[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/28

CVS User jseidel-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Fri Jul 14 19:50:08 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/28
In directory haydn:/tmp/cvs-serv13233

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Translated a few more package descriptions

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/28/index.wml	2006/07/14 13:10:45	1.23
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/28/index.wml	2006/07/14 19:50:07	1.24
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-07-11" SUMMARY="debian-devel, versteckte Dateien, Bootsplash, Abhängigkeiten, Debian-Konferenz"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.1"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.23 2006/07/14 13:10:45 kreutzm-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.24 2006/07/14 19:50:07 jseidel-guest Exp $ XXX
 
 <p>Willkommen zur 28. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Bruce Perens <a
@@ -10,6 +10,7 @@
 #FE: s/eine// ?
 #HK: Warum? Ohne geht es auch, aber mit klingts IMHO besser (ist auch auch
 # eine gezielte Klage)
+#Jens: ohne finde ich es auch besser
 gegen <a href="http://www.redhat.com/">Red Hat</a> erhoben wurde. Steinar
 Gunderson <a
 href="http://blog.sesse.net/blog/tech/Debian/2006-06-04-11-02_buildd_highway.html">\
@@ -270,21 +271,28 @@
     &ndash; Werkzeug, das den Textteil einer E-Mail ausgibt.</li>
     &mdash; Tool to return the body of an email message.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/menhir">menhir</a>
+    &ndash; Parser-Generator für OCaml.</li>
     &mdash; Parser generator for OCaml.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/mg">mg</a>
+    &ndash; Microscopic GNU Emacs-artiger Editor.</li>
     &mdash; Microscopic GNU Emacs-style editor.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mini-httpd">mini-httpd</a>
     &ndash; Kleiner HTTP-Server.</li>
     &mdash; Small HTTP server.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/openmpi-bin">openmpi-bin</a>
+    &ndash; Hochperformante Message-Passing-Bibliothek.</li>
     &mdash; High performance message passing library.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/pengupop">pengupop</a>
+    &ndash; Online-Mehrspieler-Klon von Bust a Move.</li>
     &mdash; Online multiplayer clone of Bust a Move.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/picprog">picprog</a>
+    &ndash; Microchip PIC serielle Programmier-Software.</li>
     &mdash; Microchip PIC serial programmer software.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/planet">planet</a>
+    &ndash; Flexibler Feed-Aggregator.</li>
     &mdash; Flexible feed aggregator.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/pubtal">pubtal</a>
+    &ndash; Vorlagenbasierter Website-Erzeuger für kleine Sites.</li>
     &mdash; Template driven web site builder for small sites.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/puppet">puppet</a>
     &ndash; Zentralisierte Konfigurationsverwaltung für Netze.</li>



More information about the Dwn-trans-commit mailing list