[Dwn-trans-commit] CVS spanish/2006/31
CVS User rudy
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Wed Aug 2 05:53:53 UTC 2006
Update of /cvsroot/dwn-trans/spanish/2006/31
In directory haydn:/tmp/cvs-serv28645
Modified Files:
index.wml
Log Message:
párrafos finalizados, pendiente lista de paquetes
--- /cvsroot/dwn-trans/spanish/2006/31/index.wml 2006/08/01 05:10:32 1.1
+++ /cvsroot/dwn-trans/spanish/2006/31/index.wml 2006/08/02 05:53:53 1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
-#use wml::debian::weeklynews::header ___
-#use wml::debian::translation-check translation="___"
+#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-08-01" SUMMARY="Empaquetado, responsabilidad, Xen, uso de marca, APT seguro, Exim, documentación, traducciones"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
-<p>Bienvenidos a la trigésimoprimera edición de este año de las DWN, el boletín
+<p>Bienvenidos a la trigésimo-primera edición de este año de las DWN, el boletín
semanal de la comunidad de Debian. Christopf Berg ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00093.html">anunciado</a>
nueve miembros nuevos del equipo de QA quienes ya están trabajando en
@@ -12,18 +12,19 @@
para Debian basada en la infraestructura usada por el Proyecto <a
href="http://www.worldforge.org/">WorldForge</a>.</p>
-<p><strong>Upload with proper Urgencies.</strong> Adeodato Simó <a
+<p><strong>Introducir paquetes con la urgencia adecuada.</strong> Adeodato Simó
+ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg00008.html">\
-reminded</a> the developers to upload fixed packages with urgency
-<code>high</code> if they fix security-related bugs. The urgency
-<code>medium</code> should be used for release-critical bugs including
-corrections to failures to build from source on one or another <a
-href="$(HOME)/ports/">architecture</a>. Since these uploads will stay less
-days in <a href="$(HOME)/releases/unstable/">unstable</a> before they migrate
-into <a href="$(HOME)/releases/testing/">testing</a>, they should be prepared
-with extra care as well.</p>
+recordado</a> a los desarrolladores que deben introducir paquetes que corrigen
+fallos con urgencia <code>high</code> si se corrigen fallos de seguridad.
+Se debe usar la urgencia <code>medium</code> para fallos relacionados a la
+publicación incluyendo correcciones a fallos de compilación o en alguna <a
+href="$(HOME)/ports/">arquitectura</a>. Debido a que estas introducciones
+pasarán menos días en <a href="$(HOME)/releases/unstable/">inestable</a>
+antes de que migren a <a href="$(HOME)/releases/testing/">en pruebas</a>,
+se deben preparar, asimismo, con cuidado extra.</p>
-<p><strong>Responsibilidad para con los paquetes.</strong> Martin Krafft se ha <a
+<p><strong>Responsabilidad para con los paquetes.</strong> Martin Krafft se ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00190.html">preguntado</a>
si Debian desea cambiar las responsabilidades para con los paquetes y pasar a
más paquetes a cargo de grupos. Adeomato Simó ha <a
@@ -40,103 +41,268 @@
href="$(HOME)/releases/sarge/">estable</a>. Esto incluye el <a
href="http://jaqque.sbih.org/kplug/apt-pinning.html">marcado</a> de APT para
diversos paquetes, crear un disco de RAM especial, añadir un elemento al
-menu de <a
+menú de <a
href="http://packages.debian.org/grub">grub</a> y <a
href="http://www.debian-administration.org/articles/396">configurar</a> una
instancia de Xen.</p>
-<p><strong>Branding for Debian Derivates.</strong> Anthony Towns <a
-href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00241.html">proposed</a>
-to introduce an official branding programme for derivatived distributions to
-help our derivatives get the benefits of Debian's reputation. In the essence
-the derivates should listen to their users and cooperate with the Free
-Software community. In return Debian should provide a logo, add a link from
-its website, cooperate on press releases and provide a supportive basis for
-future cooperation and consultation.</p>
+<p><strong>Uso de marca para derivados de Debian.</strong> Anthony Towns ha <a
+href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00241.html">propuesto</a>
+introducir un programa oficial de uso de marca para las distribuciones
+derivadas para ayudar a que se puedan beneficiar de la reputación de Debian.
+En esencia las derivadas deberán escuchar a sus usuarios y cooperar con la
+comunidad de software libre. A cambio, Debian entregará un logo, añadirá
+un enlace desde su sitio web, cooperará en publicaciones de prensa y
+ofrecerá apoyo para futura colaboración y consulta.</p>
-<p><strong>Key Management for Secure APT.</strong> Joey Schulze <a
+<p><strong>Gestión de clave para APT seguro.</strong> Joey Schulze se ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00192.html">\
-wondered</a> if key management could be added into <a
-href="http://packages.debian.org/apt">APT</a> in time for the <a
-href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> release. Martin Krafft <a
+preguntado</a> si se debe añadir la gestión de claves en <a
+href="http://packages.debian.org/apt">APT</a> a tiempo para la publicación de <a
+href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>. Martin Krafft ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00194.html">\
-disencouraged</a> plain automatic key upgrades since they are too vulnerable
-for attacks and prefers a third party authority to sign the keys. Florian
-Weimer <a
+desalentado</a> las actualizaciones planas automáticas de claves debido a
+que son demasiado vulnerables a ataques y prefiere que un tercer organismo
+de autoridad firme las claves. Florian Weimer ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00201.html">\
-stated</a> that the only approach known to work is static keys for stable
-releases and stable security updates.</p>
-
-<p><strong>Supporting Exim 3 in Etch?</strong> Marc Haber <a
-href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00228.html">outlined</a>
-the steps required to remove version 3 of <a
-href="http://packages.debian.org/exim">Exim</a> from <a
-href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> since it is not supported by upstream
-anymore and even its maintainer has stopped using it in the meantime. This
-includes an update to <a href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> and also
-requires manual work when users upgrade from sarge to etch.</p>
-
-<p><strong>Building Documentation.</strong> Marcio Roberto Teixeira <a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00101.html">wondered</a>
-if documentation for a Debian package should better be built before packaging
-to save build time or during the regular build process. Goswin von Brederlow
-<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00232.html">\
-explained</a> that documentation should be built together with the rest of the
-package. If building takes long it should not be done with every package
-built but only with the one producing the binary-independent package.</p>
-
-<p><strong>Installing setuid Programs.</strong> Yui-wah Lee <a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00105.html">wondered</a>
-how a program should be packaged that needs to be installed setuid or setgid.
-Matthew Palmer <a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00115.html">explained</a>
-that the maintainer should set the appropriate permissions and may have to
-tweak <code>dh_fixperms</code> so that it doesn't turn the permissions back to
-the default. Local admins can change these permissions with
+afirmado</a> que el único método que funciona es el de claves estáticas
+para versiones estables y actualizaciones de seguridad de la versión estable.
+</p>
+
+<p><strong>¿Soporte de Exim 3 en Etch?</strong> Marc Haber ha <a
+href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00228.html">señalado</a>
+los pasos necesarios para retirar la versión 3 de <a
+href="http://packages.debian.org/exim">Exim</a> de <a
+href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> debido a que el desarrollador principal
+ya no la soporta e incluso su encargado ha dejado de usarlo. Esto incluye
+una actualización de <a href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> y también
+requiere intervención manual cuando los usuarios actualicen de sarge a etch.</p>
+
+<p><strong>Construcción de documentación.</strong> Marcio Roberto Teixeira se ha
+<a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00101.html">preguntado</a>
+si es mejor construir la documentación de un paquete Debian antes de empaquetarlo
+para ahorrar tiempo de compilación, o durante el proceso de compilación usual.
+Goswin von Brederlow ha <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00232.html">\
+explicado</a> que la documentación se debe construir junto con el resto
+del paquetes. Si la construcción demora mucho tiempo no se debe hacer con cada
+paquete compilado sino sólo con el que produce el paquete independiente de binario.</p>
+
+<p><strong>Instalar programas con atributo setuid.</strong> Yui-wah Lee se ha <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00105.html">preguntado</a>
+cómo debe empaquetar un paquete que requiere ser instalado con los atributos
+setuid o setgid. Matthew Palmer ha <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00115.html">explicado</a>
+que el encargado debe definir los permisos apropiados y podría tener que
+ajustar <code>dh_fixperms</code> de modo que no regrese los permisos al
+predeterminado. Los administradores locales pueden cambiar estos permisos con
<code>dpkg-statoverride</code>.</p>
# From: Jens Seidel <jensseidel at users.sf.net>
-<p><strong>Status of translated Packages Descriptions.</strong> Michael Vogt <a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01323.html">asked</a>
-for testing of <a href="http://packages.debian.org/apt/">APT</a> from
-experimental. This version supports translated package descriptions which are
-already available for <a href="$(HOME)/releases/sid/">sid</a> on many
-mirrors and on the Debian description translation <a
-href="http://ddtp.debian.net/">project</a>. A few features which where available in the
-past such as reviewing of a translation are not yet implemented but are <a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01379.html">planned</a>
-as part of the new internationalisation framework.</p>
-
-
+<p><strong>Estado de traducción de la descripción de paquetes.</strong> Michael
+Vogt ha <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01323.html">solicitado</a>
+que se pruebe <a href="http://packages.debian.org/apt/">APT</a> de
+experimental. Esta versión soporta las descripciones de paquetes traducidas que ya
+están disponibles en <a href="$(HOME)/releases/sid/">sid</a> en diversas réplicas
+y en el <a href="http://ddtp.debian.net/">proyecto</a> de traducción de descripciones
+de Debian. Todavía no están implementadas algunas características como la revisión
+de una traducción pero están <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01379.html">planificadas</a>
+como parte de la nueva infraestructura de internacionalización.</p>
<p><strong>Actualizaciones de seguridad.</strong> Lo de siempre.
Asegúrese de actualizar sus sistemas si tiene cualquiera de los
siguientes paquetes instalados.</p>
-
+<ul>
+<li>DSA 1125: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1125">drupal</a> —
+ Execution of arbitrary web script code.</li>
+<li>DSA 1126: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1126">asterisk</a> —
+ Denial of service.</li>
+<li>DSA 1127: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1127">ethereal</a> —
+ Several vulnerabilities.</li>
+<li>DSA 1128: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1128">heartbeat</a> —
+ Denial of service.</li>
+<li>DSA 1129: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1129">osiris</a> —
+ Arbitrary code execution.</li>
+<li>DSA 1130: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1130">sitebar</a> —
+ Cross-site scripting.</li>
+</ul>
<p><strong>Paquetes nuevos o significativos.</strong>
<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">Recientemente</a>
se añadieron los siguientes paquetes al archivo «unstable» de Debian o
contienen actualizaciones importantes.</p>
-
+<ul>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/bcfg2">bcfg2</a>
+ — Configuration management client.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/beaglefs">beaglefs</a>
+ — Implements a filesystem representing a live Beagle query.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/biloba">biloba</a>
+ — Turn based strategy board game for up to 4 players.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/byzanz">byzanz</a>
+ — Small screencast creator.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/console-setup-mini">console-setup-mini</a>
+ — Experimental micro version of console-setup package.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cryptmount">cryptmount</a>
+ — Management and user-mode mounting of encrypted file systems.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gshare">gshare</a>
+ — Easy user-level file sharing for GNOME.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/jpnevulator">jpnevulator</a>
+ — Serial sniffer.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/multisync-tools">multisync-tools</a>
+ — PIM Synchronisation Command Line Tools.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/necpp">necpp</a>
+ — NEC2 Evolution Antenna Modelling System.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/open-iscsi">open-iscsi</a>
+ — High performance, transport independent implementation of RFC3720.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/p3nfs">p3nfs</a>
+ — Mount the file systems on the Psion/Symbian PDA/Phone.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/phpgedview">phpgedview</a>
+ — Web-based genealogy viewer and editor.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/qrfcview">qrfcview</a>
+ — Viewer for IETF RFCs.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/rant">rant</a>
+ — Flexible, Ruby based make.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/serpentine">serpentine</a>
+ — Application for creating audio CDs.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/splashy">splashy</a>
+ — Complete user-space boot splash system.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tshark">tshark</a>
+ — Network traffic analyser (console).</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/vbindiff">vbindiff</a>
+ — Visual binary diff, visually compare binary files.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/wireshark">wireshark</a>
+ — Network traffic analyser.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/wise">wise</a>
+ — Comparison of biopolymers, commonly DNA and protein sequence.</li>
+</ul>
<p><strong>Paquetes huérfanos.</strong> Esta semana se quedaron huérfanos
-__ paquetes y necesitan un nuevo encargado. Esto da un total de ___ paquetes
+8 paquetes y necesitan un nuevo encargado. Esto da un total de 344 paquetes
huérfanos. Muchas gracias a los anteriores responsables que han contribuido a
la comunidad de software libre. En las <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas
de WNPP</a> puede encontrar la lista completa, y si planea adoptar un
paquete, por favor, agregue una nota al informe de fallo correspondiente y
retitúlelo con ITA:.</p>
+<ul>
+<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/44bsd-rdist">44bsd-rdist</a>
+ — 4.4BSD rdist.
+ (<a href="http://bugs.debian.org/380192">Bug#380192</a>)
+ </li>
+<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/dcc-client">dcc</a>
+ — Distributed Checksum Clearinghouse.
+ (<a href="http://bugs.debian.org/380542">Bug#380542</a>)
+ </li>
+<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gch">gch</a>
+ — Ada quality & style checker.
+ (<a href="http://bugs.debian.org/380193">Bug#380193</a>)
+ </li>
+<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gkrellongrun">gkrellongrun</a>
+ — LongRun plug-in for GKrellM.
+ (<a href="http://bugs.debian.org/379978">Bug#379978</a>)
+ </li>
+<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gpdf">gpdf</a>
+ — Portable Document Format (PDF) viewer.
+ (<a href="http://bugs.debian.org/380382">Bug#380382</a>)
+ </li>
+<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/hubcot">hubcot</a>
+ — USB Hub mascot.
+ (<a href="http://bugs.debian.org/379977">Bug#379977</a>)
+ </li>
+<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libpod-pom-perl">libpod-pom-perl</a>
+ — Perl module of POD Object Model.
+ (<a href="http://bugs.debian.org/379983">Bug#379983</a>)
+ </li>
+<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tcldom">tcldom</a>
+ — DOM binding for Tcl.
+ (<a href="http://bugs.debian.org/379404">Bug#379404</a>)
+ </li>
+</ul>
<p><strong>Paquetes retirados.</strong> Durante las últimas semanas
-se ha <a
-href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">retirado</a> __
+se han <a
+href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">retirado</a> 18
paquetes del archivo de Debian:</p>
+<ul>
+<li> openldap2.2 — OpenLDAP utilities
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/340349">Bug#340349</a>:
+ Request of QA, superseded by openldap2.3; RC-buggy (non-free content)
+</li>
+<li> ultrapossum — Multi-functional LDAP Solution
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/378885">Bug#378885</a>:
+ Request of QA, dead upstream, unmaintained, depends on removed openldap2.2
+</li>
+<li> installwatch — Track installation of local software
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/347469">Bug#347469</a>:
+ Request of QA, merged into checkinstall
+</li>
+<li> webmin-ldap-netgroups — LDAP webmin module for editing netgroups
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/347773">Bug#347773</a>:
+ Request of maintainer, depends on removed webmin
+</li>
+<li> kimberlite — High Availability Clustering Package
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/348195">Bug#348195</a>:
+ Request of QA, orphaned, unused, dead upstream
+</li>
+<li> mozilla-firefox-locale-it — Mozilla Firefox Italian Language/Region Package
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/348357">Bug#348357</a>:
+ Request of maintainer, superseded by mozilla-firefox-locale-all
+</li>
+<li> mgapdesk — X configuration tool for Matrox video card
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/364344">Bug#364344</a>:
+ Request of QA, orphaned, RC-buggy
+</li>
+<li> libzlib-ruby — Extension library to use zlib from Ruby 1.6
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/367903">Bug#367903</a>:
+ Request of maintainer, ruby 1.6 removal
+</li>
+<li> libiconv-ruby — Wrapper class of iconv for the Ruby 1.6.x
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/367907">Bug#367907</a>:
+ Request of maintainer, ruby 1.6 removal
+</li>
+<li> libstrscan-ruby — Fast string scanning library for Ruby
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/369417">Bug#369417</a>:
+ Request of maintainer, ruby 1.6 removal
+</li>
+<li> xerces26 — validating XML parser library for C++ (development files)
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/375929">Bug#375929</a>:
+ Request of maintainer, superseded by xerces27
+</li>
+<li> gtk-smooth-engine — Smooth Engine for GTK+ 1.2
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/378663">Bug#378663</a>:
+ Request of maintainer, superseded by gtk2-engines
+</li>
+<li> fisg — Fast IRC Statistics Generator
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/378910">Bug#378910</a>:
+ Request of maintainer, dead upstream
+</li>
+<li> parted-swig — Perl5 bindings for libparted
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/379293">Bug#379293</a>:
+ Request of maintainer, upstream gone; out of date; RC buggy
+</li>
+<li> python-orbit — Python bindings for ORBit
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/379436">Bug#379436</a>:
+ Request of maintainer, obsolete
+</li>
+<li> tkpgp — Tcl/Tk script that serves as a GUI shell for PGP or GnuPG
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/379509">Bug#379509</a>:
+ Request of maintainer, upstream gone
+</li>
+<li> mindi-kernel — Failsafe Linux kernel for Mindi/Mondo
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/379570">Bug#379570</a>:
+ Request of maintainer, replaced by using stock Debian kernels; 2.4 only
+</li>
+<li> libflorist-3.15p-1 — POSIX.5 Ada interface to operating system services
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/379795">Bug#379795</a>:
+ Request of maintainer, superseded by libflorist, RC-buggy
+</li>
+</ul>
<p><strong>¿Desea seguir leyendo las DWN?</strong> Por favor,
colabore en la creación de este boletín semanal. Todavía necesitamos
@@ -146,4 +312,4 @@
para saber cómo colaborar. Esperamos recibir sus correos a la
dirección <a href="mailto:dwn at debian.org">dwn at debian.org</a>.</p>
-#use wml::debian::weeklynews::footer __
+#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Jens Seidel, Martin 'Joey' Schulze"
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list