[SCM] live-tools branch, debian-next, updated. debian/3.0.4-1-3-gd083980

chals chals at altorricon.com
Sat Jul 28 21:29:40 UTC 2012


The following commit has been merged in the debian-next branch:
commit d083980638f3502fcce30d32380e1afd6cad0da2
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Sat Jul 28 23:30:07 2012 +0200

    Adding initial French translation of the man page.

diff --git a/manpages/fr/live-tools.fr.7 b/manpages/fr/live-tools.fr.7
new file mode 100644
index 0000000..dcdffce
--- /dev/null
+++ b/manpages/fr/live-tools.fr.7
@@ -0,0 +1,57 @@
+.\" live-tools(7) - System Support Scripts
+.\" Copyright (C) 2006-2012 Daniel Baumann <daniel at debian.org>
+.\"
+.\" This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see COPYING.
+.\" This is free software, and you are welcome to redistribute it
+.\" under certain conditions; see COPYING for details.
+.\"
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LIVE\-TOOLS 7 2012\-07\-28 3.0.4\-1 "Debian Live Project"
+
+.SH NOM
+\fBlive\-tools\fP \- Scripts de Support du Système
+
+.SH DESCRIPTION
+\fBlive\-tools\fP contient des scripts de support supplémentaires pour les
+systèmes Debian Live.
+
+.SH OUTILS
+\fBlive\-tools\fP contient les outils suivants.
+
+.IP \fBlive\-update\-initramfs\fP 4
+écrit des images initramfs à jour aux dispositifs.
+.IP \fBlive\-toram\fP 4
+copie le système en exécution à la RAM afin d'éjecter le support.
+.IP \fBlive\-system\fP 4
+détermine si le système en exécution est un système basé sur debian\-live.
+.IP \fBlive\-uptime\fP 4
+indique combien de temps le système a été en cours d'exécution (fonctionne
+avec LXC).
+
+.SH "VOIR AUSSI"
+\fIlive\-boot\fP(7)
+.PP
+\fIlive\-build\fP(7)
+.PP
+\fIlive\-config\fP(7)
+.PP
+\fIlive\-debconfig\fP(7)
+
+.SH "PAGE D'ACCUEIL"
+Plus d'informations sur live\-tools et le project Debian Live peuvent être
+trouvées sur la page <\fIhttp://live.debian.net/\fP> et dans le manuel
+sur <\fIhttp://live.debian.net/manual/\fP>.
+
+.SH BOGUES
+Les bogues peuvent être signalés en soumettant un rapport de bogue à propos
+du paquet live\-tools via le Debian Bug Tracking System sur
+<\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> ou en envoyant un mail à la Debian Live
+mailing list à <\fIdebian\-live at lists.debian.org\fP>
+
+.SH AUTEUR
+live\-config a été conçu par Daniel Baumann <\fIdaniel at debian.org\fP>.
diff --git a/manpages/po/es/live-tools.7.po b/manpages/po/fr/live-tools.7.po
similarity index 71%
copy from manpages/po/es/live-tools.7.po
copy to manpages/po/fr/live-tools.7.po
index c73d402..cd16418 100644
--- a/manpages/po/es/live-tools.7.po
+++ b/manpages/po/fr/live-tools.7.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Spanish translations for live-tools
+# French translations for live-tools
 # This file is distributed under the same license as the live-tools package.
 # Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>, 2012.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-tools VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-28 22:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: Debian Live <debian-live at lists.debian.org>\n"
-"Language: Spanish\n"
+"Language: French\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,10 +22,9 @@ msgstr "LIVE-TOOLS"
 
 #. type: TH
 #: en/live-tools.7:9
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-07-26"
+#, no-wrap
 msgid "2012-07-28"
-msgstr "2012-07-26"
+msgstr "2012-07-28"
 
 #. type: TH
 #: en/live-tools.7:9
@@ -43,37 +42,37 @@ msgstr "Debian Live Project"
 #: en/live-tools.7:11
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
-msgstr "NOMBRE"
+msgstr "NOM"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:13
 msgid "B<live-tools> - System Support Scripts"
-msgstr "B<live-tools> - Scripts de Apoyo del Sistema"
+msgstr "B<live-tools> - Scripts de Support du Système"
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:14
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "DESCRIPCIÓN"
+msgstr "DESCRIPTION"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:16
 msgid ""
 "B<live-tools> contains additional support scripts for Debian Live systems."
 msgstr ""
-"B<live-tools> contiene scripts de apoyo adicional para los sistemas Debian "
-"Live."
+"B<live-tools> contient des scripts de support supplémentaires pour les "
+"systèmes Debian Live."
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:17
 #, no-wrap
 msgid "TOOLS"
-msgstr "HERRAMIENTAS"
+msgstr "OUTILS"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:19
 msgid "B<live-tools> currently contains the following tools."
-msgstr "B<live-tools> incluye las siguientes herramientas."
+msgstr "B<live-tools> contient les outils suivants."
 
 #. type: IP
 #: en/live-tools.7:20
@@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "B<live-update-initramfs>"
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:22
 msgid "writes out updated initramfs images to the live media."
-msgstr "escribe imágenes initramfs actualizadas en los medios en vivo."
+msgstr "écrit des images initramfs à jour aux dispositifs."
 
 #. type: IP
 #: en/live-tools.7:22
@@ -95,8 +94,7 @@ msgstr "B<live-toram>"
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:24
 msgid "copies running system to RAM in order to eject the live media."
-msgstr ""
-"copia el sistema en ejecución en la RAM para poder expulsar los dispositivos."
+msgstr "copie le système en exécution à la RAM afin d'éjecter le support."
 
 #. type: IP
 #: en/live-tools.7:24
@@ -108,7 +106,7 @@ msgstr "B<live-system>"
 #: en/live-tools.7:26
 msgid "determines if running system is a debian-live based system."
 msgstr ""
-"determina si el sistema en ejecución es un sistema basado en Debian Live."
+"détermine si le système en exécution est un système basé sur debian-live."
 
 #. type: IP
 #: en/live-tools.7:26
@@ -120,14 +118,14 @@ msgstr "B<live-uptime>"
 #: en/live-tools.7:28
 msgid "tells how long the system has been running (works with LXC)."
 msgstr ""
-"especifica durante cuánto tiempo el sistema ha estado en ejecución (funciona "
-"con LXC)."
+"indique combien de temps le système a été en cours d'exécution (fonctionne "
+"avec LXC)."
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:29
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
-msgstr "VER TAMBIÉN"
+msgstr "VOIR AUSSI"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:31
@@ -153,7 +151,7 @@ msgstr "I<live-debconfig>(7)"
 #: en/live-tools.7:38
 #, no-wrap
 msgid "HOMEPAGE"
-msgstr "PÁGINA PRINCIPAL"
+msgstr "PAGE D'ACCUEIL"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:40
@@ -162,15 +160,15 @@ msgid ""
 "on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
 "E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
 msgstr ""
-"Se puede encontrar más información acerca de live-tools y el proyecto Debian "
-"Live en su página principal en E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> y en el "
-"manual en E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
+"Plus d'informations sur live-tools et le project Debian Live peuvent être "
+"trouvées sur la page E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> et dans le manuel "
+"sur E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:41
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
-msgstr "ERRORES"
+msgstr "BOGUES"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:43
@@ -180,20 +178,20 @@ msgid ""
 "writing a mail to the Debian Live mailing list at E<lt>I<debian-live at lists."
 "debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
-"Se puede notificar los fallos enviando un informe de errores sobre el "
-"paquete live-tools en el Debian Bug Tracking System en E<lt>I<http://bugs."
-"debian.org/>E<gt> o escribiendo un mensaje a la lista de correo de Debian "
-"Live a la dirección E<lt>I<debian-live at lists.debian.org>E<gt>."
+"Les bogues peuvent être signalés en soumettant un rapport de bogue à propos "
+"du paquet live-tools via le Debian Bug Tracking System sur E<lt>I<http://"
+"bugs.debian.org/>E<gt> ou en envoyant un mail à la Debian Live mailing list "
+"à E<lt>I<debian-live at lists.debian.org>E<gt>"
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:44
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
-msgstr "AUTOR"
+msgstr "AUTEUR"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:45
 msgid ""
 "live-tools was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
-"live-tools fue escrito por Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
+"live-config a été conçu par Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
diff --git a/manpages/po4a.cfg b/manpages/po4a.cfg
index e123f01..29e7fc0 100644
--- a/manpages/po4a.cfg
+++ b/manpages/po4a.cfg
@@ -1,3 +1,3 @@
-[po4a_langs] de es
+[po4a_langs] de es fr
 [po4a_paths] pot/$master.pot $lang:po/$lang/$master.po
 [type: man] en/live-tools.7 $lang:$lang/live-tools.$lang.7

-- 
live-tools



More information about the debian-live-changes mailing list