[SCM] live-manual annotated tag, debian/3.0_a12-1, created. debian/3.0_a12-1

Daniel Baumann daniel at debian.org
Mon Jun 4 10:26:10 UTC 2012


The annotated tag, debian/3.0_a12-1 has been created
        at  9cacf885b1ecf870908de7a5b56820817af30d4c (tag)
   tagging  7376597c25e414bebb8d758487e340ba3a513f53 (commit)
  replaces  debian/3.0_a11-1
 tagged by  Daniel Baumann
        on  Mon Jun 4 12:26:05 2012 +0200

- Shortlog ------------------------------------------------------------
Tagging debian version 3.0_a12-1.

Ben Armstrong (2):
      Updating workflow to omit 'make commit' unless translating.
      Removing git add and commit that belonged to now removed 'make commit' step.

Daniel Baumann (25):
      Correcting spelling typo in rules for localedef call.
      Adding locales to build-depends.
      Removing local todo file, it's moved to live.debian.net where all todos are.
      Removing some whitespace cruft from Makefile.
      Splitting initial paragraph into two in 'about manual' for better readability.
      Using correct spelling of codenames in 'about manual'.
      Splitting 'for the impatient' in 'about manual' into multiple paragraphs for better readability.
      Correcting a few things in 'about project'.
      Adding partial and inital German translation of 'about manual'.
      Correcting some shell errors in find-fuzzy.sh.
      Correcting indenting in fix-sisu-html.rb.
      Removing libc-bin from build-depends, it's an essential package.
      Adding copyright header to Makefile.
      Simplying, again, Makefiles install target.
      Removing useless files in rules.
      Adding note about the 'last point release of a debian release' to project procedures.
      Adding note about capitalized function names in project coding style.
      Adding note about 'set -e ' in project coding style.
      Consistently using ext4 in all examples, not a mix of ext2 and ext3.
      Updating German about_manual translation.
      A few more random strings on the German translations.
      Adding date header back in German translation.
      Automatically translating date formats when setting them during processing sisu files.
      Adding automatic date translation for all other languages too.
      Releasing debian version 3.0~a12-1.

chals (45):
      Fixing typo in makefile.
      Updating Spanish translation of project_procedures.
      Updating French translation of project_procedures.
      Changing grep to avoid errors after set -e.
      Updating 'es' and 'fr' translations of project_coding-style.
      Using unified markup style for names of packages and commands.
      Updating markup in 'ro', 'pt_BR' and 'it'.
      Updating markup in 'es' and 'fr'.
      Updating French translation, mainly vocabulary.
      Removing 'manual/*/build/' from .gitignore.
      Removing capital letters in codenames globally and editing sisu metadata in live-manual.ssm.
      Changing the 'Terms' section and updating 'es' and 'fr' translations.
      Fixing markup of debian packages using italics.
      Updating markup of packages in the translations.
      Updating 'es' and 'fr' translations and fixing one fuzzy string in 'pt_BR' and one in 'ro'.
      Changing markup of vrms.
      Updating markup of vmrs in the translations.
      Changing 'full, useful sentences' for 'complete, meaningful sentences'.
      Running 'make commit' and updating 'es' and 'fr' translations.
      Clarifying that the online version of live-manual is more up-to-date.
      Updating 'fr' and 'es' translations.
      Starting grammar revision of French version of live-manual.
      Adding markup to tftpd-hpa package.
      Fixing typo in project_procedures.ssi.
      Fixing newlines in 'es', 'fr' and 'it' that broke the paragraphs.
      Fixing several 'fuzzy' in po files and adding a missing subject in Spanish about_manual.ssi.po.
      Revising grammar in four files only committing the changed files, French translation.
      Revising grammar in six po files, only committing French translation.
      Revising grammar in four po files, French translation.
      Completing French grammar revision with user_managing_a_configuration.ssi.po and user_overview.ssi.po.
      Cleaning live-manual.ssm.po where necessary to minimize translation work in the future.
      Fixing 'Not found name_tags: about_manual' message from the build log.
      Adding link to Bug Tracking System.
      Adding link to BTS in the translations.
      Fixing typo mailinglist and a verb in index.html.in.
      Deleting @date that causes 'fuzzy'.
      Cleaning default automatically generated headers in *all* po files.
      Fixing 'fuzzy' strings in index.html.in.po.
      Deleting reference to the date in the style guide.
      Spreading the deletion of the date in the style guide to the other languages.
      Renaming binary-hybrid.iso to binary.hybrid.iso.
      Renaming config/binary_debian-installer-includes to config/includes.binary_debian-installer.
      Updating 'es', 'fr' and 'it' translations after renaming binary-hybrid.iso and config/binary_debian-installer-includes.
      Updating 'persistence' section in user_customization-runtime.
      Fixing fuzzy strings in 'es', 'fr' and 'it' after updating the persistence section.

skizzhg (2):
      Proofreading and translating missing context (thanks to chals).
      Updating about_manual and about_project, italian translation.

-----------------------------------------------------------------------

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list