[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a9-1-42-gc85f6f4

chals chals at altorricon.com
Mon Feb 6 22:41:52 UTC 2012


The following commit has been merged in the debian branch:
commit db13824768ba8729b7c46ab0b7d3a3bdf3e69591
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Mon Dec 5 14:54:11 2011 +0100

    Updating Spanish and French translations of about_manual.

diff --git a/manual/de/live-manual.ssm b/manual/de/live-manual.ssm
index 719b633..5b63b92 100644
--- a/manual/de/live-manual.ssm
+++ b/manual/de/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäss Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.<br><br>Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.<br><br>Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.<br><br>Der komplette Text der GNU General Public License kann in der Datei /usr/share/common-licenses/GPL-3 gefunden werden.
 
 @date:
- :published: 2011-12-04
+ :published: 2011-12-05
 
 @publisher: Debian Live Projekt <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/en/live-manual.ssm b/manual/en/live-manual.ssm
index 75eb990..09ad3f3 100644
--- a/manual/en/live-manual.ssm
+++ b/manual/en/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-12-04
+ :published: 2011-12-05
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/es/about_manual.ssi b/manual/es/about_manual.ssi
index a3ddf5b..3b8d6ad 100644
--- a/manual/es/about_manual.ssi
+++ b/manual/es/about_manual.ssi
@@ -24,24 +24,28 @@ la orden.
 
 2~ Para el impaciente.
 
-While we believe that everything in this manual is important to at least
-some of our users, we realize it is a lot of material to cover and that you
-may wish to experience early success using the software before delving into
-the details. Therefore, we suggest reading in the following order. First,
-read this chapter, {About this manual}#about-manual, from the beginning and
-ending with the {Terms}#terms section. Next, skip to the three tutorials at
-the front of the {Examples}#examples section designed to teach you image
-building and customization basics. Read {Using the
-examples}#using-the-examples first, followed by {Tutorial 1: A standard
-image}#tutorial-1, {Tutorial 2: A web browser utility}#tutorial-2 and
-finally {Tutorial 3: A personalized image}#tutorial-3. By the end of these
-tutorials, you will have a taste of what can be done with Debian Live. We
-encourage you to return to more in-depth study of the manual, perhaps next
-reading {The basics}#the-basics, skimming or skipping {Building a netboot
-image}#building-netboot-image, and finishing by reading the {Customization
-overview}#customization-overview and the chapters that follow it. By this
-point, we hope you are thoroughly excited by what can be done with Debian
-Live and motivated to read the rest of the manual, cover-to-cover.
+Aunque se cree que todo lo descrito en este manual es importante para la
+mayoría de los usuarios, es cierto que hay mucho material a interiorizar y
+que los usuarios desean experimentar con las herramientas de forma rápida y
+satisfactoria antes de entrar en detalles. Por lo tanto, se sugiere leer
+siguiendo el siguiente orden. Primero leer el capítulo {Acerca de este
+manual}#about-manual, desde el principio y terminando en la sección
+{Términos}#terms. Después saltar hasta los tres tutoriales que están al
+principio de la sección {Ejemplos}#examples pensados para aprender a
+configurar y construir imágenes de sistemas en vivo de forma básica. Se
+deberá leer primero {Uso de ejemplos}#using-the-examples, seguido de
+{Tutorial 1: Una imagen estándar}#tutorial-1 y {Tutorial 2: Una utilidad de
+navegador web}#tutorial-2, para finalizar con {Tutorial 3: Una imagen
+personalizada}#tutorial-3. Al final de estos tutoriales, el lector tendrá
+una visión de lo que se puede hacer con Debian Live. Se anima a profundizar
+en el estudio del manual con la lectura detenida del siguiente capítulo,
+{Conceptos básicos}#the-basics, y de una manera más somera el capítulo {La
+creación de una imagen netboot}#building-netboot-image, para acabar con la
+lectura de {Descripción general de la
+personalización}#customization-overview y los capítulos que le siguen. Se
+espera que, en este punto, el lector esté lo suficientemente motivado con lo
+que se puede hacer con Debian Live para leer el resto del manual, de
+principio a fin.
 
 2~terms Términos
 
diff --git a/manual/es/live-manual.ssm b/manual/es/live-manual.ssm
index a87d382..32ffe0c 100644
--- a/manual/es/live-manual.ssm
+++ b/manual/es/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> El texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en /usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 2011-12-04
+ :published: 2011-12-05
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/fr/about_manual.ssi b/manual/fr/about_manual.ssi
index 171c08f..a11bbe4 100644
--- a/manual/fr/about_manual.ssi
+++ b/manual/fr/about_manual.ssi
@@ -23,24 +23,26 @@ fait pas partie de la commande.
 
 2~ Pour les impatients
 
-While we believe that everything in this manual is important to at least
-some of our users, we realize it is a lot of material to cover and that you
-may wish to experience early success using the software before delving into
-the details. Therefore, we suggest reading in the following order. First,
-read this chapter, {About this manual}#about-manual, from the beginning and
-ending with the {Terms}#terms section. Next, skip to the three tutorials at
-the front of the {Examples}#examples section designed to teach you image
-building and customization basics. Read {Using the
-examples}#using-the-examples first, followed by {Tutorial 1: A standard
-image}#tutorial-1, {Tutorial 2: A web browser utility}#tutorial-2 and
-finally {Tutorial 3: A personalized image}#tutorial-3. By the end of these
-tutorials, you will have a taste of what can be done with Debian Live. We
-encourage you to return to more in-depth study of the manual, perhaps next
-reading {The basics}#the-basics, skimming or skipping {Building a netboot
-image}#building-netboot-image, and finishing by reading the {Customization
-overview}#customization-overview and the chapters that follow it. By this
-point, we hope you are thoroughly excited by what can be done with Debian
-Live and motivated to read the rest of the manual, cover-to-cover.
+Même si nous croyons que tout dans ce manuel est important pour au moins
+certains de nos utilisateurs, nous nous rendons compte qu'il y a beaucoup de
+matière à couvrir et que vous pouvez vouloir expérimenter avant d'entrer
+dans les détails. Par conséquent, nous vous suggérons de lire dans l'ordre
+suivant. Tout d'abord, lisez ce chapitre {À propos de ce
+manuel}#about-manual dès le début et finissant avec la section
+{Terminologie}#terms. Ensuite, sautez aux trois tutoriels à l'avant de la
+section {Exemples}#examples destinée à vous apprendre la construction de
+l'image et les bases de la personnalisation. Lire en premier {En utilisant
+les exemples}#using-the-examples, suivie par {Tutoriel 1: Une image
+standard}#tutorial-1, {Tutoriel 2: Un logiciel de navigateur Web}#tutorial-2
+et finalement {Tutoriel 3: Une image personnalisée}#tutorial-3. À la fin de
+ces tutoriels, vous aurez un avant-goût de ce qui peut être fait avec Debian
+Live. Nous vous encourageons à revenir à l'étude plus approfondie du manuel,
+la prochaine lecture peut-être {Les bases}#the-basics, passer pour
+{Construire une image netboot}#building-netboot-image, et finissant par la
+lecture de la{Vue d'ensemble de la personnalisation}#customization-overview
+et les autres sections suivantes.  En ce point, nous espérons que vous êtes
+complètement excités par ce que on peut faire avec Debian Live et motivés
+pour lire le reste du manuel, du début à la fin.
 
 2~terms Terminologie
 
diff --git a/manual/fr/live-manual.ssm b/manual/fr/live-manual.ssm
index 1b61293..ecad67a 100644
--- a/manual/fr/live-manual.ssm
+++ b/manual/fr/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique GNU telle que publiée par la Free Software Foundation: soit la version 3 de cette licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.<br><br>Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE: sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale Publique GNU pour plus de détails.<br><br>Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Le texte complet de la Licence Générale Publique GNU peut être trouvé dans le fichier / usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 2011-12-04
+ :published: 2011-12-05
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/it/live-manual.ssm b/manual/it/live-manual.ssm
index 3e72090..cfea8cc 100644
--- a/manual/it/live-manual.ssm
+++ b/manual/it/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 2011-12-04
+ :published: 2011-12-05
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/po/de/live-manual.ssm.po b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
index add5468..1346dd4 100644
--- a/manual/po/de/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-04\n"
+" :published: 2011-12-05\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/es/about_manual.ssi.po b/manual/po/es/about_manual.ssi.po
index cee1485..f514da9 100644
--- a/manual/po/es/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/es/about_manual.ssi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 20:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 15:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-05 14:47+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
@@ -84,24 +84,6 @@ msgstr "2~ Para el impaciente."
 # Se entiend eque netboot es un nombre propio y se pone en minúsculas de manera premeditada
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While we believe that everything in this manual is important to at least "
-#| "some of our users, we realize it is a lot of material to cover and that "
-#| "you may wish to experience early success using the software before "
-#| "delving into the details. Therefore, we have provided three tutorials in "
-#| "the {Examples}#examples section designed to teach you image building and "
-#| "customization basics. Read {Using the examples}#using-the-examples first, "
-#| "followed by {Tutorial 1: A standard image}#tutorial-1, {Tutorial 2: A web "
-#| "browser utility}#tutorial-2 and finally {Tutorial 3: A personalized image}"
-#| "#tutorial-3. By the end of these tutorials, you will have a taste of what "
-#| "can be done with Debian Live. We encourage you to return to more in-depth "
-#| "study of the manual, perhaps next reading {The basics}#the-basics, "
-#| "skimming or skipping {Building a netboot image}#building-netboot-image, "
-#| "and finishing by reading the {Customization overview}#customization-"
-#| "overview and the chapters that follow it. By this point, we hope you are "
-#| "thoroughly excited by what can be done with Debian Live and motivated to "
-#| "read the rest of the manual, cover-to-cover."
 msgid ""
 "While we believe that everything in this manual is important to at least "
 "some of our users, we realize it is a lot of material to cover and that you "
@@ -125,12 +107,15 @@ msgstr ""
 "Aunque se cree que todo lo descrito en este manual es importante para la "
 "mayoría de los usuarios, es cierto que hay mucho material a interiorizar y "
 "que los usuarios desean experimentar con las herramientas de forma rápida y "
-"satisfactoria antes de entrar en detalles. Ésta es la razón por la que se "
-"presentan tres tutoriales en la sección {Ejemplos}#examples pensados para "
-"aprender a configurar y construir imágenes de sistemas en vivo de forma "
-"básica. Se deberá leer primero {Uso de ejemplos}#using-the-examples, seguido "
-"de {Tutorial 1: Una imagen estándar}#tutorial-1 y {Tutorial 2: Una utilidad "
-"de navegador web}#tutorial-2, para finalizar con {Tutorial 3: Una imagen "
+"satisfactoria antes de entrar en detalles. Por lo tanto, se sugiere leer "
+"siguiendo el siguiente orden. Primero leer el capítulo {Acerca de este "
+"manual}#about-manual, desde el principio y terminando en la sección "
+"{Términos}#terms. Después saltar hasta los tres tutoriales que están al "
+"principio de la sección {Ejemplos}#examples pensados para aprender a "
+"configurar y construir imágenes de sistemas en vivo de forma básica. Se "
+"deberá leer primero {Uso de ejemplos}#using-the-examples, seguido de "
+"{Tutorial 1: Una imagen estándar}#tutorial-1 y {Tutorial 2: Una utilidad de "
+"navegador web}#tutorial-2, para finalizar con {Tutorial 3: Una imagen "
 "personalizada}#tutorial-3. Al final de estos tutoriales, el lector tendrá "
 "una visión de lo que se puede hacer con Debian Live. Se anima a profundizar "
 "en el estudio del manual con la lectura detenida del siguiente capítulo, "
diff --git a/manual/po/es/live-manual.ssm.po b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
index 4b9d721..cc9ba02 100644
--- a/manual/po/es/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 08:00-0000\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-04\n"
+" :published: 2011-12-05\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/fr/about_manual.ssi.po b/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
index 3da4d1d..e03ae7b 100644
--- a/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 20:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-22 18:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-05 14:43+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -75,24 +75,6 @@ msgstr "2~ Pour les impatients"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While we believe that everything in this manual is important to at least "
-#| "some of our users, we realize it is a lot of material to cover and that "
-#| "you may wish to experience early success using the software before "
-#| "delving into the details. Therefore, we have provided three tutorials in "
-#| "the {Examples}#examples section designed to teach you image building and "
-#| "customization basics. Read {Using the examples}#using-the-examples first, "
-#| "followed by {Tutorial 1: A standard image}#tutorial-1, {Tutorial 2: A web "
-#| "browser utility}#tutorial-2 and finally {Tutorial 3: A personalized image}"
-#| "#tutorial-3. By the end of these tutorials, you will have a taste of what "
-#| "can be done with Debian Live. We encourage you to return to more in-depth "
-#| "study of the manual, perhaps next reading {The basics}#the-basics, "
-#| "skimming or skipping {Building a netboot image}#building-netboot-image, "
-#| "and finishing by reading the {Customization overview}#customization-"
-#| "overview and the chapters that follow it. By this point, we hope you are "
-#| "thoroughly excited by what can be done with Debian Live and motivated to "
-#| "read the rest of the manual, cover-to-cover."
 msgid ""
 "While we believe that everything in this manual is important to at least "
 "some of our users, we realize it is a lot of material to cover and that you "
@@ -116,20 +98,23 @@ msgstr ""
 "Même si nous croyons que tout dans ce manuel est important pour au moins "
 "certains de nos utilisateurs, nous nous rendons compte qu'il y a beaucoup de "
 "matière à couvrir et que vous pouvez vouloir expérimenter avant d'entrer "
-"dans les détails. Par conséquent, nous avons fourni trois tutoriels dans la "
-"section {Exemples}#examples destinée à vous apprendre la construction de "
-"l'image et les bases de la personnalisation. Lire en premier {En utilisant "
-"les exemples}#using-the-examples, suivie par {Tutoriel 1: Une image standard}"
-"#tutorial-1, {Tutoriel 2: Un logiciel de navigateur Web}#tutorial-2 et "
-"finalement {Tutoriel 3: Une image personnalisée}#tutorial-3. À la fin de ces "
-"tutoriels, vous aurez un avant-goût de ce qui peut être fait avec Debian "
-"Live. Nous vous encourageons à revenir à l'étude plus approfondie du "
-"manuel,  la prochaine lecture peut-être {Les bases}#the-basics, passer pour "
-"{Construire une image netboot}#building-netboot-image, et finissant par la "
-"lecture de la{Vue d'ensemble de la personnalisation}#customization-overview "
-"et les autres sections suivantes.  En ce point, nous espérons que vous êtes "
-"complètement excités par ce que on peut faire avec Debian Live et motivés "
-"pour lire le reste du manuel, du début à la fin."
+"dans les détails. Par conséquent, nous vous suggérons de lire dans l'ordre "
+"suivant. Tout d'abord, lisez ce chapitre {À propos de ce manuel}#about-"
+"manual dès le début et finissant avec la section {Terminologie}#terms. "
+"Ensuite, sautez aux trois tutoriels à l'avant de la section {Exemples}"
+"#examples destinée à vous apprendre la construction de l'image et les bases "
+"de la personnalisation. Lire en premier {En utilisant les exemples}#using-"
+"the-examples, suivie par {Tutoriel 1: Une image standard}#tutorial-1, "
+"{Tutoriel 2: Un logiciel de navigateur Web}#tutorial-2 et finalement "
+"{Tutoriel 3: Une image personnalisée}#tutorial-3. À la fin de ces tutoriels, "
+"vous aurez un avant-goût de ce qui peut être fait avec Debian Live. Nous "
+"vous encourageons à revenir à l'étude plus approfondie du manuel,  la "
+"prochaine lecture peut-être {Les bases}#the-basics, passer pour {Construire "
+"une image netboot}#building-netboot-image, et finissant par la lecture de la"
+"{Vue d'ensemble de la personnalisation}#customization-overview et les autres "
+"sections suivantes.  En ce point, nous espérons que vous êtes complètement "
+"excités par ce que on peut faire avec Debian Live et motivés pour lire le "
+"reste du manuel, du début à la fin."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:14
diff --git a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
index 0ab6ea6..a97c54d 100644
--- a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-04\n"
+" :published: 2011-12-05\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/it/live-manual.ssm.po b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
index 5e1c823..e288170 100644
--- a/manual/po/it/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:33+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-04\n"
+" :published: 2011-12-05\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
index 911de33..edb9a62 100644
--- a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-04\n"
+" :published: 2011-12-05\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
index bc042a4..3e65351 100644
--- a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 00:04+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-04\n"
+" :published: 2011-12-05\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pot/live-manual.ssm.pot b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
index e5de218..9345aa2 100644
--- a/manual/pot/live-manual.ssm.pot
+++ b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-04\n"
+" :published: 2011-12-05\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pt_BR/live-manual.ssm b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
index 75eb990..09ad3f3 100644
--- a/manual/pt_BR/live-manual.ssm
+++ b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-12-04
+ :published: 2011-12-05
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/ro/live-manual.ssm b/manual/ro/live-manual.ssm
index 75eb990..09ad3f3 100644
--- a/manual/ro/live-manual.ssm
+++ b/manual/ro/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-12-04
+ :published: 2011-12-05
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list