive\-boot\fR(7)
diff --git a/manpages/es/live-config.es.7 b/manpages/es/live-config.es.7
index 136ad95..c789a75 100644
--- a/manpages/es/live-config.es.7
+++ b/manpages/es/live-config.es.7
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-CONFIG 7 06.04.2012 3.0~a36\-1 "Proyecto Debian Live"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 09.04.2012 3.0~a37\-1 "Proyecto Debian Live"
 
 .SH NOMBRE
 \fBlive\-config\fP \- Scripts de configuración del sistema
@@ -56,6 +56,25 @@ Se ejecutan todos los scripts, a excepción de los especificados.
 Algunos scripts pueden cambiar su comportamiento según un parámetro de
 arranque.
 
+.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=medium|filesystem|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Permite buscar y aplicar uno o más ficheros de preconfiguración debconf a la
+base de datos de debconf. Tener en cuenta que las URLs deben poder ser
+descargadas por wget (http, ftp o file://).
+.br
+Si el archivo está en el medio en vivo, se puede obtener con
+file:///live/image/\fIFILE\fP, o con file:///\fIFILE\fP si se encuentra en el
+directorio raíz del sistema en vivo.
+.br
+Todos los ficheros de preconfiguración en /lib/live/preseed/ en el sistema
+de ficheros raíz del sistema en vivo pueden activarse automáticamente con la
+palabra clave «filesystem».
+.br
+Todos los ficheros en /live/preseed/ del medio en vivo pueden activarse
+automáticamente con la palabra clave «medium».
+.br
+Si se combinan varios mecanismos, los ficheros de preconfiguración del
+sistema de ficheros se aplican primero, después los ficheros de
+preconfiguración del medio, y en último lugar los de red.
 .IP "\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP | \fBhostname\fP=\fIHOSTNAME\fP" 4
 Permite establecer el hostname del sistema. Por omisión es «debian».
 .IP "\fBlive\-config.username\fP=\fIUSERNAME\fP | \fBusername\fP=\fIUSERNAME\fP" 4
@@ -106,10 +125,9 @@ Permite buscar y ejecutar uno o más archivos de forma arbitraria. Tener en
 cuenta que las URLs deben ser descargadas usando wget (http, ftp o file://),
 los ficheros se ejecutan en el directorio /tmp del sistema en ejecución en
 vivo y que los ficheros necesitan, si tienen dependencias, tenerlas
-resueltas. p.ej. Si se debe ejecutar un script en python, el sistema
-necesita tener python instalado. Hay algunos scripts gancho («hooks» N. del
-T.) para varios casos de uso común disponibles en
-/usr/share/doc/live\-config/examples/hooks/ y en
+resueltas. p.ej. Si se debe ejecutar un script python, el sistema necesita
+tener python instalado. Hay algunos scripts gancho para varios casos de uso
+común disponibles en /usr/share/doc/live\-config/examples/hooks/ y en
 <\fIhttp://live.debian.net/other/hooks\fP>.
 .br
 Si el archivo está en el medio en vivo, se puede obtener con
@@ -132,8 +150,8 @@ tener control total sobre todas las opciones así como poder hacer las cosas
 de forma sencilla.
 
 .IP "\fBlive\-config.noroot\fP | \fBnoroot\fP" 4
-Desactiva sudo y PolicyKit, el usuario no puede obtener privilegios de
-superusuario («root» N. del T.) en el sistema.
+Desactiva sudo y policyKit, el usuario no puede obtener privilegios de
+superusuario en el sistema.
 .IP "\fBlive\-config.noautologin\fP | \fBnoautologin\fP" 4
 Desactiva el inicio de sesión automático en la consola y el inicio de sesión
 automático en la interfaz gráfica.
@@ -148,8 +166,7 @@ sin afectar el inicio de sesión automático en un terminal tty.
 Para casos de uso especial hay algunos parámetros de arranque especiales.
 
 .IP "\fBlive\-config.debug\fP | \fBdebug\fP" 4
-Activa la información sobre errores («debug output» N.del T.) en
-live\-config.
+Activa la información sobre errores en live\-config.
 
 .SS "Ficheros de configuración"
 \fBlive\-config\fP se puede configurar (pero no activar) mediante ficheros de
@@ -159,10 +176,10 @@ uno o más ficheros. Aunque se utilicen los ficheros de configuración, el
 parámetro «boot =live» es necesario para activar \fBlive\-config\fP.
 .PP
 Los ficheros de configuración se pueden colocar en el sistema de ficheros
-raíz (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/), o en el medio en vivo
-(live/config.conf, live/config.d/). Si ambos directorios se utilizan para
-una determinada opción, la del medio en vivo tienen prioridad sobre la del
-sistema de ficheros raíz.
+raíz (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), o en el medio en
+vivo (live/config.conf, live/config.d/*.conf). Si ambos directorios se
+utilizan para una determinada opción, la del medio en vivo tienen prioridad
+sobre la del sistema de ficheros raíz.
 .PP
 Aunque los ficheros de configuración situados en los directorios conf.d no
 requieren un nombre o sufijo en concreto, se sugiere por unificación usar
@@ -179,6 +196,10 @@ Esta variable es igual al parámetro
 .IP "\fBLIVE_NOCONFIGS\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP" 4
 Esta variable es igual al parámetro '\fBlive\-noconfig\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP,
 \&... \fISCRIPTn\fP'
+.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Esta variable es igual al parámetro
+\&'\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP|
+\&... |\fIURLn\fP'.
 .IP \fBLIVE_HOSTNAME\fP=\fIHOSTNAME\fP 4
 Esta variable es igual al parámetro '\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP'
 .IP \fBLIVE_USERNAME\fP=\fIUSERNAME\fP 4
@@ -251,6 +272,9 @@ ejemplo de configuración en /usr/share/doc/live\-config/examples.
 .SH SCRIPTS
 \fBlive\-config\fP incluye los siguientes scripts en /lib/live/config.
 
+.IP \fBdebconf\fP 4
+permite aplicar de forma arbitraria ficheros de preconfiguración situados en
+el medios en vivo o en un servidor http/ftp.
 .IP \fBhostname\fP 4
 configura /etc/hostname y /etc/hosts.
 .IP \fBuser\-setup\fP 4
@@ -323,20 +347,25 @@ configura xserver\-xorg.
 .IP "\fBureadahead\fP (ubuntu solamente)" 4
 Desactiva ureadahead.
 .IP \fBopenssh\-server\fP 4
-Recrea las claves  openssh\-server.
+Recrea las claves del host openssh\-server.
 .IP \fBhooks\fP 4
 permite ejecutar de forma arbitraria los comandos desde un script ubicado en
 el medio en vivo o en un servidor http/ftp.
 
 .SH FICHEROS
 .IP \fB/etc/live/config.conf\fP 4
-.IP \fB/etc/live/config.d/\fP 4
+.IP \fB/etc/live/config.d/*.conf\fP 4
 .IP \fBlive/config.conf\fP 4
-.IP \fBlive/config.d/\fP 4
+.IP \fBlive/config.d/*.conf\fP 4
 .IP \fB/lib/live/config.sh\fP 4
 .IP \fB/lib/live/config/\fP 4
 .IP \fB/var/lib/live/config/\fP 4
-.IP \fB/var/log/live\-config.log\fP 4
+.IP \fB/var/log/live/config.log\fP 4
+.PP
+.IP \fB/live/hooks/*\fP 4
+.IP \fBlive/hooks/*\fP 4
+.IP \fB/live/preseed/*\fP 4
+.IP "\fBlive/preseed/* \fP" 4
 
 .SH "VER ADEMÁS"
 \fIlive\-boot\fP(7)
@@ -347,14 +376,15 @@ el medio en vivo o en un servidor http/ftp.
 
 .SH "PÁGINA PRINCIPAL"
 Se puede encontrar más información acerca de live\-config y el proyecto
-Debian Live en la página principal de <\fIhttp://live.debian.net/\fP> y
+Debian Live en su página principal en <\fIhttp://live.debian.net/\fP> y
 en el manual en <\fIhttp://live.debian.net/manual/\fP>.
 
 .SH ERRORES
-Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores («bugreport»
-N. del T.) sobre el paquete live\-config en el Debian Bug Tracking System en
+Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores sobre el
+paquete live\-config en el Debian Bug Tracking System en
 <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> o escribiendo un mensaje a la lista de
-correo de Debian Live en <\fIdebian\-live at lists.debian.org\fP>.
+correo de Debian Live a la dirección
+<\fIdebian\-live at lists.debian.org\fP>.
 
 .SH AUTOR
 live\-config fue escrito por Daniel Baumann <\fIdaniel at debian.org\fP>.
diff --git a/manpages/fr/live-config.fr.7 b/manpages/fr/live-config.fr.7
index 96c99ca..dc31e38 100644
--- a/manpages/fr/live-config.fr.7
+++ b/manpages/fr/live-config.fr.7
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-CONFIG 7 06.04.2012 3.0~a36\-1 "Projet Debian Live"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 09.04.2012 3.0~a37\-1 "Projet Debian Live"
 
 .SH NOM
 \fBlive\-config\fP \- Scripts de configuration du système
@@ -44,10 +44,10 @@ préséance sur ceux qui précèdent.
 Tous les scripts sont lancés. C'est la configuration par défaut des images
 Debian Live.
 .IP "\fBlive\-config\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP | \fBconfig\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP" 4
-Seuls les scripts spécifiés sont lancés. Notez que leur ordre importe,
-\-ainsi 'live\-config=sudo,user\-setup' ne peut pas fonctionner tant que
-l'utilisateur configuré pour utiliser sudo n'a pas été créé. Regardez les
-noms des scripts dans /lib/live/config pour les ordonner numériquement.
+Seuls les scripts spécifiés sont lancés. Notez que leur ordre importe, ainsi
+\&'live\-config=sudo,user\-setup' ne peut pas fonctionner tant que l'utilisateur
+configuré pour utiliser sudo n'a pas été créé. Regardez les noms des scripts
+dans /lib/live/config pour les ordonner numériquement.
 .IP "\fBlive\-noconfig\fP | \fBnoconfig\fP" 4
 Aucun script n'est lancé. Celà revient au même que de n'utiliser ni
 \&'live\-config' ni 'live\-noconfig'.
@@ -58,6 +58,26 @@ Tous les scripts sont lancés, à l'exception de ceux spécifiés.
 Quelques scripts particuliers peuvent changer leur comportement sur un
 paramètre d'amorçage.
 
+.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=medium|filesystem|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Permet de chercher et d'appliquer un ou plusieurs fichiers de
+préconfiguration debconf à la base de données debconf. Notez que les URLs
+doivent pouvoir être utilisées par wget (http, ftp or file://).
+.br
+Si le fichier est placé dans le média live, il peut être utilisé avec
+file:///live/image/\fIFILE\fP, ou bien avec file:///\fIFILE\fP s'il est placé à la
+racine du système de fichiers du système live.
+.br
+Tous les fichiers de préconfiguration dans /lib/live/preseed/ dans le
+système de fichiers racine du système live peuvent être automatiquement
+activés avec le mot clé 'filesystem'.
+.br
+Tous les fichiers de préconfiguration dans /live/preseed/ du média live
+peuvent être automatiquement activés avec le mot clé 'medium'
+.br
+Si plusieurs mécanismes sont combinés, les fichiers de préconfiguration du
+système de fichiers sont appliqués en premier, alors les fichiers de
+préconfiguration du média et enfin les fichiers de préconfiguration du
+réseau.
 .IP "\fBlive\-config.hostname\fP=\fINOM_D_HÔTE\fP | \fBhostname\fP=\fINOM_D_HÔTE\fP" 4
 Permet de spécifier un nom d'hôte (hostname) au système. Par défaut ce nom
 est 'debian'.
@@ -107,7 +127,7 @@ l'auto\-détection.
 Permet de spécifier la résolution utilisée par xorg, plutôt que d'utiliser
 l'auto\-détection, par example 1024x768.
 .IP "\fBlive\-config.hooks\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBhooks\fP=\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
-Permet de soumettre et d'exécuter un ou plusieurs fichiers/scripts
+Permet de chercher et d'exécuter un ou plusieurs fichiers/scripts
 spécifiques. Notez que les URLs doivent pouvoir être utilisées par wget
 (http, ftp or file://), que les fichiers sont exécutés dans /tmp sur le
 système live, et que les dépendances éventuelles des fichiers doivent être
@@ -119,17 +139,17 @@ proposés dans /usr/share/doc/live\-config/examples/hooks/ et sur
 .br
 Si le fichier est placé dans le média live, il peut être utilisé avec
 file:///live/image/\fIFILE\fP, ou bien avec file:///\fIFILE\fP s'il est placé à la
-racine du système de fichier du live système.
+racine du système de fichiers du système live.
 .br
 Tous les hooks, placés dans /lib/live/hooks/ à la racine du système de
-fichier, peuvent être automatiquement activés avec le mot clé 'filesystem'.
+fichiers, peuvent être automatiquement activés avec le mot clé 'filesystem'.
 .br
 Tous les hooks dans /live/hooks/ du média live peuvent être automatiquement
 activés avec le mot clé 'medium'.
 .br
-Si plusieurs mécanismes sont combinés, alors les hooks du système de fichier
-sont exécutés prioritairement, suivis des hooks du media, et enfin des hooks
-du réseau.
+Si plusieurs mécanismes sont combinés, alors les hooks du système de
+fichiers sont exécutés prioritairement, suivis des hooks du media, et enfin
+des hooks du réseau.
 
 .SS "Paramètres d'amorçage (raccourcis)"
 Dans le cas où il est nécessaire de combiner plusieurs paramètres
@@ -137,8 +157,8 @@ individuels, \fBlive\-config\fP fournit des raccourcis. Il permet de mixer
 facilement plusieurs options.
 
 .IP "\fBlive\-config.noroot\fP | \fBnoroot\fP" 4
-Désactive les règles du sudo; dans ce cas l'utilisateur ne peut pas
-bénéficier des privilèges administrateur (root) sur le système.
+Désactive sudo et policykit, dans ce cas l'utilisateur ne peut pas obtenir
+les privilèges du administrateur (root) sur le système.
 .IP "\fBlive\-config.nottyautologin\fP | \fBnoautologin\fP" 4
 Désactive l'auto\-login sur la console et l'auto\-login graphique.
 .IP "\fBlive\-config.nottyautologin\fP | \fBnottyautologin\fP" 4
@@ -164,10 +184,10 @@ sont utilisés, le paramètre 'boot=live' est toujours requis pour activer
 \fBlive\-config\fP.
 .PP
 Les fichiers de configuration peuvent être placés soit dans la racine du
-système de fichiers (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/), soit sur
-le média live (live/config.conf, live/config.d/). Si ces deux endroits sont
-utilisés pour une même option, ceux placés dans le média live ont la
-préséance sur ceux placés dans la racine du système.
+système de fichiers (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), soit
+sur le média live (live/config.conf, live/config.d/*.conf). Si ces deux
+endroits sont utilisés pour une même option, ceux placés dans le média live
+ont la préséance sur ceux placés dans la racine du système.
 .PP
 Bien que les fichiers de configuration placés dans les répertoires conf.d ne
 requièrent pas de nom ou suffixe particulier, il est suggéré, par souci de
@@ -184,6 +204,10 @@ Cette variable correspond au paramètre
 .IP "\fBLIVE_NOCONFIGS\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP" 4
 Cette variable correspond au paramètre
 \&'\fBlive\-noconfig\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP'.
+.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Cette variable correspond au paramètre
+\&'\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP|
+\&... |\fIURLn\fP'.
 .IP \fBLIVE_HOSTNAME\fP=\fINOM_D_HÔTE\fP 4
 Cette variable correspond au paramètre
 \&'\fBlive\-config.hostname\fP=\fINOM_D_HÔTE\fP'.
@@ -232,8 +256,8 @@ Cette variable correspond au paramètre
 \&'\fBlive\-config.hooks\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP'.
 
 .SH CUSTOMISATION
-\fBlive\-config\fP peut être facilement customisé pour des projets dérivés, ou
-pour un usage local.
+\fBlive\-config\fP peut être facilement personnalisé pour des projets dérivés,
+ou pour un usage local.
 
 .SS "Ajout de nouveaux scripts de configuration"
 Les projets dérivés peuvent utiliser leurs propres scripts dans
@@ -244,7 +268,7 @@ Il est préférable que les scripts soient mis dans leur propre paquet
 Debian. Un simple paquet contenant un script d'exemple est proposé dans
 /usr/share/doc/live\-config/examples.
 
-.SS "Enlever des scripts de configuration existant"
+.SS "Enlever des scripts de configuration existants"
 Il n'est pas encore vraiment possible d'enlever sans problème les scripts
 sans avoir besoin de charger un paquet \fBlive\-config\fP modifié
 localement. Cependant, on peut réaliser une chose similaire en désactivant
@@ -261,10 +285,13 @@ exemple de configuration est proposé dans
 .SH SCRIPTS
 \fBlive\-config\fP actuellement a les scripts suivants dans /lib/live/config.
 
+.IP \fBdebconf\fP 4
+permet d'appliquer fichiers de préconfiguration arbitraires placés sur les
+médias live ou un serveur http/ftp.
 .IP \fBhostname\fP 4
 configure /etc/hostname et /etc/hosts.
 .IP \fBuser\-setup\fP 4
-ajoute un compte live d'utilisateur.
+ajoute un compte d'utilisateur live.
 .IP \fBsudo\fP 4
 offre les privilèges sudo à l'utilisateur live.
 .IP \fBlocales\fP 4
@@ -326,7 +353,7 @@ désactive update\-notifier.
 .IP \fBanacron\fP 4
 désactive anacron.
 .IP \fButil\-linux\fP 4
-désactive util\-linux' heure hardware.
+désactive util\-linux' hwclock.
 .IP \fBlogin\fP 4
 désactive lastlog.
 .IP \fBxserver\-xorg\fP 4
@@ -334,20 +361,25 @@ configure xserver\-xorg.
 .IP "\fBureadahead\fP (seulement ubuntu)" 4
 désactive ureadahead.
 .IP \fBopenssh\-server\fP 4
-regénère les clés openssh.
+regénère les clés de l'hôte openssh\-server.
 .IP \fBhooks\fP 4
-permet de lancer des commandes particulières depuis un script placé sur le
-média live, ou sur un serveur http/ftp.
+permet de lancer des commandes arbitraires d'un script placé sur le média
+live, ou sur un serveur http/ftp.
 
 .SH FICHIERS
 .IP \fB/etc/live/config.conf\fP 4
-.IP \fB/etc/live/config.d/\fP 4
+.IP \fB/etc/live/config.d/*.conf\fP 4
 .IP \fBlive/config.conf\fP 4
-.IP \fBlive/config.d/\fP 4
+.IP \fBlive/config.d/*.conf\fP 4
 .IP \fB/lib/live/config.sh\fP 4
 .IP \fB/lib/live/config/\fP 4
 .IP \fB/var/lib/live/config/\fP 4
-.IP \fB/var/log/live\-config.log\fP 4
+.IP \fB/var/log/live/config.log\fP 4
+.PP
+.IP \fB/live/hooks/*\fP 4
+.IP \fBlive/hooks/*\fP 4
+.IP \fB/live/preseed/*\fP 4
+.IP "\fBlive/preseed/* \fP" 4
 
 .SH "VOIR AUSSI"
 \fIlive\-boot\fP(7)
@@ -356,8 +388,8 @@ média live, ou sur un serveur http/ftp.
 .PP
 \fIlive\-tools\fP(7)
 
-.SH "PAGE D'ACCEUIL"
-Plus d'informations sur live\-config et le Debian Live project peuvent être
+.SH "PAGE D'ACCUEIL"
+Plus d'informations sur live\-config et le project Debian Live peuvent être
 trouvées sur la page <\fIhttp://live.debian.net/\fP> et dans le manuel
 sur <\fIhttp://live.debian.net/manual/\fP>.
 
diff --git a/manpages/it/live-config.it.7 b/manpages/it/live-config.it.7
index d2b9700..55045ab 100644
--- a/manpages/it/live-config.it.7
+++ b/manpages/it/live-config.it.7
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-CONFIG 7 06\-04\-2012 3.0~a36\-1 "Progetto Debian Live"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 09\-04\-2012 3.0~a37\-1 "Progetto Debian Live"
 
 .SH NOME
 \fBlive\-config\fP \- Script di configurazione del sistema
@@ -57,12 +57,30 @@ Vengono eseguiti tutti gli script, tranne quelli specificati.
 Alcuni singoli script possono modificare il loro comportamento in base a un
 parametro di avvio.
 
+.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=medium|filesystem|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to
+the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http,
+ftp or file://).
+.br
+Se il file è posizionato sul supporto live può essere prelevato con
+file:///live/image/\fIFILE\fP o con file:///\fIFILE\fP se è nella radice del
+filesystem del sistema live stesso.
+.br
+All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live
+system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'.
+.br
+All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically
+be enabled with the keyword 'medium'.
+.br
+If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are
+applied first, then medium preseed files, and last the network preseed
+files.
 .IP "\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP | \fBhostname\fP=\fIHOSTNAME\fP" 4
 Permette di impostare l'hostname del sistema, il predefinito è "debian".
 .IP "\fBlive\-config.username\fP=\fINOMEUTENTE\fP | \fBusername\fP=\fINOMEUTENTE\fP" 4
 Permette di impostare il nome utente che viene creato per il login
 automatico, il predefinito è "user".
-.IP "\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP=\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP | \fBuser\-default\-groups\fP=\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP" 4
+.IP "\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP=\fIGROUPO1\fP,\fIGROUPO2\fP ... \fIGROUPOn\fP | \fBuser\-default\-groups\fP=\fIGROUPO1\fP,\fIGROUPO2\fP ... \fIGROUPOn\fP" 4
 Permette di impostare i gruppi dei quali fanno parte gli utenti creati per
 il login automatico. Il valore predefinito è "audio cdrom dip floppy video
 plugdev netdev powerdev scanner bluetooth".
@@ -156,9 +174,9 @@ o più file. Se vengono usati questi file, è ancora richiesto il parametro
 "boot=live" per attivare \fBlive\-config\fP.
 .PP
 I file di configurazione sono collocabili sia nello stesso filesystem di
-root (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/), sia nel supporto live
-(live/config.conf, live/config.d/). Se per una certa opzione si usano
-entrambe le destinazioni, avrà la precedenza quello del supporto live.
+root (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), sia nel supporto
+live (live/config.conf, live/config.d/*.conf). Se per una certa opzione si
+usano entrambe le destinazioni, avrà la precedenza quello del supporto live.
 .PP
 Anche se i file di configurazione messi nelle directory conf.d non
 richiedono un nome o suffisso particolari, per coerenza è suggerito di usare
@@ -175,6 +193,10 @@ Questa variabile equivale al parametro
 .IP "\fBLIVE_NOCONFIGS\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP" 4
 Questa variabile equivale al parametro
 "\fBlive\-noconfig\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP".
+.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Questa variabile equivale al parametro
+\&'\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP|
+\&... |\fIURLn\fP'.
 .IP \fBLIVE_HOSTNAME\fP=\fIHOSTNAME\fP 4
 Questa variabile equivale al parametro
 "\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP".
@@ -249,6 +271,9 @@ pacchetto debian dedicato. Si può trovare un esempio in
 .SH SCRIPT
 \fBlive\-config\fP attualmente offre i seguenti script in /lib/live/config.
 
+.IP \fBdebconf\fP 4
+allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an
+http/ftp server.
 .IP \fBhostname\fP 4
 configura i file /etc/hostname e /etc/hosts.
 .IP \fBuser\-setup\fP 4
@@ -328,13 +353,18 @@ live o su un server http/ftp.
 
 .SH FILE
 .IP \fB/etc/live/config.conf\fP 4
-.IP \fB/etc/live/config.d/\fP 4
+.IP \fB/etc/live/config.d/*.conf\fP 4
 .IP \fBlive/config.conf\fP 4
-.IP \fBlive/config.d/\fP 4
+.IP \fBlive/config.d/*.conf\fP 4
 .IP \fB/lib/live/config.sh\fP 4
 .IP \fB/lib/live/config/\fP 4
 .IP \fB/var/lib/live/config/\fP 4
-.IP \fB/var/log/live\-config.log\fP 4
+.IP \fB/var/log/live/config.log\fP 4
+.PP
+.IP \fB/live/hooks/*\fP 4
+.IP \fBlive/hooks/*\fP 4
+.IP \fB/live/preseed/*\fP 4
+.IP "\fBlive/preseed/* \fP" 4
 
 .SH "VEDERE ANCHE"
 \fIlive\-boot\fP(7)
diff --git a/manpages/po/de/live-config.7.po b/manpages/po/de/live-config.7.po
index 4ccd070..6f7831b 100644
--- a/manpages/po/de/live-config.7.po
+++ b/manpages/po/de/live-config.7.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-config 3.0~a36-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 10:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 19:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-24 09:59+0300\n"
 "Last-Translator: Daniel Baumann <daniel at debian.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "LIVE-CONFIG"
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-06"
-msgstr "06.04.2012"
+msgid "2012-04-09"
+msgstr "09.04.2012"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "3.0~a36-1"
-msgstr "3.0~a36-1"
+msgid "3.0~a37-1"
+msgstr "3.0~a37-1"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
@@ -91,6 +91,9 @@ msgid ""
 "To configure the live-config parameters used by default in a live image, see "
 "the --bootappend-live option in the I<lb_config>(1) manual page."
 msgstr ""
+"Um die Boot Parameter von live-config welche standardmässig in einem Live "
+"System benutzt werden zu konfigurieren, siehe --bootappend-live Option in "
+"der I<lb_config>(1) Manpage."
 
 #. type: SS
 #: en/live-config.7:22
@@ -191,24 +194,80 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:37
 #, no-wrap
+msgid "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:39
+msgid ""
+"Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to "
+"the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, "
+"ftp or file://)."
+msgstr ""
+"Ermöglicht eine oder mehrere Debconf Preseed Dateien auf die Debconf "
+"Datenbank anzuwenden. Die URLs müssen durch wget (http, ftp oder file://) "
+"aufösbar sein."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:41 en/live-config.7:81
+msgid ""
+"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
+"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
+"of the live system itself."
+msgstr ""
+"Falls die Datei sich auf dem Live Medium befindet, kann sie mittels file:///"
+"live/image/I<FILE> benutzt werden, falls sie sich im Root Dateisystem des "
+"Live Systems selbst befindet, mittels file:///I<FILE>."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:43
+msgid ""
+"All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live "
+"system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
+msgstr ""
+"Alle Preseed Dateien in /lib/live/preseed/ im Root Dateisystem des Live "
+"Systems können mit der Option 'filesystem' automatisch aktiviert werden."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:45
+msgid ""
+"All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically "
+"be enabled with the keyword 'medium'."
+msgstr ""
+"Alle Preseed Dateien in /live/preseed/ auf dem Live Medium können mit der "
+"Option 'medium' automatisch aktiviert werden."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:47
+msgid ""
+"If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are "
+"applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files."
+msgstr ""
+"Werden verschiedene Mechanismen kombiniert, so werden die Dateisystem "
+"Preseed Dateien zuerst ausgeführt, dann die des Mediums und zuletzt die sich "
+"im Netzwerk befindende."
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:47
+#, no-wrap
 msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
 msgstr "B<live-config.hostname>=I<RECHNERNAME> | B<hostname>=I<RECHNERNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:49
 msgid "Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'."
 msgstr ""
 "Ermöglicht den Rechnernamen des Systems zu wählen. Der Standardname ist "
 "'debian'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:49
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
 msgstr "B<live-config.username>=I<BENUTZERNAME> | B<username>=I<BENUTZERNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:51
 msgid ""
 "Allows to set the username that gets created for autologin. The default is "
 "'user'."
@@ -217,13 +276,13 @@ msgstr ""
 "Login angelegt wird. Der Standardname ist 'user'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:51
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 msgstr "B<live-config.user-default-groups>=I<GRUPPE1>,I<GRUPPE2> ... I<GRUPPEn> | B<user-default-groups>=I<GRUPPE1>,I<GRUPPE2> ... I<GRUPPEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:53
 msgid ""
 "Allows to set the default groups of the users that gets created for "
 "autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev "
@@ -234,13 +293,13 @@ msgstr ""
 "video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:53
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\""
 msgstr "B<live-config.user-fullname>=\"I<VOLLER BENUTZERNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<VOLLER BENUTZERNAME>\""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:55
 msgid ""
 "Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. The "
 "default is 'Debian Live user'."
@@ -249,13 +308,13 @@ msgstr ""
 "automatischen Login angelegt wird. Der Standard ist 'Debian Live user'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:55
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 msgstr "B<live-config.locales>=I<GEBIETSSCHEMA1>,I<GEBIETSSCHEMA2> ... I<GEBIETSSCHEMAn> | B<locales>=I<GEBIETSSCHEMA1>,I<GEBIETSSCHEMA2> ... I<GEBIETSSCHEMAn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:57
 msgid ""
 "Allows to set the locale of the system, e.g. 'de_CH.UTF-8'. The default is "
 "'en_US.UTF-8'. In case the selected locale is not already available on the "
@@ -267,13 +326,13 @@ msgstr ""
 "generiert."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:57
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
 msgstr "B<live-config.timezone>=I<ZEITZONE> | B<timezone>=I<ZEITZONE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:59
 msgid ""
 "Allows to set the timezone of the system, e.g. 'Europe/Zurich'. The default "
 "is 'UTC'."
@@ -282,13 +341,13 @@ msgstr ""
 "Zurich'. Der Standard ist 'UTC'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:59
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
 msgstr "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:61
 msgid ""
 "Allows to change if the system is assuming that the hardware clock is set to "
 "UTC or not. The default is 'yes'."
@@ -297,26 +356,26 @@ msgstr ""
 "Hardwareuhr auf UTC gestellt ist oder nicht. Der Standard ist 'yes'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:61
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-model>=I<TASTATUR_MODELL> | B<keyboard-model>=I<TASTATUR_MODELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:63
 msgid "Allows to change the keyboard model. There is no default value set."
 msgstr ""
 "Ermöglicht das Tastatur Modell zu bestimmen. Es ist kein Standardwert "
 "gesetzt."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:63
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-layouts>=I<TASTATUR_LAYOUT1>,I<TASTATUR_LAYOUT2> ... I<TASTATUR_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<TASTATUR_LAYOUT1>,I<TASTATUR_LAYOUT2> ... I<TASTATUR_LAYOUTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:65
 msgid ""
 "Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the "
 "tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is "
@@ -327,73 +386,73 @@ msgstr ""
 "X11. Es ist kein Standardwert gesetzt."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:65
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-variant>=I<TASTATUR_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<TASTATUR_VARIANT>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:67
 msgid "Allows to change the keyboard variant. There is no default value set."
 msgstr ""
 "Ermöglicht die Tastatur Variante zu bestimmen. Es ist kein Standardwert "
 "gesetzt."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:67
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-options>=I<TASTATUR_OPTIONEN> | B<keyboard-options>=I<TASTATUR_OPTIONEN>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:69
 msgid "Allows to change the keyboard options. There are no default value set."
 msgstr ""
 "Ermöglicht die Tastatur Optionen zu bestimmen. Es ist kein Standardwert "
 "gesetzt."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:69
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 msgstr "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:71
 msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d."
 msgstr "Ermöglicht Services durch update-rc.d abzuschalten."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:71
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
 msgstr "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:73
 msgid "Allows to set the x-session-manager through update-alternatives."
 msgstr ""
 "Ermöglicht den x-session-manager durch update-alternatives zu konfigurieren."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:73
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
 msgstr "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_TREIBER> | B<xorg-driver>=I<XORG_TREIBER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:75
 msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it."
 msgstr "Ermöglicht den Xorg Treiber manuell statt automatisch zu bestimmen."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:75
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION> | B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
 msgstr "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_AUFLÖSUNG> | B<xorg-resolution>=I<XORG_AUFLÖSUNG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:77
 msgid ""
 "Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768."
 msgstr ""
@@ -401,13 +460,13 @@ msgstr ""
 "1024x768."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:77
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:79
 msgid ""
 "Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs "
 "must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in /"
@@ -427,18 +486,7 @@ msgstr ""
 "unter  E<lt>I<http://live.debian.net/other/hooks>E<gt> verfügbar."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:71
-msgid ""
-"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
-"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
-"of the live system itself."
-msgstr ""
-"Falls die Datei sich auf dem Live Medium befindet, kann sie mittels file:///"
-"live/image/I<FILE> benutzt werden, falls sie sich im Root Dateisystem des "
-"Live Systems selbst befindet, mittels file:///I<FILE>."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:73
+#: en/live-config.7:83
 msgid ""
 "All hooks in /lib/live/hooks/ in the root filesystem of the live system can "
 "be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
@@ -447,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "mit der Option 'filesystem' automatisch aktiviert werden."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:75
+#: en/live-config.7:85
 msgid ""
 "All hooks in /live/hooks/ of the live medium can be automatically be enabled "
 "with the keyword 'medium'."
@@ -456,7 +504,7 @@ msgstr ""
 "'medium' automatisch aktiviert werden."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:77
+#: en/live-config.7:87
 msgid ""
 "If several mechanisms are combined, then filesystem hooks are executed "
 "first, then medium hooks, and last the network hooks."
@@ -466,13 +514,13 @@ msgstr ""
 "befindende."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:78
+#: en/live-config.7:88
 #, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (shortcuts)"
 msgstr "Boot Parameter (Abkürzungen)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:80
+#: en/live-config.7:90
 msgid ""
 "For some common use cases where it would require to combine several "
 "individual parameters, B<live-config> provides shortcuts. This allows both "
@@ -484,13 +532,13 @@ msgstr ""
 "einfache Benutzbarkeit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:81
+#: en/live-config.7:91
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
 msgstr "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:93
 msgid ""
 "Disables the sudo and policykit, the user cannot gain root privileges on the "
 "system."
@@ -499,26 +547,26 @@ msgstr ""
 "Privilegien auf dem System mehr erlangen."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:93
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
 msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<noautologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:95
 msgid "Disables both the automatic console login and the graphical autologin."
 msgstr ""
 "Schaltet sowohl den den automatischen Login via TTY ab als auch den "
 "automatischen graphischen Login."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:95
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
 msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:97
 msgid ""
 "Disables the automatic login on the console, not affecting the graphical "
 "autologin."
@@ -527,13 +575,13 @@ msgstr ""
 "automatisch graphischen Login nicht."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:97
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
 msgstr "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:99
 msgid ""
 "Disables the automatic login with any display manager, not affecting tty "
 "autologin."
@@ -542,36 +590,36 @@ msgstr ""
 "den automatischen tty Login nicht."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:90
+#: en/live-config.7:100
 #, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (special options)"
 msgstr "Boot Parameter (Spezielle Optionen)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:92
+#: en/live-config.7:102
 msgid "For special use cases there are some special boot paramters."
 msgstr ""
 "Für spezielle Anwendungsfälle gibt es ein paar spezielle Bootparameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:93
+#: en/live-config.7:103
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.debug> | B<debug>"
 msgstr "B<live-config.debug> | B<debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:95
+#: en/live-config.7:105
 msgid "Enables debug output in live-config."
 msgstr "Schaltet debug Ausgaben in live-config an."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:96
+#: en/live-config.7:106
 #, no-wrap
 msgid "Configuration Files"
 msgstr "Konfigurationsdateien"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:98
+#: en/live-config.7:108
 msgid ""
 "B<live-config> can be configured (but not activated) through configuration "
 "files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot "
@@ -587,22 +635,22 @@ msgstr ""
 "aktivieren."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:100
+#: en/live-config.7:110
 msgid ""
 "Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
-"live/config.conf, /etc/live/config.d/), or on the live media (live/config."
-"conf, live/config.d/). If both places are used for a certain option, the "
-"ones from the live media take precedence over the ones from the root "
-"filesystem."
+"live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/"
+"config.conf, live/config.d/*.conf). If both places are used for a certain "
+"option, the ones from the live media take precedence over the ones from the "
+"root filesystem."
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdateien können entweder im Root Dateisystem selbst "
-"plaziert werden (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/) oder auf dem "
-"Live Medium (live/config.conf, live/config.d/). Wenn beide Orte für eine "
-"bestimmte Option verwendet werden, geht die Konfigurationsdatei auf dem Live "
-"Medium dem der im Root Dateisystem enthaltenen vor."
+"plaziert werden (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf) oder auf "
+"dem Live Medium (live/config.conf, live/config.d/*.conf). Wenn beide Orte "
+"für eine bestimmte Option verwendet werden, geht die Konfigurationsdatei auf "
+"dem Live Medium dem der im Root Dateisystem enthaltenen vor."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:102
+#: en/live-config.7:112
 msgid ""
 "Although the configuration files placed in the conf.d directories do not "
 "require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons "
@@ -618,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "'debian-eeepc.conf')."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:104
+#: en/live-config.7:114
 msgid ""
 "The actual content of the configuration files consists of one or more of the "
 "following variables."
@@ -627,13 +675,13 @@ msgstr ""
 "mehreren der folgenden Variablen."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:105
+#: en/live-config.7:115
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 msgstr "B<LIVE_CONFIGS>=I<SKRIPT1>,I<SKRIPT2>, ... I<SKRIPTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:117
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
 "I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -642,13 +690,13 @@ msgstr ""
 "I<SKRIPTn>' Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:117
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 msgstr "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SKRIPT1>,I<SKRIPT2>, ... I<SKRIPTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:119
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-noconfig>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
 "I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -657,13 +705,28 @@ msgstr ""
 "I<SKRIPTn>' Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:119
+#, no-wrap
+msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:121
+msgid ""
+"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|"
+"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
+msgstr ""
+"Diese Variable enspricht dem 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|"
+"medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' Parameter."
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:121
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
 msgstr "B<LIVE_HOSTNAME>=I<RECHNERNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:123
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' parameter."
 msgstr ""
@@ -671,13 +734,13 @@ msgstr ""
 "Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:123
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
 msgstr "B<LIVE_USERNAME>=I<BENUTZERNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:125
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' parameter."
 msgstr ""
@@ -685,13 +748,13 @@ msgstr ""
 "Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:125
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 msgstr "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GRUPPE1>,I<GRUPPE2> ... I<GRUPPEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:127
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.user-default-groups>=\"I<GROUP1>,"
 "I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"' parameter."
@@ -700,13 +763,13 @@ msgstr ""
 "I<GRUPPE2> ... I<GRUPPEn>' Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:127
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
 msgstr "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<VOLLER BENUTZERNAME\">"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:129
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\"' "
 "parameter."
@@ -715,13 +778,13 @@ msgstr ""
 "BENUTZERNAME>\"' Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:129
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 msgstr "B<LIVE_LOCALES>=I<GEBIETSSCHEMA1>,I<GEBIETSSCHEMA2> ... I<GEBIETSSCHEMAn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:131
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... "
 "I<LOCALEn>' parameter."
@@ -730,37 +793,37 @@ msgstr ""
 "I<GEBIETSSCHEMA2> ... I<GEBIETSSCHEMAn>' Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:131
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
 msgstr "B<LIVE_TIMEZONE>=I<ZEITZONE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:133
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' parameter."
 msgstr ""
 "Diese Variable enspricht dem 'B<live-config.timezone>=I<ZEITZONE>' Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:133
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
 msgstr "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:135
 msgid "This variable equals the 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' parameter."
 msgstr "Diese Variable enspricht dem 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:135
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<TASTATUR_MODELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:137
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>' "
 "parameter."
@@ -769,13 +832,13 @@ msgstr ""
 "model>=I<TASTATUR_MODELL>' Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:137
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<TASTATUR_LAYOUT1>,I<TASTATUR_LAYOUT2> ... I<TASTATUR_LAYOUTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:139
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' "
@@ -786,13 +849,13 @@ msgstr ""
 "Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:139
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<TASTATUR_VARIANTE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:141
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>' parameter."
@@ -801,13 +864,13 @@ msgstr ""
 "variant>=I<TASTATUR_VARIANTE>' Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:141
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<TASTATUR_OPTIONEN>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:143
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>' parameter."
@@ -816,13 +879,13 @@ msgstr ""
 "options>=I<TASTATUR_OPTIONEN>' Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:143
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 msgstr "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:145
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... "
 "I<SERVICEn>' parameter."
@@ -831,13 +894,13 @@ msgstr ""
 "I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>' Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:145
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
 msgstr "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_TREIBER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:147
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>' "
 "parameter."
@@ -846,13 +909,13 @@ msgstr ""
 "Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:147
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
 msgstr "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_AUFLÖSUNG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:149
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>' "
 "parameter."
@@ -861,13 +924,13 @@ msgstr ""
 "resolution>=I<XORG_AUFLÖSUNG>' Parameter."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:149
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:151
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|"
 "I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
@@ -876,13 +939,13 @@ msgstr ""
 "I<URL2>| ... |I<URLn>' Parameter."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:140
+#: en/live-config.7:152
 #, no-wrap
 msgid "CUSTOMIZATION"
 msgstr "ANPASSUNG"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:142
+#: en/live-config.7:154
 msgid ""
 "B<live-config> can be easily customized for downstream projects or local "
 "usage."
@@ -891,13 +954,13 @@ msgstr ""
 "oder lokale Verwendung."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:143
+#: en/live-config.7:155
 #, no-wrap
 msgid "Adding new config scripts"
 msgstr "Hinzufügen von neuen Konfigurationsskripten"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:145
+#: en/live-config.7:157
 msgid ""
 "Downstream projects can put their scripts into /lib/live/config and do not "
 "need to do anything else, the scripts will be called automatically during "
@@ -908,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "Startens ausgeführt."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:147
+#: en/live-config.7:159
 msgid ""
 "The scripts are best put into an own debian package. A sample package "
 "containing an example script can be found in /usr/share/doc/live-config/"
@@ -919,13 +982,13 @@ msgstr ""
 "examples."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:148
+#: en/live-config.7:160
 #, no-wrap
 msgid "Removing existing config scripts"
 msgstr "Entfernen von neuen Konfigurationsskripten"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:150
+#: en/live-config.7:162
 msgid ""
 "It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
 "requiring to ship a locally modified B<live-config> package. However, the "
@@ -943,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "werden, siehe oben."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:152
+#: en/live-config.7:164
 msgid ""
 "The configuration files for the live system itself are best put into an own "
 "debian package. A sample package containing an example configuration can be "
@@ -954,268 +1017,283 @@ msgstr ""
 "konfigurationsdatei befindet sich in /usr/share/doc/live-config/examples."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:153
+#: en/live-config.7:165
 #, no-wrap
 msgid "SCRIPTS"
 msgstr "SKRIPTE"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:155
+#: en/live-config.7:167
 msgid ""
 "B<live-config> currently features the following scripts in /lib/live/config."
 msgstr "B<live-config> enthält derzeit folgende Skripte in /lib/live/config."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:156
+#: en/live-config.7:168
+#, no-wrap
+msgid "B<debconf>"
+msgstr "B<debconf>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:170
+msgid ""
+"allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/"
+"ftp server."
+msgstr ""
+"erlaubt beliebige Preseed Dateien auf dem Live Medium oder von einem HTTP/"
+"FTP Server anzuwenden."
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:170
 #, no-wrap
 msgid "B<hostname>"
 msgstr "B<hostname>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:158
+#: en/live-config.7:172
 msgid "configures /etc/hostname and /etc/hosts."
 msgstr "konfiguriert /etc/hostname und /etc/hosts."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:158
+#: en/live-config.7:172
 #, no-wrap
 msgid "B<user-setup>"
 msgstr "B<user-setup>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:174
 msgid "adds an live user account."
 msgstr "fügt das Live Benutzerkonto hinzu."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:174
 #, no-wrap
 msgid "B<sudo>"
 msgstr "B<sudo>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:176
 msgid "grants sudo privileges to the live user."
 msgstr "räumt dem Live Benutzer sudo Privilegien ein."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:176
 #, no-wrap
 msgid "B<locales>"
 msgstr "B<locales>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:178
 msgid "configures locales."
 msgstr "konfiguriert locales."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:178
 #, no-wrap
 msgid "B<locales-all>"
 msgstr "B<locales-all>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:180
 msgid "configures locales-all."
 msgstr "konfiguriert locales-all."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:180
 #, no-wrap
 msgid "B<tzdata>"
 msgstr "B<tzdata>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:182
 msgid "configures /etc/timezone."
 msgstr "konfiguriert /etc/timezone."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:182
 #, no-wrap
 msgid "B<gdm>"
 msgstr "B<gdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:184
 msgid "configures autologin in gdm."
 msgstr "konfiguriert Autologin in gdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:184
 #, no-wrap
 msgid "B<gdm3>"
 msgstr "B<gdm3>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:186
 msgid "configures autologin in gdm3 (squeeze and newer)."
 msgstr "konfiguriert Autologin in gdm3 (squeeze und neuer)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:186
 #, no-wrap
 msgid "B<kdm>"
 msgstr "B<kdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:188
 msgid "configures autologin in kdm."
 msgstr "konfiguriert Autologin in kdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:188
 #, no-wrap
 msgid "B<lightdm>"
-msgstr ""
+msgstr "B<lightdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:190
 msgid "configures autologin in lightdm."
 msgstr "konfiguriert Autologin in lightdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:190
 #, no-wrap
 msgid "B<lxdm>"
 msgstr "B<lxdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:192
 msgid "configures autologin in lxdm."
 msgstr "konfiguriert Autologin in lxdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:192
 #, no-wrap
 msgid "B<nodm>"
 msgstr "B<nodm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:194
 msgid "configures autologin in nodm."
 msgstr "konfiguriert Autologin in nodm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:194
 #, no-wrap
 msgid "B<slim>"
 msgstr "B<slim>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:196
 msgid "configures autologin in slim."
 msgstr "konfiguriert Autologin in slim."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:196
 #, no-wrap
 msgid "B<xinit>"
 msgstr "B<xinit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:198
 msgid "configures autologin with xinit."
 msgstr "konfiguriert Autologin mit xinit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:198
 #, no-wrap
 msgid "B<keyboard-configuration>"
-msgstr ""
+msgstr "B<keyboard-configuration>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:200
 msgid "configures the keyboard."
 msgstr "konfiguriert die Tastatur."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:200
 #, no-wrap
 msgid "B<sysvinit>"
 msgstr "B<sysvinit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:202
 msgid "configures sysvinit."
 msgstr "konfiguriert sysvinit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:202
 #, no-wrap
 msgid "B<sysv-rc>"
 msgstr "B<sysv-rc>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:204
 msgid "configures sysv-rc by disabling listed services."
 msgstr "konfiguriert sysv-rc durch abschalten von angegebenen Services."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:190 en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:204 en/live-config.7:234
 #, no-wrap
 msgid "B<login>"
 msgstr "B<login>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:192 en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:206 en/live-config.7:236
 msgid "disables lastlog."
 msgstr "schaltet lastlog ab."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:206
 #, no-wrap
 msgid "B<apport> (ubuntu only)"
 msgstr "B<apport> (nur Ubuntu)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:208
 msgid "disables apport."
 msgstr "schaltet apport ab."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:208
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-panel-data>"
 msgstr "B<gnome-panel-data>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:210
 msgid "disables lock button for the screen."
 msgstr "entfernt den Sperrknopf für den Bildschirm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:210
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-power-manager>"
 msgstr "B<gnome-power-manager>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:212
 msgid "disables hibernation."
 msgstr "verhindert Hibernation."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:212
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-screensaver>"
 msgstr "B<gnome-screensaver>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:214
 msgid "disables the screensaver locking the screen."
 msgstr ""
 "schaltet das Sperren des Bildschirmes während der Bildschirmschoner läuft ab."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:214
 #, no-wrap
 msgid "B<initramfs-tools>"
 msgstr "B<initramfs-tools>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:216
 msgid ""
 "makes update-initramfs to also update the live media when using persistency."
 msgstr ""
@@ -1223,145 +1301,145 @@ msgstr ""
 "benutzt wird."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:216
 #, no-wrap
 msgid "B<kaboom>"
 msgstr "B<kaboom>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:218
 msgid "disables KDE migration wizard (squeeze and newer)."
 msgstr "schaltet den KDE Migration Wizard ab (squeeze und neuer)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:218
 #, no-wrap
 msgid "B<kde-services>"
 msgstr "B<kde-services>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:220
 msgid "disables some unwanted KDE services (squeeze and newer)."
 msgstr "schaltet ein paar ungewollte KDE Services ab (squeeze und neuer)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:220
 #, no-wrap
 msgid "B<debian-installer-launcher>"
 msgstr "B<debian-installer-launcher>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:222
 msgid "adds debian-installer-launcher on users desktop."
 msgstr "fügt debian-installer-launcher auf dem Benutzer Desktop hinzu."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:222
 #, no-wrap
 msgid "B<module-init-tools>"
 msgstr "B<module-init-tools>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:224
 msgid "automatically load some modules on some architectures."
 msgstr "lädt automatisch gewisse Module auf bestimmten Architekturen."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:224
 #, no-wrap
 msgid "B<policykit>"
 msgstr "B<policykit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:226
 msgid "grant user privilegies through policykit."
 msgstr "räumt dem Benutzer Privilegien durch policykit ein."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:226
 #, no-wrap
 msgid "B<sslcert>"
 msgstr "B<sslcert>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:228
 msgid "regenerating ssl snake-oil certificates."
 msgstr "erneuert SSL snake-oil Zertifikate."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:228
 #, no-wrap
 msgid "B<update-notifier>"
 msgstr "B<update-notifier>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:230
 msgid "disables update-notifier."
 msgstr "schaltet update-notifier ab."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:230
 #, no-wrap
 msgid "B<anacron>"
 msgstr "B<anacron>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:232
 msgid "disables anacron."
 msgstr "schaltet anacron aus."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:232
 #, no-wrap
 msgid "B<util-linux>"
 msgstr "B<util-linux>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:234
 msgid "disables util-linux' hwclock."
 msgstr "schaltet hwclock von util-linux ab."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:236
 #, no-wrap
 msgid "B<xserver-xorg>"
 msgstr "B<xserver-xorg>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:238
 msgid "configures xserver-xorg."
 msgstr "konfiguriert xserver-xorg."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:238
 #, no-wrap
 msgid "B<ureadahead> (ubuntu only)"
 msgstr "B<ureadahead> (nur Ubuntu)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:240
 msgid "disables ureadahead."
 msgstr "schaltet ureadahead ab."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:240
 #, no-wrap
 msgid "B<openssh-server>"
 msgstr "B<openssh-server>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:242
 msgid "recreates openssh-server host keys."
 msgstr "erstellt OpenSSH-Server Host Schlüssel."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:242
 #, no-wrap
 msgid "B<hooks>"
 msgstr "B<hooks>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:244
 msgid ""
 "allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or "
 "an http/ftp server."
@@ -1370,88 +1448,112 @@ msgstr ""
 "einem HTTP/FTP Server auszuführen."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:231
+#: en/live-config.7:245
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "DATEIEN"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:246
 #, no-wrap
 msgid "B</etc/live/config.conf>"
 msgstr "B</etc/live/config.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:233
+#: en/live-config.7:247
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/live/config.d/>"
-msgstr "B</etc/live/config.d/>"
+msgid "B</etc/live/config.d/*.conf>"
+msgstr "B</etc/live/config.d/*.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:248
 #, no-wrap
 msgid "B<live/config.conf>"
 msgstr "B<live/config.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:235
+#: en/live-config.7:249
 #, no-wrap
-msgid "B<live/config.d/>"
-msgstr "B<live/config.d/>"
+msgid "B<live/config.d/*.conf>"
+msgstr "B<live/config.d/*.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:236
+#: en/live-config.7:250
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/live/config.sh>"
 msgstr "B</lib/live/config.sh>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:237
+#: en/live-config.7:251
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/live/config/>"
 msgstr "B</lib/live/config/>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:238
+#: en/live-config.7:252
 #, no-wrap
 msgid "B</var/lib/live/config/>"
 msgstr "B</var/lib/live/config/>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:239
+#: en/live-config.7:253
+#, no-wrap
+msgid "B</var/log/live/config.log>"
+msgstr "B</var/log/live/config.log>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:255
+#, no-wrap
+msgid "B</live/hooks/*>"
+msgstr "B</live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:256
 #, no-wrap
-msgid "B</var/log/live-config.log>"
-msgstr "B</var/log/live-config.log>"
+msgid "B<live/hooks/*>"
+msgstr "B<live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:257
+#, no-wrap
+msgid "B</live/preseed/*>"
+msgstr "B</live/preseed/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:258
+#, no-wrap
+msgid "B<live/preseed/* >"
+msgstr "B<live/preseed/* >"
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:241
+#: en/live-config.7:260
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SIEHE AUCH"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:243
+#: en/live-config.7:262
 msgid "I<live-boot>(7)"
 msgstr "I<live-boot>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:245
+#: en/live-config.7:264
 msgid "I<live-build>(7)"
 msgstr "I<live-build>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:247
+#: en/live-config.7:266
 msgid "I<live-tools>(7)"
 msgstr "I<live-tools>(7)"
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:248
+#: en/live-config.7:267
 #, no-wrap
 msgid "HOMEPAGE"
 msgstr "HOMEPAGE"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:250
+#: en/live-config.7:269
 msgid ""
 "More information about live-config and the Debian Live project can be found "
 "on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
@@ -1462,13 +1564,13 @@ msgstr ""
 "unter E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt> gefunden werden."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:251
+#: en/live-config.7:270
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "FEHLER"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:253
+#: en/live-config.7:272
 msgid ""
 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-config package "
 "in the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or "
@@ -1482,13 +1584,13 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:254
+#: en/live-config.7:273
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:255
+#: en/live-config.7:274
 msgid ""
 "live-config was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
diff --git a/manpages/po/es/live-config.7.po b/manpages/po/es/live-config.7.po
index 74f4312..3522715 100644
--- a/manpages/po/es/live-config.7.po
+++ b/manpages/po/es/live-config.7.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-config 3.0~a36-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 10:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-06 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 19:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-07 17:19+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: es\n"
@@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "LIVE-CONFIG"
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-06"
-msgstr "06.04.2012"
+msgid "2012-04-09"
+msgstr "09.04.2012"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "3.0~a36-1"
-msgstr "3.0~a36-1"
+msgid "3.0~a37-1"
+msgstr "3.0~a37-1"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
@@ -193,22 +193,79 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:37
 #, no-wrap
+msgid "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:39
+msgid ""
+"Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to "
+"the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, "
+"ftp or file://)."
+msgstr ""
+"Permite buscar y aplicar uno o más ficheros de preconfiguración debconf a la "
+"base de datos de debconf. Tener en cuenta que las URLs deben poder ser "
+"descargadas por wget (http, ftp o file://)."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:41 en/live-config.7:81
+msgid ""
+"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
+"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
+"of the live system itself."
+msgstr ""
+"Si el archivo está en el medio en vivo, se puede obtener con file:///live/"
+"image/I<FILE>, o con file:///I<FILE> si se encuentra en el directorio raíz "
+"del sistema en vivo."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:43
+msgid ""
+"All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live "
+"system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
+msgstr ""
+"Todos los ficheros de preconfiguración en /lib/live/preseed/ en el sistema "
+"de ficheros raíz del sistema en vivo pueden activarse automáticamente con la "
+"palabra clave «filesystem»."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:45
+msgid ""
+"All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically "
+"be enabled with the keyword 'medium'."
+msgstr ""
+"Todos los ficheros en /live/preseed/ del medio en vivo pueden activarse "
+"automáticamente con la palabra clave «medium»."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:47
+msgid ""
+"If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are "
+"applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files."
+msgstr ""
+"Si se combinan varios mecanismos, los ficheros de preconfiguración del "
+"sistema de ficheros se aplican primero, después los ficheros de "
+"preconfiguración del medio, y en último lugar los de red."
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:47
+#, no-wrap
 msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
 msgstr "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:49
 msgid "Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'."
 msgstr "Permite establecer el hostname del sistema. Por omisión es «debian»."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:49
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
 msgstr "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:51
 msgid ""
 "Allows to set the username that gets created for autologin. The default is "
 "'user'."
@@ -217,13 +274,13 @@ msgstr ""
 "forma automática. Por omisión es «user»."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:51
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 msgstr "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:53
 msgid ""
 "Allows to set the default groups of the users that gets created for "
 "autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev "
@@ -234,13 +291,13 @@ msgstr ""
 "son 'audio cdrom dip floppy video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:53
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\""
 msgstr "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER·FULLNAME>\""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:55
 msgid ""
 "Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. The "
 "default is 'Debian Live user'."
@@ -249,13 +306,13 @@ msgstr ""
 "sesión de forma automática. Por omisión es «Debian Live user»."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:55
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 msgstr "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2>·...·I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2>·...·I<LOCALEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:57
 msgid ""
 "Allows to set the locale of the system, e.g. 'de_CH.UTF-8'. The default is "
 "'en_US.UTF-8'. In case the selected locale is not already available on the "
@@ -266,13 +323,13 @@ msgstr ""
 "disponibles en el sistema, se generarán sobre la marcha."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:57
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
 msgstr "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:59
 msgid ""
 "Allows to set the timezone of the system, e.g. 'Europe/Zurich'. The default "
 "is 'UTC'."
@@ -281,13 +338,13 @@ msgstr ""
 "omisión es «UTC»."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:59
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
 msgstr "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:61
 msgid ""
 "Allows to change if the system is assuming that the hardware clock is set to "
 "UTC or not. The default is 'yes'."
@@ -296,24 +353,24 @@ msgstr ""
 "ajustado a la hora UTC o no. Por omisión es «Si»."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:61
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:63
 msgid "Allows to change the keyboard model. There is no default value set."
 msgstr "Permite cambiar el modelo de teclado. No hay ningún valor por omisión."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:63
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:65
 msgid ""
 "Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the "
 "tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is "
@@ -324,73 +381,73 @@ msgstr ""
 "valor por omisión."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:65
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:67
 msgid "Allows to change the keyboard variant. There is no default value set."
 msgstr ""
 "Permite cambiar la variante del teclado. No hay ningún valor por omisión."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:67
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:69
 msgid "Allows to change the keyboard options. There are no default value set."
 msgstr "Permite cambiar las opciones del teclado. No hay un valor por omisión."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:69
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 msgstr "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:71
 msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d."
 msgstr "Permite desactivar los servicios «sysv» mediante «update-rc.d»."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:71
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
 msgstr "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:73
 msgid "Allows to set the x-session-manager through update-alternatives."
 msgstr ""
 "Permite seleccionar el gestor de sesión gráfica «x-session-manager» mediante "
 "«update-alternatives»."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:73
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
 msgstr "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:75
 msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it."
 msgstr ""
 "Permite seleccionar el controlador xorg en lugar de detectarlo de forma "
 "automática."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:75
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION> | B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
 msgstr "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>·|·B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:77
 msgid ""
 "Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768."
 msgstr ""
@@ -398,13 +455,13 @@ msgstr ""
 "automática, p.ej. 1024x768."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:77
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:79
 msgid ""
 "Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs "
 "must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in /"
@@ -418,24 +475,13 @@ msgstr ""
 "cuenta que las URLs deben ser descargadas usando wget (http, ftp o file://), "
 "los ficheros se ejecutan en el directorio /tmp del sistema en ejecución en "
 "vivo y que los ficheros necesitan, si tienen dependencias, tenerlas "
-"resueltas. p.ej. Si se debe ejecutar un script en python, el sistema "
-"necesita tener python instalado. Hay algunos scripts gancho («hooks» N. del "
-"T.) para varios casos de uso común disponibles en /usr/share/doc/live-config/"
-"examples/hooks/ y en E<lt>I<http://live.debian.net/other/hooks>E<gt>."
+"resueltas. p.ej. Si se debe ejecutar un script python, el sistema necesita "
+"tener python instalado. Hay algunos scripts gancho para varios casos de uso "
+"común disponibles en /usr/share/doc/live-config/examples/hooks/ y en "
+"E<lt>I<http://live.debian.net/other/hooks>E<gt>."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:71
-msgid ""
-"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
-"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
-"of the live system itself."
-msgstr ""
-"Si el archivo está en el medio en vivo, se puede obtener con file:///live/"
-"image/I<FILE>, o con file:///I<FILE> si se encuentra en el directorio raíz "
-"del sistema en vivo."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:73
+#: en/live-config.7:83
 msgid ""
 "All hooks in /lib/live/hooks/ in the root filesystem of the live system can "
 "be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
@@ -444,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "en vivo pueden activarse con la palabra clave «filesystem»."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:75
+#: en/live-config.7:85
 msgid ""
 "All hooks in /live/hooks/ of the live medium can be automatically be enabled "
 "with the keyword 'medium'."
@@ -453,7 +499,7 @@ msgstr ""
 "con la palabra clave «medium»."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:77
+#: en/live-config.7:87
 msgid ""
 "If several mechanisms are combined, then filesystem hooks are executed "
 "first, then medium hooks, and last the network hooks."
@@ -462,13 +508,13 @@ msgstr ""
 "se ejecutan primero, después los del medio, y en último lugar los de red."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:78
+#: en/live-config.7:88
 #, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (shortcuts)"
 msgstr "Parámetros de arranque (atajos)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:80
+#: en/live-config.7:90
 msgid ""
 "For some common use cases where it would require to combine several "
 "individual parameters, B<live-config> provides shortcuts. This allows both "
@@ -480,41 +526,41 @@ msgstr ""
 "de forma sencilla."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:81
+#: en/live-config.7:91
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
 msgstr "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:93
 msgid ""
 "Disables the sudo and policykit, the user cannot gain root privileges on the "
 "system."
 msgstr ""
-"Desactiva sudo y PolicyKit, el usuario no puede obtener privilegios de "
-"superusuario («root» N. del T.) en el sistema."
+"Desactiva sudo y policyKit, el usuario no puede obtener privilegios de "
+"superusuario en el sistema."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:93
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
 msgstr "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:95
 msgid "Disables both the automatic console login and the graphical autologin."
 msgstr ""
 "Desactiva el inicio de sesión automático en la consola y el inicio de sesión "
 "automático en la interfaz gráfica."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:95
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
 msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:97
 msgid ""
 "Disables the automatic login on the console, not affecting the graphical "
 "autologin."
@@ -523,13 +569,13 @@ msgstr ""
 "inicio de sesión automático gráfico."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:97
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
 msgstr "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:99
 msgid ""
 "Disables the automatic login with any display manager, not affecting tty "
 "autologin."
@@ -538,38 +584,36 @@ msgstr ""
 "sin afectar el inicio de sesión automático en un terminal tty."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:90
+#: en/live-config.7:100
 #, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (special options)"
 msgstr "Parámetros de arranque (opciones especiales)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:92
+#: en/live-config.7:102
 msgid "For special use cases there are some special boot paramters."
 msgstr ""
 "Para casos de uso especial hay algunos parámetros de arranque especiales."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:93
+#: en/live-config.7:103
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.debug> | B<debug>"
 msgstr "B<live-config.debug> | B<debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:95
+#: en/live-config.7:105
 msgid "Enables debug output in live-config."
-msgstr ""
-"Activa la información sobre errores («debug output» N.del T.) en live-"
-"config. "
+msgstr "Activa la información sobre errores en live-config. "
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:96
+#: en/live-config.7:106
 #, no-wrap
 msgid "Configuration Files"
 msgstr "Ficheros de configuración"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:98
+#: en/live-config.7:108
 msgid ""
 "B<live-config> can be configured (but not activated) through configuration "
 "files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot "
@@ -584,22 +628,22 @@ msgstr ""
 "parámetro «boot =live» es necesario para activar B<live-config>."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:100
+#: en/live-config.7:110
 msgid ""
 "Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
-"live/config.conf, /etc/live/config.d/), or on the live media (live/config."
-"conf, live/config.d/). If both places are used for a certain option, the "
-"ones from the live media take precedence over the ones from the root "
-"filesystem."
+"live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/"
+"config.conf, live/config.d/*.conf). If both places are used for a certain "
+"option, the ones from the live media take precedence over the ones from the "
+"root filesystem."
 msgstr ""
 "Los ficheros de configuración se pueden colocar en el sistema de ficheros "
-"raíz (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/), o en el medio en vivo "
-"(live/config.conf, live/config.d/). Si ambos directorios se utilizan para "
-"una determinada opción, la del medio en vivo tienen prioridad sobre la del "
-"sistema de ficheros raíz."
+"raíz (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), o en el medio en "
+"vivo (live/config.conf, live/config.d/*.conf). Si ambos directorios se "
+"utilizan para una determinada opción, la del medio en vivo tienen prioridad "
+"sobre la del sistema de ficheros raíz."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:102
+#: en/live-config.7:112
 msgid ""
 "Although the configuration files placed in the conf.d directories do not "
 "require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons "
@@ -614,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "fichero como «debian-eeepc.conf»)."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:104
+#: en/live-config.7:114
 msgid ""
 "The actual content of the configuration files consists of one or more of the "
 "following variables."
@@ -623,13 +667,13 @@ msgstr ""
 "siguientes variables."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:105
+#: en/live-config.7:115
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 msgstr "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:117
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
 "I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -638,13 +682,13 @@ msgstr ""
 "·...·I<SCRIPTn>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:117
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 msgstr "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:119
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-noconfig>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
 "I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -653,39 +697,54 @@ msgstr ""
 "I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:119
+#, no-wrap
+msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:121
+msgid ""
+"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|"
+"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
+msgstr ""
+"Esta variable es igual al parámetro 'B<live-config.debconf-"
+"preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'."
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:121
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
 msgstr "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:123
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' parameter."
 msgstr ""
 "Esta variable es igual al parámetro 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:123
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
 msgstr "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:125
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' parameter."
 msgstr ""
 "Esta variable es igual al parámetro 'B<live-config.username>=I<USERNAME>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:125
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 msgstr "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:127
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.user-default-groups>=\"I<GROUP1>,"
 "I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"' parameter."
@@ -694,13 +753,13 @@ msgstr ""
 "groups>=\"I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:127
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
 msgstr "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:129
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\"' "
 "parameter."
@@ -709,13 +768,13 @@ msgstr ""
 "FULLNAME>\"'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:129
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 msgstr "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:131
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... "
 "I<LOCALEn>' parameter."
@@ -724,37 +783,37 @@ msgstr ""
 "I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:131
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
 msgstr "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:133
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' parameter."
 msgstr ""
 "Esta variable es igual al parámetro 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:133
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
 msgstr "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:135
 msgid "This variable equals the 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' parameter."
 msgstr "Esta variable es igual al parámetro 'B<live-config.utc>=B<yes>|no'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:135
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:137
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>' "
 "parameter."
@@ -763,13 +822,13 @@ msgstr ""
 "model>=I<KEYBOARD_MODEL>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:137
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:139
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' "
@@ -779,13 +838,13 @@ msgstr ""
 "layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:139
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:141
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>' parameter."
@@ -794,13 +853,13 @@ msgstr ""
 "variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:141
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:143
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>' parameter."
@@ -809,13 +868,13 @@ msgstr ""
 "options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:143
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 msgstr "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:145
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... "
 "I<SERVICEn>' parameter."
@@ -824,13 +883,13 @@ msgstr ""
 "I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:145
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
 msgstr "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:147
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>' "
 "parameter."
@@ -839,13 +898,13 @@ msgstr ""
 "driver>=I<XORG_DRIVER>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:147
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
 msgstr "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:149
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>' "
 "parameter."
@@ -854,13 +913,13 @@ msgstr ""
 "resolution>=I<XORG_RESOLUTION>'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:149
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:151
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|"
 "I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
@@ -869,13 +928,13 @@ msgstr ""
 "I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'"
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:140
+#: en/live-config.7:152
 #, no-wrap
 msgid "CUSTOMIZATION"
 msgstr "PERSONALIZACIÓN"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:142
+#: en/live-config.7:154
 msgid ""
 "B<live-config> can be easily customized for downstream projects or local "
 "usage."
@@ -884,13 +943,13 @@ msgstr ""
 "de uso local."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:143
+#: en/live-config.7:155
 #, no-wrap
 msgid "Adding new config scripts"
 msgstr "Añadiendo nuevos scripts de configuración"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:145
+#: en/live-config.7:157
 msgid ""
 "Downstream projects can put their scripts into /lib/live/config and do not "
 "need to do anything else, the scripts will be called automatically during "
@@ -901,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "automáticamente durante el proceso de arranque."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:147
+#: en/live-config.7:159
 msgid ""
 "The scripts are best put into an own debian package. A sample package "
 "containing an example script can be found in /usr/share/doc/live-config/"
@@ -912,13 +971,13 @@ msgstr ""
 "script de ejemplo."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:148
+#: en/live-config.7:160
 #, no-wrap
 msgid "Removing existing config scripts"
 msgstr "Eliminación de los scripts de configuración existentes."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:150
+#: en/live-config.7:162
 msgid ""
 "It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
 "requiring to ship a locally modified B<live-config> package. However, the "
@@ -936,7 +995,7 @@ msgstr ""
 "configuración, véase más arriba."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:152
+#: en/live-config.7:164
 msgid ""
 "The configuration files for the live system itself are best put into an own "
 "debian package. A sample package containing an example configuration can be "
@@ -947,267 +1006,282 @@ msgstr ""
 "ejemplo de configuración en /usr/share/doc/live-config/examples."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:153
+#: en/live-config.7:165
 #, no-wrap
 msgid "SCRIPTS"
 msgstr "SCRIPTS"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:155
+#: en/live-config.7:167
 msgid ""
 "B<live-config> currently features the following scripts in /lib/live/config."
 msgstr "B<live-config> incluye los siguientes scripts en /lib/live/config."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:156
+#: en/live-config.7:168
+#, no-wrap
+msgid "B<debconf>"
+msgstr "B<debconf>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:170
+msgid ""
+"allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/"
+"ftp server."
+msgstr ""
+"permite aplicar de forma arbitraria ficheros de preconfiguración situados en "
+"el medios en vivo o en un servidor http/ftp."
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:170
 #, no-wrap
 msgid "B<hostname>"
 msgstr "B<hostname>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:158
+#: en/live-config.7:172
 msgid "configures /etc/hostname and /etc/hosts."
 msgstr "configura /etc/hostname y /etc/hosts."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:158
+#: en/live-config.7:172
 #, no-wrap
 msgid "B<user-setup>"
 msgstr "B<user-setup>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:174
 msgid "adds an live user account."
 msgstr "Añade una cuenta de usuario en vivo."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:174
 #, no-wrap
 msgid "B<sudo>"
 msgstr "B<sudo>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:176
 msgid "grants sudo privileges to the live user."
 msgstr "garantiza privilegios de sudo al usuario del sistema en vivo."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:176
 #, no-wrap
 msgid "B<locales>"
 msgstr "B<locales>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:178
 msgid "configures locales."
 msgstr "configura las variantes locales."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:178
 #, no-wrap
 msgid "B<locales-all>"
 msgstr "B<locales-all>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:180
 msgid "configures locales-all."
 msgstr "configura las variantes locales-all."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:180
 #, no-wrap
 msgid "B<tzdata>"
 msgstr "B<tzdata>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:182
 msgid "configures /etc/timezone."
 msgstr "configura /etc/timezone."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:182
 #, no-wrap
 msgid "B<gdm>"
 msgstr "B<gdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:184
 msgid "configures autologin in gdm."
 msgstr "configura el inicio de sesión automático en gdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:184
 #, no-wrap
 msgid "B<gdm3>"
 msgstr "B<gdm3>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:186
 msgid "configures autologin in gdm3 (squeeze and newer)."
 msgstr "configura el inicio de sesión automático en gdm3 (Squeeze y superior)"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:186
 #, no-wrap
 msgid "B<kdm>"
 msgstr "B<kdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:188
 msgid "configures autologin in kdm."
 msgstr "configura el inicio de sesión automático en kdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:188
 #, no-wrap
 msgid "B<lightdm>"
 msgstr "B<lightdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:190
 msgid "configures autologin in lightdm."
 msgstr "configura el inicio de sesión automático en lightdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:190
 #, no-wrap
 msgid "B<lxdm>"
 msgstr "B<lxdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:192
 msgid "configures autologin in lxdm."
 msgstr "configura el inicio de sesión automático en lxdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:192
 #, no-wrap
 msgid "B<nodm>"
 msgstr "B<nodm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:194
 msgid "configures autologin in nodm."
 msgstr "configura el inicio de sesión automático en nodm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:194
 #, no-wrap
 msgid "B<slim>"
 msgstr "B<slim>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:196
 msgid "configures autologin in slim."
 msgstr "configura el inicio de sesión automático en slim."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:196
 #, no-wrap
 msgid "B<xinit>"
 msgstr "B<xinit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:198
 msgid "configures autologin with xinit."
 msgstr "configura el inicio de sesión automático con xinit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:198
 #, no-wrap
 msgid "B<keyboard-configuration>"
 msgstr "B<keyboard-configuration>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:200
 msgid "configures the keyboard."
 msgstr "configura el teclado."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:200
 #, no-wrap
 msgid "B<sysvinit>"
 msgstr "B<sysvinit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:202
 msgid "configures sysvinit."
 msgstr "configura sysvinit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:202
 #, no-wrap
 msgid "B<sysv-rc>"
 msgstr "B<sysv-rc>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:204
 msgid "configures sysv-rc by disabling listed services."
 msgstr "configura sysv-rc desactivando los sevicios listados."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:190 en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:204 en/live-config.7:234
 #, no-wrap
 msgid "B<login>"
 msgstr "B<login>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:192 en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:206 en/live-config.7:236
 msgid "disables lastlog."
 msgstr "Desactiva lastlog."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:206
 #, no-wrap
 msgid "B<apport> (ubuntu only)"
 msgstr "B<apport> (ubuntu solamente)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:208
 msgid "disables apport."
 msgstr "Desactiva apport."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:208
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-panel-data>"
 msgstr "B<gnome-panel-data>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:210
 msgid "disables lock button for the screen."
 msgstr "Desactiva el botón de bloqueo de la pantalla."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:210
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-power-manager>"
 msgstr "B<gnome-power-manager>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:212
 msgid "disables hibernation."
 msgstr "Desactiva la hibernación."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:212
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-screensaver>"
 msgstr "B<gnome-screensaver>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:214
 msgid "disables the screensaver locking the screen."
 msgstr "Impide que el salvapantallas bloquee la pantalla."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:214
 #, no-wrap
 msgid "B<initramfs-tools>"
 msgstr "B<initramfs-tools>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:216
 msgid ""
 "makes update-initramfs to also update the live media when using persistency."
 msgstr ""
@@ -1215,145 +1289,145 @@ msgstr ""
 "se usan en modo persistente."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:216
 #, no-wrap
 msgid "B<kaboom>"
 msgstr "B<kaboom>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:218
 msgid "disables KDE migration wizard (squeeze and newer)."
 msgstr "Desactiva el asistente de migración de KDE (Squeeze y superior)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:218
 #, no-wrap
 msgid "B<kde-services>"
 msgstr "B<kde-services>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:220
 msgid "disables some unwanted KDE services (squeeze and newer)."
 msgstr "Desactiva algunos servicios de KDE no deseados (squeeze y superior)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:220
 #, no-wrap
 msgid "B<debian-installer-launcher>"
 msgstr "B<debian-installer-launcher>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:222
 msgid "adds debian-installer-launcher on users desktop."
 msgstr "añade un icono del instalador de debian en el escritorio del usuario."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:222
 #, no-wrap
 msgid "B<module-init-tools>"
 msgstr "B<module-init-tools>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:224
 msgid "automatically load some modules on some architectures."
 msgstr "automáticamente carga algunos módulos en algunas arquitecturas."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:224
 #, no-wrap
 msgid "B<policykit>"
 msgstr "B<policykit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:226
 msgid "grant user privilegies through policykit."
 msgstr "garantiza privilegios de usuario mediante policykit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:226
 #, no-wrap
 msgid "B<sslcert>"
 msgstr "B<sslcert>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:228
 msgid "regenerating ssl snake-oil certificates."
 msgstr "Regenera los certificados ssl snake-oil."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:228
 #, no-wrap
 msgid "B<update-notifier>"
 msgstr "B<update-notifier>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:230
 msgid "disables update-notifier."
 msgstr "Desactiva el update-notifier."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:230
 #, no-wrap
 msgid "B<anacron>"
 msgstr "B<anacron>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:232
 msgid "disables anacron."
 msgstr "Desactiva anacron."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:232
 #, no-wrap
 msgid "B<util-linux>"
 msgstr "B<util-linux>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:234
 msgid "disables util-linux' hwclock."
 msgstr "Desactiva util-linux' hwclock."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:236
 #, no-wrap
 msgid "B<xserver-xorg>"
 msgstr "B<xserver-xorg>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:238
 msgid "configures xserver-xorg."
 msgstr "configura xserver-xorg."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:238
 #, no-wrap
 msgid "B<ureadahead> (ubuntu only)"
 msgstr "B<ureadahead> (ubuntu solamente)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:240
 msgid "disables ureadahead."
 msgstr "Desactiva ureadahead."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:240
 #, no-wrap
 msgid "B<openssh-server>"
 msgstr "B<openssh-server>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:242
 msgid "recreates openssh-server host keys."
-msgstr "Recrea las claves  openssh-server."
+msgstr "Recrea las claves del host openssh-server."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:242
 #, no-wrap
 msgid "B<hooks>"
 msgstr "B<hooks>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:244
 msgid ""
 "allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or "
 "an http/ftp server."
@@ -1362,124 +1436,148 @@ msgstr ""
 "el medio en vivo o en un servidor http/ftp."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:231
+#: en/live-config.7:245
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHEROS"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:246
 #, no-wrap
 msgid "B</etc/live/config.conf>"
 msgstr "B</etc/live/config.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:233
+#: en/live-config.7:247
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/live/config.d/>"
-msgstr "B</etc/live/config.d/>"
+msgid "B</etc/live/config.d/*.conf>"
+msgstr "B</etc/live/config.d/*.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:248
 #, no-wrap
 msgid "B<live/config.conf>"
 msgstr "B<live/config.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:235
+#: en/live-config.7:249
 #, no-wrap
-msgid "B<live/config.d/>"
-msgstr "B<live/config.d/>"
+msgid "B<live/config.d/*.conf>"
+msgstr "B<live/config.d/*.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:236
+#: en/live-config.7:250
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/live/config.sh>"
 msgstr "B</lib/live/config.sh>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:237
+#: en/live-config.7:251
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/live/config/>"
 msgstr "B</lib/live/config/>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:238
+#: en/live-config.7:252
 #, no-wrap
 msgid "B</var/lib/live/config/>"
 msgstr "B</var/lib/live/config/>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:239
+#: en/live-config.7:253
+#, no-wrap
+msgid "B</var/log/live/config.log>"
+msgstr "B</var/log/live/config.log>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:255
+#, no-wrap
+msgid "B</live/hooks/*>"
+msgstr "B</live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:256
 #, no-wrap
-msgid "B</var/log/live-config.log>"
-msgstr "B</var/log/live-config.log>"
+msgid "B<live/hooks/*>"
+msgstr "B<live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:257
+#, no-wrap
+msgid "B</live/preseed/*>"
+msgstr "B</live/preseed/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:258
+#, no-wrap
+msgid "B<live/preseed/* >"
+msgstr "B<live/preseed/* >"
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:241
+#: en/live-config.7:260
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VER ADEMÁS"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:243
+#: en/live-config.7:262
 msgid "I<live-boot>(7)"
 msgstr "I<live-boot>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:245
+#: en/live-config.7:264
 msgid "I<live-build>(7)"
 msgstr "I<live-build>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:247
+#: en/live-config.7:266
 msgid "I<live-tools>(7)"
 msgstr "I<live-tools>(7)"
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:248
+#: en/live-config.7:267
 #, no-wrap
 msgid "HOMEPAGE"
 msgstr "PÁGINA PRINCIPAL"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:250
+#: en/live-config.7:269
 msgid ""
 "More information about live-config and the Debian Live project can be found "
 "on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
 "E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
 msgstr ""
 "Se puede encontrar más información acerca de live-config y el proyecto "
-"Debian Live en la página principal de E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y "
+"Debian Live en su página principal en E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y "
 "en el manual en E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:251
+#: en/live-config.7:270
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "ERRORES"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:253
+#: en/live-config.7:272
 msgid ""
 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-config package "
 "in the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or "
 "by writing a mail to the Debian Live mailing list at E<lt>I<debian-"
 "live at lists.debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
-"Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores («bugreport» N. "
-"del T.) sobre el paquete live-config en el Debian Bug Tracking System en "
-"E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> o escribiendo un mensaje a la lista de "
-"correo de Debian Live en E<lt>I<debian-live at lists.debian.org>E<gt>."
+"Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores sobre el "
+"paquete live-config en el Debian Bug Tracking System en E<lt>I<http://bugs."
+"debian.org/>E<gt> o escribiendo un mensaje a la lista de correo de Debian "
+"Live a la dirección E<lt>I<debian-live at lists.debian.org>E<gt>."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:254
+#: en/live-config.7:273
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:255
+#: en/live-config.7:274
 msgid ""
 "live-config was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
diff --git a/manpages/po/fr/live-config.7.po b/manpages/po/fr/live-config.7.po
index 28c8e09..8612f90 100644
--- a/manpages/po/fr/live-config.7.po
+++ b/manpages/po/fr/live-config.7.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-config 3.0~a36-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 10:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-06 18:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 19:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-07 16:54+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: fr\n"
@@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "LIVE-CONFIG"
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-06"
-msgstr "06.04.2012"
+msgid "2012-04-09"
+msgstr "09.04.2012"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "3.0~a36-1"
-msgstr "3.0~a36-1"
+msgid "3.0~a37-1"
+msgstr "3.0~a37-1"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
@@ -147,10 +147,10 @@ msgid ""
 "before it can be configured for sudo. Look at the filenames of the scripts "
 "in /lib/live/config for their ordering number."
 msgstr ""
-"Seuls les scripts spécifiés sont lancés. Notez que leur ordre importe, -"
-"ainsi 'live-config=sudo,user-setup' ne peut pas fonctionner tant que "
-"l'utilisateur configuré pour utiliser sudo n'a pas été créé. Regardez les "
-"noms des scripts dans /lib/live/config pour les ordonner numériquement."
+"Seuls les scripts spécifiés sont lancés. Notez que leur ordre importe, ainsi "
+"'live-config=sudo,user-setup' ne peut pas fonctionner tant que l'utilisateur "
+"configuré pour utiliser sudo n'a pas été créé. Regardez les noms des scripts "
+"dans /lib/live/config pour les ordonner numériquement."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:29
@@ -195,24 +195,82 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:37
 #, no-wrap
+msgid "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:39
+msgid ""
+"Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to "
+"the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, "
+"ftp or file://)."
+msgstr ""
+"Permet de chercher et d'appliquer un ou plusieurs fichiers de "
+"préconfiguration debconf à la base de données debconf. Notez que les URLs "
+"doivent pouvoir être utilisées par wget (http, ftp or file://)."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:41 en/live-config.7:81
+msgid ""
+"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
+"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
+"of the live system itself."
+msgstr ""
+"Si le fichier est placé dans le média live, il peut être utilisé avec "
+"file:///live/image/I<FILE>, ou bien avec file:///I<FILE> s'il est placé à la "
+"racine du système de fichiers du système live."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:43
+msgid ""
+"All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live "
+"system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
+msgstr ""
+"Tous les fichiers de préconfiguration dans /lib/live/preseed/ dans le "
+"système de fichiers racine du système live peuvent être automatiquement "
+"activés avec le mot clé 'filesystem'."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:45
+msgid ""
+"All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically "
+"be enabled with the keyword 'medium'."
+msgstr ""
+"Tous les fichiers de préconfiguration dans /live/preseed/ du média live "
+"peuvent être automatiquement activés avec le mot clé 'medium'"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:47
+msgid ""
+"If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are "
+"applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files."
+msgstr ""
+"Si plusieurs mécanismes sont combinés, les fichiers de préconfiguration du "
+"système de fichiers sont appliqués en premier, alors les fichiers de "
+"préconfiguration du média et enfin les fichiers de préconfiguration du "
+"réseau."
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:47
+#, no-wrap
 msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
 msgstr "B<live-config.hostname>=I<NOM_D_HÔTE> | B<hostname>=I<NOM_D_HÔTE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:49
 msgid "Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'."
 msgstr ""
 "Permet de spécifier un nom d'hôte (hostname) au système. Par défaut ce nom "
 "est 'debian'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:49
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
 msgstr "B<live-config.username>=I<NOM_D_UTILISATEUR> | B<username>=I<NOM_D_UTILISATEUR>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:51
 msgid ""
 "Allows to set the username that gets created for autologin. The default is "
 "'user'."
@@ -221,13 +279,13 @@ msgstr ""
 "nom est 'user'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:51
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 msgstr "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:53
 msgid ""
 "Allows to set the default groups of the users that gets created for "
 "autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev "
@@ -238,13 +296,13 @@ msgstr ""
 "netdev powerdev scanner bluetooth'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:53
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\""
 msgstr "B<live-config.user-fullname>=\"I<NOM_COMPLET_D_UTILISATEUR>\" | B<user-fullname>=\"I<NOM_COMPLET_D_UTILISATEUR>\""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:55
 msgid ""
 "Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. The "
 "default is 'Debian Live user'."
@@ -253,13 +311,13 @@ msgstr ""
 "Par défaut il s'agit de 'Debian Live user'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:55
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 msgstr "B<live-config.locales>=I<LOCALISATION1>,I<LOCALISATION2> ... I<LOCALISATIONn> | B<locales>=I<LOCALISATION1>,I<LOCALISATION2> ... I<LOCALISATIONn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:57
 msgid ""
 "Allows to set the locale of the system, e.g. 'de_CH.UTF-8'. The default is "
 "'en_US.UTF-8'. In case the selected locale is not already available on the "
@@ -271,13 +329,13 @@ msgstr ""
 "générée à la volée."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:57
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
 msgstr "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:59
 msgid ""
 "Allows to set the timezone of the system, e.g. 'Europe/Zurich'. The default "
 "is 'UTC'."
@@ -286,13 +344,13 @@ msgstr ""
 "défaut il s'agit de 'UTC'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:59
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
 msgstr "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:61
 msgid ""
 "Allows to change if the system is assuming that the hardware clock is set to "
 "UTC or not. The default is 'yes'."
@@ -301,26 +359,26 @@ msgstr ""
 "réglée sur UTC. Par défaut 'oui'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:61
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-model>=I<MODELE_DE_CLAVIER> | B<keyboard-model>=I<MODELE_DE_CLAVIER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:63
 msgid "Allows to change the keyboard model. There is no default value set."
 msgstr ""
 "Permet de changer le modèle de clavier. Aucune valeur par défaut n'est "
 "indiquée."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:63
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-layouts>=I<CONFIGURATION1_DU_CLAVIER>,I<CONFIGURATION2_DU_CLAVIER> ... I<CONFIGURATIONn_DU_CLAVIER> | B<keyboard-layouts>=I<CONFIGURATION1_DU_CLAVIER>,I<CONFIGURATION2_DU_CLAVIER> ... I<CONFIGURATIONn_DU_CLAVIER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:65
 msgid ""
 "Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the "
 "tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is "
@@ -331,74 +389,74 @@ msgstr ""
 "passer de l'une à l'autre sous X11. Aucune valeur par défaut n'est spécifiée."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:65
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-variant>=I<TYPE_DE_CLAVIER> | B<keyboard-variant>=I<TYPE_DE_CLAVIER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:67
 msgid "Allows to change the keyboard variant. There is no default value set."
 msgstr ""
 "Permet de changer le type de clavier. Aucune valeur par défaut n'est "
 "spécifiée."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:67
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-options>=I<OPTIONS_DU_CLAVIER> | B<keyboard-options>=I<OPTIONS_DU_CLAVIER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:69
 msgid "Allows to change the keyboard options. There are no default value set."
 msgstr ""
 "Permet de changer les options du clavier. Aucune valeur par défaut n'est "
 "spécifiée."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:69
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 msgstr "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:71
 msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d."
 msgstr "Permet de désactiver des services du sysv via update-rc.d."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:71
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
 msgstr "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:73
 msgid "Allows to set the x-session-manager through update-alternatives."
 msgstr "Permet de spécifier le x-session-manager via update-alternatives."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:73
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
 msgstr "B<live-config.xorg-driver>=I<DRIVER_PAR_XORG> | B<xorg-driver>=I<DRIVER_PAR_XORG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:75
 msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it."
 msgstr ""
 "Permet de spécifier le driver utilisé par xorg plutôt que d'utiliser l'auto-"
 "détection."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:75
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION> | B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
 msgstr "B<live-config.xorg-resolution>=I<RESOLUTION_PAR_XORG> | B<xorg-resolution>=I<RESOLUTION_PAR_XORG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:77
 msgid ""
 "Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768."
 msgstr ""
@@ -406,13 +464,13 @@ msgstr ""
 "l'auto-détection, par example 1024x768."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:77
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:79
 msgid ""
 "Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs "
 "must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in /"
@@ -422,7 +480,7 @@ msgid ""
 "available at /usr/share/doc/live-config/examples/hooks/ and E<lt>I<http://"
 "live.debian.net/other/hooks>E<gt>."
 msgstr ""
-"Permet de soumettre et d'exécuter un ou plusieurs fichiers/scripts "
+"Permet de chercher et d'exécuter un ou plusieurs fichiers/scripts "
 "spécifiques. Notez que les URLs doivent pouvoir être utilisées par wget "
 "(http, ftp or file://), que les fichiers sont exécutés dans /tmp sur le "
 "système live, et que les dépendances éventuelles des fichiers doivent être "
@@ -433,27 +491,16 @@ msgstr ""
 "net/other/hooks>E<gt>."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:71
-msgid ""
-"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
-"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
-"of the live system itself."
-msgstr ""
-"Si le fichier est placé dans le média live, il peut être utilisé avec "
-"file:///live/image/I<FILE>, ou bien avec file:///I<FILE> s'il est placé à la "
-"racine du système de fichier du live système."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:73
+#: en/live-config.7:83
 msgid ""
 "All hooks in /lib/live/hooks/ in the root filesystem of the live system can "
 "be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
 msgstr ""
 "Tous les hooks, placés dans /lib/live/hooks/ à la racine du système de "
-"fichier, peuvent être automatiquement activés avec le mot clé 'filesystem'."
+"fichiers, peuvent être automatiquement activés avec le mot clé 'filesystem'."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:75
+#: en/live-config.7:85
 msgid ""
 "All hooks in /live/hooks/ of the live medium can be automatically be enabled "
 "with the keyword 'medium'."
@@ -462,23 +509,23 @@ msgstr ""
 "activés avec le mot clé 'medium'."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:77
+#: en/live-config.7:87
 msgid ""
 "If several mechanisms are combined, then filesystem hooks are executed "
 "first, then medium hooks, and last the network hooks."
 msgstr ""
-"Si plusieurs mécanismes sont combinés, alors les hooks du système de fichier "
-"sont exécutés prioritairement, suivis des hooks du media, et enfin des hooks "
-"du réseau."
+"Si plusieurs mécanismes sont combinés, alors les hooks du système de "
+"fichiers sont exécutés prioritairement, suivis des hooks du media, et enfin "
+"des hooks du réseau."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:78
+#: en/live-config.7:88
 #, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (shortcuts)"
 msgstr "Paramètres d'amorçage (raccourcis)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:80
+#: en/live-config.7:90
 msgid ""
 "For some common use cases where it would require to combine several "
 "individual parameters, B<live-config> provides shortcuts. This allows both "
@@ -489,39 +536,39 @@ msgstr ""
 "facilement plusieurs options."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:81
+#: en/live-config.7:91
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
 msgstr "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:93
 msgid ""
 "Disables the sudo and policykit, the user cannot gain root privileges on the "
 "system."
 msgstr ""
-"Désactive les règles du sudo; dans ce cas l'utilisateur ne peut pas "
-"bénéficier des privilèges administrateur (root) sur le système."
+"Désactive sudo et policykit, dans ce cas l'utilisateur ne peut pas obtenir "
+"les privilèges du administrateur (root) sur le système."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:93
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
 msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<noautologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:95
 msgid "Disables both the automatic console login and the graphical autologin."
 msgstr "Désactive l'auto-login sur la console et l'auto-login graphique."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:95
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
 msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:97
 msgid ""
 "Disables the automatic login on the console, not affecting the graphical "
 "autologin."
@@ -530,13 +577,13 @@ msgstr ""
 "graphique."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:97
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
 msgstr "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:99
 msgid ""
 "Disables the automatic login with any display manager, not affecting tty "
 "autologin."
@@ -545,37 +592,37 @@ msgstr ""
 "l'auto-login en console (tty)."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:90
+#: en/live-config.7:100
 #, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (special options)"
 msgstr "Paramètres d'amorçage (options particulières)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:92
+#: en/live-config.7:102
 msgid "For special use cases there are some special boot paramters."
 msgstr ""
 "Pour certains cas d'utilisation, il existe des paramètres de démarrage "
 "spécifiques."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:93
+#: en/live-config.7:103
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.debug> | B<debug>"
 msgstr "B<live-config.debug> | B<debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:95
+#: en/live-config.7:105
 msgid "Enables debug output in live-config."
 msgstr "Active les messages de débug dans live-config."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:96
+#: en/live-config.7:106
 #, no-wrap
 msgid "Configuration Files"
 msgstr "Fichiers de configuration"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:98
+#: en/live-config.7:108
 msgid ""
 "B<live-config> can be configured (but not activated) through configuration "
 "files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot "
@@ -591,22 +638,22 @@ msgstr ""
 "B<live-config>."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:100
+#: en/live-config.7:110
 msgid ""
 "Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
-"live/config.conf, /etc/live/config.d/), or on the live media (live/config."
-"conf, live/config.d/). If both places are used for a certain option, the "
-"ones from the live media take precedence over the ones from the root "
-"filesystem."
+"live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/"
+"config.conf, live/config.d/*.conf). If both places are used for a certain "
+"option, the ones from the live media take precedence over the ones from the "
+"root filesystem."
 msgstr ""
 "Les fichiers de configuration peuvent être placés soit dans la racine du "
-"système de fichiers (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/), soit sur "
-"le média live (live/config.conf, live/config.d/). Si ces deux endroits sont "
-"utilisés pour une même option, ceux placés dans le média live ont la "
-"préséance sur ceux placés dans la racine du système."
+"système de fichiers (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), soit "
+"sur le média live (live/config.conf, live/config.d/*.conf). Si ces deux "
+"endroits sont utilisés pour une même option, ceux placés dans le média live "
+"ont la préséance sur ceux placés dans la racine du système."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:102
+#: en/live-config.7:112
 msgid ""
 "Although the configuration files placed in the conf.d directories do not "
 "require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons "
@@ -621,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "de fichier comme 'debian-eeepc.conf')."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:104
+#: en/live-config.7:114
 msgid ""
 "The actual content of the configuration files consists of one or more of the "
 "following variables."
@@ -630,13 +677,13 @@ msgstr ""
 "des variables suivantes."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:105
+#: en/live-config.7:115
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 msgstr "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:117
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
 "I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -645,13 +692,13 @@ msgstr ""
 "I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:117
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 msgstr "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:119
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-noconfig>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
 "I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -660,13 +707,28 @@ msgstr ""
 "I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:119
+#, no-wrap
+msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:121
+msgid ""
+"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|"
+"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
+msgstr ""
+"Cette variable correspond au paramètre 'B<live-config.debconf-"
+"preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'."
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:121
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
 msgstr "B<LIVE_HOSTNAME>=I<NOM_D_HÔTE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:123
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' parameter."
 msgstr ""
@@ -674,13 +736,13 @@ msgstr ""
 "hostname>=I<NOM_D_HÔTE>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:123
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
 msgstr "B<LIVE_USERNAME>=I<NOM_D_UTILISATEUR>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:125
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' parameter."
 msgstr ""
@@ -688,13 +750,13 @@ msgstr ""
 "username>=I<NOM_D_UTILISATEUR>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:125
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 msgstr "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:127
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.user-default-groups>=\"I<GROUP1>,"
 "I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"' parameter."
@@ -703,13 +765,13 @@ msgstr ""
 "\"I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:127
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
 msgstr "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<NOM_COMPLET_D_UTILISATEUR\">"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:129
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\"' "
 "parameter."
@@ -718,13 +780,13 @@ msgstr ""
 "\"I<NOM_COMPLET_D_UTILISATEUR\">'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:129
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 msgstr "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALISATION1>,I<LOCALISATION2> ... I<LOCALISATIONn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:131
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... "
 "I<LOCALEn>' parameter."
@@ -733,37 +795,37 @@ msgstr ""
 "locales>=I<LOCALISATION1>,I<LOCALISATION2> ... I<LOCALISATIONn>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:131
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
 msgstr "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:133
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' parameter."
 msgstr ""
 "Cette variable correspond au paramètre 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:133
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
 msgstr "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:135
 msgid "This variable equals the 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' parameter."
 msgstr "Cette variable correspond au paramètre 'B<live-config.utc>=B<yes>|no'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:135
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<MODELE_DE_CLAVIER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:137
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>' "
 "parameter."
@@ -772,13 +834,13 @@ msgstr ""
 "model>=I<MODELE_DE_CLAVIER>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:137
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<CONFIGURATION1_DU_CLAVIER>,I<CONFIGURATION2_DU_CLAVIER> ... I<CONFIGURATIONn_DU_CLAVIER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:139
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' "
@@ -789,13 +851,13 @@ msgstr ""
 "I<CONFIGURATIONn_DU_CLAVIER>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:139
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<TYPE_DE_CLAVIER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:141
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>' parameter."
@@ -804,13 +866,13 @@ msgstr ""
 "variant>=I<TYPE_DE_CLAVIER>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:141
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<OPTIONS_DU_CLAVIER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:143
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>' parameter."
@@ -819,13 +881,13 @@ msgstr ""
 "options>=I<OPTIONS_DU_CLAVIER>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:143
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 msgstr "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:145
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... "
 "I<SERVICEn>' parameter."
@@ -834,13 +896,13 @@ msgstr ""
 "I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:145
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
 msgstr "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<DRIVER_PAR_XORG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:147
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>' "
 "parameter."
@@ -849,13 +911,13 @@ msgstr ""
 "driver>=I<DRIVER_PAR_XORG>."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:147
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
 msgstr "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<RESOLUTION_PAR_XORG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:149
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>' "
 "parameter."
@@ -864,13 +926,13 @@ msgstr ""
 "resolution>=I<RESOLUTION_PAR_XORG>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:149
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:151
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|"
 "I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
@@ -879,28 +941,28 @@ msgstr ""
 "medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:140
+#: en/live-config.7:152
 #, no-wrap
 msgid "CUSTOMIZATION"
 msgstr "CUSTOMISATION"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:142
+#: en/live-config.7:154
 msgid ""
 "B<live-config> can be easily customized for downstream projects or local "
 "usage."
 msgstr ""
-"B<live-config> peut être facilement customisé pour des projets dérivés, ou "
-"pour un usage local."
+"B<live-config> peut être facilement personnalisé pour des projets dérivés, "
+"ou pour un usage local."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:143
+#: en/live-config.7:155
 #, no-wrap
 msgid "Adding new config scripts"
 msgstr "Ajout de nouveaux scripts de configuration"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:145
+#: en/live-config.7:157
 msgid ""
 "Downstream projects can put their scripts into /lib/live/config and do not "
 "need to do anything else, the scripts will be called automatically during "
@@ -911,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "démarrage."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:147
+#: en/live-config.7:159
 msgid ""
 "The scripts are best put into an own debian package. A sample package "
 "containing an example script can be found in /usr/share/doc/live-config/"
@@ -922,13 +984,13 @@ msgstr ""
 "doc/live-config/examples."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:148
+#: en/live-config.7:160
 #, no-wrap
 msgid "Removing existing config scripts"
-msgstr "Enlever des scripts de configuration existant"
+msgstr "Enlever des scripts de configuration existants"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:150
+#: en/live-config.7:162
 msgid ""
 "It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
 "requiring to ship a locally modified B<live-config> package. However, the "
@@ -946,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "voir ci-dessus."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:152
+#: en/live-config.7:164
 msgid ""
 "The configuration files for the live system itself are best put into an own "
 "debian package. A sample package containing an example configuration can be "
@@ -958,268 +1020,283 @@ msgstr ""
 "examples."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:153
+#: en/live-config.7:165
 #, no-wrap
 msgid "SCRIPTS"
 msgstr "SCRIPTS"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:155
+#: en/live-config.7:167
 msgid ""
 "B<live-config> currently features the following scripts in /lib/live/config."
 msgstr ""
 "B<live-config> actuellement a les scripts suivants dans /lib/live/config."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:156
+#: en/live-config.7:168
+#, no-wrap
+msgid "B<debconf>"
+msgstr "B<debconf>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:170
+msgid ""
+"allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/"
+"ftp server."
+msgstr ""
+"permet d'appliquer fichiers de préconfiguration arbitraires placés sur les "
+"médias live ou un serveur http/ftp."
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:170
 #, no-wrap
 msgid "B<hostname>"
 msgstr "B<hostname>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:158
+#: en/live-config.7:172
 msgid "configures /etc/hostname and /etc/hosts."
 msgstr "configure /etc/hostname et /etc/hosts."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:158
+#: en/live-config.7:172
 #, no-wrap
 msgid "B<user-setup>"
 msgstr "B<user-setup>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:174
 msgid "adds an live user account."
-msgstr "ajoute un compte live d'utilisateur."
+msgstr "ajoute un compte d'utilisateur live."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:174
 #, no-wrap
 msgid "B<sudo>"
 msgstr "B<sudo>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:176
 msgid "grants sudo privileges to the live user."
 msgstr "offre les privilèges sudo à l'utilisateur live."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:176
 #, no-wrap
 msgid "B<locales>"
 msgstr "B<locales>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:178
 msgid "configures locales."
 msgstr "configure les locales."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:178
 #, no-wrap
 msgid "B<locales-all>"
 msgstr "B<locales-all>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:180
 msgid "configures locales-all."
 msgstr "configure les locales-all."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:180
 #, no-wrap
 msgid "B<tzdata>"
 msgstr "B<tzdata>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:182
 msgid "configures /etc/timezone."
 msgstr "configure /etc/timezone."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:182
 #, no-wrap
 msgid "B<gdm>"
 msgstr "B<gdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:184
 msgid "configures autologin in gdm."
 msgstr "configure l'auto-login dans gdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:184
 #, no-wrap
 msgid "B<gdm3>"
 msgstr "B<gdm3>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:186
 msgid "configures autologin in gdm3 (squeeze and newer)."
 msgstr "configure l'auto-login dans gdm3 (squeeze et plus récent)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:186
 #, no-wrap
 msgid "B<kdm>"
 msgstr "B<kdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:188
 msgid "configures autologin in kdm."
 msgstr "configure l'auto-login dans kdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:188
 #, no-wrap
 msgid "B<lightdm>"
 msgstr "B<lightdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:190
 msgid "configures autologin in lightdm."
 msgstr "configure l'auto-login dans lightdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:190
 #, no-wrap
 msgid "B<lxdm>"
 msgstr "B<lxdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:192
 msgid "configures autologin in lxdm."
 msgstr "configure l'auto-login dans lxdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:192
 #, no-wrap
 msgid "B<nodm>"
 msgstr "B<nodm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:194
 msgid "configures autologin in nodm."
 msgstr "configure l'auto-login dans nodm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:194
 #, no-wrap
 msgid "B<slim>"
 msgstr "B<slim>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:196
 msgid "configures autologin in slim."
 msgstr "configure l'auto-login dans slim."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:196
 #, no-wrap
 msgid "B<xinit>"
 msgstr "B<xinit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:198
 msgid "configures autologin with xinit."
 msgstr "configure l'auto-login avec xinit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:198
 #, no-wrap
 msgid "B<keyboard-configuration>"
 msgstr "B<keyboard-configuration>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:200
 msgid "configures the keyboard."
 msgstr "configure le clavier."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:200
 #, no-wrap
 msgid "B<sysvinit>"
 msgstr "B<sysvinit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:202
 msgid "configures sysvinit."
 msgstr "configure sysvinit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:202
 #, no-wrap
 msgid "B<sysv-rc>"
 msgstr "B<sysv-rc>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:204
 msgid "configures sysv-rc by disabling listed services."
 msgstr "configure sysv-rc en désactivant les services listés."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:190 en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:204 en/live-config.7:234
 #, no-wrap
 msgid "B<login>"
 msgstr "B<login>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:192 en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:206 en/live-config.7:236
 msgid "disables lastlog."
 msgstr "désactive lastlog."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:206
 #, no-wrap
 msgid "B<apport> (ubuntu only)"
 msgstr "B<apport> (seulement ubuntu)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:208
 msgid "disables apport."
 msgstr "désactive apport."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:208
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-panel-data>"
 msgstr "B<gnome-panel-data>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:210
 msgid "disables lock button for the screen."
 msgstr "désactive le bouton de verrouillage de l'écran."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:210
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-power-manager>"
 msgstr "B<gnome-power-manager>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:212
 msgid "disables hibernation."
 msgstr "désactive l'hibernation."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:212
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-screensaver>"
 msgstr "B<gnome-screensaver>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:214
 msgid "disables the screensaver locking the screen."
 msgstr "désactive le verrouillage de session par l'économiseur d'écran."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:214
 #, no-wrap
 msgid "B<initramfs-tools>"
 msgstr "B<initramfs-tools>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:216
 msgid ""
 "makes update-initramfs to also update the live media when using persistency."
 msgstr ""
@@ -1227,254 +1304,278 @@ msgstr ""
 "persistance."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:216
 #, no-wrap
 msgid "B<kaboom>"
 msgstr "B<kaboom>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:218
 msgid "disables KDE migration wizard (squeeze and newer)."
 msgstr "désactive l'assistant de migration de KDE (squeeze et plus récent)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:218
 #, no-wrap
 msgid "B<kde-services>"
 msgstr "B<kde-services>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:220
 msgid "disables some unwanted KDE services (squeeze and newer)."
 msgstr "désactive des services de KDE non souhaités (squeeze et plus récent)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:220
 #, no-wrap
 msgid "B<debian-installer-launcher>"
 msgstr "B<debian-installer-launcher>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:222
 msgid "adds debian-installer-launcher on users desktop."
 msgstr ""
 "ajoute l'installeur (debian-installer-launcher) sur le bureau des "
 "utilisateurs."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:222
 #, no-wrap
 msgid "B<module-init-tools>"
 msgstr "B<module-init-tools>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:224
 msgid "automatically load some modules on some architectures."
 msgstr "charge automatiquement certains modules sur certaines architectures."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:224
 #, no-wrap
 msgid "B<policykit>"
 msgstr "B<policykit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:226
 msgid "grant user privilegies through policykit."
 msgstr "accorde à l'utilisateur des privilèges via le policykit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:226
 #, no-wrap
 msgid "B<sslcert>"
 msgstr "B<sslcert>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:228
 msgid "regenerating ssl snake-oil certificates."
 msgstr "regénère les certificats ssl."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:228
 #, no-wrap
 msgid "B<update-notifier>"
 msgstr "B<update-notifier>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:230
 msgid "disables update-notifier."
 msgstr "désactive update-notifier."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:230
 #, no-wrap
 msgid "B<anacron>"
 msgstr "B<anacron>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:232
 msgid "disables anacron."
 msgstr "désactive anacron."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:232
 #, no-wrap
 msgid "B<util-linux>"
 msgstr "B<util-linux>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:234
 msgid "disables util-linux' hwclock."
-msgstr "désactive util-linux' heure hardware."
+msgstr "désactive util-linux' hwclock."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:236
 #, no-wrap
 msgid "B<xserver-xorg>"
 msgstr "B<xserver-xorg>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:238
 msgid "configures xserver-xorg."
 msgstr "configure xserver-xorg."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:238
 #, no-wrap
 msgid "B<ureadahead> (ubuntu only)"
 msgstr "B<ureadahead> (seulement ubuntu)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:240
 msgid "disables ureadahead."
 msgstr "désactive ureadahead."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:240
 #, no-wrap
 msgid "B<openssh-server>"
 msgstr "B<openssh-server>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:242
 msgid "recreates openssh-server host keys."
-msgstr "regénère les clés openssh."
+msgstr "regénère les clés de l'hôte openssh-server."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:242
 #, no-wrap
 msgid "B<hooks>"
 msgstr "B<hooks>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:244
 msgid ""
 "allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or "
 "an http/ftp server."
 msgstr ""
-"permet de lancer des commandes particulières depuis un script placé sur le "
-"média live, ou sur un serveur http/ftp."
+"permet de lancer des commandes arbitraires d'un script placé sur le média "
+"live, ou sur un serveur http/ftp."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:231
+#: en/live-config.7:245
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHIERS"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:246
 #, no-wrap
 msgid "B</etc/live/config.conf>"
 msgstr "B</etc/live/config.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:233
+#: en/live-config.7:247
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/live/config.d/>"
-msgstr "B</etc/live/config.d/>"
+msgid "B</etc/live/config.d/*.conf>"
+msgstr "B</etc/live/config.d/*.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:248
 #, no-wrap
 msgid "B<live/config.conf>"
 msgstr "B<live/config.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:235
+#: en/live-config.7:249
 #, no-wrap
-msgid "B<live/config.d/>"
-msgstr "B<live/config.d/>"
+msgid "B<live/config.d/*.conf>"
+msgstr "B<live/config.d/*.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:236
+#: en/live-config.7:250
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/live/config.sh>"
 msgstr "B</lib/live/config.sh>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:237
+#: en/live-config.7:251
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/live/config/>"
 msgstr "B</lib/live/config/>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:238
+#: en/live-config.7:252
 #, no-wrap
 msgid "B</var/lib/live/config/>"
 msgstr "B</var/lib/live/config/>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:239
+#: en/live-config.7:253
+#, no-wrap
+msgid "B</var/log/live/config.log>"
+msgstr "B</var/log/live/config.log>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:255
+#, no-wrap
+msgid "B</live/hooks/*>"
+msgstr "B</live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:256
 #, no-wrap
-msgid "B</var/log/live-config.log>"
-msgstr "B</var/log/live-config.log>"
+msgid "B<live/hooks/*>"
+msgstr "B<live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:257
+#, no-wrap
+msgid "B</live/preseed/*>"
+msgstr "B</live/preseed/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:258
+#, no-wrap
+msgid "B<live/preseed/* >"
+msgstr "B<live/preseed/* >"
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:241
+#: en/live-config.7:260
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:243
+#: en/live-config.7:262
 msgid "I<live-boot>(7)"
 msgstr "I<live-boot>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:245
+#: en/live-config.7:264
 msgid "I<live-build>(7)"
 msgstr "I<live-build>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:247
+#: en/live-config.7:266
 msgid "I<live-tools>(7)"
 msgstr "I<live-tools>(7)"
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:248
+#: en/live-config.7:267
 #, no-wrap
 msgid "HOMEPAGE"
-msgstr "PAGE D'ACCEUIL"
+msgstr "PAGE D'ACCUEIL"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:250
+#: en/live-config.7:269
 msgid ""
 "More information about live-config and the Debian Live project can be found "
 "on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
 "E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
 msgstr ""
-"Plus d'informations sur live-config et le Debian Live project peuvent être "
+"Plus d'informations sur live-config et le project Debian Live peuvent être "
 "trouvées sur la page E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> et dans le manuel "
 "sur E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:251
+#: en/live-config.7:270
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BUGS"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:253
+#: en/live-config.7:272
 msgid ""
 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-config package "
 "in the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or "
@@ -1487,13 +1588,13 @@ msgstr ""
 "E<lt>I<debian-live at lists.debian.org>E<gt>"
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:254
+#: en/live-config.7:273
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTEUR"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:255
+#: en/live-config.7:274
 msgid ""
 "live-config was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
diff --git a/manpages/po/it/live-config.7.po b/manpages/po/it/live-config.7.po
index 6114479..c5144e3 100644
--- a/manpages/po/it/live-config.7.po
+++ b/manpages/po/it/live-config.7.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-config 3.0~a36-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 10:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 19:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 08:01+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -23,14 +23,14 @@ msgstr "LIVE-CONFIG"
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-06"
-msgstr "06-04-2012"
+msgid "2012-04-09"
+msgstr "09-04-2012"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "3.0~a36-1"
-msgstr "3.0~a36-1"
+msgid "3.0~a37-1"
+msgstr "3.0~a37-1"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
@@ -192,23 +192,69 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:37
 #, no-wrap
+msgid "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:39
+msgid ""
+"Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to "
+"the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, "
+"ftp or file://)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:41 en/live-config.7:81
+msgid ""
+"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
+"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
+"of the live system itself."
+msgstr ""
+"Se il file è posizionato sul supporto live può essere prelevato con file:///"
+"live/image/I<FILE> o con file:///I<FILE> se è nella radice del filesystem "
+"del sistema live stesso."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:43
+msgid ""
+"All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live "
+"system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:45
+msgid ""
+"All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically "
+"be enabled with the keyword 'medium'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:47
+msgid ""
+"If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are "
+"applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:47
+#, no-wrap
 msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
 msgstr "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:49
 msgid "Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'."
 msgstr ""
 "Permette di impostare l'hostname del sistema, il predefinito è \"debian\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:49
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
 msgstr "B<live-config.username>=I<NOMEUTENTE> | B<username>=I<NOMEUTENTE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:51
 msgid ""
 "Allows to set the username that gets created for autologin. The default is "
 "'user'."
@@ -217,13 +263,13 @@ msgstr ""
 "automatico, il predefinito è \"user\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:51
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
-msgstr ""
+msgstr "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUPO1>,I<GROUPO2> ... I<GROUPOn> | B<user-default-groups>=I<GROUPO1>,I<GROUPO2> ... I<GROUPOn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:53
 msgid ""
 "Allows to set the default groups of the users that gets created for "
 "autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev "
@@ -234,13 +280,13 @@ msgstr ""
 "plugdev netdev powerdev scanner bluetooth\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:53
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\""
 msgstr "B<live-config.user-fullname>=\"I<NOME COMPLETO UTENTE>\" | B<user-fullname>=\"I<NOME COMPLETO UTENTE>\""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:55
 msgid ""
 "Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. The "
 "default is 'Debian Live user'."
@@ -249,13 +295,13 @@ msgstr ""
 "automatico, il predefinito è \"Debian Live user\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:55
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 msgstr "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:57
 msgid ""
 "Allows to set the locale of the system, e.g. 'de_CH.UTF-8'. The default is "
 "'en_US.UTF-8'. In case the selected locale is not already available on the "
@@ -266,13 +312,13 @@ msgstr ""
 "non è già disponibile viene generata al volo automaticamente."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:57
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
 msgstr "B<live-config.timezone>=I<FUSO ORARIO> | B<timezone>=I<FUSO ORARIO>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:59
 msgid ""
 "Allows to set the timezone of the system, e.g. 'Europe/Zurich'. The default "
 "is 'UTC'."
@@ -281,13 +327,13 @@ msgstr ""
 "\", il predefinito è \"UTC\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:59
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
 msgstr "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:61
 msgid ""
 "Allows to change if the system is assuming that the hardware clock is set to "
 "UTC or not. The default is 'yes'."
@@ -296,26 +342,26 @@ msgstr ""
 "impostato o meno su UTC, il valore predefinito è \"yes\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:61
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-model>=I<MODELLO_TASTIERA> | B<keyboard-model>=I<MODELLO_TASTIERA>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:63
 msgid "Allows to change the keyboard model. There is no default value set."
 msgstr ""
 "Permette di scegliere il modello della tastiera, non è impostato alcun "
 "valore predefinito."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:63
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-layouts>=I<LAYOUT1_TASTIERA>,I<LAYOUT2_TASTIERA> ... I<LAYOUTn_TASTIERA> | B<keyboard-layouts>=I<LAYOUT1_TASTIERA>,I<LAYOUT2_TASTIERA> ... I<LAYOUTn_TASTIERA>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:65
 msgid ""
 "Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the "
 "tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is "
@@ -326,74 +372,74 @@ msgstr ""
 "X11. Non è impostato alcun valore predefinito."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:65
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-variant>=I<VARIANTE_TASTIERA> | B<keyboard-variant>=I<VARIANTE_TASTIERA>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:67
 msgid "Allows to change the keyboard variant. There is no default value set."
 msgstr ""
 "Permette di impostare un layout alternativo per la tastiera, non è impostato "
 "alcun valore predefinito."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:67
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-options>=I<OPZIONI_TASTIERA> | B<keyboard-options>=I<OPZIONI_TASTIERA>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:69
 msgid "Allows to change the keyboard options. There are no default value set."
 msgstr ""
 "Permette di modificare le opzioni della tastiera, non è impostato alcun "
 "valore predefinito."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:69
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 msgstr "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:71
 msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d."
 msgstr "Permette di disabilitare i servizi di sysv tramite update-rc.d."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:71
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
 msgstr "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:73
 msgid "Allows to set the x-session-manager through update-alternatives."
 msgstr "Permette di impostare x-session-manager tramite update-alternatives."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:73
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
 msgstr "B<live-config.xorg-driver>=I<DRIVER_PER_XORG> | B<xorg-driver>=I<DRIVER_PER_XORG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:75
 msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it."
 msgstr ""
 "Permette di impostare il driver per xorg invece di riconoscerlo "
 "automaticamente."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:75
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION> | B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
 msgstr "B<live-config.xorg-resolution>=I<RISOLUZIONE_PER_XORG> | B<xorg-resolution>=I<RISOLUZIONE_PER_XORG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:77
 msgid ""
 "Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768."
 msgstr ""
@@ -401,13 +447,13 @@ msgstr ""
 "automaticamente, ad esempio 1024x768."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:77
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:79
 msgid ""
 "Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs "
 "must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in /"
@@ -427,18 +473,7 @@ msgstr ""
 "hooks>E<gt>."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:71
-msgid ""
-"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
-"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
-"of the live system itself."
-msgstr ""
-"Se il file è posizionato sul supporto live può essere prelevato con file:///"
-"live/image/I<FILE> o con file:///I<FILE> se è nella radice del filesystem "
-"del sistema live stesso."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:73
+#: en/live-config.7:83
 msgid ""
 "All hooks in /lib/live/hooks/ in the root filesystem of the live system can "
 "be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
@@ -447,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "essere abilitati automaticamente con la parola chiave \"filesystem\"."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:75
+#: en/live-config.7:85
 msgid ""
 "All hooks in /live/hooks/ of the live medium can be automatically be enabled "
 "with the keyword 'medium'."
@@ -456,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "abilitati automaticamente con la parola chiave \"medium\"."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:77
+#: en/live-config.7:87
 msgid ""
 "If several mechanisms are combined, then filesystem hooks are executed "
 "first, then medium hooks, and last the network hooks."
@@ -465,13 +500,13 @@ msgstr ""
 "eseguiti per primi, seguiti dai medium, e infine gli hook network."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:78
+#: en/live-config.7:88
 #, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (shortcuts)"
 msgstr "Parametri di avvio (scorciatoie)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:80
+#: en/live-config.7:90
 msgid ""
 "For some common use cases where it would require to combine several "
 "individual parameters, B<live-config> provides shortcuts. This allows both "
@@ -483,13 +518,13 @@ msgstr ""
 "mantenere semplici le cose."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:81
+#: en/live-config.7:91
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
 msgstr "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:93
 msgid ""
 "Disables the sudo and policykit, the user cannot gain root privileges on the "
 "system."
@@ -498,24 +533,24 @@ msgstr ""
 "nel sistema."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:93
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
 msgstr "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:95
 msgid "Disables both the automatic console login and the graphical autologin."
 msgstr "Disabilita sia il login automatico in console sia quello grafico."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:95
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
 msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:97
 msgid ""
 "Disables the automatic login on the console, not affecting the graphical "
 "autologin."
@@ -523,13 +558,13 @@ msgstr ""
 "Disabilita il login automatico in console senza coinvolgere quello grafico."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:97
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
 msgstr "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:99
 msgid ""
 "Disables the automatic login with any display manager, not affecting tty "
 "autologin."
@@ -538,35 +573,35 @@ msgstr ""
 "coinvolgere quello in tty."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:90
+#: en/live-config.7:100
 #, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (special options)"
 msgstr "Parametri di avvio (opzioni speciali)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:92
+#: en/live-config.7:102
 msgid "For special use cases there are some special boot paramters."
 msgstr "Per casi particolari ci sono alcuni parametri speciali."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:93
+#: en/live-config.7:103
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.debug> | B<debug>"
 msgstr "B<live-config.debug> | B<debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:95
+#: en/live-config.7:105
 msgid "Enables debug output in live-config."
 msgstr "Abilita l'output di debug in live-config."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:96
+#: en/live-config.7:106
 #, no-wrap
 msgid "Configuration Files"
 msgstr "File di configurazione"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:98
+#: en/live-config.7:108
 msgid ""
 "B<live-config> can be configured (but not activated) through configuration "
 "files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot "
@@ -581,21 +616,21 @@ msgstr ""
 "\"boot=live\" per attivare B<live-config>."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:100
+#: en/live-config.7:110
 msgid ""
 "Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
-"live/config.conf, /etc/live/config.d/), or on the live media (live/config."
-"conf, live/config.d/). If both places are used for a certain option, the "
-"ones from the live media take precedence over the ones from the root "
-"filesystem."
+"live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/"
+"config.conf, live/config.d/*.conf). If both places are used for a certain "
+"option, the ones from the live media take precedence over the ones from the "
+"root filesystem."
 msgstr ""
 "I file di configurazione sono collocabili sia nello stesso filesystem di "
-"root (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/), sia nel supporto live "
-"(live/config.conf, live/config.d/). Se per una certa opzione si usano "
-"entrambe le destinazioni, avrà la precedenza quello del supporto live."
+"root (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), sia nel supporto "
+"live (live/config.conf, live/config.d/*.conf). Se per una certa opzione si "
+"usano entrambe le destinazioni, avrà la precedenza quello del supporto live."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:102
+#: en/live-config.7:112
 msgid ""
 "Although the configuration files placed in the conf.d directories do not "
 "require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons "
@@ -610,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "nome di file come \"debian-eeepc.conf\")."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:104
+#: en/live-config.7:114
 msgid ""
 "The actual content of the configuration files consists of one or more of the "
 "following variables."
@@ -619,13 +654,13 @@ msgstr ""
 "delle seguenti variabili."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:105
+#: en/live-config.7:115
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 msgstr "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:117
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
 "I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -634,13 +669,13 @@ msgstr ""
 "I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:117
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 msgstr "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:119
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-noconfig>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
 "I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -649,13 +684,28 @@ msgstr ""
 "I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:119
+#, no-wrap
+msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:121
+msgid ""
+"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|"
+"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
+msgstr ""
+"Questa variabile equivale al parametro 'B<live-config.debconf-"
+"preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'."
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:121
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
 msgstr "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:123
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' parameter."
 msgstr ""
@@ -663,13 +713,13 @@ msgstr ""
 "\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:123
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
 msgstr "B<LIVE_USERNAME>=I<NOMEUTENTE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:125
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' parameter."
 msgstr ""
@@ -677,13 +727,13 @@ msgstr ""
 "username>=I<NOMEUTENTE>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:125
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 msgstr "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GRUPPO1>,I<GRUPPO2> ... I<GRUPPOn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:127
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.user-default-groups>=\"I<GROUP1>,"
 "I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"' parameter."
@@ -692,13 +742,13 @@ msgstr ""
 "\"I<GRUPPO1>,I<GRUPPO2> ... I<GRUPPOn>\"\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:127
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
 msgstr "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<NOME COMPLETO UTENTE>\""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:129
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\"' "
 "parameter."
@@ -707,13 +757,13 @@ msgstr ""
 "\"I<NOME COMPLETO UTENTE>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:129
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 msgstr "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:131
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... "
 "I<LOCALEn>' parameter."
@@ -722,13 +772,13 @@ msgstr ""
 "I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:131
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
 msgstr "B<LIVE_TIMEZONE>=I<FUSO ORARIO>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:133
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' parameter."
 msgstr ""
@@ -736,25 +786,25 @@ msgstr ""
 "ORARIO>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:133
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
 msgstr "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:135
 msgid "This variable equals the 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' parameter."
 msgstr ""
 "Questa variabile equivale al parametro \"B<live-config.utc>=B<yes>|no\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:135
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<MODELLO_TASTIERA>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:137
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>' "
 "parameter."
@@ -763,13 +813,13 @@ msgstr ""
 "model>=I<MODELLO_TASTIERA>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:137
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<LAYOUT1_TASTIERA>,I<LAYOUT2_TASTIERA> ... I<LAYOUTn_TASTIERA>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:139
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' "
@@ -779,13 +829,13 @@ msgstr ""
 "layouts>=I<LAYOUT1_TASTIERA>,I<LAYOUT2_TASTIERA> ... I<LAYOUTn_TASTIERA>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:139
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<VARIANTE_TASTIERA>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:141
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>' parameter."
@@ -794,13 +844,13 @@ msgstr ""
 "variant>=I<VARIANTE_TASTIERA>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:141
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<OPZIONI_TASTIERA>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:143
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>' parameter."
@@ -809,13 +859,13 @@ msgstr ""
 "options>=I<OPZIONI_TASTIERA>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:143
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 msgstr "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:145
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... "
 "I<SERVICEn>' parameter."
@@ -824,13 +874,13 @@ msgstr ""
 "I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:145
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
 msgstr "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<DRIVER_PER_XORG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:147
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>' "
 "parameter."
@@ -839,13 +889,13 @@ msgstr ""
 "driver>=I<DRIVER_PER_XORG>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:147
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
 msgstr "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<RISOLUZIONE_PER_XORG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:149
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>' "
 "parameter."
@@ -854,13 +904,13 @@ msgstr ""
 "resolution>=I<RISOLUZIONE_PER_XORG>\"."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:149
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:151
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|"
 "I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
@@ -869,13 +919,13 @@ msgstr ""
 "medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>\"."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:140
+#: en/live-config.7:152
 #, no-wrap
 msgid "CUSTOMIZATION"
 msgstr "PERSONALIZZAZIONE"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:142
+#: en/live-config.7:154
 msgid ""
 "B<live-config> can be easily customized for downstream projects or local "
 "usage."
@@ -884,13 +934,13 @@ msgstr ""
 "o utilizzo locale."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:143
+#: en/live-config.7:155
 #, no-wrap
 msgid "Adding new config scripts"
 msgstr "Aggiungere nuovi script config"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:145
+#: en/live-config.7:157
 msgid ""
 "Downstream projects can put their scripts into /lib/live/config and do not "
 "need to do anything else, the scripts will be called automatically during "
@@ -901,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "automaticamente durante il boot."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:147
+#: en/live-config.7:159
 msgid ""
 "The scripts are best put into an own debian package. A sample package "
 "containing an example script can be found in /usr/share/doc/live-config/"
@@ -911,13 +961,13 @@ msgstr ""
 "trovare un esempio in /usr/share/doc/live-config/examples."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:148
+#: en/live-config.7:160
 #, no-wrap
 msgid "Removing existing config scripts"
 msgstr "Rimuovere script config esistenti"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:150
+#: en/live-config.7:162
 msgid ""
 "It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
 "requiring to ship a locally modified B<live-config> package. However, the "
@@ -935,7 +985,7 @@ msgstr ""
 "precedenza."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:152
+#: en/live-config.7:164
 msgid ""
 "The configuration files for the live system itself are best put into an own "
 "debian package. A sample package containing an example configuration can be "
@@ -946,268 +996,281 @@ msgstr ""
 "config/examples."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:153
+#: en/live-config.7:165
 #, no-wrap
 msgid "SCRIPTS"
 msgstr "SCRIPT"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:155
+#: en/live-config.7:167
 msgid ""
 "B<live-config> currently features the following scripts in /lib/live/config."
 msgstr ""
 "B<live-config> attualmente offre i seguenti script in /lib/live/config."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:156
+#: en/live-config.7:168
+#, no-wrap
+msgid "B<debconf>"
+msgstr "B<debconf>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:170
+msgid ""
+"allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/"
+"ftp server."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:170
 #, no-wrap
 msgid "B<hostname>"
 msgstr "B<hostname>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:158
+#: en/live-config.7:172
 msgid "configures /etc/hostname and /etc/hosts."
 msgstr "configura i file /etc/hostname e /etc/hosts."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:158
+#: en/live-config.7:172
 #, no-wrap
 msgid "B<user-setup>"
 msgstr "B<user-setup>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:174
 msgid "adds an live user account."
 msgstr "aggiunge un account per l'utente live."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:174
 #, no-wrap
 msgid "B<sudo>"
 msgstr "B<sudo>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:176
 msgid "grants sudo privileges to the live user."
 msgstr "concede i privilegi per sudo all'utente live."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:176
 #, no-wrap
 msgid "B<locales>"
 msgstr "B<locales>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:178
 msgid "configures locales."
 msgstr "configura la localizzazione."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:178
 #, no-wrap
 msgid "B<locales-all>"
 msgstr "B<locales-all>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:180
 msgid "configures locales-all."
 msgstr "configura locales-all."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:180
 #, no-wrap
 msgid "B<tzdata>"
 msgstr "B<tzdata>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:182
 msgid "configures /etc/timezone."
 msgstr "configura il file /etc/timezone."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:182
 #, no-wrap
 msgid "B<gdm>"
 msgstr "B<gdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:184
 msgid "configures autologin in gdm."
 msgstr "configura il login automatico per gdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:184
 #, no-wrap
 msgid "B<gdm3>"
 msgstr "B<gdm3>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:186
 msgid "configures autologin in gdm3 (squeeze and newer)."
 msgstr "configura il login automatico per gdm3 (squeeze e successive)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:186
 #, no-wrap
 msgid "B<kdm>"
 msgstr "B<kdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:188
 msgid "configures autologin in kdm."
 msgstr "configura il login automatico per kdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:188
 #, no-wrap
 msgid "B<lightdm>"
 msgstr "B<lightdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:190
 msgid "configures autologin in lightdm."
 msgstr "configura il login automatico per lightdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:190
 #, no-wrap
 msgid "B<lxdm>"
 msgstr "B<lxdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:192
 msgid "configures autologin in lxdm."
 msgstr "configura il login automatico per lxdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:192
 #, no-wrap
 msgid "B<nodm>"
 msgstr "B<nodm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:194
 msgid "configures autologin in nodm."
 msgstr "configura il login automatico per nodm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:194
 #, no-wrap
 msgid "B<slim>"
 msgstr "B<slim>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:196
 msgid "configures autologin in slim."
 msgstr "configura il login automatico per slim."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:196
 #, no-wrap
 msgid "B<xinit>"
 msgstr "B<xinit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:198
 msgid "configures autologin with xinit."
 msgstr "configura il login automatico con xinit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:198
 #, no-wrap
 msgid "B<keyboard-configuration>"
 msgstr "B<keyboard-configuration>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:200
 msgid "configures the keyboard."
 msgstr "configura la tastiera."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:200
 #, no-wrap
 msgid "B<sysvinit>"
 msgstr "B<sysvinit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:202
 msgid "configures sysvinit."
 msgstr "configura sysvinit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:202
 #, no-wrap
 msgid "B<sysv-rc>"
 msgstr "B<sysv-rc>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:204
 msgid "configures sysv-rc by disabling listed services."
 msgstr "configura sysv-rc disabilitando i servizi elencati."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:190 en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:204 en/live-config.7:234
 #, no-wrap
 msgid "B<login>"
 msgstr "B<login>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:192 en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:206 en/live-config.7:236
 msgid "disables lastlog."
 msgstr "disabilita lastlog."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:206
 #, no-wrap
 msgid "B<apport> (ubuntu only)"
 msgstr "B<apport> (solo ubuntu)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:208
 msgid "disables apport."
 msgstr "disabilita apport."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:208
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-panel-data>"
 msgstr "B<gnome-panel-data>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:210
 msgid "disables lock button for the screen."
 msgstr "disabilita il pulsante di blocco dello schermo."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:210
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-power-manager>"
 msgstr "B<gnome-power-manager>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:212
 msgid "disables hibernation."
 msgstr "disabilita l'ibernazione."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:212
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-screensaver>"
 msgstr "B<gnome-screensaver>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:214
 msgid "disables the screensaver locking the screen."
 msgstr "disabilita lo screensaver che blocca lo schermo."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:214
 #, no-wrap
 msgid "B<initramfs-tools>"
 msgstr "B<initramfs-tools>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:216
 msgid ""
 "makes update-initramfs to also update the live media when using persistency."
 msgstr ""
@@ -1215,146 +1278,146 @@ msgstr ""
 "utilizza la persistenza."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:216
 #, no-wrap
 msgid "B<kaboom>"
 msgstr "B<kaboom>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:218
 msgid "disables KDE migration wizard (squeeze and newer)."
 msgstr ""
 "disabilita la procedura guidata di migrazione di KDE (squeeze e successive)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:218
 #, no-wrap
 msgid "B<kde-services>"
 msgstr "B<kde-services>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:220
 msgid "disables some unwanted KDE services (squeeze and newer)."
 msgstr "disabilita i servizi di KDE non voluti (squeeze e successive)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:220
 #, no-wrap
 msgid "B<debian-installer-launcher>"
 msgstr "B<debian-installer-launcher>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:222
 msgid "adds debian-installer-launcher on users desktop."
 msgstr "aggiunge debian-installer-launcher sul desktop dell'utente."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:222
 #, no-wrap
 msgid "B<module-init-tools>"
 msgstr "B<module-init-tools>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:224
 msgid "automatically load some modules on some architectures."
 msgstr "carica automaticamente alcuni moduli su certe architetture."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:224
 #, no-wrap
 msgid "B<policykit>"
 msgstr "B<policykit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:226
 msgid "grant user privilegies through policykit."
 msgstr "concede i privilegi per l'utente tramite policykit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:226
 #, no-wrap
 msgid "B<sslcert>"
 msgstr "B<sslcert>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:228
 msgid "regenerating ssl snake-oil certificates."
 msgstr "rigenera certificati ssl snake-oil."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:228
 #, no-wrap
 msgid "B<update-notifier>"
 msgstr "B<update-notifier>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:230
 msgid "disables update-notifier."
 msgstr "disabilita update-notifier."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:230
 #, no-wrap
 msgid "B<anacron>"
 msgstr "B<anacron>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:232
 msgid "disables anacron."
 msgstr "disabilita anacron."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:232
 #, no-wrap
 msgid "B<util-linux>"
 msgstr "B<util-linux>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:234
 msgid "disables util-linux' hwclock."
 msgstr "disabilita hwclock."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:236
 #, no-wrap
 msgid "B<xserver-xorg>"
 msgstr "B<xserver-xorg>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:238
 msgid "configures xserver-xorg."
 msgstr "configura xserver-xorg."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:238
 #, no-wrap
 msgid "B<ureadahead> (ubuntu only)"
 msgstr "B<ureadahead> (solo ubuntu)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:240
 msgid "disables ureadahead."
 msgstr "disabilita ureadahead."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:240
 #, no-wrap
 msgid "B<openssh-server>"
 msgstr "B<openssh-server>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:242
 msgid "recreates openssh-server host keys."
 msgstr "ricrea le chiavi di openssh-server."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:242
 #, no-wrap
 msgid "B<hooks>"
 msgstr "B<hooks>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:244
 msgid ""
 "allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or "
 "an http/ftp server."
@@ -1363,88 +1426,112 @@ msgstr ""
 "live o su un server http/ftp."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:231
+#: en/live-config.7:245
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FILE"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:246
 #, no-wrap
 msgid "B</etc/live/config.conf>"
 msgstr "B</etc/live/config.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:233
+#: en/live-config.7:247
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/live/config.d/>"
-msgstr "B</etc/live/config.d/>"
+msgid "B</etc/live/config.d/*.conf>"
+msgstr "B</etc/live/config.d/*.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:248
 #, no-wrap
 msgid "B<live/config.conf>"
 msgstr "B<live/config.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:235
+#: en/live-config.7:249
 #, no-wrap
-msgid "B<live/config.d/>"
-msgstr "B<live/config.d/>"
+msgid "B<live/config.d/*.conf>"
+msgstr "B<live/config.d/*.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:236
+#: en/live-config.7:250
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/live/config.sh>"
 msgstr "B</lib/live/config.sh>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:237
+#: en/live-config.7:251
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/live/config/>"
 msgstr "B</lib/live/config/>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:238
+#: en/live-config.7:252
 #, no-wrap
 msgid "B</var/lib/live/config/>"
 msgstr "B</var/lib/live/config/>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:239
+#: en/live-config.7:253
+#, no-wrap
+msgid "B</var/log/live/config.log>"
+msgstr "B</var/log/live/config.log>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:255
+#, no-wrap
+msgid "B</live/hooks/*>"
+msgstr "B</live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:256
 #, no-wrap
-msgid "B</var/log/live-config.log>"
-msgstr "B</var/log/live-config.log>"
+msgid "B<live/hooks/*>"
+msgstr "B<live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:257
+#, no-wrap
+msgid "B</live/preseed/*>"
+msgstr "B</live/preseed/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:258
+#, no-wrap
+msgid "B<live/preseed/* >"
+msgstr "B<live/preseed/* >"
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:241
+#: en/live-config.7:260
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VEDERE ANCHE"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:243
+#: en/live-config.7:262
 msgid "I<live-boot>(7)"
 msgstr "I<live-boot>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:245
+#: en/live-config.7:264
 msgid "I<live-build>(7)"
 msgstr "I<live-build>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:247
+#: en/live-config.7:266
 msgid "I<live-tools>(7)"
 msgstr "I<live-tools>(7)"
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:248
+#: en/live-config.7:267
 #, no-wrap
 msgid "HOMEPAGE"
 msgstr "HOMEPAGE"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:250
+#: en/live-config.7:269
 msgid ""
 "More information about live-config and the Debian Live project can be found "
 "on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
@@ -1455,13 +1542,13 @@ msgstr ""
 "all'indirizzo E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:251
+#: en/live-config.7:270
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BUG"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:253
+#: en/live-config.7:272
 msgid ""
 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-config package "
 "in the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or "
@@ -1474,13 +1561,13 @@ msgstr ""
 "E<lt>I<debian-live at lists.debian.org>E<gt>."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:254
+#: en/live-config.7:273
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTORE"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:255
+#: en/live-config.7:274
 msgid ""
 "live-config was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
diff --git a/manpages/po/pt_BR/live-config.7.po b/manpages/po/pt_BR/live-config.7.po
index be7045b..4e63250 100644
--- a/manpages/po/pt_BR/live-config.7.po
+++ b/manpages/po/pt_BR/live-config.7.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-config 3.0~a36-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 10:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 19:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-24 09:59+0300\n"
 "Last-Translator: Tassia Camoes Araujo <tassia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -23,14 +23,14 @@ msgstr "LIVE-CONFIG"
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-06"
-msgstr "06-04-2012"
+msgid "2012-04-09"
+msgstr "09-04-2012"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "3.0~a36-1"
-msgstr "3.0~a36-1"
+msgid "3.0~a37-1"
+msgstr "3.0~a37-1"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
@@ -189,22 +189,68 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:37
 #, no-wrap
+msgid "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:39
+msgid ""
+"Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to "
+"the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, "
+"ftp or file://)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:41 en/live-config.7:81
+msgid ""
+"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
+"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
+"of the live system itself."
+msgstr ""
+"Se o arquivo estiver na mídia live, ele pode ser obtido através de file:///"
+"live/image/I<FILE> ou file:///I<FILE> se estiver no sistema raiz do próprio "
+"sistema live."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:43
+msgid ""
+"All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live "
+"system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:45
+msgid ""
+"All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically "
+"be enabled with the keyword 'medium'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:47
+msgid ""
+"If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are "
+"applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:47
+#, no-wrap
 msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
 msgstr "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:49
 msgid "Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'."
 msgstr "Permite configurar o hostname do sistema. O padrão é 'debian'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:49
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
 msgstr "B<live-config.username>=I<NOME_DO_USUARIO> | B<username>=I<NOME_DO_USUARIO>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:51
 msgid ""
 "Allows to set the username that gets created for autologin. The default is "
 "'user'."
@@ -213,13 +259,13 @@ msgstr ""
 "padrão 'user'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:51
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
-msgstr ""
+msgstr "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUPO1>,I<GROUPO2> ... I<GROUPOn> | B<user-default-groups>=I<GROUPO1>,I<GROUPO2> ... I<GROUPOn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:53
 msgid ""
 "Allows to set the default groups of the users that gets created for "
 "autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev "
@@ -227,13 +273,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:53
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\""
 msgstr "B<live-config.user-fullname>=\"I<NOME_COMPLETO_DO_USUÁRIO>\" | B<user-fullname>=\"I<NOME_COMPLETO_DO_USUÁRIO>\""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:55
 msgid ""
 "Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. The "
 "default is 'Debian Live user'."
@@ -242,13 +288,13 @@ msgstr ""
 "autologin. O padrão é 'Debian Live user'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:55
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 msgstr "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:57
 msgid ""
 "Allows to set the locale of the system, e.g. 'de_CH.UTF-8'. The default is "
 "'en_US.UTF-8'. In case the selected locale is not already available on the "
@@ -259,13 +305,13 @@ msgstr ""
 "ele é automaticamente gerado."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:57
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
 msgstr "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:59
 msgid ""
 "Allows to set the timezone of the system, e.g. 'Europe/Zurich'. The default "
 "is 'UTC'."
@@ -274,13 +320,13 @@ msgstr ""
 "padrão é 'UTC'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:59
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
 msgstr "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:61
 msgid ""
 "Allows to change if the system is assuming that the hardware clock is set to "
 "UTC or not. The default is 'yes'."
@@ -289,24 +335,24 @@ msgstr ""
 "configurado para UTC ou não. O padrão é 'yes'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:61
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-model>=I<MODELO_DO_TECLADO> | B<keyboard-model>=I<MODELO_DO_TECLADO>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:63
 msgid "Allows to change the keyboard model. There is no default value set."
 msgstr "Permite configurar o modelo do teclado. Não há valor padrão definido."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:63
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-layouts>=I<LAYOUT1_DO_TECLADO>,I<LAYOUT2_DO_TECLADO> ... I<LAYOUTn_DO_TECLADO> | B<keyboard-layouts>=I<LAYOUT1_DO_TECLADO>,I<LAYOUT2_DO_TECLADO> ... I<LAYOUTn_DO_TECLADO>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:65
 msgid ""
 "Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the "
 "tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is "
@@ -317,70 +363,70 @@ msgstr ""
 "entre eles no X11. Não há valor padrão definido."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:65
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-variant>=I<VARIANTE_DE_TECLADO> | B<keyboard-variant>=I<VARIANTE_DE_TECLADO>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:67
 msgid "Allows to change the keyboard variant. There is no default value set."
 msgstr ""
 "Permite configurar a variente de teclado. Não há valor padrão definido."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:67
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 msgstr "B<live-config.keyboard-options>=I<OPÇÕES_DE_TECLADO> | B<keyboard-options>=I<OPÇÕES_DE_TECLADO>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:69
 msgid "Allows to change the keyboard options. There are no default value set."
 msgstr "Permite configurar as opções de teclado. Não há valor padrão definido."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:69
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 msgstr "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVIÇO1>,I<SERVIÇO2> ... I<SERVIÇOn> | B<sysv-rc>=I<SERVIÇO1>,I<SERVIÇO2> ... I<SERVIÇOn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:71
 msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d."
 msgstr "Permite desabilitar serviços sysv através do update-rc.d."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:71
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
 msgstr "B<live-config.x-session-manager=>I<GERENCIADOR_DE_SESSÕES_DO_X> | B<x-session-manager>=I<GERENCIADOR_DE_SESSÕES_DO_X>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:73
 msgid "Allows to set the x-session-manager through update-alternatives."
 msgstr ""
 "Permite definir o gerenciador de sessões do X através do update-alternatives."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:73
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
 msgstr "B<live-config.xorg-driver>=I<DRIVER_DO_XORG> | B<xorg-driver>=I<DRIVER_DO_XORG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:75
 msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it."
 msgstr "Permite definir o driver do xorg ao invés de auto-detectá-lo."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:75
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION> | B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
 msgstr "B<live-config.xorg-resolution>=I<RESOLUÇÃO_DO_XORG> | B<xorg-resolution>=I<RESOLUÇÃO_DO_XORG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:77
 msgid ""
 "Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768."
 msgstr ""
@@ -388,13 +434,13 @@ msgstr ""
 "exemplo, 1024x768."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:77
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:79
 msgid ""
 "Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs "
 "must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in /"
@@ -414,18 +460,7 @@ msgstr ""
 "live.debian.net/other/hooks>E<gt>."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:71
-msgid ""
-"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
-"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
-"of the live system itself."
-msgstr ""
-"Se o arquivo estiver na mídia live, ele pode ser obtido através de file:///"
-"live/image/I<FILE> ou file:///I<FILE> se estiver no sistema raiz do próprio "
-"sistema live."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:73
+#: en/live-config.7:83
 msgid ""
 "All hooks in /lib/live/hooks/ in the root filesystem of the live system can "
 "be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
@@ -435,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "'filesystem'."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:75
+#: en/live-config.7:85
 msgid ""
 "All hooks in /live/hooks/ of the live medium can be automatically be enabled "
 "with the keyword 'medium'."
@@ -444,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "automaticamente habilitados com a palavra-chave 'medium'."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:77
+#: en/live-config.7:87
 msgid ""
 "If several mechanisms are combined, then filesystem hooks are executed "
 "first, then medium hooks, and last the network hooks."
@@ -453,13 +488,13 @@ msgstr ""
 "executados primeiro, depois os hooks da mídia, e por fim os hooks da rede."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:78
+#: en/live-config.7:88
 #, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (shortcuts)"
 msgstr "Parâmetros de Inicialização (atalhos)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:80
+#: en/live-config.7:90
 msgid ""
 "For some common use cases where it would require to combine several "
 "individual parameters, B<live-config> provides shortcuts. This allows both "
@@ -470,13 +505,13 @@ msgstr ""
 "total sobre as opções, preservando ainda sua simplicidade."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:81
+#: en/live-config.7:91
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
 msgstr "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:93
 msgid ""
 "Disables the sudo and policykit, the user cannot gain root privileges on the "
 "system."
@@ -485,25 +520,25 @@ msgstr ""
 "root no sistema."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:93
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
 msgstr "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:95
 msgid "Disables both the automatic console login and the graphical autologin."
 msgstr ""
 "Desabilita o login automático do console, assim como o autologin gráfico."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:95
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
 msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:97
 msgid ""
 "Disables the automatic login on the console, not affecting the graphical "
 "autologin."
@@ -511,13 +546,13 @@ msgstr ""
 "Desabilita o login automático do console, não afetando o autologin gráfico."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:97
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
 msgstr "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:99
 msgid ""
 "Disables the automatic login with any display manager, not affecting tty "
 "autologin."
@@ -526,37 +561,37 @@ msgstr ""
 "afetando o autologin tty."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:90
+#: en/live-config.7:100
 #, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (special options)"
 msgstr "Parâmetros de Inicialização (opções especiais)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:92
+#: en/live-config.7:102
 msgid "For special use cases there are some special boot paramters."
 msgstr ""
 "Existem alguns parâmetros de inicialização especiais para alguns casos de "
 "uso especiais."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:93
+#: en/live-config.7:103
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.debug> | B<debug>"
 msgstr "B<live-config.debug> | B<debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:95
+#: en/live-config.7:105
 msgid "Enables debug output in live-config."
 msgstr "Habilita sáida de debug no live-config."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:96
+#: en/live-config.7:106
 #, no-wrap
 msgid "Configuration Files"
 msgstr "Arquivos de Configuração"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:98
+#: en/live-config.7:108
 msgid ""
 "B<live-config> can be configured (but not activated) through configuration "
 "files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot "
@@ -571,22 +606,22 @@ msgstr ""
 "parâmetro 'boot=live' ainda é necessário para a ativação do B<live-config>."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:100
+#: en/live-config.7:110
 msgid ""
 "Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
-"live/config.conf, /etc/live/config.d/), or on the live media (live/config."
-"conf, live/config.d/). If both places are used for a certain option, the "
-"ones from the live media take precedence over the ones from the root "
-"filesystem."
+"live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/"
+"config.conf, live/config.d/*.conf). If both places are used for a certain "
+"option, the ones from the live media take precedence over the ones from the "
+"root filesystem."
 msgstr ""
 "Arquivos de configuração podem estar localizados no próprio sistema de "
-"arquivos raiz (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/) ou na mídia live "
-"(live/config.conf, live/config.d/). Se ambas as localizações são usadas para "
-"determinada opção, as da mídia live assumem precedência sobre as do sistema "
-"de arquivo raiz."
+"arquivos raiz (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf) ou na mídia "
+"live (live/config.conf, live/config.d/*.conf). Se ambas as localizações são "
+"usadas para determinada opção, as da mídia live assumem precedência sobre as "
+"do sistema de arquivo raiz."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:102
+#: en/live-config.7:112
 msgid ""
 "Although the configuration files placed in the conf.d directories do not "
 "require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons "
@@ -601,20 +636,20 @@ msgstr ""
 "pelo nome real, resultando num nome de arquivo como 'debian-eeepc.conf')."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:104
+#: en/live-config.7:114
 msgid ""
 "The actual content of the configuration files consists of one or more of the "
 "following variables."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:105
+#: en/live-config.7:115
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 msgstr "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:117
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
 "I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -623,13 +658,13 @@ msgstr ""
 "I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:117
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 msgstr "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:119
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-noconfig>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
 "I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -638,13 +673,28 @@ msgstr ""
 "I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:119
+#, no-wrap
+msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:121
+msgid ""
+"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|"
+"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
+msgstr ""
+"Esta variável é equivalente ao parâmetro 'B<live-config.debconf-"
+"preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'."
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:121
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
 msgstr "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:123
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' parameter."
 msgstr ""
@@ -652,13 +702,13 @@ msgstr ""
 "hostname>=I<HOSTNAME>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:123
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
 msgstr "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:125
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' parameter."
 msgstr ""
@@ -666,26 +716,28 @@ msgstr ""
 "username>=I<USERNAME>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:125
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUPO1>,I<GROUPO2> ... I<GROUPOn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:127
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.user-default-groups>=\"I<GROUP1>,"
 "I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"' parameter."
 msgstr ""
+"Esta variável é equivalente ao parâmetro 'B<live-config.user-default-groups>="
+"\"I<GROUPO1>,I<GROUPO2> ... I<GROUPOn>\"'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:127
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
 msgstr "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<NOME_COMPLETO_DO_USUÁRIO\">"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:129
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\"' "
 "parameter."
@@ -694,13 +746,13 @@ msgstr ""
 "\"I<NOME_COMPLETO_DO_USUÁRIO>\"'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:129
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 msgstr "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:131
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... "
 "I<LOCALEn>' parameter."
@@ -709,13 +761,13 @@ msgstr ""
 "I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:131
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
 msgstr "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:133
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' parameter."
 msgstr ""
@@ -723,25 +775,25 @@ msgstr ""
 "timezone>=I<TIMEZONE>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:133
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
 msgstr "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:135
 msgid "This variable equals the 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' parameter."
 msgstr ""
 "Esta variável é equivalente ao parâmetro 'B<live-config.utc>=B<yes>|no'"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:135
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<MODELO_DE_TECLADO>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:137
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>' "
 "parameter."
@@ -750,13 +802,13 @@ msgstr ""
 "model>=I<MODELO_DE_TECLADO>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:137
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<LAYOUT1_DE_TECLADO>,I<LAYOUT2_DE_TECLADO> ... I<LAYOUTn_DE_TECLADO>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:139
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' "
@@ -767,13 +819,13 @@ msgstr ""
 "I<LAYOUTn_DE_TECLADO>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:139
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<VARIANTE_DE_TECLADO>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:141
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>' parameter."
@@ -782,13 +834,13 @@ msgstr ""
 "variant>=I<VARIANTE_DE_TECLADO>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:141
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<OPÇÕES_DE_TECLADO>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:143
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>' parameter."
@@ -797,13 +849,13 @@ msgstr ""
 "options>=I<OPÇÕES_DE_TECLADO>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:143
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 msgstr "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVIÇO1>,I<SERVIÇO2> ... I<SERVIÇOn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:145
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... "
 "I<SERVICEn>' parameter."
@@ -812,13 +864,13 @@ msgstr ""
 "I<SERVIÇO2> ... I<SERVIÇOn>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:145
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
 msgstr "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<DRIVER_DO_XORG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:147
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>' "
 "parameter."
@@ -827,13 +879,13 @@ msgstr ""
 "driver>=I<DRIVER_DO_XORG>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:147
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
 msgstr "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<RESOLUÇÃO_DO_XORG>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:149
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>' "
 "parameter."
@@ -842,13 +894,13 @@ msgstr ""
 "resolution>=I<RESOLUÇÃO_DO_XORG>'."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:149
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:151
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|"
 "I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
@@ -857,13 +909,13 @@ msgstr ""
 "medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:140
+#: en/live-config.7:152
 #, no-wrap
 msgid "CUSTOMIZATION"
 msgstr "CUSTOMIZAÇÃO"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:142
+#: en/live-config.7:154
 msgid ""
 "B<live-config> can be easily customized for downstream projects or local "
 "usage."
@@ -872,13 +924,13 @@ msgstr ""
 "uso local."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:143
+#: en/live-config.7:155
 #, no-wrap
 msgid "Adding new config scripts"
 msgstr "Adicionando novos scripts de configuração"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:145
+#: en/live-config.7:157
 msgid ""
 "Downstream projects can put their scripts into /lib/live/config and do not "
 "need to do anything else, the scripts will be called automatically during "
@@ -889,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "inicialização."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:147
+#: en/live-config.7:159
 msgid ""
 "The scripts are best put into an own debian package. A sample package "
 "containing an example script can be found in /usr/share/doc/live-config/"
@@ -900,13 +952,13 @@ msgstr ""
 "share/doc/live-config/."
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:148
+#: en/live-config.7:160
 #, no-wrap
 msgid "Removing existing config scripts"
 msgstr "Removendo scripts de configuração existentes"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:150
+#: en/live-config.7:162
 msgid ""
 "It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
 "requiring to ship a locally modified B<live-config> package. However, the "
@@ -923,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "inicialização, um arquivo de configuração deve ser usado. Ver detalhes acima."
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:152
+#: en/live-config.7:164
 msgid ""
 "The configuration files for the live system itself are best put into an own "
 "debian package. A sample package containing an example configuration can be "
@@ -935,268 +987,281 @@ msgstr ""
 "live-config/examples."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:153
+#: en/live-config.7:165
 #, no-wrap
 msgid "SCRIPTS"
 msgstr "SCRIPTS"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:155
+#: en/live-config.7:167
 msgid ""
 "B<live-config> currently features the following scripts in /lib/live/config."
 msgstr ""
 "B<live-config> atualmente provê os seguintes scripts em /lib/live/config."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:156
+#: en/live-config.7:168
+#, no-wrap
+msgid "B<debconf>"
+msgstr "B<debconf>"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:170
+msgid ""
+"allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/"
+"ftp server."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:170
 #, no-wrap
 msgid "B<hostname>"
 msgstr "B<hostname>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:158
+#: en/live-config.7:172
 msgid "configures /etc/hostname and /etc/hosts."
 msgstr "configura o /etc/hostname e /etc/hosts."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:158
+#: en/live-config.7:172
 #, no-wrap
 msgid "B<user-setup>"
 msgstr "B<user-setup>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:174
 msgid "adds an live user account."
 msgstr "adiciona uma conta de usuário live."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:174
 #, no-wrap
 msgid "B<sudo>"
 msgstr "B<sudo>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:176
 msgid "grants sudo privileges to the live user."
 msgstr "concede privilégios sudo ao usuário live."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:176
 #, no-wrap
 msgid "B<locales>"
 msgstr "B<locales>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:178
 msgid "configures locales."
 msgstr "configura locales."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:178
 #, no-wrap
 msgid "B<locales-all>"
 msgstr "B<locales-all>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:180
 msgid "configures locales-all."
 msgstr "configura locales-all."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:180
 #, no-wrap
 msgid "B<tzdata>"
 msgstr "B<tzdata>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:182
 msgid "configures /etc/timezone."
 msgstr "configura /etc/timezone."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:182
 #, no-wrap
 msgid "B<gdm>"
 msgstr "B<gdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:184
 msgid "configures autologin in gdm."
 msgstr "configura autologin no gdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:184
 #, no-wrap
 msgid "B<gdm3>"
 msgstr "B<gdm3>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:186
 msgid "configures autologin in gdm3 (squeeze and newer)."
 msgstr "configura autologin no gdm3 (squeeze e mais recentes)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:186
 #, no-wrap
 msgid "B<kdm>"
 msgstr "B<kdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:188
 msgid "configures autologin in kdm."
 msgstr "configura autologin no kdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:188
 #, no-wrap
 msgid "B<lightdm>"
-msgstr ""
+msgstr "B<lightdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:190
 msgid "configures autologin in lightdm."
 msgstr "configura autologin no lightdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:190
 #, no-wrap
 msgid "B<lxdm>"
 msgstr "B<lxdm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:192
 msgid "configures autologin in lxdm."
 msgstr "configura autologin no lxdm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:192
 #, no-wrap
 msgid "B<nodm>"
 msgstr "B<nodm>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:194
 msgid "configures autologin in nodm."
 msgstr "configura autologin no nodm."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:194
 #, no-wrap
 msgid "B<slim>"
 msgstr "B<slim>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:196
 msgid "configures autologin in slim."
 msgstr "configura autologin no slim."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:196
 #, no-wrap
 msgid "B<xinit>"
 msgstr "B<xinit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:198
 msgid "configures autologin with xinit."
 msgstr "configura autologin no xinit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:198
 #, no-wrap
 msgid "B<keyboard-configuration>"
-msgstr ""
+msgstr "B<keyboard-configuration>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:200
 msgid "configures the keyboard."
 msgstr "configura o teclado."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:200
 #, no-wrap
 msgid "B<sysvinit>"
 msgstr "B<sysvinit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:202
 msgid "configures sysvinit."
 msgstr "configura sysvinit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:202
 #, no-wrap
 msgid "B<sysv-rc>"
 msgstr "B<sysv-rc>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:204
 msgid "configures sysv-rc by disabling listed services."
 msgstr "configura sysv-rc desabilitando serviços listados."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:190 en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:204 en/live-config.7:234
 #, no-wrap
 msgid "B<login>"
 msgstr "B<login>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:192 en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:206 en/live-config.7:236
 msgid "disables lastlog."
 msgstr "desabilita lastlog."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:206
 #, no-wrap
 msgid "B<apport> (ubuntu only)"
 msgstr "B<apport> (apenas ubuntu)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:208
 msgid "disables apport."
 msgstr "desabilita apport."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:208
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-panel-data>"
 msgstr "B<gnome-panel-data>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:210
 msgid "disables lock button for the screen."
 msgstr "desabilita botão de trava para a tela."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:210
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-power-manager>"
 msgstr "B<gnome-power-manager>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:212
 msgid "disables hibernation."
 msgstr "desabilita hibernação."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:212
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-screensaver>"
 msgstr "B<gnome-screensaver>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:214
 msgid "disables the screensaver locking the screen."
 msgstr "desabilita o bloqueio de tela do screensaver."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:214
 #, no-wrap
 msgid "B<initramfs-tools>"
 msgstr "B<initramfs-tools>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:216
 msgid ""
 "makes update-initramfs to also update the live media when using persistency."
 msgstr ""
@@ -1204,148 +1269,148 @@ msgstr ""
 "persistência for usada."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:216
 #, no-wrap
 msgid "B<kaboom>"
 msgstr "B<kaboom>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:218
 msgid "disables KDE migration wizard (squeeze and newer)."
 msgstr "desabilita o assitente de migração do KDE."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:218
 #, no-wrap
 msgid "B<kde-services>"
 msgstr "B<kde-services>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:220
 msgid "disables some unwanted KDE services (squeeze and newer)."
 msgstr ""
 "desabilita alguns serviços do KDE não desejados (squeeze e mais recentes)."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:220
 #, no-wrap
 msgid "B<debian-installer-launcher>"
 msgstr "B<debian-installer-launcher>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:222
 msgid "adds debian-installer-launcher on users desktop."
 msgstr ""
 "adiciona o instalador (debian-installer-launcher) na área de trabalho dos "
 "usuários."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:222
 #, no-wrap
 msgid "B<module-init-tools>"
 msgstr "B<module-init-tools>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:224
 msgid "automatically load some modules on some architectures."
 msgstr "carrega alguns módulos automaticamente em algumas arquiteturas."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:224
 #, no-wrap
 msgid "B<policykit>"
 msgstr "B<policykit>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:226
 msgid "grant user privilegies through policykit."
 msgstr "concede privilégios de usuário através de policykit."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:226
 #, no-wrap
 msgid "B<sslcert>"
 msgstr "B<sslcert>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:228
 msgid "regenerating ssl snake-oil certificates."
 msgstr "gera novos certificados ssl."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:228
 #, no-wrap
 msgid "B<update-notifier>"
 msgstr "B<update-notifier>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:230
 msgid "disables update-notifier."
 msgstr "desabilita update-notifier."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:230
 #, no-wrap
 msgid "B<anacron>"
 msgstr "B<anacron>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:232
 msgid "disables anacron."
 msgstr "desabilita anacron."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:232
 #, no-wrap
 msgid "B<util-linux>"
 msgstr "B<util-linux>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:234
 msgid "disables util-linux' hwclock."
 msgstr "desabilita o relógio de hardware do util-linux."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:236
 #, no-wrap
 msgid "B<xserver-xorg>"
 msgstr "B<xserver-xorg>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:238
 msgid "configures xserver-xorg."
 msgstr "configura o xserver-xorg."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:238
 #, no-wrap
 msgid "B<ureadahead> (ubuntu only)"
 msgstr "B<ureadahead> (apenas ubuntu)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:240
 msgid "disables ureadahead."
 msgstr "desabilita ureadahead."
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:240
 #, no-wrap
 msgid "B<openssh-server>"
 msgstr "B<openssh-server>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:242
 msgid "recreates openssh-server host keys."
 msgstr "recriar chaves do servidor openssh"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:242
 #, no-wrap
 msgid "B<hooks>"
 msgstr "B<hooks>"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:244
 msgid ""
 "allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or "
 "an http/ftp server."
@@ -1354,88 +1419,112 @@ msgstr ""
 "mídia live ou um servidor http/ftp."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:231
+#: en/live-config.7:245
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "ARQUIVOS"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:246
 #, no-wrap
 msgid "B</etc/live/config.conf>"
 msgstr "B</etc/live/config.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:233
+#: en/live-config.7:247
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/live/config.d/>"
-msgstr "B</etc/live/config.d/>"
+msgid "B</etc/live/config.d/*.conf>"
+msgstr "B</etc/live/config.d/*.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:248
 #, no-wrap
 msgid "B<live/config.conf>"
 msgstr "B<live/config.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:235
+#: en/live-config.7:249
 #, no-wrap
-msgid "B<live/config.d/>"
-msgstr "B<live/config.d/>"
+msgid "B<live/config.d/*.conf>"
+msgstr "B<live/config.d/*.conf>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:236
+#: en/live-config.7:250
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/live/config.sh>"
 msgstr "B</lib/live/config.sh>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:237
+#: en/live-config.7:251
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/live/config/>"
 msgstr "B</lib/live/config/>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:238
+#: en/live-config.7:252
 #, no-wrap
 msgid "B</var/lib/live/config/>"
 msgstr "B</var/lib/live/config/>"
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:239
+#: en/live-config.7:253
+#, no-wrap
+msgid "B</var/log/live/config.log>"
+msgstr "B</var/log/live/config.log>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:255
+#, no-wrap
+msgid "B</live/hooks/*>"
+msgstr "B</live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:256
 #, no-wrap
-msgid "B</var/log/live-config.log>"
-msgstr "B</var/log/live-config.log>"
+msgid "B<live/hooks/*>"
+msgstr "B<live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:257
+#, no-wrap
+msgid "B</live/preseed/*>"
+msgstr "B</live/preseed/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:258
+#, no-wrap
+msgid "B<live/preseed/* >"
+msgstr "B<live/preseed/* >"
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:241
+#: en/live-config.7:260
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VER TAMBÉM"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:243
+#: en/live-config.7:262
 msgid "I<live-boot>(7)"
 msgstr "I<live-boot>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:245
+#: en/live-config.7:264
 msgid "I<live-build>(7)"
 msgstr "I<live-build>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:247
+#: en/live-config.7:266
 msgid "I<live-tools>(7)"
 msgstr "I<live-tools>(7)"
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:248
+#: en/live-config.7:267
 #, no-wrap
 msgid "HOMEPAGE"
 msgstr "HOMEPAGE"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:250
+#: en/live-config.7:269
 msgid ""
 "More information about live-config and the Debian Live project can be found "
 "on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
@@ -1446,13 +1535,13 @@ msgstr ""
 "disponível em E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:251
+#: en/live-config.7:270
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BUGS"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:253
+#: en/live-config.7:272
 msgid ""
 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-config package "
 "in the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or "
@@ -1465,13 +1554,13 @@ msgstr ""
 "Live em E<lt>I<debian-live at lists.debian.org>E<gt>."
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:254
+#: en/live-config.7:273
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:255
+#: en/live-config.7:274
 msgid ""
 "live-config was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
diff --git a/manpages/pot/live-config.7.pot b/manpages/pot/live-config.7.pot
index 1b31241..3631277 100644
--- a/manpages/pot/live-config.7.pot
+++ b/manpages/pot/live-config.7.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-config VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 10:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 19:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-06"
+msgid "2012-04-09"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "3.0~a36-1"
+msgid "3.0~a37-1"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -168,35 +168,78 @@ msgstr ""
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:37
 #, no-wrap
-msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
+msgid "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-config.7:39
+msgid ""
+"Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to "
+"the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, "
+"ftp or file://)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:41 en/live-config.7:81
+msgid ""
+"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
+"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
+"of the live system itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:43
+msgid ""
+"All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live "
+"system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:45
+msgid ""
+"All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically "
+"be enabled with the keyword 'medium'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:47
+msgid ""
+"If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are "
+"applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:47
+#, no-wrap
+msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:49
 msgid "Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:49
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:51
 msgid ""
 "Allows to set the username that gets created for autologin. The default is "
 "'user'."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:51
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:53
 msgid ""
 "Allows to set the default groups of the users that gets created for "
 "autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev "
@@ -204,26 +247,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:53
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:55
 msgid ""
 "Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. The "
 "default is 'Debian Live user'."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:55
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:57
 msgid ""
 "Allows to set the locale of the system, e.g. 'de_CH.UTF-8'. The default is "
 "'en_US.UTF-8'. In case the selected locale is not already available on the "
@@ -231,50 +274,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:57
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:59
 msgid ""
 "Allows to set the timezone of the system, e.g. 'Europe/Zurich'. The default "
 "is 'UTC'."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:59
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:61
 msgid ""
 "Allows to change if the system is assuming that the hardware clock is set to "
 "UTC or not. The default is 'yes'."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:61
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:63
 msgid "Allows to change the keyboard model. There is no default value set."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:63
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:65
 msgid ""
 "Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the "
 "tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is "
@@ -282,80 +325,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:65
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:67
 msgid "Allows to change the keyboard variant. There is no default value set."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:67
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:69
 msgid "Allows to change the keyboard options. There are no default value set."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:69
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:71
 msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:71
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:73
 msgid "Allows to set the x-session-manager through update-alternatives."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:73
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:75
 msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:75
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION> | B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:77
 msgid ""
 "Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:77
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:79
 msgid ""
 "Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs "
 "must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in /"
@@ -367,42 +410,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:71
-msgid ""
-"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
-"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
-"of the live system itself."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:73
+#: en/live-config.7:83
 msgid ""
 "All hooks in /lib/live/hooks/ in the root filesystem of the live system can "
 "be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:75
+#: en/live-config.7:85
 msgid ""
 "All hooks in /live/hooks/ of the live medium can be automatically be enabled "
 "with the keyword 'medium'."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:77
+#: en/live-config.7:87
 msgid ""
 "If several mechanisms are combined, then filesystem hooks are executed "
 "first, then medium hooks, and last the network hooks."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:78
+#: en/live-config.7:88
 #, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (shortcuts)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:80
+#: en/live-config.7:90
 msgid ""
 "For some common use cases where it would require to combine several "
 "individual parameters, B<live-config> provides shortcuts. This allows both "
@@ -410,85 +445,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:81
+#: en/live-config.7:91
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:93
 msgid ""
 "Disables the sudo and policykit, the user cannot gain root privileges on the "
 "system."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:93
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:95
 msgid "Disables both the automatic console login and the graphical autologin."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:95
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:97
 msgid ""
 "Disables the automatic login on the console, not affecting the graphical "
 "autologin."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:97
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:99
 msgid ""
 "Disables the automatic login with any display manager, not affecting tty "
 "autologin."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:90
+#: en/live-config.7:100
 #, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (special options)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:92
+#: en/live-config.7:102
 msgid "For special use cases there are some special boot paramters."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:93
+#: en/live-config.7:103
 #, no-wrap
 msgid "B<live-config.debug> | B<debug>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:95
+#: en/live-config.7:105
 msgid "Enables debug output in live-config."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:96
+#: en/live-config.7:106
 #, no-wrap
 msgid "Configuration Files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:98
+#: en/live-config.7:108
 msgid ""
 "B<live-config> can be configured (but not activated) through configuration "
 "files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot "
@@ -498,17 +533,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:100
+#: en/live-config.7:110
 msgid ""
 "Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
-"live/config.conf, /etc/live/config.d/), or on the live media (live/config."
-"conf, live/config.d/). If both places are used for a certain option, the "
-"ones from the live media take precedence over the ones from the root "
-"filesystem."
+"live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/"
+"config.conf, live/config.d/*.conf). If both places are used for a certain "
+"option, the ones from the live media take precedence over the ones from the "
+"root filesystem."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:102
+#: en/live-config.7:112
 msgid ""
 "Although the configuration files placed in the conf.d directories do not "
 "require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons "
@@ -518,145 +553,158 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:104
+#: en/live-config.7:114
 msgid ""
 "The actual content of the configuration files consists of one or more of the "
 "following variables."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:105
+#: en/live-config.7:115
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:117
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
 "I<SCRIPTn>' parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:117
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:119
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-noconfig>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
 "I<SCRIPTn>' parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:119
+#, no-wrap
+msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:121
+msgid ""
+"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|"
+"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:121
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:123
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:123
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:125
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:125
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:127
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.user-default-groups>=\"I<GROUP1>,"
 "I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"' parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:127
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:129
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\"' "
 "parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:129
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:131
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... "
 "I<LOCALEn>' parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:131
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:133
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:133
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:135
 msgid "This variable equals the 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:135
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:137
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>' "
 "parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:137
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:139
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' "
@@ -664,104 +712,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:139
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:141
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>' parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:141
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:143
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
 "options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>' parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:143
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:145
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... "
 "I<SERVICEn>' parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:145
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:147
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>' "
 "parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:147
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:149
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>' "
 "parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:149
 #, no-wrap
 msgid "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:151
 msgid ""
 "This variable equals the 'B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|"
 "I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:140
+#: en/live-config.7:152
 #, no-wrap
 msgid "CUSTOMIZATION"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:142
+#: en/live-config.7:154
 msgid ""
 "B<live-config> can be easily customized for downstream projects or local "
 "usage."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:143
+#: en/live-config.7:155
 #, no-wrap
 msgid "Adding new config scripts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:145
+#: en/live-config.7:157
 msgid ""
 "Downstream projects can put their scripts into /lib/live/config and do not "
 "need to do anything else, the scripts will be called automatically during "
@@ -769,7 +817,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:147
+#: en/live-config.7:159
 msgid ""
 "The scripts are best put into an own debian package. A sample package "
 "containing an example script can be found in /usr/share/doc/live-config/"
@@ -777,13 +825,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: en/live-config.7:148
+#: en/live-config.7:160
 #, no-wrap
 msgid "Removing existing config scripts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:150
+#: en/live-config.7:162
 msgid ""
 "It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
 "requiring to ship a locally modified B<live-config> package. However, the "
@@ -794,7 +842,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:152
+#: en/live-config.7:164
 msgid ""
 "The configuration files for the live system itself are best put into an own "
 "debian package. A sample package containing an example configuration can be "
@@ -802,499 +850,536 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:153
+#: en/live-config.7:165
 #, no-wrap
 msgid "SCRIPTS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:155
+#: en/live-config.7:167
 msgid ""
 "B<live-config> currently features the following scripts in /lib/live/config."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:156
+#: en/live-config.7:168
+#, no-wrap
+msgid "B<debconf>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:170
+msgid ""
+"allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/"
+"ftp server."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:170
 #, no-wrap
 msgid "B<hostname>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:158
+#: en/live-config.7:172
 msgid "configures /etc/hostname and /etc/hosts."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:158
+#: en/live-config.7:172
 #, no-wrap
 msgid "B<user-setup>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:174
 msgid "adds an live user account."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:174
 #, no-wrap
 msgid "B<sudo>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:176
 msgid "grants sudo privileges to the live user."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:176
 #, no-wrap
 msgid "B<locales>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:178
 msgid "configures locales."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:178
 #, no-wrap
 msgid "B<locales-all>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:180
 msgid "configures locales-all."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:180
 #, no-wrap
 msgid "B<tzdata>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:182
 msgid "configures /etc/timezone."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:182
 #, no-wrap
 msgid "B<gdm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:184
 msgid "configures autologin in gdm."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:184
 #, no-wrap
 msgid "B<gdm3>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:186
 msgid "configures autologin in gdm3 (squeeze and newer)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:186
 #, no-wrap
 msgid "B<kdm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:188
 msgid "configures autologin in kdm."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:188
 #, no-wrap
 msgid "B<lightdm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:190
 msgid "configures autologin in lightdm."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:190
 #, no-wrap
 msgid "B<lxdm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:192
 msgid "configures autologin in lxdm."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:192
 #, no-wrap
 msgid "B<nodm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:194
 msgid "configures autologin in nodm."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:194
 #, no-wrap
 msgid "B<slim>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:196
 msgid "configures autologin in slim."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:196
 #, no-wrap
 msgid "B<xinit>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:198
 msgid "configures autologin with xinit."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:198
 #, no-wrap
 msgid "B<keyboard-configuration>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:200
 msgid "configures the keyboard."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:200
 #, no-wrap
 msgid "B<sysvinit>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:202
 msgid "configures sysvinit."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:202
 #, no-wrap
 msgid "B<sysv-rc>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:204
 msgid "configures sysv-rc by disabling listed services."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:190 en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:204 en/live-config.7:234
 #, no-wrap
 msgid "B<login>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:192 en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:206 en/live-config.7:236
 msgid "disables lastlog."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:206
 #, no-wrap
 msgid "B<apport> (ubuntu only)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:208
 msgid "disables apport."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:208
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-panel-data>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:210
 msgid "disables lock button for the screen."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:210
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-power-manager>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:212
 msgid "disables hibernation."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:212
 #, no-wrap
 msgid "B<gnome-screensaver>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:214
 msgid "disables the screensaver locking the screen."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:214
 #, no-wrap
 msgid "B<initramfs-tools>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:216
 msgid ""
 "makes update-initramfs to also update the live media when using persistency."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:216
 #, no-wrap
 msgid "B<kaboom>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:218
 msgid "disables KDE migration wizard (squeeze and newer)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:218
 #, no-wrap
 msgid "B<kde-services>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:220
 msgid "disables some unwanted KDE services (squeeze and newer)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:220
 #, no-wrap
 msgid "B<debian-installer-launcher>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:222
 msgid "adds debian-installer-launcher on users desktop."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:222
 #, no-wrap
 msgid "B<module-init-tools>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:224
 msgid "automatically load some modules on some architectures."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:224
 #, no-wrap
 msgid "B<policykit>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:226
 msgid "grant user privilegies through policykit."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:226
 #, no-wrap
 msgid "B<sslcert>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:228
 msgid "regenerating ssl snake-oil certificates."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:228
 #, no-wrap
 msgid "B<update-notifier>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:230
 msgid "disables update-notifier."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:230
 #, no-wrap
 msgid "B<anacron>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:232
 msgid "disables anacron."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:232
 #, no-wrap
 msgid "B<util-linux>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:234
 msgid "disables util-linux' hwclock."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:236
 #, no-wrap
 msgid "B<xserver-xorg>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:238
 msgid "configures xserver-xorg."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:238
 #, no-wrap
 msgid "B<ureadahead> (ubuntu only)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:240
 msgid "disables ureadahead."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:240
 #, no-wrap
 msgid "B<openssh-server>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:242
 msgid "recreates openssh-server host keys."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:242
 #, no-wrap
 msgid "B<hooks>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:244
 msgid ""
 "allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or "
 "an http/ftp server."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:231
+#: en/live-config.7:245
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:246
 #, no-wrap
 msgid "B</etc/live/config.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:233
+#: en/live-config.7:247
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/live/config.d/>"
+msgid "B</etc/live/config.d/*.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:248
 #, no-wrap
 msgid "B<live/config.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:235
+#: en/live-config.7:249
 #, no-wrap
-msgid "B<live/config.d/>"
+msgid "B<live/config.d/*.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:236
+#: en/live-config.7:250
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/live/config.sh>"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:237
+#: en/live-config.7:251
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/live/config/>"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:238
+#: en/live-config.7:252
 #, no-wrap
 msgid "B</var/lib/live/config/>"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: en/live-config.7:239
+#: en/live-config.7:253
+#, no-wrap
+msgid "B</var/log/live/config.log>"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:255
+#, no-wrap
+msgid "B</live/hooks/*>"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:256
+#, no-wrap
+msgid "B<live/hooks/*>"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:257
 #, no-wrap
-msgid "B</var/log/live-config.log>"
+msgid "B</live/preseed/*>"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:258
+#, no-wrap
+msgid "B<live/preseed/* >"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:241
+#: en/live-config.7:260
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:243
+#: en/live-config.7:262
 msgid "I<live-boot>(7)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:245
+#: en/live-config.7:264
 msgid "I<live-build>(7)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:247
+#: en/live-config.7:266
 msgid "I<live-tools>(7)"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:248
+#: en/live-config.7:267
 #, no-wrap
 msgid "HOMEPAGE"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:250
+#: en/live-config.7:269
 msgid ""
 "More information about live-config and the Debian Live project can be found "
 "on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
@@ -1302,13 +1387,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:251
+#: en/live-config.7:270
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:253
+#: en/live-config.7:272
 msgid ""
 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-config package "
 "in the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or "
@@ -1317,13 +1402,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: en/live-config.7:254
+#: en/live-config.7:273
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/live-config.7:255
+#: en/live-config.7:274
 msgid ""
 "live-config was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
diff --git a/manpages/pt_BR/live-config.pt_BR.7 b/manpages/pt_BR/live-config.pt_BR.7
index 55978e4..272e0b9 100644
--- a/manpages/pt_BR/live-config.pt_BR.7
+++ b/manpages/pt_BR/live-config.pt_BR.7
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-CONFIG 7 06\-04\-2012 3.0~a36\-1 "Projeto Debian Live"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 09\-04\-2012 3.0~a37\-1 "Projeto Debian Live"
 
 .SH NOME
 \fBlive\-config\fP \- Scripts para Configuração do Sistema
@@ -56,12 +56,30 @@ Todos os scripts são executados, exceto os especificados.
 Alguns scripts podem alterar seu comportamento através de um parâmetro de
 inicialização.
 
+.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=medium|filesystem|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to
+the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http,
+ftp or file://).
+.br
+Se o arquivo estiver na mídia live, ele pode ser obtido através de
+file:///live/image/\fIFILE\fP ou file:///\fIFILE\fP se estiver no sistema raiz do
+próprio sistema live.
+.br
+All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live
+system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'.
+.br
+All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically
+be enabled with the keyword 'medium'.
+.br
+If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are
+applied first, then medium preseed files, and last the network preseed
+files.
 .IP "\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP | \fBhostname\fP=\fIHOSTNAME\fP" 4
 Permite configurar o hostname do sistema. O padrão é 'debian'.
 .IP "\fBlive\-config.username\fP=\fINOME_DO_USUARIO\fP | \fBusername\fP=\fINOME_DO_USUARIO\fP" 4
 Permite configurar o nome do usuário que será criado para autologin. O
 padrão 'user'.
-.IP "\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP=\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP | \fBuser\-default\-groups\fP=\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP" 4
+.IP "\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP=\fIGROUPO1\fP,\fIGROUPO2\fP ... \fIGROUPOn\fP | \fBuser\-default\-groups\fP=\fIGROUPO1\fP,\fIGROUPO2\fP ... \fIGROUPOn\fP" 4
 Allows to set the default groups of the users that gets created for
 autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev
 netdev powerdev scanner bluetooth'.
@@ -153,10 +171,10 @@ com exceção dos atalhos. Quando arquivos de configuração são usados, o
 parâmetro 'boot=live' ainda é necessário para a ativação do \fBlive\-config\fP.
 .PP
 Arquivos de configuração podem estar localizados no próprio sistema de
-arquivos raiz (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/) ou na mídia live
-(live/config.conf, live/config.d/). Se ambas as localizações são usadas para
-determinada opção, as da mídia live assumem precedência sobre as do sistema
-de arquivo raiz.
+arquivos raiz (/etc/live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf) ou na mídia
+live (live/config.conf, live/config.d/*.conf). Se ambas as localizações são
+usadas para determinada opção, as da mídia live assumem precedência sobre as
+do sistema de arquivo raiz.
 .PP
 Apesar de os arquivos de configuração localizados nos diretórios conf.d não
 necessitarem de um nome ou sufixo particular, por uma questão de
@@ -173,16 +191,19 @@ Esta variável é equivalente ao parâmetro
 .IP "\fBLIVE_NOCONFIGS\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP" 4
 Esta variável é equivalente ao parâmetro
 \&'\fBlive\-noconfig\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP'.
+.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Esta variável é equivalente ao parâmetro
+\&'\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP|
+\&... |\fIURLn\fP'.
 .IP \fBLIVE_HOSTNAME\fP=\fIHOSTNAME\fP 4
 Esta variável é equivalente ao parâmetro
 \&'\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP'.
 .IP \fBLIVE_USERNAME\fP=\fIUSERNAME\fP 4
 Esta variável é equivalente ao parâmetro
 \&'\fBlive\-config.username\fP=\fIUSERNAME\fP'.
-.IP "\fBLIVE_USER_DEFAULT_GROUPS\fP=\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP" 4
-This variable equals the
-\&'\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP="\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP"'
-parameter.
+.IP "\fBLIVE_USER_DEFAULT_GROUPS\fP=\fIGROUPO1\fP,\fIGROUPO2\fP ... \fIGROUPOn\fP" 4
+Esta variável é equivalente ao parâmetro
+\&'\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP="\fIGROUPO1\fP,\fIGROUPO2\fP ... \fIGROUPOn\fP"'.
 .IP \fBLIVE_USER_FULLNAME\fP=\(dq\fINOME_COMPLETO_DO_USUÁRIO\(dq\fP 4
 Esta variável é equivalente ao parâmetro
 \&'\fBlive\-config.user\-fullname\fP="\fINOME_COMPLETO_DO_USUÁRIO\fP"'.
@@ -250,6 +271,9 @@ contendo uma configuração de exemplo pode ser encontrado em
 .SH SCRIPTS
 \fBlive\-config\fP atualmente provê os seguintes scripts em /lib/live/config.
 
+.IP \fBdebconf\fP 4
+allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an
+http/ftp server.
 .IP \fBhostname\fP 4
 configura o /etc/hostname e /etc/hosts.
 .IP \fBuser\-setup\fP 4
@@ -330,13 +354,18 @@ mídia live ou um servidor http/ftp.
 
 .SH ARQUIVOS
 .IP \fB/etc/live/config.conf\fP 4
-.IP \fB/etc/live/config.d/\fP 4
+.IP \fB/etc/live/config.d/*.conf\fP 4
 .IP \fBlive/config.conf\fP 4
-.IP \fBlive/config.d/\fP 4
+.IP \fBlive/config.d/*.conf\fP 4
 .IP \fB/lib/live/config.sh\fP 4
 .IP \fB/lib/live/config/\fP 4
 .IP \fB/var/lib/live/config/\fP 4
-.IP \fB/var/log/live\-config.log\fP 4
+.IP \fB/var/log/live/config.log\fP 4
+.PP
+.IP \fB/live/hooks/*\fP 4
+.IP \fBlive/hooks/*\fP 4
+.IP \fB/live/preseed/*\fP 4
+.IP "\fBlive/preseed/* \fP" 4
 
 .SH "VER TAMBÉM"
 \fIlive\-boot\fP(7)
diff --git a/scripts/config.sh b/scripts/config.sh
index 0e9a8e9..7eedcf9 100755
--- a/scripts/config.sh
+++ b/scripts/config.sh
@@ -173,9 +173,9 @@ Main ()
 		. /etc/live/config.conf
 	fi
 
-	if ls /etc/live/config.d/* > /dev/null 2>&1
+	if ls /etc/live/config.d/*.conf > /dev/null 2>&1
 	then
-		for _FILE in /etc/live/config.d/*
+		for _FILE in /etc/live/config.d/*.conf
 		do
 			. ${_FILE}
 		done
@@ -187,9 +187,9 @@ Main ()
 		. /live/image/live/config.conf
 	fi
 
-	if ls /live/image/live/config.d/* > /dev/null 2>&1
+	if ls /live/image/live/config.d/*.conf > /dev/null 2>&1
 	then
-		for _FILE in /live/image/live/config.d/*
+		for _FILE in /live/image/live/config.d/*.conf
 		do
 			. ${_FILE}
 		done
@@ -204,12 +204,16 @@ Main ()
 			;;
 	esac
 
-	_SCRIPTS="$(echo ${_SCRIPTS} | sed -e 's| |\n|g' | sort -u)"
+	mkdir -p /var/log/live
 
 	# Configuring system
+	_SCRIPTS="$(echo ${_SCRIPTS} | sed -e 's| |\n|g' | sort -u)"
+
 	for _SCRIPT in ${_SCRIPTS}
 	do
-		. ${_SCRIPT} 2>&1 | tee -a /var/log/live-config.log
+		[ "${_LIVE_DEBUG}" = "true" ] && echo "[$(date +'%F %T')] live-config: ${_SCRIPT}" >> /var/log/live/config.log
+
+		. ${_SCRIPT} 2>&1 | tee -a /var/log/live/config.log
 	done
 
 	echo "."
diff --git a/scripts/config/001-debconf b/scripts/config/001-debconf
new file mode 100755
index 0000000..bcd5399
--- /dev/null
+++ b/scripts/config/001-debconf
@@ -0,0 +1,88 @@
+#!/bin/sh
+
+## live-config(7) - System Configuration Scripts
+## Copyright (C) 2006-2012 Daniel Baumann <daniel at debian.org>
+##
+## live-config comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see COPYING.
+## This is free software, and you are welcome to redistribute it
+## under certain conditions; see COPYING for details.
+
+
+Debconf ()
+{
+	# Checking if package is installed or already configured
+	if [ ! -e /var/lib/dpkg/info/debconf.list ] || \
+	   [ -e /var/lib/live/config/debconf ]
+	then
+		return
+	fi
+
+	echo -n " debconf"
+
+	# Reading kernel command line
+	for _PARAMETER in ${_CMDLINE}
+	do
+		case "${_PARAMETER}" in
+			live-config.debconf-preseed=*|debconf-preseed=*)
+				LIVE_DEBCONF_PRESEED="${_PARAMETER#*debconf-preseed=}"
+				;;
+		esac
+	done
+
+	Configure_debconf
+}
+
+Configure_debconf ()
+{
+	if [ -z "${LIVE_DEBCONF_PRESEED}" ]
+	then
+		return
+	fi
+
+	for _PRESEED in $(echo ${LIVE_PRESEEDS} | sed -e 's/|/ /g')
+	do
+		case "${_PRESEED}" in
+			filesystem)
+				if ls /lib/live/preseed/* 2>&1
+				then
+					_PRESEEDS="${_PRESEEDS} $(for _FILE in /lib/live/preseed/*; do echo file://${_FILE}; done)"
+				fi
+				;;
+
+			medium)
+				if ls /live/image/live/preseed/* 2>&1
+				then
+					_PRESEEDS="${_PRESEEDS} $(for _FILE in /live/image/live/preseed/*; do echo file://${_FILE}; done)"
+				fi
+				;;
+
+			*)
+				_PRESEEDS="${_PRESEEDS} ${_PRESEED}"
+				;;
+		esac
+	done
+
+	for _PRESEED in ${_PRESEEDS}
+	do
+		_TMPFILE="$(mktemp -t live-config.XXXXXXXX)"
+
+		if echo "${_PRESEED}" | grep -qs file://
+		then
+			# local file
+			cp $(echo ${_PRESEED} | sed 's|file://||') "${_TMPFILE}"
+		else
+			# remote file
+			Start_network
+
+			wget --quiet "${_PRESEED}" -O "${_TMPFILE}"
+		fi
+
+		debconf-set-selections < "${_TMPFILE}"
+		rm -f "${_TMPFILE}"
+	done
+
+	# Creating state file
+	touch /var/lib/live/config/debconf
+}
+
+Debconf
diff --git a/scripts/config/001-hostname b/scripts/config/002-hostname
similarity index 100%
rename from scripts/config/001-hostname
rename to scripts/config/002-hostname
diff --git a/scripts/config/002-user-setup b/scripts/config/003-user-setup
similarity index 100%
rename from scripts/config/002-user-setup
rename to scripts/config/003-user-setup
diff --git a/scripts/config/003-sudo b/scripts/config/004-sudo
similarity index 100%
rename from scripts/config/003-sudo
rename to scripts/config/004-sudo
diff --git a/scripts/config/004-locales b/scripts/config/005-locales
similarity index 100%
rename from scripts/config/004-locales
rename to scripts/config/005-locales
diff --git a/scripts/config/005-locales-all b/scripts/config/006-locales-all
similarity index 100%
rename from scripts/config/005-locales-all
rename to scripts/config/006-locales-all
diff --git a/scripts/config/006-tzdata b/scripts/config/007-tzdata
similarity index 100%
rename from scripts/config/006-tzdata
rename to scripts/config/007-tzdata
diff --git a/scripts/config/007-gdm b/scripts/config/008-gdm
similarity index 100%
rename from scripts/config/007-gdm
rename to scripts/config/008-gdm
diff --git a/scripts/config/008-gdm3 b/scripts/config/009-gdm3
similarity index 100%
rename from scripts/config/008-gdm3
rename to scripts/config/009-gdm3
diff --git a/scripts/config/009-kdm b/scripts/config/010-kdm
similarity index 100%
rename from scripts/config/009-kdm
rename to scripts/config/010-kdm
diff --git a/scripts/config/010-lightdm b/scripts/config/011-lightdm
similarity index 100%
rename from scripts/config/010-lightdm
rename to scripts/config/011-lightdm
diff --git a/scripts/config/011-lxdm b/scripts/config/012-lxdm
similarity index 100%
rename from scripts/config/011-lxdm
rename to scripts/config/012-lxdm
diff --git a/scripts/config/012-nodm b/scripts/config/013-nodm
similarity index 100%
rename from scripts/config/012-nodm
rename to scripts/config/013-nodm
diff --git a/scripts/config/013-slim b/scripts/config/014-slim
similarity index 100%
rename from scripts/config/013-slim
rename to scripts/config/014-slim
diff --git a/scripts/config/014-xinit b/scripts/config/015-xinit
similarity index 100%
rename from scripts/config/014-xinit
rename to scripts/config/015-xinit
diff --git a/scripts/config/015-keyboard-configuration b/scripts/config/016-keyboard-configuration
similarity index 100%
rename from scripts/config/015-keyboard-configuration
rename to scripts/config/016-keyboard-configuration
diff --git a/scripts/config/016-sysvinit b/scripts/config/017-sysvinit
similarity index 100%
rename from scripts/config/016-sysvinit
rename to scripts/config/017-sysvinit
diff --git a/scripts/config/017-sysv-rc b/scripts/config/018-sysv-rc
similarity index 100%
rename from scripts/config/017-sysv-rc
rename to scripts/config/018-sysv-rc
diff --git a/scripts/config/018-upstart b/scripts/config/019-upstart
similarity index 100%
rename from scripts/config/018-upstart
rename to scripts/config/019-upstart
diff --git a/scripts/config/999-hooks b/scripts/config/999-hooks
index 629dcb9..e177430 100755
--- a/scripts/config/999-hooks
+++ b/scripts/config/999-hooks
@@ -31,6 +31,11 @@ Hooks ()
 
 Process_hooks ()
 {
+	if [ -z "${LIVE_HOOKS}" ]
+	then
+		return
+	fi
+
 	for _HOOK in $(echo ${LIVE_HOOKS} | sed -e 's/|/ /g')
 	do
 		case "${_HOOK}" in

-- 
live-config



More information about the debian-live-changes mailing list