[Demudi-commits] r891 - in bootsplash/trunk/debian: . po

Free Ekanayaka free-guest at costa.debian.org
Tue Aug 8 00:59:38 UTC 2006


Author: free-guest
Date: 2006-08-08 00:59:36 +0000 (Tue, 08 Aug 2006)
New Revision: 891

Added:
   bootsplash/trunk/debian/po/cs.po
   bootsplash/trunk/debian/po/ja.po
   bootsplash/trunk/debian/po/pt.po
Modified:
   bootsplash/trunk/debian/changelog
   bootsplash/trunk/debian/po/fr.po
Log:
releasing version 3.1-17

Modified: bootsplash/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- bootsplash/trunk/debian/changelog	2006-08-08 00:30:52 UTC (rev 890)
+++ bootsplash/trunk/debian/changelog	2006-08-08 00:59:36 UTC (rev 891)
@@ -1,3 +1,12 @@
+bootsplash (3.1-17) unstable; urgency=low
+
+  * Updated French debconf template (closes: #377251)
+  * Added Portuguese debconf template (closes: #380311)
+  * Added Czech debconf template (closes #380523)
+  * Added Japanese debconf template (closes #379330)
+
+ -- Free Ekanayaka <freee at debian.org>  Tue,  8 Aug 2006 02:54:52 +0200
+
 bootsplash (3.1-16) unstable; urgency=low
 
   * Removed dependency on grub, we now only suggest it and

Added: bootsplash/trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- bootsplash/trunk/debian/po/cs.po	2006-08-08 00:30:52 UTC (rev 890)
+++ bootsplash/trunk/debian/po/cs.po	2006-08-08 00:59:36 UTC (rev 891)
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Czech translation of bootsplash debconf messages
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the bootsplash package.
+# Miroslav Kure <kurem at debian.cz>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bootsplash\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: freee at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 00:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-30 19:16+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../bootsplash.templates:1001
+msgid "Automatically configure your bootloader?"
+msgstr "Automaticky nastavit zavaděč?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../bootsplash.templates:1002
+msgid ""
+"In order to complete the bootsplash installation you need to configure your "
+"bootloader. If you wish this package can automatically modify the "
+"appropriate configuration files."
+msgstr ""
+"Pro dokončení instalace balíku bootsplash musíte nastavit svůj zavaděč. "
+"Pokud si budete přát, tento balík může upravit příslušné konfigurační "
+"soubory automaticky."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../bootsplash.templates:2001
+msgid "Update your initramfs images?"
+msgstr "Aktualizovat stávající initramfs obrazy?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../bootsplash.templates:2002
+msgid ""
+"To let the Linux kernel find your bootsplash theme at boot you need to "
+"update your initramfs images. If you wish this package can automatically run "
+"the appropriate script."
+msgstr ""
+"Aby linuxové jádro našlo při zavádění zvolené grafické téma, musíte "
+"aktualizovat initramfs obrazy. Pokud si budete přát, tento balík může "
+"spustit příslušný skript automaticky."

Modified: bootsplash/trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- bootsplash/trunk/debian/po/fr.po	2006-08-08 00:30:52 UTC (rev 890)
+++ bootsplash/trunk/debian/po/fr.po	2006-08-08 00:59:36 UTC (rev 891)
@@ -1,171 +1,50 @@
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# , fuzzy
-# 
-# 
+# Julien Valroff <julien at kirya.net>, 2006
+# Florentin Duneau <f.baced at wanadoo.fr>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bootsplash 3.1-11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-16 19:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-01 15:08+0200\n"
-"Last-Translator: Julien Valroff <julien at kirya.net>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-28 06:57-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-03 23:47+0200\n"
+"Last-Translator: Florentin Duneau <f.baced at wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#. Type: note
+#. Type: boolean
 #. Description
 #: ../bootsplash.templates:3
-msgid "You need to configure your bootloader."
-msgstr "Vous devez configurer votre chargeur de démarrage"
+msgid "Automatically configure your bootloader?"
+msgstr "Faut-il configurer le programme de démarrage ?"
 
-#. Type: note
+#. Type: boolean
 #. Description
 #: ../bootsplash.templates:3
 msgid ""
-"In order to complete the bootsplash installation you need adjust your lilo."
-"conf file (or configure whatever bootloader you use).\n"
-" - Add the correct \"initrd=\" line to your lilo.conf file.\n"
-" - Append \"splash=silent\" to your kernel's boot parameters.\n"
-" - Add the correct \"vga=???\"line to your lilo.conf depending on what\n"
-"   resolution you want to use."
-msgstr "Afin de compléter l'installation de bootsplash, vous devez modifier le fichier"
-"de configuration de lilo (ou tout autre chargeur de démarrage).\n"
-" - Ajoutez la ligne correcte \"initrd=\" à votre fichier de configuration lilo.\n"
-" - Ajoutez l'option \"splash=silent\" aux paramètres d'amorçage de votre noyau.\n"
-" - Ajoutez la ligne \"vga=???\" adaptée à la résolution que vous souhaitez utiliser\n"
-"    à votre fichier lilo.conf, "
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../bootsplash.templates:3
-msgid ""
-"image=/boot/vmlinuz\n"
-" initrd=/boot/initrd.splash\n"
-" append=\"splash=silent\"\n"
-" vga=791"
+"In order to complete the bootsplash installation you need to configure your "
+"bootloader. If you wish this package can automatically modify the "
+"appropriate configuration files."
 msgstr ""
-"image=/boot/vmlinuz\n"
-" initrd=/boot/initrd.splash\n"
-" append=\"splash=silent\"\n"
-" vga=791"
+"Afin de terminer l'installation de bootsplash, il est nécessaire de "
+"configurer le programme de démarrage. Si vous le souhaitez, la modification "
+"des fichiers de configuration appropriés peut être effectuée automatiquement."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../bootsplash.templates:3
-msgid ""
-"Frambuffer resolutions:\n"
-" 640x480   - 785\n"
-" 800x600   - 788\n"
-" 1024x768  - 791\n"
-" 1152x864  - 355\n"
-" 1280x1024 - 794\n"
-" 1600x1200 - 798"
-msgstr ""
-"Résolutions du framebuffer:\n"
-" 640x480   - 785\n"
-" 800x600   - 788\n"
-" 1024x768  - 791\n"
-" 1152x864  - 355\n"
-" 1280x1024 - 794\n"
-" 1600x1200 - 798"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../bootsplash.templates:3
-msgid ""
-"These display modes can also be found in the FrameBuffer HOWTO.  Any 16bit "
-"mode should work."
-msgstr ""
-"Ces modes d'affichage peuvent également être trouvés dans le HOWTO Framebuffer."
-"Tous les modes 16 bit devraient fonctionner."
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../bootsplash.templates:29
-msgid "${initrd-list}"
-msgstr "${initrd-list}"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../bootsplash.templates:30
-msgid "Select an initrd image."
-msgstr "Séléctionnez une image initrd."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../bootsplash.templates:30
-msgid ""
-"If you are currently using an initrd image bootsplash can append your splash "
-"images to it, if not one will be created for you.  Please select your initrd "
-"image, select none if you want bootsplash to create one, select custom if "
-"you do not see your image or want to manually enter the path."
-msgstr ""
-"Si vous utilisez actuellement une image initrd, bootsplash peut y ajouter les images "
-"d'qui s'afficheront au démarrage du système ; dans le cas inverse, l'image initrd sera créée "
-"automatiquement. Si vous utilisez une image initrd, séléctionnez la, ou sélectionnez « none » si "
-"vous souhaitez que bootsplash en crée une, ou encore « custom » si vous ne voyez pas votre image initrd "
-"ou souhaitez entrer le chemin manuellement."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../bootsplash.templates:39
-msgid "Enter the path to your initrd image."
-msgstr "Entrez le chemin vers votre image initrd."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../bootsplash.templates:39
-msgid "The image should be in the /boot directory but it could be anywhere."
-msgstr "Par convention, l'image devrait être dans le répertoire /boot, mais elle "
-"peut être située partout ailleurs."
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../bootsplash.templates:44
-msgid "lilo, grub"
-msgstr "lilo, grub"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../bootsplash.templates:46
-msgid "Select your bootloader."
-msgstr "Séléctionnez votre chargeur de démarrage."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../bootsplash.templates:46
-msgid ""
-"In order to work properly bootsplash needs to know which bootloader you use."
-msgstr ""
-"Afin de fonctionner correctement, bootsplash doit connaître le chargeur de démarrage que vous utilisez."
-
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../bootsplash.templates:53
-msgid "Activate initscript?"
-msgstr "Activer le script de démarrage ?"
+#: ../bootsplash.templates:11
+msgid "Update your initramfs images?"
+msgstr "Faut-il mettre à jour les images disque de démarrage ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../bootsplash.templates:53
+#: ../bootsplash.templates:11
 msgid ""
-"Activating the initscript allows you to apply the same background  image on "
-"all tty's. If you activate initscript and your screen flickers, run dpkg-"
-"reconfigure bootsplash and deactivate the initscript."
+"To let the Linux kernel find your bootsplash them at boot you need to update "
+"your initramfs images. If you with this package to automatically run the "
+"appropriate script."
 msgstr ""
-"Le fait d'activer le script de démarrage vous permet d'avoir la même image sur "
-"tous les ttys. Si vous activez le script de démarrage et constatez des problèmes de "
-"clignotement de votre écran, lancez dpkg-reconfigure bootsplash et désactivez le "
-"script de démarrage."
-
-
+"Pour que le noyau Linux trouve votre thème « bootsplash » au démarrage, vous "
+"devez mettre à jour les images disque de démarrage (« initramfs »). Si vous "
+"le souhaitez, cette opération peut être effectuée automatiquement."

Added: bootsplash/trunk/debian/po/ja.po
===================================================================
--- bootsplash/trunk/debian/po/ja.po	2006-08-08 00:30:52 UTC (rev 890)
+++ bootsplash/trunk/debian/po/ja.po	2006-08-08 00:59:36 UTC (rev 891)
@@ -0,0 +1,50 @@
+# Copyright (C) 2006 Free Ekanayaka <freee at debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the bootsplash package.
+# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich at debian.or.jp>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bootsplash 3.1-16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: freee at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 00:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-19 01:12+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich at debian.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../bootsplash.templates:1001
+msgid "Automatically configure your bootloader?"
+msgstr "ブートローダを自動設定しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../bootsplash.templates:1002
+msgid ""
+"In order to complete the bootsplash installation you need to configure your "
+"bootloader. If you wish this package can automatically modify the "
+"appropriate configuration files."
+msgstr ""
+"bootsplash のインストールを完了するにはブートローダの設定をする必要があります。"
+"お望みであれば、このパッケージで自動的に適切な設定ファイルの変更を行います。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../bootsplash.templates:2001
+msgid "Update your initramfs images?"
+msgstr "initramfs イメージを更新しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../bootsplash.templates:2002
+msgid ""
+"To let the Linux kernel find your bootsplash theme at boot you need to "
+"update your initramfs images. If you wish this package can automatically run "
+"the appropriate script."
+msgstr ""
+"起動時に Linux カーネルが bootsplash のテーマファイルを見付けられるように"
+"するため、initramfs イメージを更新する必要があります。"
+"お望みであれば、このパッケージで自動的に適切なスクリプトを実行します。"

Added: bootsplash/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- bootsplash/trunk/debian/po/pt.po	2006-08-08 00:30:52 UTC (rev 890)
+++ bootsplash/trunk/debian/po/pt.po	2006-08-08 00:59:36 UTC (rev 891)
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Portuguese Translation Project
+# This file is distributed under the same license as the bootsplash package.
+# André Costa <skit at debianpt.org>, 2006.André Costa <skit at debianpt.org>, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bootsplash 3.1-16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: freee at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 00:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-29 08:47+0100\n"
+"Last-Translator: André Costa <skit at debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../bootsplash.templates:1001
+msgid "Automatically configure your bootloader?"
+msgstr "Configurar automaticamente o seu bootloader?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../bootsplash.templates:1002
+msgid ""
+"In order to complete the bootsplash installation you need to configure your "
+"bootloader. If you wish this package can automatically modify the "
+"appropriate configuration files."
+msgstr ""
+"De forma a completar a instalação do bootsplash é necessário configurar o seu "
+"bootloader. Se desejar este pacote pode automaticamente modificar os "
+"ficheiros de configuração apropriados."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../bootsplash.templates:2001
+msgid "Update your initramfs images?"
+msgstr "Actualizar as suas imagens do initramfs?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../bootsplash.templates:2002
+msgid ""
+"To let the Linux kernel find your bootsplash theme at boot you need to "
+"update your initramfs images. If you wish this package can automatically run "
+"the appropriate script."
+msgstr ""
+"Para deixar o seu kernel Linux encontrar o seu tema do bootsplash durante o "
+"arranque necessita de actualizar as suas imagens do initramfs. Se desejar este "
+"pacote pode automaticamente correr o script apropriado."
+




More information about the Demudi-commits mailing list