[SCM] live-manual branch, debian-next, updated. debian/3.0_a15-1-39-g42b4ec9
skizzhg
skizzhg at gmx.com
Sun Sep 9 22:04:56 UTC 2012
The following commit has been merged in the debian-next branch:
commit 42b4ec989967cd7c4d6ba95bf2beae5e5d9610a2
Author: skizzhg <skizzhg at gmx.com>
Date: Mon Sep 10 00:05:01 2012 +0200
Updating user_managing_a_configuration, user_overview, italian translation.
diff --git a/manual/ca/live-manual.ssm b/manual/ca/live-manual.ssm
index 0922688..2a5375f 100644
--- a/manual/ca/live-manual.ssm
+++ b/manual/ca/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
:license: Aquest programa és un programari lliure: es pot redistribuir i/o modificar sota els termes de la Llicència Pública General de la GNU com és publicada per la Free Software Foundation, ja sigui la versió 3 de la Llicència, o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.<br><br>Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però sense cap garantia, fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ PER A PROPÒSITS DETERMINATS. Vegeu la Llicència General Pública de la GNU per a més detalls.<br><br>Haurieu de rebre una còpia de la Llicència Pública General de la GNU amb aquest programa. Si no és així, consulteu http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>El text complet de la Llicència Pública General de la GNU es pot trobar a /usr/share/common-licenses/GPL-3.
@date:
- :published: 09.09.2012
+ :published: 2012-09-10
@publisher: Projecte Debian Live <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/de/live-manual.ssm b/manual/de/live-manual.ssm
index b7d44f5..f2cbb28 100644
--- a/manual/de/live-manual.ssm
+++ b/manual/de/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
:license: Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäss Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.<br><br>Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.<br><br>Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.<br><br>Der komplette Text der GNU General Public License kann in der Datei /usr/share/common-licenses/GPL-3 gefunden werden.
@date:
- :published: 09.09.2012
+ :published: 2012-09-10
@publisher: Debian Live Projekt <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/en/live-manual.ssm b/manual/en/live-manual.ssm
index 3c2f62f..9ceff6d 100644
--- a/manual/en/live-manual.ssm
+++ b/manual/en/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
:license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
@date:
- :published: 2012-09-09
+ :published: 2012-09-10
@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/es/live-manual.ssm b/manual/es/live-manual.ssm
index e2e008a..6a37b3c 100644
--- a/manual/es/live-manual.ssm
+++ b/manual/es/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
:license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y/o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> El texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en /usr/share/common-licenses/GPL-3
@date:
- :published: 09.09.2012
+ :published: 2012-09-10
@publisher: Proyecto Debian Live <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/fr/live-manual.ssm b/manual/fr/live-manual.ssm
index cbccb05..734dc0c 100644
--- a/manual/fr/live-manual.ssm
+++ b/manual/fr/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
:license: Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique GNU telle que publiée par la Free Software Foundation: soit la version 3 de cette licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.<br><br>Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE: sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale Publique GNU pour plus de détails.<br><br>Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Le texte complet de la Licence Générale Publique GNU peut être trouvé dans le fichier / usr/share/common-licenses/GPL-3
@date:
- :published: 09.09.2012
+ :published: 2012-09-10
@publisher: Projet Debian Live <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/it/live-manual.ssm b/manual/it/live-manual.ssm
index 60055e7..9f5154f 100644
--- a/manual/it/live-manual.ssm
+++ b/manual/it/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
:license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.
@date:
- :published: 09.09.2012
+ :published: 2012-09-10
@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/it/user_managing_a_configuration.ssi b/manual/it/user_managing_a_configuration.ssi
index d427074..98abe51 100644
--- a/manual/it/user_managing_a_configuration.ssi
+++ b/manual/it/user_managing_a_configuration.ssi
@@ -6,46 +6,49 @@ Questo capitolo spiega come gestire una configurazione per una live sin
dalla creazione iniziale, attraverso le successive revisioni e rilasci sia
del software live-build che della stessa immagine.
-2~ Dealing with configuration changes
-
-Live configurations rarely are perfect on the first try. It may be fine to
-pass #{lb config}# options from the command-line to perform a single build,
-but it is more typical to revise those options and build again until you are
-satisfied. To support these changes, you will need auto scripts which ensure
-your configuration is kept in a consistent state.
-
-3~ Why use auto scripts? What do they do?
-
-The #{lb config}# command stores the options you pass to it in #{config/*}#
-files along with many other options set to default values. If you run #{lb
-config}# again, it will not reset any option that was defaulted based on
-your initial options. So, for example, if you run #{lb config}# again with a
-new value for #{--distribution}#, any dependent options that were defaulted
-for the old distribution may no longer work with the new. Nor are these
-files intended to be read or edited. They store values for over a hundred
-options, so nobody, let alone yourself, will be able to see in these which
-options you actually specified. And finally, if you run #{lb config}#, then
-upgrade live-build and it happens to rename an option, #{config/*}# would
-still contain variables named after the old option that are no longer valid.
-
-For all these reasons, #{auto/*}# scripts will make your life easier. They
-are simple wrappers to the #{lb config}#, #{lb build}# and #{lb clean}#
-commands that are designed to help you manage your configuration. The
-#{auto/config}# script stores your #{lb config}# command with all desired
-options, the #{auto/clean}# script removes the files containing
-configuration variable values, and the #{auto/build}# script keeps a
-#{build.log}# of each build. Each of these scripts is run automatically
-every time you run the corresponding #{lb}# command. By using these scripts,
-your configuration is easier to read and is kept internally consistent from
-one revision to the next. Also, it will be much easier for you identify and
-fix options which need to change when you upgrade live-build after reading
-the updated documentation.
-
-3~ Use example auto scripts
-
-For your convenience, live-build comes with example auto shell scripts to
-copy and edit. Start a new, default configuration, then copy the examples
-into it:
+2~ Gestire i cambiamenti di configurazione
+
+Le configurazioni live sono di rado perfette al primo tentativo. Può andar
+bene passare le opzioni di #{lb config}# a riga di comando per eseguire una
+compilazione ma è tipico rivedere queste opzioni e compilare finché non si è
+soddisfatti. Per gestire le modifiche c'è bisogno di script automatici che
+assicurano che la propria configurazione sia coerente.
+
+3~ Perché utilizzare gli script automatici? Cosa fanno?
+
+Il comando #{lb config}# immagazzina le opzioni ricevute e molte altre
+impostate su valori predefiniti in file nella directory
+#{config/*}#. Eseguendo nuovamente #{lb config}# le opzioni basate
+inizialmente sulle proprie non verranno cancellate. Per cui, ad esempio,
+eseguendo di nuovo #{lb config}# con un nuovo argomento per
+#{--distribution}#, ogni opzione che ne dipende impostata di default per la
+vecchia distribuzione potrebbe non funzionare più con la nuova. Questi file
+non sono destinati ad essere letti o modificati; salvano valori per oltre un
+centinaio di opzioni per cui nessuno, nemmeno voi, è in grado di vedere
+quali opzioni siano realmente state specificate. Infine, se si esegue #{lb
+config}#, si aggiorna live-build e si rinomina un'opzione, la directory
+#{config/*}# conterrà ancora le variabili con il vecchio nome e che non sono
+più valide.
+
+Per queste ragioni gli script nella directory #{auto/*}# faciliteranno il
+lavoro; sono semplici wrapper ai comandi #{lb config}#, #{lb build}# e #{lb
+clean}# designati per aiutare a gestire la configurazione. Gli script in
+#{auto/config}# memorizzano i comandi di #{lb config}# con le opzioni
+desiderate, quelli in #{auto/clean}# rimuovono i file contenenti i valori
+delle variabili di configurazione, mentre gli script in #{auto/build}#
+tengono un #{build.log}# di ogni compilazione. Ognuno di questi script viene
+eseguito automaticamente ogni qualvolta si esegue il comando #{lb}#
+corrispondente; utilizzandoli la vostra configurazione sarà più semplice da
+leggere e verrà mantenuta coerente da una revisione all'altra. Inoltre sarà
+molto più facile identificare e sistemare le opzioni che necessitano di
+modifiche quando si aggiorna live-build dopo aver letto la documentazione
+aggiornata.
+
+3~ Esempi d'uso di script automatici
+
+Per comodità live-build è fornito di esempi di script automatici da copiare
+e modificare. Inizializzare una nuova configurazione predefinita quindi
+copiare gli esempi in essa:
code{
@@ -54,7 +57,7 @@ code{
}code
-Edit #{auto/config}#, adding any options as you see fit. For instance:
+Modificare #{auto/config}# aggiungendo qualsiasi opzione vi serva, esempio:
code{
@@ -69,25 +72,25 @@ code{
}code
-Now, each time you use #{lb config}#, #{auto/config}# will reset the
-configuration based on these options. When you want to make changes to them,
-edit the options in this file instead of passing them to #{lb config}#. When
-you use #{lb clean}#, #{auto/clean}# will clean up the #{config/*}# files
-along with any other build products. And finally, when you use #{lb build}#,
-a log of the build will be written by #{auto/build}# in #{build.log}#.
+Ogni volta che verrà usato #{lb config}#, #{auto/config}# ripristinerà la
+configurazione in base a queste opzioni; quando si vogliono apportare
+modifiche basterà modificare le opzioni in questo file invece di passarle a
+#{lb config}#. Utilizzando #{lb clean}#, #{auto/clean}# pulirà i file in
+#{config/*}# insieme a qualsiasi altro creato dalla compilazione. Infine,
+quando si usa #{lb build}#, verrà scritto da #{auto/build}# un file di log
+della compilazione in #{build.log}#.
-*{Note:}* A special #{noauto}# parameter is used here to suppress another call to #{auto/config}#, thereby preventing infinite recursion. Make sure you don't accidentally remove it when making edits. Also, take care to ensure when you split the #{lb config}# command across multiple lines for readability, as shown in the example above, that you don't forget the backslash (\) at the end of each line that continues to the next.
+*{Nota:}* il parametro speciale #{noauto}# viene qui usato per impedire un'ulteriore chiamata di #{auto/config}#, impedendo quindi infinite chiamate ricorsive; assicurarsi di non rimuoverlo facendo modifiche. Quando si dividono comandi lunghi di #{lb config}# su più righe per agevolarne la leggibilità, non dimenticare il backslash (\) alla fine di ogni riga che continua sulla successiva, come mostrato poc'anzi nell'esempio di script.
-2~ Clone a configuration published via Git
+2~ Clonare una configurazione pubblicata tramite Git.
-Use the #{lb config --config}# option to clone a Git repository that
-contains a Debian Live configuration. If you would like to base your
-configuration on one maintained by the Debian Live project, look at
-http://live.debian.net/gitweb for the repositories prefixed with
-#{config-}#.
+Per clonare un repository Git che contiene una configurazione Debian Live
+usare l'opzione #{lb config --config}#. Se si desidera basarsi su una
+mantenuta dal progetto Debian Live vedere i repository che iniziano con
+#{config-}# all'indirizzo http://live.debian.net/gitweb .
-For example, to build a rescue image, use the #{config-rescue}# repository
-as follows:
+Ad esempio, per creare un'immagine d'emergenza usare il repository
+#{config-rescue}# come segue:
code{
@@ -96,11 +99,11 @@ code{
}code
-Edit #{auto/config}# and any other things you need in the #{config}# tree to
-suit your needs.
+Modificare #{auto/config}# e qualsiasi altro file presente in #{config}#
+necessario alle proprie esigenze.
-You may optionally define a shortcut in your Git configuration by adding the
-following to your #{${HOME}/.gitconfig}#:
+È possibile definire una scorciatoia nella configurazione di Git aggiungendo
+quanto segue al file #{${HOME}/.gitconfig}#:
code{
@@ -109,9 +112,10 @@ code{
}code
-This enables you to use #{ldn:}# anywhere you need to specify the address of
-a #{live.debian.net}# git repository. If you also drop the optional #{.git}#
-suffix, starting a new image using this configuration is as easy as:
+Questo permette di usare #{ldn:}# ovunque serva specificare l'indirizzo di
+un repository git #{live.debian.net}#. Omettendo l'estensione facoltativa
+#{.git}#, inizializzare una nuova immagine usando questa configurazione è
+facile:
code{
diff --git a/manual/it/user_overview.ssi b/manual/it/user_overview.ssi
index 3a2953d..ebecfac 100644
--- a/manual/it/user_overview.ssi
+++ b/manual/it/user_overview.ssi
@@ -72,8 +72,8 @@ un'immagine di base o che intendono fornire in seguito una configurazione
più completa tramite #{auto/config}# (per i dettagli vedere {Gestire una
configurazione}#managing-a-configuration).
-Normally, you will want to specify some options. For example, to specify
-which distribution you want to build using its codename:
+Solitamente si vorranno specificare delle opzioni. Ad esempio per indicare
+quale distribuzione si vuole creare tramite il codename:
code{
@@ -110,10 +110,10 @@ pagina di manuale di #{lb_clean}#.
2~live-boot Il pacchetto live-boot
-live-boot is a collection of scripts providing hooks for the
-/{initramfs-tools}/, used to generate an initramfs capable of booting live
-systems, such as those created by live-build. This includes the Debian Live
-ISOs, netboot tarballs, and USB stick images.
+live-boot è una raccolta di script che forniscono hook per
+/{initramfs-tools}/, utilizzato per generare un initramfs in grado di
+avviare sistemi live, come quelli creati da live-build. Questo include le
+ISO di Debian Live, archivi per l'avvio da rete e immagini per penne USB.
All'avvio cercherà supporti in sola lettura che contengano una directory
#{/live/}# dove sia presente un filesystem root (spesso un'immagine
diff --git a/manual/po/ca/live-manual.ssm.po b/manual/po/ca/live-manual.ssm.po
index 9eca01f..20b6cc3 100644
--- a/manual/po/ca/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/ca/live-manual.ssm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 00:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 00:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"@date:\n"
-" :published: 2012-09-09\n"
+" :published: 2012-09-10\n"
msgstr ""
"@date:\n"
-" :published: 09.09.2012\n"
+" :published: 10.09.2012\n"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/po/de/live-manual.ssm.po b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
index 3b62bf6..fc8a6aa 100644
--- a/manual/po/de/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 00:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 00:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"@date:\n"
-" :published: 2012-09-09\n"
+" :published: 2012-09-10\n"
msgstr ""
"@date:\n"
-" :published: 09.09.2012\n"
+" :published: 10.09.2012\n"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/po/es/live-manual.ssm.po b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
index d3ed064..b798f57 100644
--- a/manual/po/es/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 00:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 00:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"@date:\n"
-" :published: 2012-09-09\n"
+" :published: 2012-09-10\n"
msgstr ""
"@date:\n"
-" :published: 09.09.2012\n"
+" :published: 10.09.2012\n"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
index 0bdd175..8e2358a 100644
--- a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 00:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 00:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"@date:\n"
-" :published: 2012-09-09\n"
+" :published: 2012-09-10\n"
msgstr ""
"@date:\n"
-" :published: 09.09.2012\n"
+" :published: 10.09.2012\n"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/po/it/live-manual.ssm.po b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
index acb0aa7..e592ead 100644
--- a/manual/po/it/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 00:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 00:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:33+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"@date:\n"
-" :published: 2012-09-09\n"
+" :published: 2012-09-10\n"
msgstr ""
"@date:\n"
-" :published: 09.09.2012\n"
+" :published: 10.09.2012\n"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/po/it/user_customization-packages.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-packages.ssi.po
index f062894..415512b 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-packages.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-packages.ssi.po
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: en/user_customization-packages.ssi:16 en/user_overview.ssi:51
#, no-wrap
msgid " $ lb config --distribution sid\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --distribution sid\n"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:20
diff --git a/manual/po/it/user_managing_a_configuration.ssi.po b/manual/po/it/user_managing_a_configuration.ssi.po
index 6423b24..9482646 100644
--- a/manual/po/it/user_managing_a_configuration.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_managing_a_configuration.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 14:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-05 23:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 17:59+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@@ -181,10 +181,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:8
-#, fuzzy
-#| msgid "2~ Use auto to manage configuration changes"
msgid "2~ Dealing with configuration changes"
-msgstr "2~ Utilizzare auto per gestire i cambiamenti di configurazione"
+msgstr "2~ Gestire i cambiamenti di configurazione"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:10
@@ -195,11 +193,16 @@ msgid ""
"satisfied. To support these changes, you will need auto scripts which ensure "
"your configuration is kept in a consistent state."
msgstr ""
+"Le configurazioni live sono di rado perfette al primo tentativo. Può andar "
+"bene passare le opzioni di #{lb config}# a riga di comando per eseguire una "
+"compilazione ma è tipico rivedere queste opzioni e compilare finché non si è "
+"soddisfatti. Per gestire le modifiche c'è bisogno di script automatici che "
+"assicurano che la propria configurazione sia coerente."
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:12
msgid "3~ Why use auto scripts? What do they do?"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Perché utilizzare gli script automatici? Cosa fanno?"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:14
@@ -216,22 +219,21 @@ msgid ""
"upgrade live-build and it happens to rename an option, #{config/*}# would "
"still contain variables named after the old option that are no longer valid."
msgstr ""
+"Il comando #{lb config}# immagazzina le opzioni ricevute e molte altre "
+"impostate su valori predefiniti in file nella directory #{config/*}#. "
+"Eseguendo nuovamente #{lb config}# le opzioni basate inizialmente sulle "
+"proprie non verranno cancellate. Per cui, ad esempio, eseguendo di nuovo #"
+"{lb config}# con un nuovo argomento per #{--distribution}#, ogni opzione che "
+"ne dipende impostata di default per la vecchia distribuzione potrebbe non "
+"funzionare più con la nuova. Questi file non sono destinati ad essere letti "
+"o modificati; salvano valori per oltre un centinaio di opzioni per cui "
+"nessuno, nemmeno voi, è in grado di vedere quali opzioni siano realmente "
+"state specificate. Infine, se si esegue #{lb config}#, si aggiorna live-"
+"build e si rinomina un'opzione, la directory #{config/*}# conterrà ancora le "
+"variabili con il vecchio nome e che non sono più valide."
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of this would be a terrible nuisance if it weren't for auto/* "
-#| "scripts, simple wrappers to the #{lb config}#, #{lb build}# and #{lb "
-#| "clean}# commands that are designed to help you manage your configuration. "
-#| "Simply create an auto/config script containing #{lb config}# command with "
-#| "all desired options, and an auto/clean that removes the files containing "
-#| "configuration variable values, and each time you run #{lb config}# and #"
-#| "{lb clean}#, these files will be executed. This will ensure that your "
-#| "configuration is kept internally consistent from one revision to the next "
-#| "and from one live-build release to the next (Although you will still have "
-#| "to take care and read the documentation when you upgrade live-build and "
-#| "make adjustments as needed)."
msgid ""
"For all these reasons, #{auto/*}# scripts will make your life easier. They "
"are simple wrappers to the #{lb config}#, #{lb build}# and #{lb clean}# "
@@ -246,24 +248,24 @@ msgid ""
"need to change when you upgrade live-build after reading the updated "
"documentation."
msgstr ""
-"Tutto ciò potrebbe essere un fastidio terribile se non fosse per gli script "
-"auto/*, semplici wrapper ai comandi #{lb config}#, #{lb build}# e #{lb clean}"
-"#, designati per aiutare nella gestione della propria configurazione. Basta "
-"creare uno script auto/config che contenga il comando #{lb config}# con le "
-"opzioni desiderate e un auto/clean che rimuove i file contenenti valori "
-"delle variabili di configurazione, così ogni volta che si usano #{lb config}"
-"# e #{lb clean}# questi file saranno eseguiti. Ciò fà sì che la "
-"configurazione sia coerente da una revisione all'altra e tra i rilasci delle "
-"varie versioni di live-build (sebbene si dovrà comunque fare attenzione "
-"aggiornando live-build, leggendo la documentazione e facendo le modifiche "
-"necessarie)."
+"Per queste ragioni gli script nella directory #{auto/*}# faciliteranno il "
+"lavoro; sono semplici wrapper ai comandi #{lb config}#, #{lb build}# e #{lb "
+"clean}# designati per aiutare a gestire la configurazione. Gli script in #"
+"{auto/config}# memorizzano i comandi di #{lb config}# con le opzioni "
+"desiderate, quelli in #{auto/clean}# rimuovono i file contenenti i valori "
+"delle variabili di configurazione, mentre gli script in #{auto/build}# "
+"tengono un #{build.log}# di ogni compilazione. Ognuno di questi script viene "
+"eseguito automaticamente ogni qualvolta si esegue il comando #{lb}# "
+"corrispondente; utilizzandoli la vostra configurazione sarà più semplice da "
+"leggere e verrà mantenuta coerente da una revisione all'altra. Inoltre sarà "
+"molto più facile identificare e sistemare le opzioni che necessitano di "
+"modifiche quando si aggiorna live-build dopo aver letto la documentazione "
+"aggiornata."
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:18
-#, fuzzy
-#| msgid "2~ Example auto scripts"
msgid "3~ Use example auto scripts"
-msgstr "2~ Esempi di script automatici"
+msgstr "3~ Esempi d'uso di script automatici"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:20
@@ -272,6 +274,9 @@ msgid ""
"copy and edit. Start a new, default configuration, then copy the examples "
"into it:"
msgstr ""
+"Per comodità live-build è fornito di esempi di script automatici da copiare "
+"e modificare. Inizializzare una nuova configurazione predefinita quindi "
+"copiare gli esempi in essa:"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:25
@@ -280,11 +285,14 @@ msgid ""
" $ mkdir mylive && cd mylive && lb config\n"
" $ cp /usr/share/doc/live-build/examples/auto/* auto/\n"
msgstr ""
+" $ mkdir mylive && cd mylive && lb config\n"
+" $ cp /usr/share/doc/live-build/examples/auto/* auto/\n"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:29
msgid "Edit #{auto/config}#, adding any options as you see fit. For instance:"
msgstr ""
+"Modificare #{auto/config}# aggiungendo qualsiasi opzione vi serva, esempio:"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:40
@@ -299,6 +307,14 @@ msgid ""
" --mirror-binary http://ftp.es.debian.org/debian/ \\\n"
" \"${@}\"\n"
msgstr ""
+" #!/bin/sh\n"
+" lb config noauto \\\n"
+" --architectures i386 \\\n"
+" --linux-flavours 686-pae \\\n"
+" --binary-images hdd \\\n"
+" --mirror-bootstrap http://ftp.es.debian.org/debian/ \\\n"
+" --mirror-binary http://ftp.es.debian.org/debian/ \\\n"
+" \"${@}\"\n"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:44
@@ -310,17 +326,24 @@ msgid ""
"along with any other build products. And finally, when you use #{lb build}#, "
"a log of the build will be written by #{auto/build}# in #{build.log}#."
msgstr ""
+"Ogni volta che verrà usato #{lb config}#, #{auto/config}# ripristinerà la "
+"configurazione in base a queste opzioni; quando si vogliono apportare "
+"modifiche basterà modificare le opzioni in questo file invece di passarle a #"
+"{lb config}#. Utilizzando #{lb clean}#, #{auto/clean}# pulirà i file in #"
+"{config/*}# insieme a qualsiasi altro creato dalla compilazione. Infine, "
+"quando si usa #{lb build}#, verrà scritto da #{auto/build}# un file di log "
+"della compilazione in #{build.log}#."
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:46
#, no-wrap
msgid "*{Note:}* A special #{noauto}# parameter is used here to suppress another call to #{auto/config}#, thereby preventing infinite recursion. Make sure you don't accidentally remove it when making edits. Also, take care to ensure when you split the #{lb config}# command across multiple lines for readability, as shown in the example above, that you don't forget the backslash (\\) at the end of each line that continues to the next.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Nota:}* il parametro speciale #{noauto}# viene qui usato per impedire un'ulteriore chiamata di #{auto/config}#, impedendo quindi infinite chiamate ricorsive; assicurarsi di non rimuoverlo facendo modifiche. Quando si dividono comandi lunghi di #{lb config}# su più righe per agevolarne la leggibilità, non dimenticare il backslash (\\) alla fine di ogni riga che continua sulla successiva, come mostrato poc'anzi nell'esempio di script.\n"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:48
msgid "2~ Clone a configuration published via Git"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Clonare una configurazione pubblicata tramite Git."
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:50
@@ -330,6 +353,10 @@ msgid ""
"configuration on one maintained by the Debian Live project, look at http://"
"live.debian.net/gitweb for the repositories prefixed with #{config-}#."
msgstr ""
+"Per clonare un repository Git che contiene una configurazione Debian Live "
+"usare l'opzione #{lb config --config}#. Se si desidera basarsi su una "
+"mantenuta dal progetto Debian Live vedere i repository che iniziano con #"
+"{config-}# all'indirizzo http://live.debian.net/gitweb ."
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
@@ -337,6 +364,8 @@ msgid ""
"For example, to build a rescue image, use the #{config-rescue}# repository "
"as follows:"
msgstr ""
+"Ad esempio, per creare un'immagine d'emergenza usare il repository #{config-"
+"rescue}# come segue:"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:57
@@ -345,6 +374,8 @@ msgid ""
" $ mkdir live-rescue && cd live-rescue\n"
" $ lb config --config git://live.debian.net/git/config-rescue.git\n"
msgstr ""
+" $ mkdir live-rescue && cd live-rescue\n"
+" $ lb config --config git://live.debian.net/git/config-rescue.git\n"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:61
@@ -352,6 +383,8 @@ msgid ""
"Edit #{auto/config}# and any other things you need in the #{config}# tree to "
"suit your needs."
msgstr ""
+"Modificare #{auto/config}# e qualsiasi altro file presente in #{config}# "
+"necessario alle proprie esigenze."
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:63
@@ -359,6 +392,8 @@ msgid ""
"You may optionally define a shortcut in your Git configuration by adding the "
"following to your #{${HOME}/.gitconfig}#:"
msgstr ""
+"È possibile definire una scorciatoia nella configurazione di Git aggiungendo "
+"quanto segue al file #{${HOME}/.gitconfig}#:"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:68
@@ -367,6 +402,8 @@ msgid ""
" [url \"git://live.debian.net/git/\"]\n"
" insteadOf = ldn:\n"
msgstr ""
+" [url \"git://live.debian.net/git/\"]\n"
+" insteadOf = ldn:\n"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:72
@@ -375,9 +412,13 @@ msgid ""
"a #{live.debian.net}# git repository. If you also drop the optional #{.git}# "
"suffix, starting a new image using this configuration is as easy as:"
msgstr ""
+"Questo permette di usare #{ldn:}# ovunque serva specificare l'indirizzo di "
+"un repository git #{live.debian.net}#. Omettendo l'estensione facoltativa #{."
+"git}#, inizializzare una nuova immagine usando questa configurazione è "
+"facile:"
#. type: Plain text
#: en/user_managing_a_configuration.ssi:76
#, no-wrap
msgid " $ lb config --config ldn:config-rescue\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --config ldn:config-rescue\n"
diff --git a/manual/po/it/user_overview.ssi.po b/manual/po/it/user_overview.ssi.po
index 24e5587..2988a4d 100644
--- a/manual/po/it/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_overview.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 14:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 17:53+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "}code"
#: en/user_customization-packages.ssi:16 en/user_overview.ssi:51
#, no-wrap
msgid " $ lb config --distribution sid\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --distribution sid\n"
#. type: Plain text
#: en/user_overview.ssi:2
@@ -332,6 +332,10 @@ msgid ""
" P: Considering defaults defined in /etc/live/build.conf\n"
" P: Creating config tree for a debian/i386 system\n"
msgstr ""
+" $ lb config\n"
+" [2012-08-03 22:59:17] lb_config\n"
+" P: Considering defaults defined in /etc/live/build.conf\n"
+" P: Creating config tree for a debian/i386 system\n"
#. type: Plain text
#: en/user_overview.ssi:45
@@ -348,16 +352,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/user_overview.ssi:47
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Normally, you will want to specify some options. For example, to include "
-#| "the 'gnome' package list in your configuration:"
msgid ""
"Normally, you will want to specify some options. For example, to specify "
"which distribution you want to build using its codename:"
msgstr ""
-"Normalmente si vorranno specificare delle opzioni, ad esempio per includere "
-"nella propria configurazione l'elenco del pacchetto \"gnome\":"
+"Solitamente si vorranno specificare delle opzioni. Ad esempio per indicare "
+"quale distribuzione si vuole creare tramite il codename:"
#. type: Plain text
#: en/user_overview.ssi:55
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "È possibile specificare molte opzioni, come:"
#: en/user_overview.ssi:59
#, no-wrap
msgid " $ lb config --binary-images net --bootappend-live \"hostname=live-machine username=live-user\" ...\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --binary-images net --bootappend-live \"hostname=live-machine username=live-user\" ...\n"
#. type: Plain text
#: en/user_overview.ssi:63
@@ -424,22 +424,16 @@ msgstr "2~live-boot Il pacchetto live-boot"
#. type: Plain text
#: en/user_overview.ssi:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "live-boot is a collection of scripts providing hooks for the initramfs-"
-#| "tools, used to generate an initramfs capable of booting live systems, "
-#| "such as those created by live-build. This includes the Debian Live ISOs, "
-#| "netboot tarballs, and USB stick images."
msgid ""
"live-boot is a collection of scripts providing hooks for the /{initramfs-"
"tools}/, used to generate an initramfs capable of booting live systems, such "
"as those created by live-build. This includes the Debian Live ISOs, netboot "
"tarballs, and USB stick images."
msgstr ""
-"live-boot è una raccolta di script che forniscono hook per initramfs-tools, "
-"utilizzato per generare un initramfs in grado di avviare sistemi live, come "
-"quelli creati da live-build. Questo include le ISO di Debian Live, archivi "
-"per l'avvio da rete e immagini per penne USB."
+"live-boot è una raccolta di script che forniscono hook per /{initramfs-"
+"tools}/, utilizzato per generare un initramfs in grado di avviare sistemi "
+"live, come quelli creati da live-build. Questo include le ISO di Debian "
+"Live, archivi per l'avvio da rete e immagini per penne USB."
#. type: Plain text
#: en/user_overview.ssi:77
diff --git a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
index b2ca405..cb24445 100644
--- a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 00:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 00:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 06:56-0500\n"
"Last-Translator: Willer Gomes Júnior <willer at ogomes.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"@date:\n"
-" :published: 2012-09-09\n"
+" :published: 2012-09-10\n"
msgstr ""
"@date:\n"
-" :published: 09-09-2012\n"
+" :published: 10-09-2012\n"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
index c2dd205..18c0dcf 100644
--- a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 00:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 00:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Victor Nitu <victor at debian-linux.ro>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"@date:\n"
-" :published: 2012-09-09\n"
+" :published: 2012-09-10\n"
msgstr ""
"@date:\n"
-" :published: 09.09.2012\n"
+" :published: 10.09.2012\n"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/pot/live-manual.ssm.pot b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
index 0ee0f44..259b261 100644
--- a/manual/pot/live-manual.ssm.pot
+++ b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 00:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 00:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"@date:\n"
-" :published: 2012-09-09\n"
+" :published: 2012-09-10\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/manual/pt_BR/live-manual.ssm b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
index 966fc02..5ce0c9d 100644
--- a/manual/pt_BR/live-manual.ssm
+++ b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
:license: Este programa é software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicado pela Free Software Foundation, tanto a versão 3 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior <br> <br> Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License para mais detalhes. <br><br> Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License junto com este programa. Se não, veja http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> O texto completo da GNU General Public License pode ser encontrado no arquivo /usr/share/common-licenses/GPL-3.
@date:
- :published: 09-09-2012
+ :published: 2012-09-10
@publisher: Projeto Debian Live <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/ro/live-manual.ssm b/manual/ro/live-manual.ssm
index 5e150c4..f0fb83d 100644
--- a/manual/ro/live-manual.ssm
+++ b/manual/ro/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
:license: Acest program este liber: poate fi redistribuit și/sau modificat în conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU (GPL), precum este publicată de către Free Software Foundation, fie versiunea 3 a licenței, sau (opțional) orice altă versiune ulterioară..<br><br>Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; fără a avea garanția VANDABILITĂȚII sau ÎNDEPLINIRII UNUI ANUME SCOP. Vezi Licența Publică Generală GNU pentru mai multe detalii.<br><br>Ar trebui să fi orimit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreună cu acest program. În caz contrar, vezi http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Textul complet al Licenței Publice Generale poate fi găsit în fișierul /usr/share/common-licenses/GPL-3.
@date:
- :published: 09.09.2012
+ :published: 2012-09-10
@publisher: Proiectul Debian Live <debian-live at lists.debian.org>
--
live-manual
More information about the debian-live-changes
mailing list