[Dwn-trans-commit] CVS french/2006/23

CVS User adn-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Wed Jun 7 18:06:39 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/french/2006/23
In directory haydn:/tmp/cvs-serv4763

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
relecture ; pas mal de reformulations


--- /cvsroot/dwn-trans/french/2006/23/index.wml	2006/06/07 08:13:11	1.5
+++ /cvsroot/dwn-trans/french/2006/23/index.wml	2006/06/07 18:06:37	1.6
@@ -2,7 +2,7 @@
 #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"
 
 <page title="Debian Weekly News #23 -- non-diffusé -- v1.28 sur cvs.infodrom.org">
-<!-- $Id: index.wml,v 1.5 2006/06/07 08:13:11 fbothamy-guest Exp $ -->
+<!-- $Id: index.wml,v 1.6 2006/06/07 18:06:37 adn-guest Exp $ -->
 
 <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 23e&nbsp;<em>DWN</em> de
 l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Enrico
@@ -28,9 +28,9 @@
 confiance Debian. Ce réseau consiste en des signatures entre clés GnuPG, qui
 vérifie que le signataire a des raisons de croire que le propriétaire de la
 clé est bien la personne qu'elle affirme être. Cependant, le signataire ne
-confirme pas la validité d'une forme d'identification émise par un
+confirme pas la validité d'une forme de pièces d'identité émise par un
 gouvernement, ce qui n'est pas possible étant donné la grande variété
-d'identification que l'on peut trouver lors d'un événement international avec
+de pièces d'identité que l'on peut trouver lors d'un événement international avec
 140&nbsp;participants.</p>
 
 <p><strong>Fin du support de la sécurité pour <em>Woody</em>.</strong> Le
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 <p><strong>Améliorer la publicité de Debian.</strong> Andreas Barth a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/06/msg00000.html">noté</a>
-qu'il y avait eu des nouvelles en quelque sorte sous-optimales dans la presse à
+qu'il y avait eu des informations de qualité discutable dans la presse à
 propos de Debian par le passé. Il semble que des journalistes sélectionnent
 des messages qui sont principalement destinés aux développeurs Debian et
 écrivent des articles à propos d'informations trompeuses. Andreas s'est
@@ -58,52 +58,51 @@
 article</a> que la <a href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">Debconf</a>
 annuelle a réuni près de 300&nbsp;développeurs, responsables de paquets et
 autres parties intéressées à Mexico. Une grande partie des travaux a été
-destinée à rendre Debian plus facile à utiliser. Holger Levsen et d'autres
-personnes ont pris des vidéos en haute définition de la plupart des
-présentations de la DebConf6, celles-ci seront bientôt disponibles sur le
+destinée à rendre Debian plus facile à utiliser. Holger Levsen et son équipe
+ont pris des vidéos en haute définition de la plupart des
+présentations de la DebConf6&nbsp;; celles-ci seront bientôt disponibles sur le
 serveur <a href="http://meetings-archive.debian.net/">\
 meetings-archive</a>.</p>
 
-<p><strong>Installation automatique de Debian avec préremplissage.</strong>
+<p><strong>Installation automatique de Debian avec préconfiguration.</strong>
 Carla Schroder a <a
 href="http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netsysm/article.php/3606721">\
-expliqué</a> comment générer un fichier de configuration de préremplissage
+expliqué</a> comment générer un fichier de configuration de préconfiguration
 rapidement pour répliquer une installation Debian et comment réaliser une
 installation personnalisée minimale avec une clé USB. Elle a continué en <a
 href="http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netos/article.php/3608361">\
-expliquant</a> comment démarrer une installation par le réseau soit avec une
-clé USB, soit avec un vieux CD-DOM ou encore avec une préhistorique
-disquette&nbsp;3,5'.</p>
+expliquant</a> comment démarrer une installation par le réseau, que ce soit avec une
+clé USB, avec un vieux CD-DOM ou encore avec une disquette&nbsp;3,5' préhistoirique.</p>
 
 <p><strong>Le réseau IRC de Debian est déplacé vers OFTC.</strong> Le projet
 Debian a <a href="$(HOME)/News/2006/20060604">annoncé</a> que l'alias
 irc.debian.org a été déplacé vers <a href="http://www.oftc.net/">Open and Free
-Technology Community</a> (OFTC). Ce déplacement a été fait en reconnaissance
-du grand nombre de discussions qui s'y tiennent déjà. OFTC est également une
-organisation s&oelig;ur de Debian car toutes les deux sont soutenues et
+Technology Community</a> (OFTC). Ce déplacement a été réalisé afin de refléter
+le fait qu'un grand nombre de discussions s'y tiennent déjà. OFTC est également une
+organisation s&oelig;ur de Debian, toutes deux étant soutenues et
 représentées par <a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public
 Interest, Inc</a>. Le projet Debian utilisait le réseau IRC de <a
 href="http://freenode.net/">Freenode</a> depuis de nombreuses années.</p>
 
 <p><strong>Échec de qualification d'architectures de publication.</strong>
 Andreas Barth a <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/06/msg00038.html">\
-indiqué</a> que trois architectures qui ont été publiées avec Debian <a
+indiqué</a> que trois architectures parmi celles publiées avec Debian <a
 href="$(HOME)/releases/sarge/">Sarge</a> ne remplissent plus les critères
-pour l'inmusion dans <a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>. Certaines
+pour l'inclusion dans <a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>. Certaines
 sous-architectures de <a href="$(HOME)/ports/m68k/">m68k</a> nécessitent
-encore un noyau&nbsp;2.2 ou 2.4 qui ne sont plus pris en charge. Le portage <a
-href="$(HOME)/ports/s390/">s390</a> manque d'un nombre suffisant de
-développeurs. Le portage <a href="$(HOME)/ports/sparc/">sparc</a> manque de
-prise en charge du noyau. De l'aide pour ces portages est grandement
+encore un noyau&nbsp;2.2 ou 2.4 alors que ceux-ci ne sont plus pris en charge. Le portage <a
+href="$(HOME)/ports/s390/">s390</a> pêche par manque de
+développeurs. Le portage <a href="$(HOME)/ports/sparc/">sparc</a> souffre de
+la prise en charge du noyau. De l'aide pour ces portages serait grandement
 appréciée.</p>
 
 <p><strong>Nouvelle structure de menus Debian.</strong> Bill Allombert a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00133.html">proposé</a>
 une nouvelle structure de menus Debian conçue par Linas Zvirblis. Plusieurs
-sections ont été renommées et un certain nombre de sous-sections ont été crées
-pour refléter le grand nombre de nouvelles applications. Les développeurs
-devraient vérifier si leur fichiers de menu actuels correspondent toujours à
-la nouvelle structure et ajuster la section si ce n'est pas le cas.</p>
+sections ont été renommées et un certain nombre de sous-sections ont été créées
+pour refléter la grande quantité de nouvelles applications. Les développeurs
+devraient vérifier si leurs fichiers de menu actuels correspondent toujours à
+la nouvelle structure et ajuster la section dans le cas contraire.</p>
 
 <p><strong>Envoyer des courriels aux utilisateurs système&nbsp;?</strong>
 Andreas Metzler s'est <a
@@ -112,7 +111,7 @@
 l'identifiant utilisateur à moins qu'il soit redirigé <i>via</i>
 <code>/etc/aliases</code>. Wouter Verhelst a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00192.html">\
-expliqué</a> que d'autres distributions commencent avec un identifiant
+expliqué</a> que des distributions autres que Debian attribuent un identifiant
 utilisateur plus petit pour les vrais utilisateurs. Stephen Samuel a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00209.html">\
 confirmé</a> que cela poserait des problèmes dans un environnement
@@ -132,10 +131,10 @@
 <p><strong>Réforme du processus du nouveau responsable.</strong> Marc
 Brockschmidt a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00006.html">\
-proposé</a> d'élever les conditions pour chaque candidat responsable en
-ajoutant un second intercesseur et en augmentant la quantité d'empaquetage
-qu'ils doivent déjà avoir fait par le passé. Ainsi, le
-candidant est plus dans Debian quand il se porte candidat. Il a également
+proposé</a> d'élever les conditions de candidature des responsables en
+ajoutant un second intercesseur et en augmentant la quantité d'empaquetages
+réalisés au préalable. Ainsi, le
+volontaire est plus impliqué dans Debian lorsqu'il postule. Il a également
 suggérer de séparer les permissions d'envoi, les comptes système et les droits
 de vote, ce qui entrainerait une réforme du projet Debian.</p>
 
@@ -183,13 +182,13 @@
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/aspell-ar">aspell-ar</a>
     &mdash;&nbsp;Dictionnaire arabe pour aspell&nbsp;;</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/emile">emile</a>
-    &mdash;&nbsp;Le <em>Early Mac Image LoadEr</em>&nbsp;;</li>	<!-- à traduire ? -->
+    &mdash;&nbsp;<em>Early Mac Image LoadEr</em>, le chargeur d'images Macintosh&nbsp;;</li>	<!-- à traduire ? -->
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/flasm">flasm</a>
     &mdash;&nbsp;Assembleur et désassembleur pour <em>bytecode</em> Flash (SWF)&nbsp;;</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/gpiv">gpiv</a>
-    &mdash;&nbsp;Programme d'interface graphique utilisateur pour le vélocimètre d'images de particules&nbsp;;</li> <!-- ? -->
+    &mdash;&nbsp;Interface graphique utilisateur pour vélocimétrie par image de particules&nbsp;;</li> <!-- ? -->
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/gpivtools">gpivtools</a>
-    &mdash;&nbsp;Programmes en ligne de commande pour le vélocimètre d'images de particules&nbsp;;</li>	<!-- ? -->
+    &mdash;&nbsp;Programmes en ligne de commande pour vélocimétrie par image de particules&nbsp;;</li>	<!-- ? --><!-- d''après google -->
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/gvrng">gvrng</a>
     &mdash;&nbsp;Langage interactif d'introduction à la programmation&nbsp;;</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/ifpgui">ifpgui</a>



More information about the Dwn-trans-commit mailing list