[Debian-tex-commits] SVN tex-common commit + diffs: r4989 - in tex-common/trunk/debian: . po

Hilmar Preuße hilmar-guest at alioth.debian.org
Mon Dec 19 13:30:18 UTC 2011


Author: hilmar-guest
Date: 2011-12-19 13:30:17 +0000 (Mon, 19 Dec 2011)
New Revision: 4989

Modified:
   tex-common/trunk/debian/changelog
   tex-common/trunk/debian/po/nl.po
Log:
new Dutch translation

Modified: tex-common/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/changelog	2011-12-10 10:17:16 UTC (rev 4988)
+++ tex-common/trunk/debian/changelog	2011-12-19 13:30:17 UTC (rev 4989)
@@ -3,6 +3,7 @@
   * UNRELEASED
   * add calls to mtxrun --generate to the mktexlsr trigger action
     in case context is installed
+  * add new Dutch translation (Closes: #652627)
 
  -- Norbert Preining <preining at debian.org>  Fri, 01 Jul 2011 08:23:17 +0900
 

Modified: tex-common/trunk/debian/po/nl.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/nl.po	2011-12-10 10:17:16 UTC (rev 4988)
+++ tex-common/trunk/debian/po/nl.po	2011-12-19 13:30:17 UTC (rev 4989)
@@ -1,20 +1,21 @@
-# Debian tex-common po-debconf translation,
-# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Dutch translation of tex-common debconf templates.
+# Copyright (C) 2004-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tex-common package.
 # Luk Claes <luk.claes at ugent.be>, 2004.
 # Vincent Zweije <zweije at xs4all.nl>, 2006.
+# Jeroen Schot <schot at a-eskwadraat.nl>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tex-common 0.25.1\n"
+"Project-Id-Version: tex-common 2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-common at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-17 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-28 19:28+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent Zweije <zweije at xs4all.nl>\n"
-"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 14:43+0100\n"
+"Last-Translator: Jeroen Schot <schot at a-eskwadraat.nl>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: error
@@ -40,19 +41,14 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:2001 ../templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  "
-#| "The version of ${filename} that is provided by the package should be "
-#| "available as ${filename}.ucf-dist."
 msgid ""
 "TeX will not work until the configuration files are fixed. The version of "
 "${filename} that is provided by the package should be available as "
 "${filename}.ucf-dist."
 msgstr ""
-"TeX werkt niet zonder: u dient uw configuratiebestanden te repareren. Het "
-"pakket zou een versie van ${filename} aanleveren onder de naam ${filename}."
-"ucf-dist."
+"TeX werkt niet todat de configuratiebestanden zijn gerepareerd. De versie "
+"van ${filename} die wordt aangeboden door het pakket zou beschikbaar moeten "
+"zijn als ${filename}.ucf-dist."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -60,137 +56,18 @@
 #. Description
 #: ../templates:2001 ../templates:3001
 msgid "The configuration process has been aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Het configuratieproces is afgebroken."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
 msgid "Invalid essential entry in ${filename}"
 msgstr "Essentieel element onjuist in ${filename}"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgid ""
 "An essential entry is invalid in ${filename}: ${variable} does not contain:"
 msgstr ""
 "Een essentieel element is onjuist in ${filename}: ${variable} bevat niet"
-
-#~ msgid "Exiting."
-#~ msgstr "Afgesloten."
-
-#~ msgid "${pattern}"
-#~ msgstr "${pattern}"
-
-#~ msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
-#~ msgstr "Naamswijziging van bestanden in /etc/texmf/texmf.d/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files "
-#~ "in /etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files "
-#~ "with extension '.cnf'."
-#~ msgstr ""
-#~ "texmf.cnf is in het verleden aangemaakt door update-texmf met alle "
-#~ "bestanden in /etc/texmf/texmf.d/. Nu leest update-texmf alleen nog "
-#~ "bestanden met de '.cnf'-extensie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should "
-#~ "add '.cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u zelf bestanden in /etc/texmf/texmf.d/ heeft toegevoegd, moet u '."
-#~ "cnf' aan de bestandsnamen toevoegen (v.b. 22mijnmacro => 22mijnmacro.cnf)."
-
-#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
-#~ msgstr "De rechten van de TeX-fontcache beheren met debconf?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
-#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
-#~ "var/cache/fonts and later reused."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een TeX-systeem genereert fontgegevens (pixelgegevens, afmetingen, "
-#~ "bronnen) tijdens het uitvoeren. Deze bestanden kunnen worden bewaard in "
-#~ "de TeX-fontcache in /var/cache/fonts en later worden herbruikt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not accept, the font cache directory will be world-writable "
-#~ "which is a security risk.  If you accept, you can specify a group name "
-#~ "and all directories under /var/cache/fonts will get ownership root:"
-#~ "<groupname> and permission bits 3775."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indien u weigert, zal de font cache voor iedereen schrijfbaar zijn; dit "
-#~ "is een veiligheidsrisico. Indien u accepteert, kunt u een groepnaam "
-#~ "aangeven; alle mappen onder /var/cache/fonts worden dan eigendom van root:"
-#~ "<groepnaam> en krijgen permissie 3775."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
-#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
-#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
-#~ "try to automatically detect a suitable group."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indien u accepteert zal font generatie, op systemen met meerdere "
-#~ "gebruikers, alleen werken voor gebruikers die waren toegevoegd aan de "
-#~ "door u gekozen groep - dit dient u handmatig te doen! Op machines die "
-#~ "slechts door één gebruiker worden gebruikt zal de instelling proberen "
-#~ "automatisch een geschikte groep te vinden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
-#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
-#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
-#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
-#~ msgstr ""
-#~ "De standaard is om permissies niet met debconf te beheren. Dit is echter "
-#~ "alleen vereist voor automatische installaties op machines die Debian-"
-#~ "pakketten bouwen (buildds). In vrijwel iedere andere situatie, zoals "
-#~ "desktopmachines of servers met meerdere gebruikers, wordt met klem "
-#~ "aangeraden deze keuze te accepteren!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
-#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
-#~ "manually!"
-#~ msgstr ""
-#~ "De standaard is \"users\". Merk op dat, op een Debian systeem, locale "
-#~ "gebruikers standaard geen lid zijn van groep \"users\": u dient ze "
-#~ "handmatig toe te voegen!"
-
-#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
-#~ msgstr "Groep die eigenaar van de TeX-fontcache moet zijn:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
-#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
-#~ "get permission 3775."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt een specifieke groep kiezen die eigenaar zal zijn van de TeX-"
-#~ "fontcache /var/cache/fonts en alle mappen daaronder. Deze mappen zullen "
-#~ "permissie 3775 krijgen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The setup detected only a single user who works on this system.  If this "
-#~ "is correct, the best choice is to choose this user's private group  with "
-#~ "the same name as the user name."
-#~ msgstr ""
-#~ "De instelling vond slechts een enkele gebruiker die met dit systeem "
-#~ "werkt. Indien dit juist is, dan is de eigen groep van deze gebruiker (met "
-#~ "dezelfde naam als deze gebruiker) de beste keuze."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, "
-#~ "or if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to "
-#~ "choose an existing group, like \"users\", and add the required users "
-#~ "manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indien dit onjuist is, en meerdere gebruikers op deze computer kunnen "
-#~ "werken, of als achtergronddiensten als reguliere gebruikers het TeX-"
-#~ "systeem gebruiken, dan is het waarschijnlijk beter om een bestaande "
-#~ "groep, zoals \"users\", te kiezen, en de gewenste gebruikers daar "
-#~ "handmatig aan toe te voegen."




More information about the Debian-tex-commits mailing list