[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/36

CVS User jseidel-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Wed Sep 6 11:37:26 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/36
In directory haydn:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/jseidel-guest/german/2006/36

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Translated remaining paragraphs, first draft only

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/36/index.wml	2006/09/05 20:47:50	1.12
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/36/index.wml	2006/09/06 11:37:26	1.13
@@ -1,10 +1,16 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-09-05" SUMMARY="Advertisments, Tcl/Tk, Compiling, Bug Squashing, Quoting, Archive"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.1"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.12 2006/09/05 20:47:50 jseidel-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.13 2006/09/06 11:37:26 jseidel-guest Exp $ XXX
 
 <p>Willkommen zur 36. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
-Newsletter der Debian-Gemeinschaft.</p>
+Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Alexander Sack
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00286.html">bat</a>
+darum, die anstehenden Sicherheitsaktualiserungen der Mozilla-Pakete für
+Sarge zu testen. Ben Hutchings hat die entgültigen Dateien der
+DebConf-Sitzungsvideos <a href="http://womble2.livejournal.com/57100.html">\
+hochgeladen</a>. Drei von Biella Coleman aufgenommene dokumentierende Videos
+würden später folgen.</p>
 
 <p>Welcome to this year's 36th issue of DWN, the weekly newsletter for the
 Debian community.  Alexander Sack <a
@@ -13,6 +19,7 @@
 sarge.  Ben Hutchings has managed to <a
 href="http://womble2.livejournal.com/57100.html">upload</a> the final files
 for DebConf session videos.  Three documentary videos filmed by Biella Coleman
+# FIXME: will
 fill follow later.</p>
 
 # From: Sebastian Feltel <sebastian at feltel.de>
@@ -110,8 +117,6 @@
 sei. Dabei möchte er eine mögliche Lizenz außer Acht lassen and nimmt an,
 dass das Zitieren als Illustration oder Erklärung durch das deutsche
 <a href="http://www.sakowski.de/skripte/urheber2.html">Urheberrecht</a>
-# mandatory = wesentlich?
-#HK: Nein: zwingend, obligatorisch, verbindlich usw.
 erlaubt, aber die Verwendung fremden Codes als zwingend erforderlicher Teil in der
 Software nicht in Ordnung sei. Michael Poole <a
 href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg00003.html">ergänzte</a>,
@@ -133,16 +138,42 @@
 purposes rather than teaching, commentary, or similar purposes is not fair
 practice.</p>
 
+<p><strong>Paketarchivverbesserungen.</strong> Anthony Towns
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00413.html">\
+erklärte</a>, dass zukünftige Verbesserungen der Archiv-Software das direkte
+installieren in das Archiv erlauben werden. Dies entfernt die
+<code>accepted</code>-Warteschlange und erlaubt mehr als eine tägliche
+Neuorganisation des Archivs und mehr als einene spiegel-Push. Jedoch würde
+dies die Chance, ein Paket aus der Warteschlange zu löschen, bevor es
+installiert wird, verhindern. Dies war vier Mal während der letzten Jahre
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00425.html">\
+nötig</a>.</p>
+
 <p><strong>Package Archive Improvements.</strong> Anthony Towns <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00413.html">explained</a>
 that future improvements of the archive software will permit packages to be
+# FIXME: s/installed/gone/ (or put, copied)
 installed directly into the archive.  This removes the <code>accepted</code>
 queue and allows more than one daily archive reorganisation and mirror push.
+# FIXME: s/then/the/
 However, this will also remove then chance to delete a package from the queue
 before it gets installed which was <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00425.html">necessary</a>
 four times during past years.</p>
 
+<p><strong>Fehlerbeseitigungsmarathon.</strong> Martin Zobel-Helas sandte
+eine
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00003.html">\
+Erinnerung</a> über die <a href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon">\
+Fehlerbeseitungsparty</a> in Wien (Österreich) vom 8. bis zum 10. September
+ein und erklärte den Fortschritt. Das
+<a href="http://people.debian.org/~vorlon/rc-bugsquashing.html">Howto</a> zur
+Beseitigung veröffentlichungskritischer Fehler von Steve Langasek gibt eine
+gute Einführung und ist wahrscheinlich eines der Dokumente, die ein Anfänger
+lesen muss. Er ergänzte auch eine Menge an Aufgaben, die ein jeder
+durchführen kann, um Debian bei der Veröffentlichung von
+<a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a> zu helfen.</p>
+
 <p><strong>Bug Squashing Marathon.</strong> Martin Zobel-Helas sent a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00003.html">\
 reminder</a> about the bug squashing <a
@@ -154,6 +185,20 @@
 move forward with the release of <a href="$(HOME)/releases/etch/">\
 etch</a>.</p>
 
+<p><strong>Neue Werkzeuge zum Schreiben von CDs.</strong> Jörg Jaspert
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00002.html">\
+bat</a> darum, das neue Paket <code>cdrkit</code> und das Programm
+<a href="http://packages.debian.org/wodim">wodim</a> zu testen. Sie werden
+mit <a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a> ausgeliefert und ersetzen die
+alte <code>cdrtools</a>-Sammlung. Dieser <a
+href="http://svn.debian.org/wsvn/debburn">Fork</a> (dt. Abtrennung) ist das
+Ergebnis einiger nahezu endloser Diskussionen über vom Originalautor benutzte
+inkompatible Lizenzen, unter denen nicht nur Debian gelitten war. Andere
+# vendor?
+Anbieter seien eingeladen, an diesen
+<a ref="http://svn.debian.org/wsvn/debburn">Bemühungen</a>
+teilzuhaben.</p>
+
 <p><strong>New CD Writing Tools.</strong> Jörg Jaspert <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00002.html">\
 called</a> for testers of the new <code>cdrkit</code> package and the new <a



More information about the Dwn-trans-commit mailing list