[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/30
CVS User kreutzm-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Sun Jul 23 14:38:04 UTC 2006
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/30
In directory haydn:/tmp/cvs-serv29088
Modified Files:
index.wml
Log Message:
Sync auf 1.16 (Joey)
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/30/index.wml 2006/07/23 10:05:25 1.12
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/30/index.wml 2006/07/23 14:38:04 1.13
@@ -1,10 +1,13 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-07-hk" SUMMARY=""
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
#use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.12 2006/07/23 10:05:25 kreutzm-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.13 2006/07/23 14:38:04 kreutzm-guest Exp $ XXX
<p>Willkommen zur 30. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
-Newsletter der Debian-Gemeinschaft.</p>
+Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Christoph Berg <a
++href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00055.html">\
++implemented</a> an overview page for tasks in the <a
++href="http://qa.debian.org/developer.php">packages overview</a>.</p>
<p><strong>DzongkhaLinux gestartet.</strong> Das Debian-Projekt gab die
Veröffentlichung von <a href="http://dzongkha.sourceforge.net/">\
@@ -94,6 +97,28 @@
project to add and remove partner organisations currently authorised to hold
assets for Debian.</p>
+<p><strong>Package Tracking System Update.</strong> Raphaël Hertzog <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg00006.html">\
+reported</a> that the Package Tracking System can be used to relay information
+from derivative distributions as well. This allows interested people to
+receive regularly small patches instead of big monolithic ones. He is also
+seeking help for new <a href="http://wiki.debian.org/qa.debian.org/pts">\
+features</a>.</p>
+
+# From: Mohammed Adnène Trojette <adn+deb at diwi.org>
+
+<p><strong>Release Status Update.</strong> Marc Brockschmidt <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg00005.html">\
+commented</a> on the <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> release status.
+He clarified the meaning of the release goals and asked developers to work on
+lowering the number of critical issues affecting the release. Bug squashing
+<a href="http://wiki.debian.org/BSP">parties</a> will be
+organised <a href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon">around the
+world</a>. The upcoming release will probably carry 4.0 as version number and
+may include Python 2.4, Linux 2.6.17 or newer, X.org and most of the
+architectures <a href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> was released for
+plus <a href="$(HOME)/ports/amd64/">AMD64</a>.</p>
+
<p><strong>Aktualisierungen zur Systemsicherheit.</strong> Die alte Leier!
Wer die folgenden Pakete einsetzt, sollte sie der Sicherheit wegen
auf den neuesten Stand bringen:</p>
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list