[Dwn-trans-commit] CVS spanish/2006/04
CVS User rudy
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Sun Jul 16 18:21:23 UTC 2006
Update of /cvsroot/dwn-trans/spanish/2006/04
In directory haydn:/tmp/cvs-serv20433
Modified Files:
index.wml
Log Message:
correcciones edición 04
--- /cvsroot/dwn-trans/spanish/2006/04/index.wml 2006/01/30 01:59:11 1.1
+++ /cvsroot/dwn-trans/spanish/2006/04/index.wml 2006/07/16 18:21:23 1.2
@@ -10,17 +10,18 @@
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00009.html">\
señalando</a> que los <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00008.html">\
-correos</a> fuera de tema deben ser enviados a otro lugar de una forma
-sarcástica y potencialmente ofensiva.</p>
+correos</a> fuera de tema, de una forma sarcástica y potencialmente ofensiva,
+deben ser enviados a otro lugar.</p>
-<p><strong>Ayuda al equipo GNOME de Debian.</strong> Josselin Mouette ha <a
+
+<p><strong>Ayudar al equipo GNOME de Debian.</strong> Josselin Mouette ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/01/msg00037.html">solicitado</a>
ayuda con la clasificación de fallos informados por los usuarios de GNOME en
Debian, para limpiar el gran número de fallos que actualmente están esparcidos
-en el sistema de gestión de fallo para los paquetes del equipo GNOME.
+en el sistema de gestión de fallos para los paquetes del equipo GNOME.
Las personas interesadas deben encontrar los paquetes que requieren atención
usando el <a href="http://qa.debian.org/developer.php?login=pkg-gnome-maintainers@lists.alioth.debian.org">\
-sistema de seguimiento de paquetes</a>. También ha notado que las personas
+sistema de seguimiento de paquetes</a>. También ha señalado que las personas
que ya están familiarizadas con los paquetes de GNOME son bienvenidos para
integrar el equipo.</p>
@@ -38,12 +39,12 @@
principal y otros encargados de java en Debian en la <a
href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2005/">reunión de desarrolladores de Linux</a>
en Oldenburg. Esta <a href="http://wiki.debian.org/Java/KaffeTransition">\
-transición</a> afecta al rededor de 110 paquetes fuente de los cuales sólo
+transición</a> afecta alrededor de 110 paquetes fuente de los cuales sólo
cinco fallan en su compilación y necesitan un poco de atención.</p>
<p><strong>Foros web para Debian.</strong> Andreas Schuldei ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00225.html">afirmado</a>
-que Debian presenta una desventaja en estructuras de soporte basadas en
+que Debian presenta una desventaja en cuanto a estructuras de soporte basadas en
foros. Steve Langasek ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00226.html">explicado</a>
que la mayoría de personas de la comunidad Debian rechaza los foros web.
@@ -68,7 +69,7 @@
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00210.html">publicado</a>
el borrador de la licencia de la <a href="http://gplv3.fsf.org/">GNU GPL versión 3</a>
que ha sido publicada en la <a href="$(HOME)/events/2006/0116-gplv3launch">\
-conferencia de presentación de GPLv3</a>. Ésta contiene un párrafo especial
+conferencia de presentación de GPLv3</a>. Éste contiene un párrafo especial
acerca de gestión de derechos digitales (drm) y prohíbe explícitamente
el demandar a otros por infracción de patente cuando el software es publicado
bajo esta licencia.</p>
@@ -82,10 +83,10 @@
mipsel</a> y <a href="$(HOME)/ports/powerpc/">powerpc</a> como arquitecturas
de publicación y ha provisto el <a
href="http://wiki.debian.org/IRC/debian-tech/Logs/20051230-archivequalification">\
-log</a> de la conferencia a través de IRC acerca de la calificación de
+registro</a> de la conferencia a través de IRC acerca de la calificación de
arquitecturas para el <a href="http://ftp.debian.org/">archivo</a> de Debian.</p>
-<p><strong>Trato de copias en papel.</strong> Frank Küster se ha <a
+<p><strong>Tratamiento de copias en papel.</strong> Frank Küster se ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00308.html">preguntado</a>
si la versión impresa de un documento publicado bajo la licencia <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a> sería considerado como
@@ -100,7 +101,7 @@
<p><strong>¿No libre, no código?</strong> En vista del debate actual acerca
de la próxima <a href="$(HOME)/vote/2006/vote_001">resolución general</a>
Gerfried Fuchs ha <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00333.html">\
-informado</a> acerca de gráfico de un paquete libre que fueron tratados con
+informado</a> acerca de gráficos de un paquete libre que han sido tratados con
software privativo, y del <a href="$(HOME)/logos/">logo</a> de Debian cuya
licencia tampoco es libre. Como resultado muchos paquetes tendrán que ser
movidos a la sección «non-free».</p>
@@ -262,55 +263,55 @@
<ul>
<li> pike7.2 -- Powerful interpreted programming language
<br><a href="http://bugs.debian.org/348546">Bug#348546</a>:
- Request of maintainer, superseded by pike7.6
+ Solicitud de encargado, reemplazado por pike7.6
</li>
<li> webmin-slbackup -- Webmin module for Skolelinux Backup
<br><a href="http://bugs.debian.org/348307">Bug#348307</a>:
- Request of maintainer, webmin is removed
+ Solicitud de encargado, se ha retirado webmin
</li>
<li> printbill -- Sophisticated print billing / accounting system for lprng
<br><a href="http://bugs.debian.org/282561">Bug#282561</a>:
- Request of QA, unmaintained, unused, dead upstream
+ Solicitud de QA, desarrollo abandonado, sin uso
</li>
<li> pyid3lib -- Id3lib wrapper for Python - dummy package
<br><a href="http://bugs.debian.org/348220">Bug#348220</a>:
- Request of maintainer, dead upstream; does not work with UTF-8; no rev-deps
+ Solicitud de encargado, desarrollo abandonado; no funciona con UTF-8; sin dependencias reversas
</li>
<li> rocks -- Make network sockets reliable in a transparent way
<br><a href="http://bugs.debian.org/330953">Bug#330953</a>:
- Request of maintainer, broken; unresponsive upstream
+ Solicitud de encargado, roto; poca cooperación de desarrollador
</li>
<li> trophy -- 2D car racing action game
<br><a href="http://bugs.debian.org/341102">Bug#341102</a>:
- Request of maintainer, dead upstream; orphaned; many non-trivial bugs
+ Solicitud de encargado, desarrollo abandonado; huérfano; muchos fallos no simples
</li>
<li> xmcpustate -- Displays CPU/Swap/Memory/Network load
<br><a href="http://bugs.debian.org/347851">Bug#347851</a>:
- Request of QA, not compatible with 2.6 kernels
+ Solicitud de QA, no es compatible con núcleos 2.6
</li>
<li> libsafe -- Protection against buffer overflow vulnerabilities
<br><a href="http://bugs.debian.org/348230">Bug#348230</a>:
- long-standing RC bugs, gives a false sense of security
+ Con fallos críticos por mucho tiempo, da una falsa sensación de seguridad
</li>
<li> kernel-patch-cryptoloop -- CryptoAPI's Cryptoloop Module
<br><a href="http://bugs.debian.org/348231">Bug#348231</a>:
- Request of QA: doesn't apply to current kernels, better alternatives
+ Solicitud de QA: no corresponde a núcleos actuales, mejores alternativas
</li>
<li> libgnome-gnorba-perl -- Gnorba module for Perl
<br><a href="http://bugs.debian.org/349131">Bug#349131</a>:
- Request of QA, orphaned, obsolete, no rev-deps
+ Solicitud de QA, huérfano, obsoleto, sin dependencias inversas
</li>
<li> tkseti -- GUI front-end to the SETI at Home client for UNIX
<br><a href="http://bugs.debian.org/349137">Bug#349137</a>:
- Request of QA, obsolete, doesn't work anymore, no rev-deps
+ Solicitud de QA, obsoleto, no funciona, sin dependencias inversas
</li>
<li> pistachio -- L4 microkernel implementation - development libraries
<br><a href="http://bugs.debian.org/349263">Bug#349263</a>:
- Request of maintainer, unused, slow upstream, FTBFS
+ Solicitud de encargado, sin uso, desarrollador principal lento, fallo de compilación
</li>
<li> xcingb -- Chinese input server (GB) for Crxvt in X11.
<br><a href="http://bugs.debian.org/349320">Bug#349320</a>:
- Request of QA, obsolete, no users, unmaintained, no rev-deps
+ Solicitud de QA, obsoleto, sin usuarios, sin mantenimiento, sin dependencias inversas
</li>
</ul>
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list