[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/35

CVS User kreutzm-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Mon Aug 28 19:14:20 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/35
In directory haydn:/tmp/cvs-serv9812

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Übersetzung der Paketbeschreibungen


--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/35/index.wml	2006/08/28 17:00:30	1.10
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/35/index.wml	2006/08/28 19:14:20	1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-08-ht*a" SUMMARY=""
 #use wml::debian::translation-check translation="1.18"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.10 2006/08/28 17:00:30 kreutzm-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.11 2006/08/28 19:14:20 kreutzm-guest Exp $ XXX
 
 <p>Willkommen zur 35. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Fehlerausmerzparties sind für den 8. &ndash;
@@ -125,6 +125,18 @@
 
 # From: Tobias Toedter <t.toedter at gmx.net>
 
+<p><strong>Übersetzung der Paketbeschreibungen.</strong>
+Martijn van Oosterhout <a
+href="http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/08/msg00030.html">gab 
+bekannt</a>, dass er ein System geschrieben habe, dass E-Mails von und an das <a
+href="http://ddtp.debian.net/">Debian Description Translation Project</a> 
+(Debian-Projekt zur Übersetzung der Beschreibungen) senden könne und eine <a 
+href="http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/xx">Web-Oberfläche</a> bereitstelle,
+wo die Übersetzung tatsächlich statt finde. Der wichtigste Vorteil über die
+reine E-Mail-Schnittstelle sei, dass dieses zusätzliche System einen 
+Begutachtungs-Mechanismus für Übersetzungen bereitstelle.
+</p>
+
 <p><strong>Translation of Package Descriptions.</strong>
 Martijn van Oosterhout <a
 href="http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/08/msg00030.html">announced</a>



More information about the Dwn-trans-commit mailing list