[Dwn-trans-commit] CVS french/2006/22

CVS User fbothamy-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Tue May 30 22:42:26 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/french/2006/22
In directory haydn:/tmp/cvs-serv12222

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Sync (v1.43 infodrom.org)


--- /cvsroot/dwn-trans/french/2006/22/index.wml	2006/05/30 13:28:21	1.9
+++ /cvsroot/dwn-trans/french/2006/22/index.wml	2006/05/30 22:42:25	1.10
@@ -1,14 +1,19 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="" SUMMARY=""
 #use wml::debian::translation-check translation="N/A" maintainer="Frédéric Bothamy"
 
-<page title="Debian Weekly News #22 -- non-diffusé -- v1.35 sur cvs.infodrom.org">
-<!-- $Id: index.wml,v 1.9 2006/05/30 13:28:21 pmachard Exp $ -->
+<page title="Debian Weekly News #22 -- 30 mai 2006 -- v1.43 sur cvs.infodrom.org">
+<!-- $Id: index.wml,v 1.10 2006/05/30 22:42:25 fbothamy-guest Exp $ -->
 
 <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 22e&nbsp;<em>DWN</em> de
 l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Joey
-Hess a écrit une <a
-href="http://wiki.debian.org/SecureApt">explication détaillée</a> et un guide
-sur l'utilisation de <em>secure apt</em> dans Debian.</p>
+Hess a écrit une <a href="http://wiki.debian.org/SecureApt">explication
+détaillée</a> et un guide sur l'utilisation de <em>secure apt</em> dans
+Debian. Martin Michlmayr a fait un <a
+href="http://www.cyrius.com/journal/travel/crazy-fosdem">compte-rendu</a> sur
+l'édition annuelle du <a href="$(HOME)/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a> et
+il a noté qu'il semble y avoir un délai de 6&nbsp;mois avant qu'un responsable
+de candidature ne soit assigné à un nouveau candidat, ce qui retarde le
+portage gros-boutien ARM.</p>
 
 # From: Luis Matos <gass at otiliamatos.ath.cx>
 
@@ -59,11 +64,11 @@
 href="http://packages.debian.org/unstable/shells/dash">dash</a> au lieu de
 bash (cela économise 10&nbsp;% du temps de démarrage) et elle a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02081.html">demandé</a>
-quelle était la nécessité d'exécuter depmod au démarrage. En conséquence,
-Marco d'Itri a <a
+quelle était la nécessité d'exécuter <code>depmod</code> au démarrage. En
+conséquence, Marco d'Itri a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02487.html">\
-proposé</a> de supprimer depmod du script d'initialisation de
-module-init-tools.</p>
+proposé</a> de supprimer <code>depmod</code> du script d'initialisation de <a
+href="http://packages.debian.org/module-init-tools">module-init-tools</a>.</p>
 
 <p><strong>Prendre en charge Solaris/i386.</strong> Eras Benson a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00064.html">fourni</a>
@@ -108,6 +113,35 @@
 Attribution-ShareAlike soient compatibles avec les DFSG et acceptables pour
 Debian.</p>
 
+<p><strong>Marathon de chasses aux bogues.</strong> Martin Zoble-Helas a <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00014.html">\
+annoncé</a> trois <a href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon">chasses aux
+bogues</a> avec des thèmes particuliers qui seront organisées cet automne pour
+aider la publication d'<a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>. En août,
+l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur Debian</a> devrait
+être testé et les bogues dans le processus d'installation devraient être
+corrigés. En septembre, les mises à niveau depuis des pré-versions
+d'<em>Etch</em> et depuis <em>Sarge</em> seront vérifiées et les bogues
+restants devraient être corrigés. En octobre, les bogues restants dans les
+paquets de base devraient être corrigés. Il recherche un <a
+href="http://wiki.debian.org/HostingBSP">hébergement</a> pour au moins deux de
+ces chasses.</p>
+
+# J'ai mis "ajustements" pour "changed" ("changes" ?)
+# "pervasive" ?
+<p><strong>Objectifs de publication pour <em>Etch</em>.</strong> Andreas Barth
+a <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00015.html">\
+annoncé</a> des ajustements dans les plans de publication pour <a
+href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>. Les objectifs de publication approuvés
+sont les suivants&nbsp;: utilisation de GCC&nbsp;4.1, compatibilité avec le
+LSB&nbsp;3.1, prise en charge de SELinux, prise en charge répandue d'IPv6 et
+des fichiers de grande taille (LFS) et un nouveau cadre de travail pour
+Python. La date limite pour basculer vers GCC&nbsp;4.1 et Python&nbsp;2.4 est
+fixée au 15&nbsp;juin et le 30&nbsp;juillet, les outils de la chaîne de
+compilation et le noyau seront gelés afin de permettre une publication en
+décembre.</p>
+
 <p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
 Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
 paquets.</p>
@@ -135,7 +169,9 @@
 <li>DSA&nbsp;1080&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1080">dovecot</a>
     &mdash;&nbsp;Traversée de répertoires&nbsp;;
 <li>DSA&nbsp;1081&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1081">libextractor</a>
-    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire.
+    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
+<li>DSA&nbsp;1082&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1082">Linux 2.4.17</a>
+    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles.
 </ul>
 
 <p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
@@ -183,7 +219,9 @@
 contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
 href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
 plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
-si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>
+si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet. Pour trouver les
+paquets orphelins installés sur votre système, vous pouvez utiliser le
+programme <code>wnpp-alert</code> du paquet <code>devscripts</code>.</p>
 
 <ul>
 <!-- Emacs regexp : "     &mdash; \(.+\)\.



More information about the Dwn-trans-commit mailing list